parent
4be77a30e1
commit
08e5b49cab
@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
<div align="center">
|
||||
|
||||
# [Hestia Control Panel (RPM Edition)](https://hestiadocs.brepo.ru)
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## A lightweight and powerful server control panel for modern web hosting environments
|
||||
|
||||
**Stable Version:** 1.9.5 (RPM) |
|
||||
[RPM Edition](https://hestiadocs.brepo.ru) |
|
||||
[Original Ubuntu/Debian Project](https://hestiacp.com) |
|
||||
[Changelog](/CHANGELOG.md) |
|
||||
[Support Forum](https://forum.hestiacp.com)
|
||||
<br><br>
|
||||
[](https://drone.hestiacp.com/hestiacp/hestiacp)
|
||||
[](https://github.com/hestiacp/hestiacp/actions/workflows/lint.yml)
|
||||
[](https://gurubase.io/g/hestia)
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Hestia Control Panel (RPM Edition) is maintained and developed by a separate team focused on RPM-based operating systems. Since forking from the original project, this edition has incorporated changes that prevent direct syncing with upstream updates from the Ubuntu/Debian version (not all features are relevant for RPM systems). Therefore, found issues should be reported specifically to this project.
|
||||
|
||||
Below is the general panel description.
|
||||
|
||||
## **Welcome!**
|
||||
|
||||
Hestia Control Panel aims to provide administrators with an easy-to-use web interface and CLI for quickly deploying and managing web domains, email accounts, DNS zones, and databases through a centralized panel - eliminating the need for manual configuration of individual components.
|
||||
|
||||
## Features & Services
|
||||
|
||||
- Apache2 & NGINX with PHP-FPM
|
||||
- Multiple PHP versions (7.4[EOL](https://www.php.net/supported-versions.php) - 8.3, 8.2 default via Remi repo + custom PHP builds)
|
||||
- DNS Server (Bind)
|
||||
- Email services with antivirus/spam protection & webmail (POP/IMAP/SMTP, ClamAV, SpamAssassin, Sieve, Roundcube)
|
||||
- MariaDB/MySQL & PostgreSQL databases
|
||||
- Let's Encrypt SSL support
|
||||
- Firewall with brute-force protection & IP management (iptables, fail2ban, ipset).
|
||||
|
||||
## Supported OS
|
||||
|
||||
- **MSVSphere:** 9
|
||||
- **AlmaLinux:** 9
|
||||
- **RockyLinux:** 9
|
||||
|
||||
**NOTES:**
|
||||
|
||||
- HestiaCP does not support 32-bit OS!
|
||||
- HestiaCP combined with OpenVZ 7 or earlier may have DNS/firewall issues. For VPS, we strongly recommend KVM/LXC-based virtualization.
|
||||
|
||||
## Installing Hestia Control Panel
|
||||
|
||||
- **NOTE:** HestiaCP must be installed on a fresh OS for proper functionality.
|
||||
|
||||
While we strive to make installation and usage intuitive, basic Linux server setup knowledge is assumed.
|
||||
|
||||
### Step 1: Log in
|
||||
|
||||
Login as **root** or a superuser via SSH:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
ssh root@your.server
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Step 2: Download
|
||||
|
||||
Get the latest installer script:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
wget https://dev.brepo.ru/bayrepo/hestiacp/raw/branch/master/install/hst-install.sh
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Step 3: Execute
|
||||
|
||||
Run the script and follow on-screen instructions:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
bash hst-install.sh
|
||||
```
|
||||
|
||||
Upon completion, you'll receive a welcome email (if configured) and login details.
|
||||
|
||||
### Custom Installation
|
||||
|
||||
Use flags to select specific components. View options with:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
bash hst-install.sh -h
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Updating Existing Installations
|
||||
|
||||
Automatic updates are enabled by default (managed via **Server Settings > Updates**). Manual updates:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
dnf update
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Issues & Support
|
||||
|
||||
- For RPM edition issues: [Create GitHub Issue](https://github.com/bayrepo/hestiacp-rpm/issues)
|
||||
- Original Debian/Ubuntu version: [Original Repository](https://github.com/hestiacp/hestiacp)
|
||||
|
||||
## Copyright
|
||||
|
||||
Original copyrights belong to [HestiaCP](https://github.com/hestiacp/hestiacp)
|
||||
|
||||
## License
|
||||
|
||||
Hestia Control Panel is licensed under [GPL v3](https://github.com/hestiacp/hestiacp/blob/release/LICENSE) and based on [VestaCP](https://vestacp.com/).
|
@ -0,0 +1,99 @@
|
||||
<div align="center">
|
||||
|
||||
# [Panel de Control Hestia (Edición RPM)](https://hestiadocs.brepo.ru)
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Panel de servidor ligero y potente para entornos modernos de alojamiento web
|
||||
|
||||
**Versión estable:** 1.9.5 (RPM) |
|
||||
[Edición RPM](https://hestiadocs.brepo.ru) |
|
||||
[Proyecto original para Ubuntu/Debian](https://hestiacp.com) |
|
||||
[Registro de cambios](/CHANGELOG.md) |
|
||||
[Foro de soporte](https://forum.hestiacp.com)
|
||||
<br><br>
|
||||
[](https://drone.hestiacp.com/hestiacp/hestiacp)
|
||||
[](https://github.com/hestiacp/hestiacp/actions/workflows/lint.yml)
|
||||
[](https://gurubase.io/g/hestia)
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
El Panel de Control Hestia (Edición RPM) es mantenido por un equipo independiente especializado en sistemas basados en RPM. Debido a cambios implementados tras la bifurcación del proyecto original, esta versión no puede sincronizarse directamente con las actualizaciones de Ubuntu/Debian. Reporte los problemas directamente a este proyecto.
|
||||
|
||||
## **¡Bienvenido!**
|
||||
|
||||
Hestia ofrece una interfaz web intuitiva y CLI para implementar y gestionar dominios web, cuentas de correo, zonas DNS y bases de datos de forma centralizada, sin configuración manual de componentes individuales.
|
||||
|
||||
## Características y servicios
|
||||
|
||||
- Apache2 & NGINX con PHP-FPM
|
||||
- Múltiples versiones de PHP (7.4[EOL](https://www.php.net/supported-versions.php) - 8.3, predeterminado 8.2 desde repositorio Remi + compilaciones personalizadas)
|
||||
- Servidor DNS (Bind)
|
||||
- Servicios de correo con protección antivirus/anti-spam (ClamAV, SpamAssassin, Roundcube)
|
||||
- Bases de datos MariaDB/MySQL & PostgreSQL
|
||||
- Soporte Let's Encrypt SSL
|
||||
- Cortafuegos con protección contra fuerza bruta (iptables, fail2ban, ipset)
|
||||
|
||||
## Sistemas compatibles
|
||||
|
||||
- **MSVSphere:** 9
|
||||
- **AlmaLinux:** 9
|
||||
- **RockyLinux:** 9
|
||||
|
||||
**Notas importantes:**
|
||||
|
||||
- ¡No compatible con sistemas de 32 bits!
|
||||
- Pueden ocurrir problemas de DNS/cortafuegos en OpenVZ 7 o anteriores. Recomendamos virtualización basada en KVM/LXC.
|
||||
|
||||
## Instalación
|
||||
|
||||
**Requisito:** ¡Sistema operativo recién instalado!
|
||||
|
||||
### Paso 1: Iniciar sesión
|
||||
|
||||
Conéctese como **root** vía SSH:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
ssh root@su-servidor
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Paso 2: Descargar script
|
||||
|
||||
Obtenga el instalador más reciente:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
wget https://dev.brepo.ru/bayrepo/hestiacp/raw/branch/master/install/hst-install.sh
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Paso 3: Ejecutar
|
||||
|
||||
Ejecute el script con permisos:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
bash hst-install.sh
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Instalación personalizada
|
||||
|
||||
Ver opciones disponibles:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
bash hst-install.sh -h
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Actualizaciones
|
||||
|
||||
Las actualizaciones automáticas están activadas por defecto (**Configuración del servidor > Actualizaciones**). Actualización manual:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
dnf update
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Soporte técnico
|
||||
|
||||
- Problemas con la edición RPM: [Reportar en GitHub](https://github.com/bayrepo/hestiacp-rpm/issues)
|
||||
- Versión original: [Repositorio principal](https://github.com/hestiacp/hestiacp)
|
||||
|
||||
## Licencia
|
||||
|
||||
Hestia Control Panel se distribuye bajo licencia [GPL v3](https://github.com/hestiacp/hestiacp/blob/release/LICENSE) y está basado en [VestaCP](https://vestacp.com/).
|
@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
<div align="center">
|
||||
|
||||
# [हेस्टिया कंट्रोल पैनल (RPM संस्करण)](https://hestiadocs.brepo.ru)
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## आधुनिक वेब होस्टिंग वातावरण के लिए हल्का और शक्तिशाली सर्वर नियंत्रण पैनल
|
||||
|
||||
**स्थिर संस्करण:** 1.9.5 (RPM) |
|
||||
[RPM संस्करण](https://hestiadocs.brepo.ru) |
|
||||
[मूल Ubuntu/Debian प्रोजेक्ट](https://hestiacp.com) |
|
||||
[परिवर्तन सूची](/CHANGELOG.md) |
|
||||
[सहायता फोरम](https://forum.hestiacp.com)
|
||||
<br><br>
|
||||
[](https://drone.hestiacp.com/hestiacp/hestiacp)
|
||||
[](https://github.com/hestiacp/hestiacp/actions/workflows/lint.yml)
|
||||
[](https://gurubase.io/g/hestia)
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
हेस्टिया कंट्रोल पैनल (RPM संस्करण) RHEL-आधारित वितरणों पर केंद्रित एक स्वतंत्र टीम द्वारा विकसित और बनाए रखा जाता है। मूल प्रोजेक्ट से फोर्क होने के बाद, यह संस्करण अपस्ट्रीम Ubuntu/Debian संस्करण के साथ सीधे सिंक नहीं होता (कुछ सुविधाएँ RPM सिस्टम के लिए लागू नहीं हैं)। कृपया इस संस्करण से संबंधित समस्याओं को सीधे इस प्रोजेक्ट में रिपोर्ट करें।
|
||||
|
||||
निम्नलिखित पैनल का सामान्य विवरण है।
|
||||
|
||||
## **आपका स्वागत है!**
|
||||
|
||||
हेस्टिया कंट्रोल पैनल का उद्देश्य व्यवस्थापकों को वेबसाइट, ईमेल खाते, DNS ज़ोन और डेटाबेस को तेज़ी से तैनात करने और प्रबंधित करने के लिए एक केंद्रीकृत वेब इंटरफेस और कमांड-लाइन टूल्स प्रदान करना है - बिना अलग-अलग घटकों को मैन्युअल रूप से कॉन्फ़िगर किए।
|
||||
|
||||
## सुविधाएँ और सेवाएँ
|
||||
|
||||
- Apache2 और NGINX PHP-FPM के साथ
|
||||
- बहु-PHP संस्करण समर्थन (7.4[EOL](https://www.php.net/supported-versions.php) - 8.3, डिफ़ॉल्ट 8.2 Remi रिपॉजिटरी से + कस्टम PHP बिल्ड)
|
||||
- DNS सर्वर (Bind)
|
||||
- वायरस/स्पैम सुरक्षा के साथ ईमेल सेवाएँ और वेबमेल (POP/IMAP/SMTP, ClamAV, SpamAssassin, Sieve, Roundcube)
|
||||
- MariaDB/MySQL और PostgreSQL डेटाबेस
|
||||
- Let's Encrypt SSL समर्थन
|
||||
- ब्रूट-फोर्स सुरक्षा और IP प्रबंधन के साथ फ़ायरवॉल (iptables, fail2ban, ipset)
|
||||
|
||||
## समर्थित सिस्टम
|
||||
|
||||
- **MSVSphere:** 9
|
||||
- **AlmaLinux:** 9
|
||||
- **RockyLinux:** 9
|
||||
|
||||
**ध्यान दें:**
|
||||
|
||||
- HestiaCP 32-बिट ऑपरेटिंग सिस्टम को समर्थन नहीं करता!
|
||||
- OpenVZ 7 या पुराने संस्करणों पर HestiaCP का उपयोग करते समय DNS/फ़ायरवॉल समस्याएँ हो सकती हैं। KVM/LXC आधारित वर्चुअलाइजेशन विकल्पों की सिफारिश की जाती है।
|
||||
|
||||
## Hestia कंट्रोल पैनल इंस्टॉल करें
|
||||
|
||||
- **नोट:** पूर्ण कार्यक्षमता सुनिश्चित करने के लिए कृपया एक ताज़ा सर्वर इंस्टॉलेशन पर इंस्टॉल करें।
|
||||
|
||||
हालांकि हम इंस्टॉलेशन प्रक्रिया को सरल बनाने का प्रयास करते हैं, लेकिन उपयोगकर्ताओं को लिनक्स सर्वर प्रबंधन का बुनियादी ज्ञान होना आवश्यक है।
|
||||
|
||||
### चरण 1: लॉगिन
|
||||
|
||||
**root** या सुपरयूजर एक्सेस के साथ SSH के माध्यम से लॉगिन करें:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
ssh root@your.server
|
||||
```
|
||||
|
||||
### चरण 2: डाउनलोड करें
|
||||
|
||||
नवीनतम इंस्टॉल स्क्रिप्ट प्राप्त करें:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
wget https://dev.brepo.ru/bayrepo/hestiacp/raw/branch/master/install/hst-install.sh
|
||||
```
|
||||
|
||||
### चरण 3: निष्पादित करें
|
||||
|
||||
स्क्रिप्ट चलाएँ और स्क्रीन निर्देशों का पालन करें:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
bash hst-install.sh
|
||||
```
|
||||
|
||||
इंस्टॉलेशन पूरा होने पर, आपको एक स्वागत ईमेल (यदि कॉन्फ़िगर किया गया हो) और लॉगिन विवरण प्राप्त होंगे।
|
||||
|
||||
### कस्टम इंस्टॉलेशन
|
||||
|
||||
घटकों को चुनने के लिए पैरामीटर का उपयोग करें, विकल्प देखें:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
bash hst-install.sh -h
|
||||
```
|
||||
|
||||
## मौजूदा इंस्टॉलेशन अपडेट करें
|
||||
|
||||
स्वचालित अपडेट डिफ़ॉल्ट रूप से सक्षम हैं (**सर्वर सेटिंग्स > अपडेट** के माध्यम से प्रबंधित)। मैन्युअल अपडेट:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
dnf update
|
||||
```
|
||||
|
||||
## समस्याएँ और सहायता
|
||||
|
||||
- RPM संस्करण से संबंधित मुद्दे: [GitHub इश्यू दर्ज करें](https://github.com/bayrepo/hestiacp-rpm/issues)
|
||||
- मूल Debian/Ubuntu संस्करण: [मूल प्रोजेक्ट रिपॉजिटरी](https://github.com/hestiacp/hestiacp)
|
||||
|
||||
## कॉपीराइट
|
||||
|
||||
मूल कॉपीराइट [HestiaCP](https://github.com/hestiacp/hestiacp) के पास है
|
||||
|
||||
## लाइसेंस
|
||||
|
||||
हेस्टिया कंट्रोल पैनल [GPL v3](https://github.com/hestiacp/hestiacp/blob/release/LICENSE) लाइसेंस के तहत जारी किया गया है, और [VestaCP](https://vestacp.com/) पर आधारित है।
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,332 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: da\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Reset Code"
|
||||
msgstr "Account Recovery Code"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Token"
|
||||
msgstr "OTP PIN"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Konti"
|
||||
|
||||
msgid "Add Cron Job"
|
||||
msgstr "Tilføj Cron Job"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Domain"
|
||||
msgstr "Tilføj DNS Domæne"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Record"
|
||||
msgstr "Tilføj DNS Record"
|
||||
|
||||
msgid "Add Database"
|
||||
msgstr "Tilføj Database"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Account"
|
||||
msgstr "Tilføj Mail Konto"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Domain"
|
||||
msgstr "Tilføj Mail Domæne"
|
||||
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "Tilføj Pakke"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Tilføj Regel"
|
||||
|
||||
msgid "Add SSH Key"
|
||||
msgstr "Add SSH key"
|
||||
|
||||
msgid "Add Web Domain"
|
||||
msgstr "Tilføj Web Domæne"
|
||||
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliaser"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Template"
|
||||
msgstr "Backend Skabelon"
|
||||
|
||||
msgid "Ban IP Address"
|
||||
msgstr "Ban IP-Addresse"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Båndbredde"
|
||||
|
||||
msgid "Banlist"
|
||||
msgstr "Banliste"
|
||||
|
||||
msgid "Charset"
|
||||
msgstr "Karaktersæt"
|
||||
|
||||
msgid "City / Locality"
|
||||
msgstr "By / Lokation"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Kommado"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfigurér"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekræft"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Bekræft Adgangskode"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Land"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "Opret Backup"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Template"
|
||||
msgstr "DNS Skabelon"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Daglig"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "Databaser"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
msgid "Default Language"
|
||||
msgstr "Standard Sprog"
|
||||
|
||||
msgid "Default Name Servers"
|
||||
msgstr "Standard Navneservere"
|
||||
|
||||
msgid "Do not store forwarded mail"
|
||||
msgstr "Gem ikke vidersendte mails"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domæne"
|
||||
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domæner"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "Udløbsdato"
|
||||
|
||||
msgid "Expire"
|
||||
msgstr "Udløber"
|
||||
|
||||
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
||||
msgstr "Feltet \"%s\" kan ikke være tomt."
