diff --git a/web/locale/ar/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ar/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..2882c8b --- /dev/null +++ b/web/locale/ar/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,2441 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Arabic\n" +"Language: ar_SA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: ar\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d سجل نظام أسماء النطاقات" +msgstr[1] "%d سجل نظام أسماء النطاقات" +msgstr[2] "%d سجل نظام أسماء النطاقات" +msgstr[3] "%d سجل نظام أسماء النطاقات" +msgstr[4] "%d سجل نظام أسماء النطاقات" +msgstr[5] "%d سجل نظام أسماء النطاقات" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d منطقة نظام أسماء النطاقات" +msgstr[1] "%d منطقة نظام أسماء النطاقات" +msgstr[2] "%d منطقة نظام أسماء النطاقات" +msgstr[3] "%d منطقة نظام أسماء النطاقات" +msgstr[4] "%d منطقة نظام أسماء النطاقات" +msgstr[5] "%d منطقة نظام أسماء النطاقات" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d عنوان بروتوكول الإنترنت" +msgstr[1] "%d عنوان بروتوكول الإنترنت" +msgstr[2] "%d عنوان بروتوكول الإنترنت" +msgstr[3] "%d عنوان بروتوكول الإنترنت" +msgstr[4] "%d عنوان بروتوكول الإنترنت" +msgstr[5] "%d عنوان بروتوكول الإنترنت" + +msgid "%d IP list" +msgid_plural "%d IP lists" +msgstr[0] "%d قائمة بروتوكولات الإنترنت" +msgstr[1] "قائمة بروتوكولات الإنترنت" +msgstr[2] "قائمتا بروتوكولات الإنترنت" +msgstr[3] "%d قوائم بروتوكولات الإنترنت" +msgstr[4] "%d قائمة بروتوكولات الإنترنت" +msgstr[5] "%d قائمة بروتوكولات الإنترنت" + +msgid "%d SSH key" +msgid_plural "%d SSH keys" +msgstr[0] "%d مفتاح بروتوكول النقل الآمن" +msgstr[1] "%d مفتاح بروتوكول النقل الآمن" +msgstr[2] "%d مفتاح بروتوكول النقل الآمن" +msgstr[3] "%d مفاتيح بروتوكول النقل الآمن" +msgstr[4] "%d مفتاح بروتوكول النقل الآمن" +msgstr[5] "%d مفتاح بروتوكول النقل الآمن" + +msgid "%d access key" +msgid_plural "%d access keys" +msgstr[0] "%d مفتاح الوصول" +msgstr[1] "%d مفتاح الوصول" +msgstr[2] "%d مفتاح الوصول" +msgstr[3] "%d مفتاح الوصول" +msgstr[4] "%d مفتاح الوصول" +msgstr[5] "%d مفتاح الوصول" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d نسخ احتياطية" +msgstr[1] "%d نسخة احتياطية" +msgstr[2] "%d نسخة احتياطية" +msgstr[3] "%d نسخ احتياطية" +msgstr[4] "%d نسخة احتياطية" +msgstr[5] "%d نسخة احتياطية" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d عنوان IP المحظور" +msgstr[1] "%d عنوان IP المحظور" +msgstr[2] "%d عنوان IP المحظور" +msgstr[3] "%d عنوان IP المحظور" +msgstr[4] "%d عنوان IP المحظور" +msgstr[5] "%d عنوان IP المحظور" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d وظيفة كرون" +msgstr[1] "%d وظيفة كرون" +msgstr[2] "%d وظيفة كرون" +msgstr[3] "%d وظائف كرون" +msgstr[4] "%d وظائف كرون" +msgstr[5] "%d وظائف كرون" + +msgid "%d database" +msgid_plural "%d databases" +msgstr[0] "%d قاعدة بيانات" +msgstr[1] "%d قاعدة بيانات" +msgstr[2] "%d قاعدة بيانات" +msgstr[3] "%d قواعد بيانات" +msgstr[4] "%d قاعدة بيانات" +msgstr[5] "%d قاعدة بيانات" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d يوم" +msgstr[1] "%d يوم" +msgstr[2] "%d يوم" +msgstr[3] "%d يوم" +msgstr[4] "%d يوم" +msgstr[5] "%d يوم" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d قاعدة جدار الحماية" +msgstr[1] "%d قاعدة جدار الحماية" +msgstr[2] "%d قاعدة جدار الحماية" +msgstr[3] "%d قاعدة جدار الحماية" +msgstr[4] "%d قاعدة جدار الحماية" +msgstr[5] "%d قاعدة جدار الحماية" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ساعة" +msgstr[1] "%d ساعة" +msgstr[2] "%d