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "Vidersend til"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Time"
|
||||
|
||||
msgid "IP or Value"
|
||||
msgstr "IP or Værdi"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or code"
|
||||
msgstr "Ugyldigt brugernavn eller kode."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprog"
|
||||
|
||||
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
||||
msgstr "De sidste 70 linier af %s.%s.log"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Load Gennemsnit"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Log ind"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Log ud"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Domains"
|
||||
msgstr "Mail Domæner"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Hukommelse"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Besked"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Minut"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Måned"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Månedlig"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Ny adgangskode"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Okt"
|
||||
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Operativsystem"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Organisation"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Statistics"
|
||||
msgstr "Overordnet Statistik"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Ejer"
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Pakke"
|
||||
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Pakkenavn"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Pakker"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Adgangskode"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokol"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Extensions"
|
||||
msgstr "Proxy Tilføjelser"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Template"
|
||||
msgstr "Proxy Skabelon"
|
||||
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Udgivelse"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nulstil"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "Nulstillingskode"
|
||||
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "Genskab Alle"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Access"
|
||||
msgstr "SSH Adgang"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL Certifikat"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
|
||||
msgstr "SSL Certifikat Authority / Intermediate"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Søgeresultater"
|
||||
|
||||
msgid "Send FTP credentials to email"
|
||||
msgstr "Send FTP oplysninger til denne email"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Delt"
|
||||
|
||||
msgid "State / Province"
|
||||
msgstr "Stat / Provins"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics Authorization"
|
||||
msgstr "Statistik Login"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Send"
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Skabelon"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Udseende"
|
||||
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Tidszone"
|
||||
|
||||
msgid "USER"
|
||||
msgstr "BRUGER"
|
||||
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Opdateringer"
|
||||
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Oppetid"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Bruger"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
msgid "Web Aliases"
|
||||
msgstr "Web Aliaser"
|
||||
|
||||
msgid "Web Domains"
|
||||
msgstr "Web Domæner"
|
||||
|
||||
msgid "Web Statistics"
|
||||
msgstr "Web Statistik"
|
||||
|
||||
msgid "Web Template"
|
||||
msgstr "Web Skabelon"
|
||||
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Ugentlig"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Velkommen"
|
||||
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Årlig"
|
||||
|
||||
msgid "one or more email addresses"
|
||||
msgstr "en eller flere email-adresser"
|
||||
|
||||
msgid "per domain"
|
||||
msgstr "per domæne"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,467 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: fi\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Reset Code"
|
||||
msgstr "Account Recovery Code"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Token"
|
||||
msgstr "OTP PIN"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Tili"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Tilit"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Toiminta"
|
||||
|
||||
msgid "Add Cron Job"
|
||||
msgstr "Lisää Cron-tehtävä"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Domain"
|
||||
msgstr "Lisää DNS domain"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Record"
|
||||
msgstr "Lisää DNS asetus"
|
||||
|
||||
msgid "Add Database"
|
||||
msgstr "Lisää tietokanta"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Account"
|
||||
msgstr "Lisää email käyttäjä"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Domain"
|
||||
msgstr "Lisää email domain"
|
||||
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "Lisää paketti"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Lisää sääntö"
|
||||
|
||||
msgid "Add SSH Key"
|
||||
msgstr "Add SSH key"
|
||||
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Lisää käyttäjä"
|
||||
|
||||
msgid "Add Web Domain"
|
||||
msgstr "Lisää Web domain"
|
||||
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliakset"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr "Huh"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Elo"
|
||||
|
||||
msgid "BACKUP"
|
||||
msgstr "VARMUUSKOPIOT"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Template"
|
||||
msgstr "Backend-pohja"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Varmuuskopiot"
|
||||
|
||||
msgid "Ban IP Address"
|
||||
msgstr "Estä IP"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Kaistanleveys"
|
||||
|
||||
msgid "Banlist"
|
||||
msgstr "Bannilista"
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Prosessori"
|
||||
|
||||
msgid "Charset"
|
||||
msgstr "Merkistö"
|
||||
|
||||
msgid "City / Locality"
|
||||
msgstr "Kaupunki / Paikkakunta"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Käsky"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentti"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Määritä"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Hyväksy"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Hyväksy salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Maa"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "Luo varmuuskopio"
|
||||
|
||||
msgid "Cron Jobs"
|
||||
msgstr "Cron-tehtävät"
|
||||
|
||||
msgid "DKIM Support"
|
||||
msgstr "DKIM-tuki"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Cluster"
|
||||
msgstr "DNS-klusteri"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "DNS-palvelin"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Support"
|
||||
msgstr "Tarvitsee DNS:n"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Template"
|
||||
msgstr "DNS-pohja"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Päivittäin"
|
||||
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Tietokanta"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "Tietokannat"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Päivämäärä"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Päivä"
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Jou"
|
||||
|
||||
msgid "Default Language"
|
||||
msgstr "Oletuskieli"
|
||||
|
||||
msgid "Default Name Servers"
|
||||
msgstr "Oletusnimipalvelimet"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Hakemisto"
|
||||
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Levy"
|
||||
|
||||
msgid "Do not store forwarded mail"
|
||||
msgstr "Älä säilytä uudelleenohjattuja viestejä"
|
||||
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domainit"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "Viimeinen käyttöpäivä"
|
||||
|
||||
msgid "Expire"
|
||||
msgstr "Päättyy"
|
||||
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr "Hel"
|
||||
|
||||
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
||||
msgstr "Kenttä \"%s\" ei voi olla tyhjä."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Palomuuri"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "Uudelleenohjaa"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Perjantai"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Tunti"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Tunneittain"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or code"
|
||||
msgstr "Väärä käyttäjänimi tai koodi"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Väärä käyttäjänimi tai salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "Tam"
|
||||
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr "Hei"
|
||||
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "Kes"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Kieli"
|
||||
|
||||
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
||||
msgstr "%s 70 viimeistä lokimerkintää.%s.log"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Keskimääräinen Käyttöaste"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Kirjaudu"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
||||
|
||||
msgid "MAIL"
|
||||
msgstr "SÄHKÖPOSTI"
|
||||
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Sähköposti"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Accounts"
|
||||
msgstr "Sähköpostikäyttäjät"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Domains"
|
||||
msgstr "Sähköpostidomainit"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Support"
|
||||
msgstr "Tarvitsee sähköpostin"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Maa"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Tou"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Muisti"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Viesti"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Minuutti"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Minuutittain"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Maanantai"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Kuukausi"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Kuukausittain"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Uusi salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Normal password"
|
||||
msgstr "Normaali salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Lok"
|
||||
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Käyttöjärjestelmä"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Organisaatio"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Statistics"
|
||||
msgstr "Kokonaistilastot"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Omistaja"
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Paketti"
|
||||
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Paketin nimi"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Paketit"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioriteetti"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokolla"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Extensions"
|
||||
msgstr "Proxy-laajennukset"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Server"
|
||||
msgstr "Välityspalvelin"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Support"
|
||||
msgstr "Proxy-tuki"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Template"
|
||||
msgstr "Proxy-pohja"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Kiintiö"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Tietue"
|
||||
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "Tietueet"
|
||||
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Julkaisu"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nollaa"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "Nollauskoodi"
|
||||
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "Palauta kaikki"
|
||||
|
||||
msgid "Run Command"
|
||||
msgstr "Aja Komento"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Access"
|
||||
msgstr "SSH-oikeudet"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL-sertifikaatti"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Lauantai"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Hakutulokset"
|
||||
|
||||
msgid "Send FTP credentials to email"
|
||||
msgstr "Lähetä FTP-kirjautumistiedot sähköpostilla"
|
||||
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr "Syy"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Jaettu"
|
||||
|
||||
msgid "State / Province"
|
||||
msgstr "Osavaltio / Maakunta"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Tilastot"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics Authorization"
|
||||
msgstr "Tilastoinnin valtuutus"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Lähetä"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sunnuntai"
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Pohja"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Ulkonäkö"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Torstai"
|
||||
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Aikavyöhyke"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Tiistai"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tyyppi"
|
||||
|
||||
msgid "USER"
|
||||
msgstr "TILIT"
|
||||
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Päivitykset"
|
||||
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Käyttöaika"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Käyttäjä"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Käyttäjä"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
msgid "Web Aliases"
|
||||
msgstr "Web-aliakset"
|
||||
|
||||
msgid "Web Domains"
|
||||
msgstr "Web-domainit"
|
||||
|
||||
msgid "Web Statistics"
|
||||
msgstr "Web-tilastot"
|
||||
|
||||
msgid "Web Template"
|
||||
msgstr "Web-pohja"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Keskiviikko"
|
||||
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Viikottain"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Tervetuloa"
|
||||
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Vuosi"
|
||||
|
||||
msgid "one or more email addresses"
|
||||
msgstr "yksi tai useampia sähköposteja"
|
||||
|
||||
msgid "per domain"
|
||||
msgstr "per domaini"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,964 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: hr\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
||||
|
||||
msgid "%d DNS record"
|
||||
msgid_plural "%d DNS records"
|
||||
msgstr[0] "%d DNS zapis"
|
||||
msgstr[1] "%d DNS zapisa"
|
||||
msgstr[2] "%d DNS zapisa"
|
||||
|
||||
msgid "%d DNS zone"
|
||||
msgid_plural "%d DNS zones"
|
||||
msgstr[0] "%d DNS zona"
|
||||
msgstr[1] "%d DNS zone"
|
||||
msgstr[2] "%d DNS zona"
|
||||
|
||||
msgid "%d IP address"
|
||||
msgid_plural "%d IP addresses"
|
||||
msgstr[0] "%d IP adresa"
|
||||
msgstr[1] "%d IP adrese"
|
||||
msgstr[2] "%d IP adresa"
|
||||
|
||||
msgid "%d access key"
|
||||
msgid_plural "%d access keys"
|
||||
msgstr[0] "%d pristupni ključ"
|
||||
msgstr[1] "%d pristupni ključevi"
|
||||
msgstr[2] "%d pristupni ključevi"
|
||||
|
||||
msgid "%d backup"
|
||||
msgid_plural "%d backups"
|
||||
msgstr[0] "%d sigurnosna kopija"
|
||||
msgstr[1] "%d sigurnosne kopije"
|
||||
msgstr[2] "%d sigurnosnih kopija"
|
||||
|
||||
msgid "%d cron job"
|
||||
msgid_plural "%d cron jobs"
|
||||
msgstr[0] "%d cron zadatak"
|
||||
msgstr[1] "%d cron zadatka"
|
||||
msgstr[2] "%d cron zadataka"
|
||||
|
||||
msgid "%d item"
|
||||
msgid_plural "%d items"
|
||||
msgstr[0] "%d stavka"
|
||||
msgstr[1] "%d stavke"
|
||||
msgstr[2] "%d stavaka"
|
||||
|
||||
msgid "%d mail account"
|
||||
msgid_plural "%d mail accounts"
|
||||
msgstr[0] "%d račun e-pošte"
|
||||
msgstr[1] "%d računa e-pošte"
|
||||
msgstr[2] "%d računa e-pošte"
|
||||
|
||||
msgid "%d mail domain"
|
||||
msgid_plural "%d mail domains"
|
||||
msgstr[0] "%d domena e-pošte"
|
||||
msgstr[1] "%d domene e-pošte"
|
||||
msgstr[2] "%d domena e-pošte"
|
||||
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d mjesec"
|
||||
msgstr[1] "%d mjeseca"
|
||||
msgstr[2] "%d mjeseci"
|
||||
|
||||
msgid "%d object"
|
||||
msgid_plural "%d objects"
|
||||
msgstr[0] "%d objekt"
|
||||
msgstr[1] "%d objekta"
|
||||
msgstr[2] "%d objekata"
|
||||
|
||||
msgid "%d user account"
|
||||
msgid_plural "%d user accounts"
|
||||
msgstr[0] "%d korisnički račun"
|
||||
msgstr[1] "%d korisnička računa"
|
||||
msgstr[2] "%d korisničkih računa"
|
||||
|
||||
msgid "%d web domain"
|
||||
msgid_plural "%d web domains"
|
||||
msgstr[0] "%d web domena"
|
||||
msgstr[1] "%d web domene"
|
||||
msgstr[2] "%d web domena"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Reset Code"
|
||||
msgstr "Account Recovery Code"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Token"
|
||||
msgstr "OTP PIN"
|
||||
|
||||
msgid "ACCEPT"
|
||||
msgstr "Dozvolite"
|
||||
|
||||
msgid "Access Log"
|
||||
msgstr "Zapis pristupa"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Račun"
|
||||
|
||||
msgid "Account has been suspended"
|
||||
msgstr "Korisnički račun je suspendiran"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Računi"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Radnja"
|
||||
|
||||
msgid "Add Cron Job"
|
||||
msgstr "Dodavanje zadataka"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Domain"
|
||||
msgstr "Dodavanje DNS zone"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Record"
|
||||
msgstr "Dodavanje DNS zapisa"
|
||||
|
||||
msgid "Add Database"
|
||||
msgstr "Dodavanje baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Account"
|
||||
msgstr "Dodavanje e-pošte"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Domain"
|
||||
msgstr "Dodavanje domene e-pošte"
|
||||
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "Dodavanje paketa"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Dodavanje pravila"
|
||||
|
||||
msgid "Add SSH Key"
|
||||
msgstr "Add SSH key"
|
||||
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Dodajte korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "Add Web Domain"
|
||||
msgstr "Dodavanje web domene"
|
||||
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Pseudonimi"
|
||||
|
||||
msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
|
||||
msgstr "Svi portovi: 0, Raspon: 80-82, Popis: 80,443,8080,8443"
|
||||
|
||||
msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
|
||||
msgstr "Dozvolite prijavu korisnicima pod zabranom uz dozvolu samo za čitanje"
|
||||
|
||||
msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
|
||||
msgstr "Dozvolite korisnicima da izmijene predloške dok uređuju DNS zone"
|
||||
|
||||
msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
|
||||
msgstr "Dozvolite korisnicima da izmijene predloške dok uređuju web domene"
|
||||
|
||||
msgid "Allow users to delete log history"
|
||||
msgstr "Dozvolite korisnicima da izbrišu zapise o radnjama i prijavama"
|
||||
|
||||
msgid "Allow users to edit their account details"
|
||||
msgstr "Dozvolite korisnicima da izmijene detalje svog korisničkog računa"
|
||||
|
||||
msgid "Allow users to reset their passwords"
|
||||
msgstr "Dozvolite korisnicima da zatraže novu lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "Allow users to view action and login history logs"
|
||||
msgstr "Dozvolite korisnicima da vide zapise o radnjama i prijavama"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IP addresses for API"
|
||||
msgstr "Dozvoljene IP adrese za API"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postojeći zadatak sigurnosne kopije već je pokrenut, pričekajte da završi."
|
||||
|
||||
msgid "An internal error occurred"
|
||||
msgstr "Došlo je do greške u sustavu"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr "Tra"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
|
||||
msgstr "Želite li izbrisati pristupni ključ %s?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to leave the page?"
|
||||
msgstr "Želite li uistinu napustiti ovu web stranicu?"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Kol"
|
||||
|
||||
msgid "BACKUP"
|
||||
msgstr "SIG. KOPIJE"
|
||||
|
||||
msgid "BLACKLIST"
|
||||
msgstr "BLACKLIST"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Povratak"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Pool Mode"
|
||||
msgstr "Pool način pozadinskog sustava"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Server"
|
||||
msgstr "Poslužitelj pozadinskog sustava"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Template"
|
||||
msgstr "Predložak za pozadnski sustav"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sigurnosne kopije"
|
||||
|
||||
msgid "Ban IP Address"
|
||||
msgstr "Blokirajte IP adresu"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Propusnost"
|
||||
|
||||
msgid "Banlist"
|
||||
msgstr "Usluga"
|
||||
|
||||
msgid "Browser"
|
||||
msgstr "Preglednik"
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Procesor"
|
||||
|
||||
msgid "CRON"
|
||||
msgstr "CRON"
|
||||
|
||||
msgid "Cache Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje predmemoriranja"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategorija"
|
||||
|
||||
msgid "Charset"
|
||||
msgstr "Kodna stranica"
|
||||
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Grad"
|
||||
|
||||
msgid "City / Locality"
|
||||
msgstr "Grad"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Naredba"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Usluga"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdite"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Potvrdite zaporku"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nastavite"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Država"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "Izrada sigurnosne kopije"
|
||||
|
||||
msgid "Cron Jobs"
|
||||
msgstr "Cron zadaci"
|
||||
|
||||
msgid "DB"
|
||||
msgstr "BAZE"
|
||||
|
||||
msgid "DKIM Support"
|
||||
msgstr "DKIM"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Cluster"
|
||||
msgstr "DNS grupa"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "DNS poslužitelj"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Support"
|
||||
msgstr "Napravite DNS zonu"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Template"
|
||||
msgstr "Predložak za DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNSSEC"
|
||||
msgstr "DNSSEC"
|
||||
|
||||
msgid "DROP"
|
||||
msgstr "Blokirajte"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Dnevno"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Izvor podataka"
|
||||
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Baza podataka"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "Baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dan"
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Pro"
|
||||
|
||||
msgid "Default Language"
|
||||
msgstr "Zadani jezik"
|
||||
|
||||
msgid "Default Name Servers"
|
||||
msgstr "Zadani imenski poslužitelji"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Brisanje"
|
||||
|
||||
msgid "Delete all notifications"
|
||||
msgstr "Obriši sve obavijesti"
|
||||
|
||||
msgid "Delete notification"
|
||||
msgstr "Obriši obavijest"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Mapa"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogućeno"
|
||||
|
||||
msgid "Discard all mail"
|
||||
msgstr "Obriši svu e-poštu"
|
||||
|
||||
msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drugim administratorima nemojte dozvoliti pristup u postavke poslužitelja"
|
||||
|
||||
msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
|
||||
msgstr "Nemojte dozvoliti pristup kontrolnoj ploči za ovog korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "Do not store forwarded mail"
|
||||
msgstr "Ne želim spremati proslijeđenu poštu"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domena"
|
||||
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domene"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Preuzimanje"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Package"
|
||||
msgstr "Uredite pakete"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
msgid "Enable API access"
|
||||
msgstr "Dozvolite pristup na API"
|
||||
|
||||
msgid "Enable debug mode"
|
||||
msgstr "Omogućite način otklanjanja pogrešaka"
|
||||
|
||||
msgid "Enable domain redirection"
|
||||
msgstr "Omogućite preusmjeravanje s domene"
|
||||
|
||||
msgid "Enable preview features"
|
||||
msgstr "Omogućite eksperimentalne značajke"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Omogućeno"
|
||||
|
||||
msgid "Enforce subdomain ownership"
|
||||
msgstr "Ograničite subdomene na vlasnike domena"
|
||||
|
||||
msgid "Enter focused element"
|
||||
msgstr "Pređite na element u fokusu"
|
||||
|
||||
msgid "Error: %s update failed."
|
||||
msgstr "Greška: ažuriranje %s nije uspjelo."
|
||||
|
||||
msgid "Error: unable to copy package."
|
||||
msgstr "Greška: ne mogu kopirati paket."
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "Datum isteka"
|
||||
|
||||
msgid "Expire"
|
||||
msgstr "Istek"
|
||||
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr "Velj"
|
||||
|
||||
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
||||
msgstr "Polje \"%s\" ne smije ostati prazno."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Vatrozid"
|
||||
|
||||
msgid "Focus on search"
|
||||
msgstr "Fokus na pretragu"
|
||||
|
||||
msgid "Forgot Password"
|
||||
msgstr "Zaboravili ste lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "Proslijedite na"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "petak"
|
||||
|
||||
msgid "Global SMTP Relay"
|
||||
msgstr "Globalni SMTP prijenosnik"
|
||||
|
||||
msgid "Go to BACKUP list"
|
||||
msgstr "Idite na popis sigurnosnih kopija"
|
||||
|
||||
msgid "Go to CRON list"
|
||||
msgstr "Idite na popis cron zadataka"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DB list"
|
||||
msgstr "Idite na popis baza podataka"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DNS list"
|
||||
msgstr "Idite na popis DNS-ova"
|
||||
|
||||
msgid "Go to MAIL list"
|
||||
msgstr "Idite na popie e-pošte"
|
||||
|
||||
msgid "Go to WEB list"
|
||||
msgstr "Idite na popis web-ova"
|
||||
|
||||
msgid "HESTIA"
|
||||
msgstr "Hestia"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
msgid "Hestia core package"
|
||||
msgstr "Hestia osnovni paket"
|
||||
|
||||
msgid "Hestia internal php interpreter"
|
||||
msgstr "Hestia interni php interpreter"
|
||||
|
||||
msgid "Hestia internal web server"
|
||||
msgstr "Hestia interni web poslužitelj"
|
||||
|
||||
msgid "Hide account from other administrators"
|
||||
msgstr "Drugim administratorima sakrijte račun"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Ime poslužitelja"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Sat"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Svaki sat"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP adresa"
|
||||
|
||||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr "IP adresa"
|
||||
|
||||
msgid "IP or Value"
|
||||
msgstr "IP ili vrijednost"
|
||||
|
||||
msgid "IPVERSE"
|
||||
msgstr "IPVERSE"
|
||||
|
||||
msgid "Inactive session timeout"
|
||||
msgstr "Vrijeme neaktivnosti prije odjave"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Sučelje"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or missing 2FA token"
|
||||
msgstr "Nevažeći ili nedostajući 2FA token"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or code"
|
||||
msgstr "Neispravno korisničko ime ili šifra."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Neispravno korisničko ime ili zaporka."
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "Sij"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "Zadaci"
|
||||
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr "Srp"
|
||||
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "Lip"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
||||
msgstr "Zadnjh 70 linija of %s.%s.log"
|
||||
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Ograničenje"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Prosječno opterećenje"
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Učitavam..."
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Odjava"
|
||||
|
||||
msgid "Logged in as"
|
||||
msgstr "Prijavljeni kao"
|
||||
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Zapisi"
|
||||
|
||||
msgid "MAIL"
|
||||
msgstr "E-POŠTA"
|
||||
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "e-pošta"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Accounts"
|
||||
msgstr "Računi e-pošte"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Domains"
|
||||
msgstr "Domene e-pošte"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Support"
|
||||
msgstr "Omogućite e-poštu na ovoj domeni"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Ožu"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Svi"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memorija"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Poruka"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Minuta"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Minute"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "ponedjeljak"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mjesec"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mjesečno"
|
||||
|
||||
msgid "Move backward through top menu"
|
||||
msgstr "Pomaknite nazad u vršnom izborniku"
|
||||
|
||||
msgid "Move down through elements list"
|
||||
msgstr "Pomaknite dolje na popisu elemenata"
|
||||
|
||||
msgid "Move forward through top menu"
|
||||
msgstr "Pomaknite naprijed u vršnom izborniku"
|
||||
|
||||
msgid "Move up through elements list"
|
||||
msgstr "Pomaknite gore na popisu elemenata"
|
||||
|
||||
msgid "MySQL Support"
|
||||
msgstr "Podrška za MySQL"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Mrežna maska"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nova zaporka"
|
||||
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Bez šifriranja"
|
||||
|
||||
msgid "No notifications"
|
||||
msgstr "Nema obavijesti"
|
||||
|
||||
msgid "Normal password"
|
||||
msgstr "Normalna zaporka"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Obavijesti"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Stu"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Lis"
|
||||
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Operacijski sustav"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Tvrtka"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Statistics"
|
||||
msgstr "Pogledajte svu statistiku"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Vlasnik"
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Paket"
|
||||
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Naziv paketa"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Paketi"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Zaporka"
|
||||
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Putanja"
|
||||
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "Politika"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL Support"
|
||||
msgstr "Podrška za PostgreSQL"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokol"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Extensions"
|
||||
msgstr "Proxy dodaci"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Server"
|
||||
msgstr "Proxy poslužitelj"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Support"
|
||||
msgstr "Proxy podrška"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Template"
|
||||
msgstr "Predložak za proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Quick App Installer"
|
||||
msgstr "Brza instalacija aplikacija"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Ograničenje prostora"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Zapis"
|
||||
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "Zapisi"
|
||||
|
||||
msgid "Redirect visitors to %s"
|
||||
msgstr "Preusmjerite posjetitelje na %s"
|
||||
|
||||
msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
|
||||
msgstr "Preusmjerite posjetitelje na prilagođenu domenu ili web adresu"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh IP Addresses"
|
||||
msgstr "Osvježi IP adrese"
|
||||
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Distribucija"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ponovno postavljanje"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "Šifra za ponovno postavljanje"
|
||||
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "Vratite sve"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
|
||||
msgstr "Drugim administratorima ograničite prava na dozvolu samo za čitanje"
|
||||
|
||||
msgid "Run Command"
|
||||
msgstr "Izvršite komandu"
|
||||
|
||||
msgid "SMTP Relay"
|
||||
msgstr "SMTP prijenosnik"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Access"
|
||||
msgstr "SSH pristup"
|
||||
|
||||
msgid "SSL CSR"
|
||||
msgstr "Zahtjev za SSL vjerodajnicom"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL Certifikati"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
|
||||
msgstr "SSL Autoritet vjerodajnice / Posrednik"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Domains"
|
||||
msgstr "SSL Domene"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "subota"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spremanje"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pretražite"
|
||||
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Rezultati pretraživanja"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Odaberite"
|
||||
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Odaberite sve"
|
||||
|
||||
msgid "Send FTP credentials to email"
|
||||
msgstr "Slanje pristupnih podataka za FTP e-poštom na:"
|
||||
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr "Ruj"
|
||||
|
||||
msgid "Set as default language for all users"
|
||||
msgstr "Postavite kao zadani jezik za sve korisnike"
|
||||
|
||||
msgid "Set as selected theme for all users"
|
||||
msgstr "Postavite kao zadanu temu za sve korisnike"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Dijeljena"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Prečaci"
|
||||
|
||||
msgid "Show Per User"
|
||||
msgstr "Prikaži po korisniku"
|
||||
|
||||
msgid "Sort items"
|
||||
msgstr "Razvrstajte"
|
||||
|
||||
msgid "Start \"%s\" failed"
|
||||
msgstr "Pokretanje \"%s\" neuspješno"
|
||||
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Županija"
|
||||
|
||||
msgid "State / Province"
|
||||
msgstr "Županija"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics Authorization"
|
||||
msgstr "Ovlaštenje za pregled statistike"
|
||||
|
||||
msgid "Status code"
|
||||
msgstr "Kod statusa"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Slanje"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "nedjelja"
|
||||
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "Pod zabranom"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sustav"
|
||||
|
||||
msgid "System Administrator account"
|
||||
msgstr "Račun administratora sustava"
|
||||
|
||||
msgid "Target domain or URL"
|
||||
msgstr "Ciljna domena ili URL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
|
||||
"when your backup is ready for download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadatak je dodan u red čekanja. Primit ćete obavijest e-poštom kada vaša "
|
||||
"sigurnosna kopija bude spremna za preuzimanje."
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Predložak"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Izgled"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "četvrtak"
|
||||
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Vremenska zona"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "utorak"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
msgid "USER"
|
||||
msgstr "KORISNICI"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Neograničeno"
|
||||
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Ažuriranja"
|
||||
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Neprekinuti rad"
|
||||
|
||||
msgid "Use IP address allow list for login attempts"
|
||||
msgstr "Za prijavu koristite popis dozvoljenih IP adresa"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Korisnici"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Inačica"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
msgid "Web Aliases"
|
||||
msgstr "Web Pseudonim"
|
||||
|
||||
msgid "Web Domains"
|
||||
msgstr "Web domene"
|
||||
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr "Web poslužitelj"
|
||||
|
||||
msgid "Web Statistics"
|
||||
msgstr "Web statistika"
|
||||
|
||||
msgid "Web Template"
|
||||
msgstr "Predložak za web"
|
||||
|
||||
msgid "Webmail Client"
|
||||
msgstr "Klijent web pošte"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "srijeda"
|
||||
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Tjedno"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Dobrodošli"
|
||||
|
||||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||||
msgstr "GGGG-MM-DD"
|
||||
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Godišnje"
|
||||
|
||||
msgid "Zones"
|
||||
msgstr "Zone"
|
||||
|
||||
msgid "backend server"
|
||||
msgstr "poslužitelj pozadinskog sustava"
|
||||
|
||||
msgid "brute-force protection"
|
||||
msgstr "Brute force zaštita"
|
||||
|
||||
msgid "database server"
|
||||
msgstr "poslužitelj baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "dns server"
|
||||
msgstr "dns poslužitelj"
|
||||
|
||||
msgid "email anti-virus"
|
||||
msgstr "email anti-virus"
|
||||
|
||||
msgid "email spam filter"
|
||||
msgstr "email spam filter"
|
||||
|
||||
msgid "firewall"
|
||||
msgstr "vatrozid"
|
||||
|
||||
msgid "ftp server"
|
||||
msgstr "ftp poslužitelj"
|
||||
|
||||
msgid "imap/pop3 server"
|
||||
msgstr "imap/pop3 poslužitelj"
|
||||
|
||||
msgid "job scheduler"
|
||||
msgstr "job scheduler"
|
||||
|
||||
msgid "mail server"
|
||||
msgstr "mail poslužitelj"
|
||||
|
||||
msgid "one or more email addresses"
|
||||
msgstr "Jednu ili više adresa e-pošte"
|
||||
|
||||
msgid "per domain"
|
||||
msgstr "Po domeni"
|
||||
|
||||
msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
|
||||
msgstr "Podaci za prijavu vrijede i za phpMyAdmin"
|
||||
|
||||
msgid "reverse proxy"
|
||||
msgstr "reverse proxy"
|
||||
|
||||
msgid "ssh server"
|
||||
msgstr "ssh poslužitelj"
|
||||
|
||||
msgid "web server"
|
||||
msgstr "web poslužitelj"
|
||||
|
||||
msgid "zstd only"
|
||||
msgstr "samo zstd"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,547 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: id\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Reset Code"
|
||||
msgstr "Account Recovery Code"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Token"
|
||||
msgstr "OTP PIN"
|
||||
|
||||
msgid "ACCEPT"
|
||||
msgstr "TERIMA"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Akun"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aksi"
|
||||
|
||||
msgid "Add Cron Job"
|
||||
msgstr "Tambah Cron Job"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Domain"
|
||||
msgstr "Tambah Domain DNS "
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Record"
|
||||
msgstr "Tambah Record DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Add Database"
|
||||
msgstr "Tambah Basis Data"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Account"
|
||||
msgstr "Tambah Pengguna Mail"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Domain"
|
||||
msgstr "Tambah Domain Mail"
|
||||
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "Tambah Paket"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Tambah Aturan"
|
||||
|
||||
msgid "Add SSH Key"
|
||||
msgstr "Add SSH key"
|
||||
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Tambah Pengguna"
|
||||
|
||||
msgid "Add Web Domain"
|
||||
msgstr "Tambah Domain Web"
|
||||
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
msgid "An internal error occurred"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan internal"
|
||||
|
||||
msgid "Application Name"
|
||||
msgstr "Nama Aplikasi"
|
||||
|
||||
msgid "Apply to selected"
|
||||
msgstr "Terapkan untuk yang sudah dipilih"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Agu"
|
||||
|
||||
msgid "BACKUP"
|
||||
msgstr "CADANGAN"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Kembali"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Pool Mode"
|
||||
msgstr "Mode Backend Pool"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Template"
|
||||
msgstr "Template Backend"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Cadangkan"
|
||||
|
||||
msgid "Ban IP Address"
|
||||
msgstr "Blokir Alamat IP"
|
||||
|
||||
msgid "Banlist"
|
||||
msgstr "list blokir"
|
||||
|
||||
msgid "City / Locality"
|
||||
msgstr "Kota"
|
||||
|
||||
msgid "Code has been expired"
|
||||
msgstr "Code telah kedaluwarsa"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Perintah"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfigurasi"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Konfirmasi"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Negara"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "Buat Cadangan"
|
||||
|
||||
msgid "DKIM Support"
|
||||
msgstr "Dukungan DKIM"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Support"
|
||||
msgstr "Dukungan DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Template"
|
||||
msgstr "Template DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DROP"
|
||||
msgstr "BLOKIR"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Harian"
|
||||
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Basis Data"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "Basis Data"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Hari"
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Des"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
msgid "Default Language"
|
||||
msgstr "Standar Bahasa"
|
||||
|
||||
msgid "Default Name Servers"
|
||||
msgstr "Name Servers Standar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktori"
|
||||
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Diska"
|
||||
|
||||
msgid "Do not store forwarded mail"
|
||||
msgstr "Jangan simpan terusan surel"
|
||||
|
||||
msgid "Email Subject"
|
||||
msgstr "Subyek Email"
|
||||
|
||||
msgid "Enter focused element"
|
||||
msgstr "Masuk ke fokus elemen"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "Tanggal Kadaluarsa"
|
||||
|
||||
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
||||
msgstr "Field \"%s\" tidak boleh kosong."
|
||||
|
||||
msgid "Focus on search"
|
||||
msgstr "Fokus di pencarian"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "Teruskan ke"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Jumat"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Umum"
|
||||
|
||||
msgid "Go to BACKUP list"
|
||||
msgstr "Ke BACKUP list"
|
||||
|
||||
msgid "Go to CRON list"
|
||||
msgstr "Ke CRON list"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DB list"
|
||||
msgstr "Ke DB list"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DNS list"
|
||||
msgstr "Ke DNS list"
|
||||
|
||||
msgid "Go to MAIL list"
|
||||
msgstr "Ke MAIL list"
|
||||
|
||||
msgid "Go to WEB list"
|
||||
msgstr "Ke WEB list"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello {{name}},\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
|
||||
"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
|
||||
"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
|
||||
"{{resetcode}}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
|
||||
"our apologies.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"{{appname}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hello {{name}},\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Untuk reset {{appname}} password anda, silakan klik link ini:\n"
|
||||
"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Alternatif lain, silakan menuju https://{{hostname}}/reset/?"
|
||||
"action=code&user={{user}} dan masukkan reset code berikut:\n"
|
||||
"{{resetcode}}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jika anda tidak mengajukan reset password, silakan abaikan pesan ini dan "
|
||||
"maaf atas ketidaknyamanannya.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Salam,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"{{appname}}"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nama Host"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Jam"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Perhari"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Alamat IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP or Value"
|
||||
msgstr "Alamat IP atau Nilai"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Antarmuka"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or code"
|
||||
msgstr "Kode atau nama pengguna salah"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi salah"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Bahasa"
|
||||
|
||||
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
||||
msgstr "70 baris terakhir dari %s.%s.log"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Rata2 Pemuatan"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Accounts"
|
||||
msgstr "Akun mail"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Support"
|
||||
msgstr "Dukungan Mail"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memori"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Pesan"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Menit"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Permenit"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Senin"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Bulan"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Bulanan"
|
||||
|
||||
msgid "Move backward through top menu"
|
||||
msgstr "Pindah ke sebelumnya lewat menu atas"
|
||||
|
||||
msgid "Move forward through top menu"
|
||||
msgstr "Pindah ke setelahnya lewat menu atas"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Kata Sandi Baru"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "tidak ada enkripsi"
|
||||
|
||||
msgid "Normal password"
|
||||
msgstr "kata sandi"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Okt"
|
||||
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Sistem operasi"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Organisasi"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Statistics"
|
||||
msgstr "Seluruh Statistik"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Pemilik"
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Paket"
|
||||
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Nama Paket"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Paket"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata sandi"
|
||||
|
||||
msgid "Password Reset at %s"
|
||||
msgstr "Reset Password di %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
|
||||
"with this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instruksi reset password telah dikirimkan ke email yang terdaftar pada akun "
|
||||
"ini."
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
|
||||
msgstr "Mohon tunggu 15 menit sebelum mengajukan permintaan baru."
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritas"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokol"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Extensions"
|
||||
msgstr "Ekstensi Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Support"
|
||||
msgstr "Dukungan Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Template"
|
||||
msgstr "Template Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Kuota"
|
||||
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Rilis"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "Reset Kode"
|
||||
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "Kembalikan Semua"
|
||||
|
||||
msgid "Run Command"
|
||||
msgstr "Jalankan Perintah"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Access"
|
||||
msgstr "Akses SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "Sertifikat SSL"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
|
||||
msgstr "Otoritas Sertifikat SSL / Menengah"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sabtu"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Hasil Pencarian"
|
||||
|
||||
msgid "Send FTP credentials to email"
|
||||
msgstr "Kirim kredensial FTP ke email"
|
||||
|
||||
msgid "Sender Email Address"
|
||||
msgstr "Alamat Email Pengirim"
|
||||
|
||||
msgid "Sender Name"
|
||||
msgstr "Nama Pengirim"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pintasan"
|
||||
|
||||
msgid "Show Per User"
|
||||
msgstr "Tampilkan tiap User"
|
||||
|
||||
msgid "State / Province"
|
||||
msgstr "Provinsi"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics Authorization"
|
||||
msgstr "Statistik Otoritas"
|
||||
|
||||
msgid "Stop \"%s\" failed"
|
||||
msgstr "Berhenti \"%s\" gagal"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Minggu"
|
||||
|
||||
msgid "Supported variables"
|
||||
msgstr "Variabel yang didukung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
|
||||
"when your backup is ready for download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Task telah ditambahkan dalam antrian. Anda akan menerima email notifikasi "
|
||||
"apabila proses backup telah siap untuk diunduh."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
|
||||
"when your restore has been completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Task telah ditambahkan dalam antrian. Anda akan menerima email notifikasi "
|
||||
"apabila proses restore telah selesai."
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Penampilan"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Kamis"
|
||||
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Zona Waktu"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Judul"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Selasa"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Jenis"
|
||||
|
||||
msgid "USER"
|
||||
msgstr "PENGGUNA"
|
||||
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Perbarui"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nama Pengguna"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versi"
|
||||
|
||||
msgid "Web Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik Web"
|
||||
|
||||
msgid "Web Template"
|
||||
msgstr "Template Web"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Rabu"
|
||||
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Mingguan"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Selamat Datang"
|
||||
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Tahunan"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
msgid "one or more email addresses"
|
||||
msgstr "satu atau lebih alamat email"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,581 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ko\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Reset Code"
|
||||
msgstr "Account Recovery Code"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Token"
|
||||
msgstr "OTP PIN"
|
||||
|
||||
msgid "ACCEPT"
|
||||
msgstr "허용"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "계정"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "계정"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "동작"
|
||||
|
||||
msgid "Add Cron Job"
|
||||
msgstr "Cron 작업 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Domain"
|
||||
msgstr "DNS 도메인 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Record"
|
||||
msgstr "DNS 레코드 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Database"
|
||||
msgstr "데이터베이스 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Account"
|
||||
msgstr "메일 계정 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Domain"
|
||||
msgstr "메일 도메인 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "패키지 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "규칙 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add SSH Key"
|
||||
msgstr "Add SSH key"
|
||||
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "사용자 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Web Domain"
|
||||
msgstr "웹 도메인 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "별칭"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr "4월"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "8월"
|
||||
|
||||
msgid "BACKUP"
|
||||
msgstr "백업"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "뒤로"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Pool Mode"
|
||||
msgstr "백엔드 풀 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Server"
|
||||
msgstr "백엔드 서버"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Template"
|
||||
msgstr "백엔드 템플릿"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "백업"
|
||||
|
||||
msgid "Ban IP Address"
|
||||
msgstr "IP 주소 차단"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "대역폭"
|
||||
|
||||
msgid "Banlist"
|
||||
msgstr "차단 목록"
|
||||
|
||||
msgid "Charset"
|
||||
msgstr "캐릭터셋"
|
||||
|
||||
msgid "City / Locality"
|
||||
msgstr "시 / 지역"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "명령어"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "댓글"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "압축"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "구성"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "비밀번호 확인"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "국가"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "백업 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Cron Jobs"
|
||||
msgstr "Cron 작업"
|
||||
|
||||
msgid "DB"
|
||||
msgstr "데이터베이스"
|
||||
|
||||
msgid "DKIM Support"
|
||||
msgstr "DKIM 지원"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Cluster"
|
||||
msgstr "DNS 클러스터"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "DNS 서버"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Support"
|
||||
msgstr "DNS 지원"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Template"
|
||||
msgstr "DNS 템플릿"
|
||||
|
||||
msgid "DROP"
|
||||
msgstr "드롭"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "매일"
|
||||
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "데이터베이스"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "데이터베이스"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "날짜"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "일"
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "12월"
|
||||
|
||||
msgid "Default Language"
|
||||
msgstr "기본 언어"
|
||||
|
||||
msgid "Default Name Servers"
|
||||
msgstr "기본 네임 서버"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "폴더"
|
||||
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "디스크"
|
||||
|
||||
msgid "Do not store forwarded mail"
|
||||
msgstr "전달한 메일을 저장하지 않기"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "도메인"
|
||||
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "도메인"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "이메일"
|
||||
|
||||
msgid "Enter focused element"
|
||||
msgstr "포커스 된 요소에 진입"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "만료일"
|
||||
|
||||
msgid "Expire"
|
||||
msgstr "만료"
|
||||
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr "2월"
|
||||
|
||||
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
||||
msgstr "\"%s\" 필드는 비워 둘 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "방화벽"
|
||||
|
||||
msgid "Focus on search"
|
||||
msgstr "검색에 포커스"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "다음으로 전달"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "금요일"
|
||||
|
||||
msgid "Go to BACKUP list"
|
||||
msgstr "백업 목록으로 가기"
|
||||
|
||||
msgid "Go to CRON list"
|
||||
msgstr "CRON 목록으로 가기"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DB list"
|
||||
msgstr "DB 목록으로 가기"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DNS list"
|
||||
msgstr "DNS 목록으로 가기"
|
||||
|
||||
msgid "Go to MAIL list"
|
||||
msgstr "MAIL 목록으로 가기"
|
||||
|
||||
msgid "Go to WEB list"
|
||||
msgstr "웹 목록으로 가기"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "호스트명"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "시간"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "매시"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP 주소"
|
||||
|
||||
msgid "IP or Value"
|
||||
msgstr "IP 또는 값"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "인터페이스"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or code"
|
||||
msgstr "사용자 이름 또는 코드가 올바르지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "사용자 이름 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "1월"
|
||||
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr "7월"
|
||||
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "6월"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "언어"
|
||||
|
||||
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
||||
msgstr "%s.%s.log의 마지막 70개 줄"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "평균 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "로그아웃"
|
||||
|
||||
msgid "Login screen style"
|
||||
msgstr "로그인 화면 스타일"
|
||||
|
||||
msgid "MAIL"
|
||||
msgstr "메일"
|
||||
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "메일"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Accounts"
|
||||
msgstr "메일 계정"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Domains"
|
||||
msgstr "메일 도메인"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Support"
|
||||
msgstr "Mail 지원"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "3월"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "5월"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "메모리"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "메시지"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "분"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "분"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "월요일"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "개월"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "매달"
|
||||
|
||||
msgid "Move backward through top menu"
|
||||
msgstr "상단 메뉴 뒤로 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Move down through elements list"
|
||||
msgstr "요소 목록 아래로 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Move forward through top menu"
|
||||
msgstr "상단 메뉴 앞으로 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Move up through elements list"
|
||||
msgstr "요소 목록 위로 이동"
|
||||
|
||||
msgid "MySQL Support"
|
||||
msgstr "MySQL 지원"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "넷마스크"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "새 비밀번호"
|
||||
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "암호화 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Normal password"
|
||||
msgstr "일반 비밀번호"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "11월"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "10월"
|
||||
|
||||
msgid "Old Style"
|
||||
msgstr "예전 스타일"
|
||||
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "운영 체제"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "기관"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Statistics"
|
||||
msgstr "전체 통계"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "소유자"
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "패키지"
|
||||
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "패키지 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "패키지"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "경로"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "포트"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL Support"
|
||||
msgstr "PostgreSQL 지원"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "중요도"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "프로토콜"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Extensions"
|
||||
msgstr "프록시 확장"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Server"
|
||||
msgstr "프록시 서버"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Support"
|
||||
msgstr "프록시 지원"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Template"
|
||||
msgstr "프록시 템플릿"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "한도"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "기록"
|
||||
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "기록"
|
||||
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "릴리즈"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "초기화"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "초기화 코드"
|
||||
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "모두 복구"
|
||||
|
||||
msgid "Run Command"
|
||||
msgstr "명령 실행"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Access"
|
||||
msgstr "SSH 접근"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL 인증서"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
|
||||
msgstr "SSL 인증서 발급자"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "토요일"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "검색 결과"
|
||||
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "보안"
|
||||
|
||||
msgid "Send FTP credentials to email"
|
||||
msgstr "이메일로 FTP 정보를 보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr "9월"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "공유된"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "바로가기"
|
||||
|
||||
msgid "State / Province"
|
||||
msgstr "주 / 도"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "통계"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics Authorization"
|
||||
msgstr "통계 인증"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "상태"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "등록"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "일요일"
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "템플릿"
|
||||
|
||||
msgid "The system is going down for reboot NOW!"
|
||||
msgstr "시스템이 지금 재시작 합니다!"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "모양을"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "목요일"
|
||||
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "시간대"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "화요일"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "유형"
|
||||
|
||||
msgid "USER"
|
||||
msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "가동 시간"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "사용자 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "버전"
|
||||
|
||||
msgid "WEB"
|
||||
msgstr "웹"
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "웹"
|
||||
|
||||
msgid "Web Aliases"
|
||||
msgstr "웹 별칭"
|
||||
|
||||
msgid "Web Domains"
|
||||
msgstr "웹 템플릿"
|
||||
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr "웹 서버"
|
||||
|
||||
msgid "Web Statistics"
|
||||
msgstr "웹 통계"
|
||||
|
||||
msgid "Web Template"
|
||||
msgstr "웹 템플릿"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "수요일"
|
||||
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "매주"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "환영합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "매년"
|
||||
|
||||
msgid "one or more email addresses"
|
||||
msgstr "하나의 또는 그 이상의 이메일 주소"
|
||||
|
||||
msgid "per domain"
|
||||
msgstr "도메인 마다"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,365 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||
"Language: no_NO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: no\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Reset Code"
|
||||
msgstr "Account Recovery Code"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Token"
|
||||
msgstr "OTP PIN"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Kontoer"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
msgid "Add Cron Job"
|
||||
msgstr "Legg til Cron Job"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Domain"
|
||||
msgstr "Legg til DNS Domene"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Record"
|
||||
msgstr "Legg til DNS Oppslag"
|
||||
|
||||
msgid "Add Database"
|
||||
msgstr "Legg til Database"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Account"
|
||||
msgstr "Legg til E-post Konto"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Domain"
|
||||
msgstr "Legg til Mail Domene"
|
||||
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "Legg til Pakke"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Legg til regel"
|
||||
|
||||
msgid "Add SSH Key"
|
||||
msgstr "Add SSH key"
|
||||
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Legg til Bruker"
|
||||
|
||||
msgid "Add Web Domain"
|
||||
msgstr "Legg til Web Domene"
|
||||
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliaser"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Template"
|
||||
msgstr "Backend Mal"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Backuper"
|
||||
|
||||
msgid "Ban IP Address"
|
||||
msgstr "Blokkere IP"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Båndbredde"
|
||||
|
||||
msgid "Banlist"
|
||||
msgstr "Blokkeringsliste"
|
||||
|
||||
msgid "City / Locality"
|
||||
msgstr "By / Beliggenhet"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Kommando"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfigurer"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekkreft"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Bekreft Passord"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Land"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "Lag Backup"
|
||||
|
||||
msgid "Cron Jobs"
|
||||
msgstr "Cron Jobber"
|
||||
|
||||
msgid "DKIM Support"
|
||||
msgstr "DKIM Støtte"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Support"
|
||||
msgstr "DNS Støtte"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Template"
|
||||
msgstr "DNS Mal"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Daglig"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "Databaser"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
msgid "Default Name Servers"
|
||||
msgstr "Standard Navneserver"
|
||||
|
||||
msgid "Do not store forwarded mail"
|
||||
msgstr "Ikkje lagre videresendt e-post"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domene"
|
||||
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domener"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "Utløpsdato"
|
||||
|
||||
msgid "Expire"
|
||||
msgstr "Utløper"
|
||||
|
||||
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
||||
msgstr "felt \"%s\" kan ikkje vere blankt."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Brannmur"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "Videresend til"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Time"
|
||||
|
||||
msgid "IP or Value"
|
||||
msgstr "IP eller Verdi"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or code"
|
||||
msgstr "Ugyldig brukernavn eller kode"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
||||
msgstr "Siste 70 linjer av %s.%s.log"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Snittlast"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Logg inn"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Logg ut"
|
||||
|
||||
msgid "MAIL"
|
||||
msgstr "E-POST"
|
||||
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Accounts"
|
||||
msgstr "E-post Kontoer"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Domains"
|
||||
msgstr "E-post Domene"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Support"
|
||||
msgstr "Mail Støtte"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Minne"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Melding"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Minutt"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Månde"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Månedlig"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Netmaske"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nytt Passord"
|
||||
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Operativsystemet"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Organisasjon"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Statistics"
|
||||
msgstr "Samlet statistikk"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Eiger"
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Pakke"
|
||||
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Pakke Navn"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Pakker"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Extensions"
|
||||
msgstr "Proxy Utvidelser"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Support"
|
||||
msgstr "Proxy Støtte"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Template"
|
||||
msgstr "Proxy Mal"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Kvote"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Oppslag"
|
||||
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "Oppslag"
|
||||
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Utgivelse"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "Reset Kode"
|
||||
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "Gjenopprett Alle"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Access"
|
||||
msgstr "SSH Tilgang"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL Sertifikat"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Søkeresultat"
|
||||
|
||||
msgid "Send FTP credentials to email"
|
||||
msgstr "Send FTP påloggingsinformasjon til E-posten"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Delt"
|
||||
|
||||
msgid "State / Province"
|
||||
msgstr "Stat / Provins"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistikk"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics Authorization"
|
||||
msgstr "Statistikks-Autorisasjon"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Send"
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Mal"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Utseende"
|
||||
|
||||
msgid "USER"
|
||||
msgstr "BRUKER"
|
||||
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Oppdateringer"
|
||||
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Oppetid"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Bruker"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brukernavn"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versjon"
|
||||
|
||||
msgid "Web Aliases"
|
||||
msgstr "Web Aliaser"
|
||||
|
||||
msgid "Web Domains"
|
||||
msgstr "Web Domene"
|
||||
|
||||
msgid "Web Statistics"
|
||||
msgstr "Web Statistikker"
|
||||
|
||||
msgid "Web Template"
|
||||
msgstr "Web Mal"
|
||||
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Ukentlig"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Velkommen"
|
||||
|
||||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||||
msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
|
||||
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Årlig"
|
||||
|
||||
msgid "one or more email addresses"
|
||||
msgstr "en eller flere e-post addresser"
|
||||
|
||||
msgid "per domain"
|
||||
msgstr "per domene"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,558 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && "
|
||||
"n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ro\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
||||
|
||||
msgid "%d package"
|
||||
msgid_plural "%d packages"
|
||||
msgstr[0] "%d pachet"
|
||||
msgstr[1] "%d pachete"
|
||||
msgstr[2] "%d pachete"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Reset Code"
|
||||
msgstr "Account Recovery Code"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Token"
|
||||
msgstr "OTP PIN"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cont"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Conturi"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acțiune"
|
||||
|
||||
msgid "Add Cron Job"
|
||||
msgstr "Adăugare cron job"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Domain"
|
||||
msgstr "Adăugare domeniu dns"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Record"
|
||||
msgstr "Adăugare registru DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Add Database"
|
||||
msgstr "Adăugare bază de date"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Account"
|
||||
msgstr "Adăugare cont email"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Domain"
|
||||
msgstr "Adăugare domeniu mail"
|
||||
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "Adăugare pachet"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Adăugare regulă"
|
||||
|
||||
msgid "Add SSH Key"
|
||||
msgstr "Add SSH key"
|
||||
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Adăugare utilizator"
|
||||
|
||||
msgid "Add Web Domain"
|
||||
msgstr "Adăugare domeniu web"
|
||||
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliasuri"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Server"
|
||||
msgstr "Server Backend"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Template"
|
||||
msgstr "Șablo Backend"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Copii de siguranță"
|
||||
|
||||
msgid "Ban IP Address"
|
||||
msgstr "Blocare IP"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Trafic"
|
||||
|
||||
msgid "Charset"
|
||||
msgstr "Set de caractere"
|
||||
|
||||
msgid "City / Locality"
|
||||
msgstr "Oraș / Localitate"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comandă"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentariu"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configurare"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmă"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Repetarea parolei"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuă"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Țară"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "Creare un backup"
|
||||
|
||||
msgid "Custom document root"
|
||||
msgstr "Root document personalizat"
|
||||
|
||||
msgid "DKIM Support"
|
||||
msgstr "DKIM"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "Server DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Support"
|
||||
msgstr "Suport DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Template"
|
||||
msgstr "Șablon DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Zilnic"
|
||||
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Bază de date"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "Baze de date"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dată"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Zi"
|
||||
|
||||
msgid "Default Language"
|
||||
msgstr "Limba implicită"
|
||||
|
||||
msgid "Default Name Servers"
|
||||
msgstr "Servere NS implicite"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ștergere"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Director"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dezactivat"
|
||||
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Spaţiu"
|
||||
|
||||
msgid "Do not store forwarded mail"
|
||||
msgstr "Redirectare fără stocare email"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domeniu"
|
||||
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domenii"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarcă"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
msgid "Enter focused element"
|
||||
msgstr "Intrare în elementul focalizat "
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "Data de expirare"
|
||||
|
||||
msgid "Expire"
|
||||
msgstr "Expiră"
|
||||
|
||||
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
||||
msgstr "Câmpul \"%s\" nu poate fi gol."
|
||||
|
||||
msgid "Focus on search"
|
||||
msgstr "Focalizare pe căutare"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "Redirectare către"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Vineri"
|
||||
|
||||
msgid "Go to BACKUP list"
|
||||
msgstr "Mergi la lista BACKUP"
|
||||
|
||||
msgid "Go to CRON list"
|
||||
msgstr "Mergi la lista CRON"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DB list"
|
||||
msgstr "Mergi la lista DB"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DNS list"
|
||||
msgstr "Mergi la lista DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Go to MAIL list"
|
||||
msgstr "Mergi la lista MAIL"
|
||||
|
||||
msgid "Go to WEB list"
|
||||
msgstr "Mergi la lista WEB"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nume de host"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Oră"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Oral"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adresă IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP or Value"
|
||||
msgstr "IP sau valoare"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfață"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or code"
|
||||
msgstr "Numele de utilizator sau cod greșit"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Numele de utilizator sau parola greșită"
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "Ian"
|
||||
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr "Iul"
|
||||
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "Iun"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Limbă"
|
||||
|
||||
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
||||
msgstr "Ultimele 70 linii de %s.%s.log"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Utilizare medie CPU"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Logare"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Delogare"
|
||||
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Accounts"
|
||||
msgstr "Conturi de mail"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Domains"
|
||||
msgstr "Domenii de mail"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Support"
|
||||
msgstr "Suport E-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Mart"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memorie"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mesaj"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Minut"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Minute"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Luni"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Lună"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Lunar"
|
||||
|
||||
msgid "Move backward through top menu"
|
||||
msgstr "Deplasare înapoi prin meniul principal"
|
||||
|
||||
msgid "Move down through elements list"
|
||||
msgstr "Deplasare în jos prin lista de elemente"
|
||||
|
||||
msgid "Move forward through top menu"
|
||||
msgstr "Deplasare înainte prin meniul principal"
|
||||
|
||||
msgid "Move up through elements list"
|
||||
msgstr "Deplasare în sus prin lista de elemente"
|
||||
|
||||
msgid "MySQL Support"
|
||||
msgstr "Suport MySQL"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Mască rețea"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Noua parolă"
|
||||
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Fără encriptare"
|
||||
|
||||
msgid "Normal password"
|
||||
msgstr "Parolă normală"
|
||||
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Sistem de operare"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opțiuni"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Organizație"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Statistics"
|
||||
msgstr "Statistică rezumativă"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Proprietar"
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Pachet"
|
||||
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Nume Pachet"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Pachete"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Rută"
|
||||
|
||||
msgid "Point to"
|
||||
msgstr "Referință către"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL Support"
|
||||
msgstr "Suport PostgreSQL"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritate"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Extensions"
|
||||
msgstr "Extensii Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Server"
|
||||
msgstr "Server Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Support"
|
||||
msgstr "Suport Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Template"
|
||||
msgstr "Șablon Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "cotă"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Registru"
|
||||
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "Registrii"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetează"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "Cod de resetare"
|
||||
|
||||
msgid "Restart \"%s\" failed"
|
||||
msgstr "Repornire \"%s\" nereușită"
|
||||
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "Restaurează toate"
|
||||
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rol"
|
||||
|
||||
msgid "Run Command"
|
||||
msgstr "Execută comanda"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Access"
|
||||
msgstr "Acces SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "Certificat SSL"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
|
||||
msgstr "Intermediar SSL/ Certificate Authority"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sâmbătă"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvează"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Caută"
|
||||
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Rezultatele căutării"
|
||||
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Securitate"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selectează"
|
||||
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Selectează tot"
|
||||
|
||||
msgid "Send FTP credentials to email"
|
||||
msgstr "Trimite datele FTP la e-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr "Sept"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Partajat"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Scurtături"
|
||||
|
||||
msgid "Start \"%s\" failed"
|
||||
msgstr "Pornire \"%s\" nereușită"
|
||||
|
||||
msgid "State / Province"
|
||||
msgstr "Județ"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistică"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics Authorization"
|
||||
msgstr "Autorizarea statistici"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Starea"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Duminică"
|
||||
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "Suspendat"
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Șablon"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Aspectul"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Joi"
|
||||
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Fus orar"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Marți"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
msgid "USER"
|
||||
msgstr "UTILIZATOR"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Nelimitat"
|
||||
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Actualizări"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizator"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nume utilizator"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versiune"
|
||||
|
||||
msgid "Web Aliases"
|
||||
msgstr "Aliasuri web"
|
||||
|
||||
msgid "Web Domains"
|
||||
msgstr "Domenii web"
|
||||
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr "Server Web"
|
||||
|
||||
msgid "Web Statistics"
|
||||
msgstr "Statistici web"
|
||||
|
||||
msgid "Web Template"
|
||||
msgstr "Șablon Web"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miercuri"
|
||||
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Săptămânal"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bun venit"
|
||||
|
||||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||||
msgstr "AAAA-LL-ZZ"
|
||||
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Anual"
|
||||
|
||||
msgid "one or more email addresses"
|
||||
msgstr "una sau mai multe adrese de e-mail"
|
||||
|
||||
msgid "per domain"
|
||||
msgstr "per domeniu"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,963 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"Language: sr_CS\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sr-CS\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
||||
|
||||
msgid "%d DNS record"
|
||||
msgid_plural "%d DNS records"
|
||||
msgstr[0] "%d DNS zapis"
|
||||
msgstr[1] "%d DNS zapisa"
|
||||
msgstr[2] "%d DNS zapisa"
|
||||
|
||||
msgid "%d DNS zone"
|
||||
msgid_plural "%d DNS zones"
|
||||
msgstr[0] "%d DNS zona"
|
||||
msgstr[1] "%d DNS zone"
|
||||
msgstr[2] "%d DNS zona"
|
||||
|
||||
msgid "%d IP address"
|
||||
msgid_plural "%d IP addresses"
|
||||
msgstr[0] "%d IP adresa"
|
||||
msgstr[1] "%d IP adrese"
|
||||
msgstr[2] "%d IP adresa"
|
||||
|
||||
msgid "%d backup"
|
||||
msgid_plural "%d backups"
|
||||
msgstr[0] "%d rezervna kopija"
|
||||
msgstr[1] "%d rezervnih kopija"
|
||||
msgstr[2] "%d rezervnih kopija"
|
||||
|
||||
msgid "%d banned IP address"
|
||||
msgid_plural "%d banned IP addresses"
|
||||
msgstr[0] "%d blokirana IP adresa"
|
||||
msgstr[1] "%d blokirane IP adrese"
|
||||
msgstr[2] "%d blokiranih IP adresa"
|
||||
|
||||
msgid "%d cron job"
|
||||
msgid_plural "%d cron jobs"
|
||||
msgstr[0] "%d cron poslova"
|
||||
msgstr[1] "%d cron poslova"
|
||||
msgstr[2] "%d cron poslova"
|
||||
|
||||
msgid "%d firewall rule"
|
||||
msgid_plural "%d firewall rules"
|
||||
msgstr[0] "%d pravilo zaštitnog zida"
|
||||
msgstr[1] "%d pravila zaštitnog zida"
|
||||
msgstr[2] "%d pravila zaštitnog zida"
|
||||
|
||||
msgid "%d item"
|
||||
msgid_plural "%d items"
|
||||
msgstr[0] "%d predmet"
|
||||
msgstr[1] "%d predmeta"
|
||||
msgstr[2] "%d predmeta"
|
||||
|
||||
msgid "%d log record"
|
||||
msgid_plural "%d log records"
|
||||
msgstr[0] "%d beleška (log) zapisa"
|
||||
msgstr[1] "%d beleški (logs) zapisa"
|
||||
msgstr[2] "%d beleški (logs) zapisa"
|
||||
|
||||
msgid "%d mail account"
|
||||
msgid_plural "%d mail accounts"
|
||||
msgstr[0] "%d mail nalog"
|
||||
msgstr[1] "%d mail naloga"
|
||||
msgstr[2] "%d mail naloga"
|
||||
|
||||
msgid "%d mail domain"
|
||||
msgid_plural "%d mail domains"
|
||||
msgstr[0] "%d mail domen"
|
||||
msgstr[1] "%d mail domena"
|
||||
msgstr[2] "%d mail domena"
|
||||
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d mesec"
|
||||
msgstr[1] "%d meseca"
|
||||
msgstr[2] "%d meseci"
|
||||
|
||||
msgid "%d object"
|
||||
msgid_plural "%d objects"
|
||||
msgstr[0] "%d predmet"
|
||||
msgstr[1] "%d predmeta"
|
||||
msgstr[2] "%d predmeta"
|
||||
|
||||
msgid "%d package"
|
||||
msgid_plural "%d packages"
|
||||
msgstr[0] "%d paket"
|
||||
msgstr[1] "%d paketa"
|
||||
msgstr[2] "%d paketa"
|
||||
|
||||
msgid "%d user account"
|
||||
msgid_plural "%d user accounts"
|
||||
msgstr[0] "%d korisnički nalog"
|
||||
msgstr[1] "%d korisnička naloga"
|
||||
msgstr[2] "%d korisničkih naloga"
|
||||
|
||||
msgid "%d web domain"
|
||||
msgid_plural "%d web domains"
|
||||
msgstr[0] "%d domen"
|
||||
msgstr[1] "%d domena"
|
||||
msgstr[2] "%d domena"
|
||||
|
||||
msgid "1 number"
|
||||
msgstr "1 broj"
|
||||
|
||||
msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
|
||||
msgstr "1 veliko i 1 malo slovo"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Reset Code"
|
||||
msgstr "Kod za oporavljanje naloga"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Token"
|
||||
msgstr "2FA PIN"
|
||||
|
||||
msgid "8 characters long"
|
||||
msgstr "8 karaktera duga"
|
||||
|
||||
msgid "ACCEPT"
|
||||
msgstr "PRIHVATITI"
|
||||
|
||||
msgid "Access Log"
|
||||
msgstr "Beleška prijavljivanja"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Nalog"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Nalozi"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcija"
|
||||
|
||||
msgid "Add Cron Job"
|
||||
msgstr "Dodaj cron posao"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Domain"
|
||||
msgstr "Kreiraj DNS za domen"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Record"
|
||||
msgstr "Dodaj DNS zapis (DNS record)"
|
||||
|
||||
msgid "Add Database"
|
||||
msgstr "Dodaj bazu podataka"
|
||||
|
||||
msgid "Add IP list"
|
||||
msgstr "Dodaj IP listu"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Account"
|
||||
msgstr "Dodaj mail nalog"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Domain"
|
||||
msgstr "Kreiraj mail za domen"
|
||||
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "Dodaj paket"
|
||||
|
||||
msgid "Add Record"
|
||||
msgstr "Dodaj zapis"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Dodaj pravilo"
|
||||
|
||||
msgid "Add SSH Key"
|
||||
msgstr "Dodaj SSH Ključ"
|
||||
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Dodaj korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "Add Web Domain"
|
||||
msgstr "Dodaj domen na hosting"
|
||||
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliasi"
|
||||
|
||||
msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
|
||||
msgstr "Svi portovi: 0, Opseg: 80-82, Lista: 80.443,8080,8443"
|
||||
|
||||
msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
|
||||
msgstr "Dozvoli suspendovanim korisnicima da se uloguju sa read-only pristupom"
|
||||
|
||||
msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
|
||||
msgstr "Dozvoli korisniku da promeni template pri editovanju DNS zona"
|
||||
|
||||
msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
|
||||
msgstr "Dozvoli korisniku da promeni template pri editovanju web domena"
|
||||
|
||||
msgid "Allow users to delete log history"
|
||||
msgstr "Dozvoli korisniku da izbriše istoriju prijavljivanja"
|
||||
|
||||
msgid "Allow users to edit their account details"
|
||||
msgstr "Dozvooli korisniku da edituje svoje korisnićke detalje"
|
||||
|
||||
msgid "Allow users to reset their passwords"
|
||||
msgstr "Dozvoli korisnicima da resetuju svoje lozinke"
|
||||
|
||||
msgid "Allow users to view action and login history logs"
|
||||
msgstr "Dozvoli korisniku da vidi akcije i beleške istorije prijavljivanja"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IP addresses for API"
|
||||
msgstr "Dozvololjene IP adrese za API"
|
||||
|
||||
msgid "An internal error occurred"
|
||||
msgstr "Pojavila se interna greška."
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Avg"
|
||||
|
||||
msgid "BACKUP"
|
||||
msgstr "REZERVNE KOPIJE"
|
||||
|
||||
msgid "BLACKLIST"
|
||||
msgstr "CRNA LISTA"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazad"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Pool Mode"
|
||||
msgstr "Backend Pool Mod"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Template"
|
||||
msgstr "Backend tema"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Rezevnih kopija"
|
||||
|
||||
msgid "Ban IP Address"
|
||||
msgstr "Blokiraj IP adresu"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Protok"
|
||||
|
||||
msgid "Banlist"
|
||||
msgstr "Lista banovanih"
|
||||
|
||||
msgid "Browser"
|
||||
msgstr "Pretraživač"
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Procesor"
|
||||
|
||||
msgid "Cache Duration"
|
||||
msgstr "Period trajanja Cacha"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategorija"
|
||||
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Grad"
|
||||
|
||||
msgid "City / Locality"
|
||||
msgstr "Grad / Mesto"
|
||||
|
||||
msgid "Code has been expired"
|
||||
msgstr "Kod je istekao."
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Komanda"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Kompresija"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfigurisanje"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdi"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Potvrdi lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Zemlja"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "Napravi rezervnu kopiju"
|
||||
|
||||
msgid "Cron Jobs"
|
||||
msgstr "Cron Poslova"
|
||||
|
||||
msgid "Custom document root"
|
||||
msgstr "Prilagođeni root dokument"
|
||||
|
||||
msgid "DKIM Support"
|
||||
msgstr "DKIM podrška"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Cluster"
|
||||
msgstr "DNS Klaster"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Records"
|
||||
msgstr "DNS zapisa"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Support"
|
||||
msgstr "DNS podrška"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Template"
|
||||
msgstr "DNS tema"
|
||||
|
||||
msgid "DROP"
|
||||
msgstr "IGNORISATI"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Dnevno"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Izvor podatka"
|
||||
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Baza podataka"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "Baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dan"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Podrazumevano"
|
||||
|
||||
msgid "Default Language"
|
||||
msgstr "Podrazumevani jezik"
|
||||
|
||||
msgid "Default Name Servers"
|
||||
msgstr "Podrazumevani Name serveri"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalji"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktorijum"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogućeno"
|
||||
|
||||
msgid "Discard all mail"
|
||||
msgstr "Odbaci sve mailove"
|
||||
|
||||
msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
|
||||
msgstr "Ne dozvoli ostalim administratorima da pristupe podešavanjima Servera."
|
||||
|
||||
msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
|
||||
msgstr "Ne dozvoli korisniku da se prijavi u Kontrolni Panel"
|
||||
|
||||
msgid "Do not store forwarded mail"
|
||||
msgstr "Nemoj čuvati prosleđene emailove"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domen"
|
||||
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domeni"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Preuzimanje"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Package"
|
||||
msgstr "Uredi plan"
|
||||
|
||||
msgid "Enable API access"
|
||||
msgstr "Dozvoli API pristup"
|
||||
|
||||
msgid "Enable debug mode"
|
||||
msgstr "Omogući debug mod"
|
||||
|
||||
msgid "Enable domain redirection"
|
||||
msgstr "Dozvoli domen preusmeravanje"
|
||||
|
||||
msgid "Enable preview features"
|
||||
msgstr "Dozvoli pregled karakteristike"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Omogućen"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled for admin"
|
||||
msgstr "Omogućeno za administratora"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled for all users"
|
||||
msgstr "Omogućeno za sve korisnike"
|
||||
|
||||
msgid "Enforce subdomain ownership"
|
||||
msgstr "Prisili vlasništvo subdomena"
|
||||
|
||||
msgid "Enter focused element"
|
||||
msgstr "Unesi aktivni elemenat"
|
||||
|
||||
msgid "Error Log"
|
||||
msgstr "Beleška grešaka (Error Log)"
|
||||
|
||||
msgid "Error: Hestia did not return any output."
|
||||
msgstr "Greška: Hestia nije vratila nikakav odgovor."
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "Datum isteka"
|
||||
|
||||
msgid "Expire"
|
||||
msgstr "Ističe"
|
||||
|
||||
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
||||
msgstr "Polja \"%s\" ne smeju biti prazna."
|
||||
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Ime fajla"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Zaštitni zid"
|
||||
|
||||
msgid "Focus on search"
|
||||
msgstr "Skokni na pretragu"
|
||||
|
||||
msgid "Forgot Password"
|
||||
msgstr "Zaboravljena lozinka"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "Prosleđuj emailove na"
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding"
|
||||
msgstr "Prosleđivanje"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Petak"
|
||||
|
||||
msgid "Global SMTP Relay"
|
||||
msgstr "Globalni SMTP Relay"
|
||||
|
||||
msgid "Go to BACKUP list"
|
||||
msgstr "Idi na listu REZERVNIH KOPIJA"
|
||||
|
||||
msgid "Go to CRON list"
|
||||
msgstr "Idi na listu CRON poslova"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DB list"
|
||||
msgstr "Idi na listu BAZA podataka"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DNS list"
|
||||
msgstr "Idi na listu DNS-a"
|
||||
|
||||
msgid "Go to MAIL list"
|
||||
msgstr "Idi na listu MAIL domena"
|
||||
|
||||
msgid "Go to WEB list"
|
||||
msgstr "Idi na listu WEB domena"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
msgid "Hestia Control Panel"
|
||||
msgstr "Hestia Kontrolna Tabla"
|
||||
|
||||
msgid "Hide account from other administrators"
|
||||
msgstr "Sakrij nalog od drugih administratora"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Sat"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Sati"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP adresa"
|
||||
|
||||
msgid "IP or Value"
|
||||
msgstr "IP ili vrednost"
|
||||
|
||||
msgid "IPs"
|
||||
msgstr "IP adrese"
|
||||
|
||||
msgid "Inactive session timeout"
|
||||
msgstr "Timeout neaktivnih sesija."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid or missing 2FA token"
|
||||
msgstr "Netačan 2FA PIN"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or code"
|
||||
msgstr "Pogrešno korisničko ime ili kod"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Pogrešni podaci za prijavu"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "Poslovi"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
||||
msgstr "Zadnjih 70. redova od %s.%s.log"
|
||||
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Ograničenje"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Prosečno opterećenje"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Uloguj se"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Izloguj se"
|
||||
|
||||
msgid "Logged in as"
|
||||
msgstr "Ulogovan kao"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logovanje"
|
||||
|
||||
msgid "Login screen style"
|
||||
msgstr "Stil izgleda ekrana za prijavljivanje"
|
||||
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logovi"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Accounts"
|
||||
msgstr "Email naloga"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Domains"
|
||||
msgstr "Mail domena"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Server"
|
||||
msgstr "Email Server"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Support"
|
||||
msgstr "Email podrška"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memorija"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Poruka"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Minut"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Minuta"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Ponedeljak"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mesec"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mesečno"
|
||||
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Više informacija"
|
||||
|
||||
msgid "Move backward through top menu"
|
||||
msgstr "Pomeri se nazad u gornjem meniju"
|
||||
|
||||
msgid "Move down through elements list"
|
||||
msgstr "Pomeri se na dole kroz listu"
|
||||
|
||||
msgid "Move forward through top menu"
|
||||
msgstr "Pomeri se napred u gornjem meniju"
|
||||
|
||||
msgid "Move up through elements list"
|
||||
msgstr "Pomeri se na gore kroz listu"
|
||||
|
||||
msgid "MySQL Support"
|
||||
msgstr "MySQL podrška"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Net maska (Netmask)"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Mreža"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nova lozinka"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sledeće"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Bez enkripcije"
|
||||
|
||||
msgid "Normal password"
|
||||
msgstr "Normalna lozinka"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Obaveštenja"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Okt"
|
||||
|
||||
msgid "Old Style"
|
||||
msgstr "Stari stil"
|
||||
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Operativni sistem"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcije"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Statistics"
|
||||
msgstr "Globalna statistika"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Vlasnik"
|
||||
|
||||
msgid "PHP CLI Version"
|
||||
msgstr "PHP CLI Verzija"
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Paket"
|
||||
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Ime paketa"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Paketi"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Putanja"
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Dozvole"
|
||||
|
||||
msgid "Point to"
|
||||
msgstr "Pokazi na"
|
||||
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "Polisa"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL Support"
|
||||
msgstr "PostgreSQL podrška"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
|
||||
msgstr "Prefiks %s će biti dodat u korisničkom imenu automatski"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prefiks %s će biti automatski dodat imenu baze podataka kao i korisniku baze "
|
||||
"podataka."
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokol"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Extensions"
|
||||
msgstr "Proxy ekstenzije"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Support"
|
||||
msgstr "Proxy podrška"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Template"
|
||||
msgstr "Proxy tema"
|
||||
|
||||
msgid "Quick App Installer"
|
||||
msgstr "Instaler Brzih Aplikacija"
|
||||
|
||||
msgid "Quick Install App"
|
||||
msgstr "Brza instalacija aplikacija"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Dozvoljeni prostor"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Record (zapis)"
|
||||
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "Records (zapisi)"
|
||||
|
||||
msgid "Redirect visitors to %s"
|
||||
msgstr "Preusmeri posetioce na %s"
|
||||
|
||||
msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
|
||||
msgstr "Preusmeri posetioce na drugi domen ili web adresu"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Osveži"
|
||||
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Distribucija"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetovanje"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "Kod za resetovanje"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Restartovanje"
|
||||
|
||||
msgid "Restart \"%s\" failed"
|
||||
msgstr "Restartovanjee \"%s\" nije uspelo."
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Povrati"
|
||||
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "Vrati sve"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
|
||||
msgstr "Ograniči pristup na read-only za ostale administratore"
|
||||
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Uloga"
|
||||
|
||||
msgid "Run Command"
|
||||
msgstr "Pokreni komandu"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Access"
|
||||
msgstr "SSH pristup"
|
||||
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL sertifikat"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL sertifikat"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Domains"
|
||||
msgstr "SSL Domeni"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Subota"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sačuvaj"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pretraga"
|
||||
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Rezultati pretrage"
|
||||
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sigurnost"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Izaberi"
|
||||
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Izaberi sve"
|
||||
|
||||
msgid "Send FTP credentials to email"
|
||||
msgstr "Pošalji FTP login podatke na email adresu"
|
||||
|
||||
msgid "Send welcome email"
|
||||
msgstr "Pošalji email dobrodošlice"
|
||||
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Usluga"
|
||||
|
||||
msgid "Set as default language for all users"
|
||||
msgstr "Postavi kao podrazumevan jezik za sve korisnike"
|
||||
|
||||
msgid "Set as selected theme for all users"
|
||||
msgstr "Postavi kao podrazumevanu temu za sve korisnike"
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Podesi"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Šerovano"
|
||||
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Školjka (Shell)"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Prečice"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veličina"
|
||||
|
||||
msgid "Sort items"
|
||||
msgstr "Sortiraj predmete"
|
||||
|
||||
msgid "Start \"%s\" failed"
|
||||
msgstr "Pokretanje \"%s\" nije uspelo."
|
||||
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Okrug"
|
||||
|
||||
msgid "State / Province"
|
||||
msgstr "Država / Okrug"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics Authorization"
|
||||
msgstr "Autorizacija za statistiku"
|
||||
|
||||
msgid "Status code"
|
||||
msgstr "Status kod"
|
||||
|
||||
msgid "Stop \"%s\" failed"
|
||||
msgstr "Isključivanje \"%s\" nije uspelo."
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Pošalji"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Nedelja"
|
||||
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "Suspendovani"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
msgid "System Administrator account"
|
||||
msgstr "Sistem Administrator nalog"
|
||||
|
||||
msgid "Target domain or URL"
|
||||
msgstr "Ciljaj domen ili UR"
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
msgid "The system is going down for reboot NOW!"
|
||||
msgstr "Sistem će se ugasiti radi restartovanja SADA!"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Izgled teme"
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no IP lists defined."
|
||||
msgstr "Trenutno nema definisanu IP listu."
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no banned IP addresses."
|
||||
msgstr "Nema blokiranih IP adresa trenutno."
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Četvrtak"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Vreme"
|
||||
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Vremenska zona"
|
||||
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Vrh"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Utorak"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
msgid "USER"
|
||||
msgstr "KORISNIK"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Neograniceno"
|
||||
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Ažuriranje"
|
||||
|
||||
msgid "Use IP address allow list for login attempts"
|
||||
msgstr "Koristi IP adresu da dozvolis listu za pokušaje prijavljivanja"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Korisnici"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vrednost"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verzija"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
msgid "Web Aliases"
|
||||
msgstr "Web aliasa"
|
||||
|
||||
msgid "Web Domains"
|
||||
msgstr "Domena"
|
||||
|
||||
msgid "Web Statistics"
|
||||
msgstr "Web statistika"
|
||||
|
||||
msgid "Web Template"
|
||||
msgstr "Web tema"
|
||||
|
||||
msgid "Webmail Client"
|
||||
msgstr "Webmail Klijent"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Sreda"
|
||||
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Nedeljno"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Dobrodošli"
|
||||
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Godišnje"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
msgid "Your password must have at least"
|
||||
msgstr "Vaša lozinka mora najmanje biti"
|
||||
|
||||
msgid "one or more email addresses"
|
||||
msgstr "jedna ili više email adresa"
|
||||
|
||||
msgid "per domain"
|
||||
msgstr "po domenu"
|
||||
|
||||
msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
|
||||
msgstr "phpMyAdmin jednokratno prijavljivanje"
|
||||
|
||||
msgid "url, script or file"
|
||||
msgstr "url, skripta ili datoteka"
|
||||
|
||||
msgid "zstd only"
|
||||
msgstr "Samo zstd"
|
@ -1,380 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Reset Code"
|
||||
msgstr "Account Recovery Code"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Token"
|
||||
msgstr "OTP PIN"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Konton"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Åtgärd"
|
||||
|
||||
msgid "Add Cron Job"
|
||||
msgstr "Skapa Cron-uppdrag"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Domain"
|
||||
msgstr "Lägg till DNS-domän"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Record"
|
||||
msgstr "Lägg till DNS-post"
|
||||
|
||||
msgid "Add Database"
|
||||
msgstr "Skapa databas"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Account"
|
||||
msgstr "Skapa E-postkonto"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Domain"
|
||||
msgstr "Lägg till E-postdomän"
|
||||
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "Lägg till webbhotell-paket"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Skapa regel"
|
||||
|
||||
msgid "Add SSH Key"
|
||||
msgstr "Add SSH key"
|
||||
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Lägg till användare"
|
||||
|
||||
msgid "Add Web Domain"
|
||||
msgstr "Lägg till Webbhotellsdomän"
|
||||
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
msgid "BACKUP"
|
||||
msgstr "BACKUPER"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Säkerhetskopieringar"
|
||||
|
||||
msgid "Ban IP Address"
|
||||
msgstr "Blockera IP-adress"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Bandbredd"
|
||||
|
||||
msgid "Banlist"
|
||||
msgstr "Blockeringslista"
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Processor"
|
||||
|
||||
msgid "Charset"
|
||||
msgstr "Teckenuppsättning"
|
||||
|
||||
msgid "City / Locality"
|
||||
msgstr "Stad / Tätort"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Kommando"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfigurera"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekräfta"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Bekräfta lösenordet"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Land"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "Skapa back-up"
|
||||
|
||||
msgid "Cron Jobs"
|
||||
msgstr "Cron-uppdrag"
|
||||
|
||||
msgid "DKIM Support"
|
||||
msgstr "DKIM-stöd"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Support"
|
||||
msgstr "DNS-stöd"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Template"
|
||||
msgstr "DNS-mall"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Daglig"
|
||||
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Databas"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "Databaser"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
msgid "Default Name Servers"
|
||||
msgstr "Standardnamnservrar"
|
||||
|
||||
msgid "Do not store forwarded mail"
|
||||
msgstr "Lagra inte vidarebefordrad mail"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domän"
|
||||
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domäner"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "Datum för upphörande"
|
||||
|
||||
msgid "Expire"
|
||||
msgstr "Utgår"
|
||||
|
||||
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
||||
msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Brandvägg"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "Vidarebefordra till"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Timme"
|
||||
|
||||
msgid "IP or Value"
|
||||
msgstr "IP eller värde"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Gränssnitt"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or code"
|
||||
msgstr "Felaktigt användarnamn eller kod."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
||||
msgstr "Sista 70 raderna av %s.%s.-loggen"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Genomsnittsbelastning"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Logga ut"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Accounts"
|
||||
msgstr "Mailkonto"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Domains"
|
||||
msgstr "Mail-domäner"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Support"
|
||||
msgstr "Mail-stöd"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Minne"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Meddelande"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Minut"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Månad"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Månatligen"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Nätmask"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nytt lösenord"
|
||||
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Operativsystem"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Organisation"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Statistics"
|
||||
msgstr "Övergripande statistik"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Ägare"
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Webbhotell-paket"
|
||||
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Namn på webbhotell-paket"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Webbhotell-paket"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Extensions"
|
||||
msgstr "Nginx-tillägg"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Support"
|
||||
msgstr "Nginx-stöd"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Template"
|
||||
msgstr "Nginx-mall"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Kvot"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "Poster"
|
||||
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Utgåva"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "Återställ kod"
|
||||
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "Återskapa allt"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Access"
|
||||
msgstr "SSH-tillgång"
|
||||
|
||||
msgid "SSL CSR"
|
||||
msgstr "SSL-CSR"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL-certifikat"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
|
||||
msgstr "SSL-certifikatmyndighet / förmedlare"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Sökresultat"
|
||||
|
||||
msgid "Send FTP credentials to email"
|
||||
msgstr "Skicka FTP-inloggningsuppgifter till email-adress"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Delat"
|
||||
|
||||
msgid "State / Province"
|
||||
msgstr "Kommun / Län"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics Authorization"
|
||||
msgstr "Auktorisering för statistik"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Skicka"
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Mall"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Uppdateringar"
|
||||
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Upptid"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
msgid "WEB"
|
||||
msgstr "WEBB"
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Webb"
|
||||
|
||||
msgid "Web Aliases"
|
||||
msgstr "Webb-alias"
|
||||
|
||||
msgid "Web Domains"
|
||||
msgstr "Webb-domäner"
|
||||
|
||||
msgid "Web Statistics"
|
||||
msgstr "Webbstatistik"
|
||||
|
||||
msgid "Web Template"
|
||||
msgstr "Apache-mall"
|
||||
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Veckovis"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Välkommen"
|
||||
|
||||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||||
msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
|
||||
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Årlig"
|
||||
|
||||
msgid "one or more email addresses"
|
||||
msgstr "en eller flera email-adresser"
|
||||
|
||||
msgid "per domain"
|
||||
msgstr "per domän"
|
@ -1,539 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Thai\n"
|
||||
"Language: th_TH\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: th\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Reset Code"
|
||||
msgstr "Account Recovery Code"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Token"
|
||||
msgstr "OTP PIN"
|
||||
|
||||
msgid "ACCEPT"
|
||||
msgstr "ยอมรับ"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "บัญชี"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "บัญชี"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "ดำเนินการ"
|
||||
|
||||
msgid "Add Cron Job"
|
||||
msgstr "เพิ่มงาน CRON"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Domain"
|
||||
msgstr "เพิ่มโดเมนสำหรับ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Record"
|
||||
msgstr "เพิ่มรายการ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Add Database"
|
||||
msgstr "เพิ่มฐานข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Account"
|
||||
msgstr "เพิ่มบัญชีเมล"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Domain"
|
||||
msgstr "เพิ่มโดเมนสำหรับเมล"
|
||||
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "เพิ่มแพ็กเกจ"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "เพิ่มกฎ"
|
||||
|
||||
msgid "Add SSH Key"
|
||||
msgstr "Add SSH key"
|
||||
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
|
||||
|
||||
msgid "Add Web Domain"
|
||||
msgstr "เพิ่มโดเมนสำหรับเว็บ"
|
||||
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "ชื่อแทน"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr "เม.ย."
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "ส.ค."
|
||||
|
||||
msgid "BACKUP"
|
||||
msgstr "สำรองข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "กลับ"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Pool Mode"
|
||||
msgstr "โหมด Backend Pool"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Server"
|
||||
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Backend"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Template"
|
||||
msgstr "ตัวเแบบ Backend"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "สำรองข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Ban IP Address"
|
||||
msgstr "แบนหมายเลข IP"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "ปริมาณรับส่งข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Banlist"
|
||||
msgstr "รายชื่อที่โดนแบน"
|
||||
|
||||
msgid "City / Locality"
|
||||
msgstr "เมือง / ท้องถิ่น"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "คำสั่ง"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "หมายเหตุ"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "ตั้งค่า"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "ยืนยัน"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "ประเทศ"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "สร้างข้อมูลสำรอง"
|
||||
|
||||
msgid "Cron Jobs"
|
||||
msgstr "งาน CRON"
|
||||
|
||||
msgid "DB"
|
||||
msgstr "ฐานข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "DKIM Support"
|
||||
msgstr "สนับสนุน DKIM"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Support"
|
||||
msgstr "สนับสนุน DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Template"
|
||||
msgstr "ตัวแบบ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DROP"
|
||||
msgstr "บล็อค"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "รายวัน"
|
||||
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "ฐานข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "ฐานข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "วันที่"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "วัน"
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "ธ.ค."
|
||||
|
||||
msgid "Default Language"
|
||||
msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
msgid "Default Name Servers"
|
||||
msgstr "Name Servers เริ่มต้น"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ลบ"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "ไดเร็กทอรี่"
|
||||
|
||||
msgid "Do not store forwarded mail"
|
||||
msgstr "ไม่เก็บเมลที่ส่งต่อแล้วไว้"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "โดเมน"
|
||||
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "โดเมน"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "อีเมล"
|
||||
|
||||
msgid "Enter focused element"
|
||||
msgstr "ใส่องค์ประกอบที่เน้น"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "วันหมดอายุ"
|
||||
|
||||
msgid "Expire"
|
||||
msgstr "หมดอายุ"
|
||||
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr "ก.พ."
|
||||
|
||||
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
||||
msgstr "ช่อง \"%s\" ไม่สามารถเว้นว่างไว้"
|
||||
|
||||
msgid "Focus on search"
|
||||
msgstr "มุ่งเน้นการค้นหา"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "ส่งต่อไปยัง"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "วันศุกร์"
|
||||
|
||||
msgid "Go to BACKUP list"
|
||||
msgstr "ไปที่รายการ สำรองข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Go to CRON list"
|
||||
msgstr "ไปที่รายการ CRON"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DB list"
|
||||
msgstr "ไปที่รายการ ฐานข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DNS list"
|
||||
msgstr "ไปที่รายการ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Go to MAIL list"
|
||||
msgstr "ไปที่รายการ เมล์"
|
||||
|
||||
msgid "Go to WEB list"
|
||||
msgstr "ไปที่รายการ เว็บ"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "ชั่วโมง"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "รายชั่วโมง"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "ที่อยู่ IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP or Value"
|
||||
msgstr "IP หรือ ค่า"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or code"
|
||||
msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "ม.ค."
|
||||
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr "ก.ค."
|
||||
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "มิ.ย."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "ภาษา"
|
||||
|
||||
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
||||
msgstr "70 บรรทัดสุดท้ายของ %s.%s.log"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "โหลดเฉลี่ย"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "ออกจากระบบ"
|
||||
|
||||
msgid "MAIL"
|
||||
msgstr "เมล"
|
||||
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "เมล"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Accounts"
|
||||
msgstr "บัญชีเมล"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Domains"
|
||||
msgstr "โดเมนสำหรับเมล"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Support"
|
||||
msgstr "สนับสนุนเมล"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "มี.ค."
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "พ.ค."
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "หน่วยความจำ"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "ข้อความ"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "นาที"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "นาที"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "วันจันทร์"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "เดือน"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "รายเดือน"
|
||||
|
||||
msgid "Move backward through top menu"
|
||||
msgstr "เลื่อนกลับไปที่เมนูด้านบน"
|
||||
|
||||
msgid "Move down through elements list"
|
||||
msgstr "เลื่อนลงมาผ่านรายการองค์ประกอบ"
|
||||
|
||||
msgid "Move forward through top menu"
|
||||
msgstr "เลื่อนไปข้างหน้าผ่านเมนูด้านบน"
|
||||
|
||||
msgid "Move up through elements list"
|
||||
msgstr "เลื่อนขึ้นไปผ่านรายการองค์ประกอบ"
|
||||
|
||||
msgid "MySQL Support"
|
||||
msgstr "สนับสนุน MySQL"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
|
||||
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "ไม่มีการเข้ารหัส"
|
||||
|
||||
msgid "Normal password"
|
||||
msgstr "รหัสผ่านธรรมดา"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "พ.ย."
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "ต.ค."
|
||||
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "ระบบปฏิบัติการ"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "องค์กร"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Statistics"
|
||||
msgstr "สถิติภาพรวม"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "เจ้าของ"
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "แพ็กเกจ"
|
||||
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "ชื่อแพ็กเกจ"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "แพ็กเกจ"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "รหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "เส้นทาง"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL Support"
|
||||
msgstr "สนับสนุน PostgreSQL"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "ลำดับความสำคัญ"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "โปรโตคอล"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Extensions"
|
||||
msgstr "ส่วนขยาย Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Server"
|
||||
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Support"
|
||||
msgstr "สนับสนุน Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Template"
|
||||
msgstr "ตัวแบบ Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "โควตา"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "รายการ"
|
||||
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "รายการ"
|
||||
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "ลำดับที่"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "รีเซ็ต"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "รหัสสำหรับรีเซ็ต"
|
||||
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "คืนค่าทั้งหมด"
|
||||
|
||||
msgid "Run Command"
|
||||
msgstr "รันคำสั่ง"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Access"
|
||||
msgstr "การเข้าใช้ SSH"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "วันเสาร์"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "บันทึก"
|
||||
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "ผลลัพธ์การค้นหา"
|
||||
|
||||
msgid "Send FTP credentials to email"
|
||||
msgstr "ชื่ออีเมล์สำหรับส่งรหัสผ่าน FTP"
|
||||
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr "ก.ย."
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "แชร์"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "ทางลัด"
|
||||
|
||||
msgid "State / Province"
|
||||
msgstr "ถนน / แขวง"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "สถิติ"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics Authorization"
|
||||
msgstr "กำหนดสิทธิการเข้าดูสถิติ"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "สถานะ"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "ส่งข้อมูล"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "วันอาทิตย์"
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "ตัวแบบ"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "ลักษณะ"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "วันพฤหัสบดี"
|
||||
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "เขตเวลา"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "วันอังคาร"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ชนิด"
|
||||
|
||||
msgid "USER"
|
||||
msgstr "ผู้ใช้"
|
||||
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "อัพเดท"
|
||||
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "ระบบทำงานมาแล้ว"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ผู้ใช้"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "เวอร์ชั่น"
|
||||
|
||||
msgid "WEB"
|
||||
msgstr "เว็บ"
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "เว็บ"
|
||||
|
||||
msgid "Web Aliases"
|
||||
msgstr "ชื่อแทนเว็บ"
|
||||
|
||||
msgid "Web Domains"
|
||||
msgstr "โดเมนสำหรับเว็บ"
|
||||
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เว็บ"
|
||||
|
||||
msgid "Web Statistics"
|
||||
msgstr "สถิติของเว็บไซต์"
|
||||
|
||||
msgid "Web Template"
|
||||
msgstr "ตัวแบบเว็บ"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "วันพุธ"
|
||||
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "รายสัปดาห์"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "ยินดีต้อนรับ"
|
||||
|
||||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||||
msgstr "ปี-เดือน-วัน"
|
||||
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "รายปี"
|
||||
|
||||
msgid "one or more email addresses"
|
||||
msgstr "อย่างน้อย 1 ที่อยู่อีเมล์"
|
||||
|
||||
msgid "per domain"
|
||||
msgstr "ต่อโดเมน"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,563 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Urdu (India)\n"
|
||||
"Language: ur_IN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ur-IN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Reset Code"
|
||||
msgstr "Account Recovery Code"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Token"
|
||||
msgstr "OTP PIN"
|
||||
|
||||
msgid "ACCEPT"
|
||||
msgstr "قبول"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "اکاؤنٹ"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "اکاؤنٹس"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "عمل"
|
||||
|
||||
msgid "Add Cron Job"
|
||||
msgstr "کرون کام کا اضافہ کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Domain"
|
||||
msgstr "DNS ڈومین کا اضافہ کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Record"
|
||||
msgstr "DNS ریکارڈ شامل"
|
||||
|
||||
msgid "Add Database"
|
||||
msgstr "ڈیٹا بیس میں شامل کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Account"
|
||||
msgstr "میل اکاؤنٹ کا اضافہ کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Domain"
|
||||
msgstr "میل ڈومین کا اضافہ کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "پیکیج شامل کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "اصول شامل کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Add SSH Key"
|
||||
msgstr "Add SSH key"
|
||||
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "صارف شامل کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Add Web Domain"
|
||||
msgstr "ویب ڈومین کا اضافہ کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "عرفیتیں"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr "اپریل"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "اگست"
|
||||
|
||||
msgid "BACKUP"
|
||||
msgstr "بیک اپ"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "پیچھے"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Pool Mode"
|
||||
msgstr "پسدید پول موڈ"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Server"
|
||||
msgstr "پسدید سرور"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Template"
|
||||
msgstr "پسدید سانچے"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "بیک اپ"
|
||||
|
||||
msgid "Ban IP Address"
|
||||
msgstr "بان IP ایڈریس"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "بینڈوڈتھ"
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "سی پی یو"
|
||||
|
||||
msgid "CRON"
|
||||
msgstr "کرون"
|
||||
|
||||
msgid "Charset"
|
||||
msgstr "چارسیٹ"
|
||||
|
||||
msgid "City / Locality"
|
||||
msgstr "شہر / مقامی جگہیں"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "کمانڈ"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "تبصرہ"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "تشکیل کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "تصدیق کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "پاس ورڈ کی توثیق"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "ملک"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "بیک اپ بنائیں"
|
||||
|
||||
msgid "Cron Jobs"
|
||||
msgstr "کران نوکریاں"
|
||||
|
||||
msgid "DB"
|
||||
msgstr "ڈیٹا بیس"
|
||||
|
||||
msgid "DKIM Support"
|
||||
msgstr "DKIM سپورٹ"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Cluster"
|
||||
msgstr "DNS کلسٹر"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "DNS سرور"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Support"
|
||||
msgstr "DNS سپورٹ"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Template"
|
||||
msgstr "DNS سانچہ"
|
||||
|
||||
msgid "DROP"
|
||||
msgstr "ڈراپ"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "ڈیلی"
|
||||
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "ڈیٹا بیس"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "ڈیٹا بیس"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "دن"
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "دسمبر"
|
||||
|
||||
msgid "Default Language"
|
||||
msgstr "پہلے سے طے شدہ زبان"
|
||||
|
||||
msgid "Default Name Servers"
|
||||
msgstr "پہلے سے طے شدہ نام سرورز"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "ڈائریکٹری"
|
||||
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "ڈسک"
|
||||
|
||||
msgid "Do not store forwarded mail"
|
||||
msgstr "فارورڈ میل ذخیرہ نہ کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "ڈومین"
|
||||
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "ڈومینز"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "دوستوں کوارسال کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Enter focused element"
|
||||
msgstr "مرکوز عنصر درج"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "میعاد ختم ہونے کی تاریخ"
|
||||
|
||||
msgid "Expire"
|
||||
msgstr "میعاد ختم"
|
||||
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr "فروری"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "آگ کی دیوار"
|
||||
|
||||
msgid "Focus on search"
|
||||
msgstr "کی تلاش پر توجہ مرکوز کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "آگے بھیجو"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "جمعہ"
|
||||
|
||||
msgid "Go to BACKUP list"
|
||||
msgstr "بیک اپ فہرست پر جائیں"
|
||||
|
||||
msgid "Go to CRON list"
|
||||
msgstr "کران فہرست پر جائیں"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DB list"
|
||||
msgstr "DB فہرست پر جائیں"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DNS list"
|
||||
msgstr "DNS فہرست پر جائیں"
|
||||
|
||||
msgid "Go to MAIL list"
|
||||
msgstr "میل کی فہرست پر جائیں"
|
||||
|
||||
msgid "Go to WEB list"
|
||||
msgstr "WEB فہرست پر جائیں"
|
||||
|
||||
msgid "HESTIA"
|
||||
msgstr "Hestia کی"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "میزبان کا نام"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "قیامت"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "گھنٹہ وار"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP پتہ"
|
||||
|
||||
msgid "IP or Value"
|
||||
msgstr "IP یا قدر"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "انٹرفیس"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or code"
|
||||
msgstr "غلط صارف نام یا کوڈ."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "غلط صارف نام یا پاس ورڈ."
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "جان"
|
||||
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr "جولائی"
|
||||
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "جون"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "زبان"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "لوڈ اوسط"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "لاگ ان"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "لاگ آوٹ"
|
||||
|
||||
msgid "MAIL"
|
||||
msgstr "میل"
|
||||
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "میل"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Accounts"
|
||||
msgstr "میل اکاؤنٹس"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Domains"
|
||||
msgstr "میل ڈومینز"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Support"
|
||||
msgstr "میل سپورٹ"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "مارچ"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "مئی"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "یاداشت"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "پیغام"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "منٹ"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "منٹس"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "سوموار"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "مہینہ"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "ماہانہ"
|
||||
|
||||
msgid "Move backward through top menu"
|
||||
msgstr "سب مینو کے ذریعے پسماندہ منتقل کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Move down through elements list"
|
||||
msgstr "عناصر فہرست کے ذریعے نیچے لے جائیں"
|
||||
|
||||
msgid "Move forward through top menu"
|
||||
msgstr "سب مینو کے ذریعے آگے بڑھنے"
|
||||
|
||||
msgid "Move up through elements list"
|
||||
msgstr "عناصر فہرست کے ذریعے اوپر منتقل کریں"
|
||||
|
||||
msgid "MySQL Support"
|
||||
msgstr "ایس کیو ایل کی معاونت کی"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "نیا پاس ورڈ"
|
||||
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "کوئی خفیہ کاری"
|
||||
|
||||
msgid "Normal password"
|
||||
msgstr "عمومی پاس ورڈ"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "نومبر"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "اکتوبر"
|
||||
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "اشتغالی نظام"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "ادارہ"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Statistics"
|
||||
msgstr "مجموعی طور پر اعداد و شمار"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "مالک"
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "پیکیج"
|
||||
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "پیکیج کے نام"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "پیکیجز"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "پاس ورڈ"
|
||||
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "راہ"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "پورٹ"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL Support"
|
||||
msgstr "PostgreSQL کی سپورٹ"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "ترجیح"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "پروٹوکول"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Extensions"
|
||||
msgstr "پراکسی ایکسٹنشن"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Server"
|
||||
msgstr "پراکسی سرور"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Support"
|
||||
msgstr "پراکسی سپورٹ"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Template"
|
||||
msgstr "Roxy کی سانچہ"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "کوٹہ"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "ریکارڈ"
|
||||
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "ریکارڈز"
|
||||
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "رہائی"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "پھر سیٹ کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "کوڈ کو دوبارہ ترتیب دیں"
|
||||
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "تمام کو بحال کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Run Command"
|
||||
msgstr "چلائیں کمان"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Access"
|
||||
msgstr "SSH تک رسائی حاصل کریں"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL سرٹیفکیٹ"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
|
||||
msgstr "SSL سرٹیفکیٹ اتھارٹی / انٹرمیڈیٹ"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "ہفتے کے روز"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "محفوظ کریں"
|
||||
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "تلاش کے نتائج"
|
||||
|
||||
msgid "Send FTP credentials to email"
|
||||
msgstr "ای میل کرنے FTP کے اسناد کو بھیجیں"
|
||||
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr "ستمبر"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "اشتراک کیا"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "شارٹ کٹ"
|
||||
|
||||
msgid "State / Province"
|
||||
msgstr "ریاست / صوبہ"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "شماریات"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics Authorization"
|
||||
msgstr "اعدادوشمار کا اجازت"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "سٹیٹس"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "جمع"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "اتوار"
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "سانچے"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "ظہور"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "جمعرات"
|
||||
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "ٹائم زون"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "منگل"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "قسم"
|
||||
|
||||
msgid "USER"
|
||||
msgstr "صارف"
|
||||
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "تازہ کاریاں"
|
||||
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "اپ ٹائم"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "صارف"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "صارف کا نام"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "نسخہ"
|
||||
|
||||
msgid "WEB"
|
||||
msgstr "ویب"
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "ویب"
|
||||
|
||||
msgid "Web Aliases"
|
||||
msgstr "ویب عرفیتیں"
|
||||
|
||||
msgid "Web Domains"
|
||||
msgstr "ویب ڈومینز"
|
||||
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr "ویب سرور"
|
||||
|
||||
msgid "Web Statistics"
|
||||
msgstr "ویب کے اعدادوشمار"
|
||||
|
||||
msgid "Web Template"
|
||||
msgstr "ویب سانچہ"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "بدھ"
|
||||
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "ویکلی"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "خوش آمدید"
|
||||
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "سالانہ"
|
||||
|
||||
msgid "one or more email addresses"
|
||||
msgstr "ایک یا ایک سے زیادہ ای میل پتے"
|
||||
|
||||
msgid "per domain"
|
||||
msgstr "ڈومین فی"
|
@ -1,521 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: vi\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Reset Code"
|
||||
msgstr "Account Recovery Code"
|
||||
|
||||
msgid "2FA Token"
|
||||
msgstr "OTP PIN"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Tài khoản"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Tài khoản"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Hành động"
|
||||
|
||||
msgid "Add Cron Job"
|
||||
msgstr "Thêm Tiến trình tự động"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Domain"
|
||||
msgstr "Thêm DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Add DNS Record"
|
||||
msgstr "Thêm bản ghi DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Add Database"
|
||||
msgstr "Thêm CSDL"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Account"
|
||||
msgstr "Thêm tài khoản mail"
|
||||
|
||||
msgid "Add Mail Domain"
|
||||
msgstr "Thêm miền mail"
|
||||
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "Thêm gói Hosting"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Thêm luật"
|
||||
|
||||
msgid "Add SSH Key"
|
||||
msgstr "Add SSH key"
|
||||
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Thêm tài khoản"
|
||||
|
||||
msgid "Add Web Domain"
|
||||
msgstr "Thêm website"
|
||||
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Ánh xạ"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr "Tháng 4"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Tháng 8"
|
||||
|
||||
msgid "BACKUP"
|
||||
msgstr "Sao lưu"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Quay lại"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Server"
|
||||
msgstr "Máy chủ Backend"
|
||||
|
||||
msgid "Backend Template"
|
||||
msgstr "Mẫu Backend"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sao lưu"
|
||||
|
||||
msgid "Ban IP Address"
|
||||
msgstr "Chặn địa chỉ IP"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Băng thông"
|
||||
|
||||
msgid "Banlist"
|
||||
msgstr "Danh sách chặn"
|
||||
|
||||
msgid "Charset"
|
||||
msgstr "Bảng mã"
|
||||
|
||||
msgid "City / Locality"
|
||||
msgstr "Thành phố / Địa bàn"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Lệnh"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Bình luận"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Cài đặt"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Xác nhận"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Xác nhận mật khẩu"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "quốc gia"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "Tạo sao lưu"
|
||||
|
||||
msgid "Cron Jobs"
|
||||
msgstr "Tiến trình tự động"
|
||||
|
||||
msgid "DKIM Support"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ DKIM"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "Máy chủ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Support"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Template"
|
||||
msgstr "Mẫu DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Hàng ngày"
|
||||
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "CSDL"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "CSDL"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Ngày"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Ngày"
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Tháng 12"
|
||||
|
||||
msgid "Default Language"
|
||||
msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
|
||||
|
||||
msgid "Default Name Servers"
|
||||
msgstr "Name Server mặc định"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Xóa"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Thư mục"
|
||||
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Đĩa cứng"
|
||||
|
||||
msgid "Do not store forwarded mail"
|
||||
msgstr "Không lưu thư chuyển tiếp"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Tên miền"
|
||||
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Tên miền"
|
||||
|
||||
msgid "Enter focused element"
|
||||
msgstr "Di chuyển đến phần tử đã chọn (focused)"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "Ngày hết hạn"
|
||||
|
||||
msgid "Expire"
|
||||
msgstr "Hết hạn"
|
||||
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr "Tháng 2"
|
||||
|
||||
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
||||
msgstr "Trường \"%s\" không thể để trống."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Tường lửa"
|
||||
|
||||
msgid "Focus on search"
|
||||
msgstr "Focus vào tìm kiếm"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "Chuyển tiếp đến"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Thứ sáu"
|
||||
|
||||
msgid "Go to BACKUP list"
|
||||
msgstr "Đi đến danh sách backup"
|
||||
|
||||
msgid "Go to CRON list"
|
||||
msgstr "Đi đến danh sách tiến trình tự động"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DB list"
|
||||
msgstr "Đi đến danh sách csdl"
|
||||
|
||||
msgid "Go to DNS list"
|
||||
msgstr "Đi đến danh sách dns"
|
||||
|
||||
msgid "Go to MAIL list"
|
||||
msgstr "Đi đến danh sách mail"
|
||||
|
||||
msgid "Go to WEB list"
|
||||
msgstr "Đi đến danh sách web"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Tên miền máy chủ"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Giờ"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Hàng giờ"
|
||||
|
||||
msgid "IP or Value"
|
||||
msgstr "IP hoặc giá trị"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or code"
|
||||
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mã."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "Tháng 1"
|
||||
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr "Tháng 7"
|
||||
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "Tháng 6"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Ngôn ngữ"
|
||||
|
||||
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
||||
msgstr "70 dòng cuối của %s.%s.log"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Tải trung bình"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Đăng nhập"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Thoát"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Accounts"
|
||||
msgstr "Tài khoản email"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Domains"
|
||||
msgstr "Tên miền Email"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Support"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ email"
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Tháng 3"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Tháng 5"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Ram"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Tin nhắn"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Phút"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Phút"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Thứ hai"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Tháng"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Hàng tháng"
|
||||
|
||||
msgid "Move backward through top menu"
|
||||
msgstr "Di chuyển ngược trên Top Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Move down through elements list"
|
||||
msgstr "Di chuyển xuống dưới danh sách phần tử"
|
||||
|
||||
msgid "Move forward through top menu"
|
||||
msgstr "Di chuyển xuôi trên Top Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Move up through elements list"
|
||||
msgstr "Di chuyển lên trên danh sách phần tử"
|
||||
|
||||
msgid "MySQL Support"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ MySQL"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu mới"
|
||||
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Sử dụng mã hóa"
|
||||
|
||||
msgid "Normal password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu thường"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Tháng 11"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Tháng 10"
|
||||
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Hệ điều hành"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Tổ chức"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Statistics"
|
||||
msgstr "Thống kê tổng quát"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Chủ sở hữu"
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Gói hosting"
|
||||
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Tên gói"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Gói hosting"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Cổng"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL Support"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ PostgreSQL"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Độ ưu tiên"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Giao thức"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Extensions"
|
||||
msgstr "Phần mở rộng Nginx"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Server"
|
||||
msgstr "Máy chủ Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Support"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ Nginx"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Template"
|
||||
msgstr "Mẫu Nginx"
|
||||
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Chỉ tiêu"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Bản ghi"
|
||||
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "Bản ghi"
|
||||
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Bản phát hành"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Thiết lập lại"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "Thiết lập lại mã"
|
||||
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "Khôi phục tất cả"
|
||||
|
||||
msgid "Run Command"
|
||||
msgstr "Chạy lệnh"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Access"
|
||||
msgstr "Truy cập SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "Chứng chỉ SSL"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Thứ bảy"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lưu lại"
|
||||
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
|
||||
|
||||
msgid "Send FTP credentials to email"
|
||||
msgstr "Gửi thông tin FTP đến email"
|
||||
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr "Tháng 9"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Chia sẻ"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Phím tắt"
|
||||
|
||||
msgid "State / Province"
|
||||
msgstr "Bang / Tỉnh"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Thống kê"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics Authorization"
|
||||
msgstr "Cấp phép thống kê"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Trạng thái"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Gửi"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Chủ nhật"
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Mẫu"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Xuất hiện"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Thứ năm"
|
||||
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Múi giờ"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Thứ ba"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Loại"
|
||||
|
||||
msgid "USER"
|
||||
msgstr "Thành viên"
|
||||
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Cập nhật"
|
||||
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Thời gian chạy"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Người dùng"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Tên đăng nhập"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Phiên bản"
|
||||
|
||||
msgid "Web Aliases"
|
||||
msgstr "Ánh xạ web"
|
||||
|
||||
msgid "Web Domains"
|
||||
msgstr "Tên miền web"
|
||||
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr "Máy chủ Web"
|
||||
|
||||
msgid "Web Statistics"
|
||||
msgstr "Thống kê Web"
|
||||
|
||||
msgid "Web Template"
|
||||
msgstr "Mẫu Apache"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Thứ tư"
|
||||
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Hàng tuần"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Xin chào"
|
||||
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Hàng năm"
|
||||
|
||||
msgid "one or more email addresses"
|
||||
msgstr "một hoặc nhiều địa chỉ email"
|
||||
|
||||
msgid "per domain"
|
||||
msgstr "mỗi tên miền"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in new issue