ساعة" +msgstr[3] "%d ساعة" +msgstr[4] "%d ساعة" +msgstr[5] "%d ساعة" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d عنصر" +msgstr[1] "%d عنصر" +msgstr[2] "%d عنصر" +msgstr[3] "%d عناصر" +msgstr[4] "%d عنصر" +msgstr[5] "%d عنصر" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d سجل السجل" +msgstr[1] "%d سجل السجل" +msgstr[2] "%d سجل السجل" +msgstr[3] "%d سجل السجل" +msgstr[4] "%d سجل السجل" +msgstr[5] "%d سجل السجل" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d حساب البريد" +msgstr[1] "%d حساب البريد" +msgstr[2] "%d حساب البريد" +msgstr[3] "%d حساب البريد" +msgstr[4] "%d حساب البريد" +msgstr[5] "%d حساب البريد" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d مجال البريد" +msgstr[1] "%d مجال البريد" +msgstr[2] "%d مجال البريد" +msgstr[3] "%d مجال البريد" +msgstr[4] "%d مجال البريد" +msgstr[5] "%d مجال البريد" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d دقيقة" +msgstr[1] "%d دقيقة" +msgstr[2] "%d دقيقة" +msgstr[3] "%d دقائق" +msgstr[4] "%d دقيقة" +msgstr[5] "%d دقيقة" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d شهر" +msgstr[1] "%d شهر" +msgstr[2] "%d شهر" +msgstr[3] "%d شهر" +msgstr[4] "%d شهر" +msgstr[5] "%d شهر" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d كائن" +msgstr[1] "%d كائن" +msgstr[2] "%d كائن" +msgstr[3] "%d كائن" +msgstr[4] "%d كائن" +msgstr[5] "%d كائن" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d حزمة" +msgstr[1] "%d حزمة" +msgstr[2] "%d حزمة" +msgstr[3] "%d حزمة" +msgstr[4] "%d حزمة" +msgstr[5] "%d حزمة" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d حساب" +msgstr[1] "%d حساب" +msgstr[2] "%d حساب" +msgstr[3] "%d حسابات" +msgstr[4] "%d حساب" +msgstr[5] "%d حساب" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d نطاق ويب" +msgstr[1] "%d نطاق ويب" +msgstr[2] "%d نطاق ويب" +msgstr[3] "%d نطاق ويب" +msgstr[4] "%d نطاق ويب" +msgstr[5] "%d نطاق ويب" + +msgid "%s installed successfully." +msgstr "%s تم التثبيت بنجاح." + +msgid "%s installer missing." +msgstr "%s المثبت مفقود." + +msgid "1 number" +msgstr "رقم 1" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "حرف 1 كبير و حرف 1 صغير" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "2FA رمز الاستجابة السريعة" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "رمز استعادة الحساب" + +msgid "2FA Token" +msgstr "رمز المصادقة الثنائية (2FA)" + +msgid "8 characters long" +msgstr "الطول 8 أحرف" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "موافق" + +msgid "API" +msgstr "واجهة برمجة التطبيقات" + +msgid "Access Key" +msgstr "مفتاح الوصول" + +msgid "Access Key ID" +msgstr "معرف مفتاح الوصول" + +msgid "Access Keys" +msgstr "مفاتيح الوصول" + +msgid "Access Log" +msgstr "سجل الوصول" + +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "تم إنشاء مفتاح الوصول {%s} بنجاح." + +msgid "Account" +msgstr "حساب" + +msgid "Account Recovery Code" +msgstr "رمز استرداد الحساب" + +msgid "Account Unlocked" +msgstr "الحساب مفتوح" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "تم تعليق الحساب" + +msgid "Accounts" +msgstr "حسابات" + +msgid "Action" +msgstr "إجراء" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "إضافة مفتاح وصول" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "إضافة وظيفة مجدولة" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "تسجيل نطاق في DNS" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "إضافة سجل DNS" + +msgid "Add DNS Zone" +msgstr "إضافة منطقة DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "إضافة قاعدة بيانات" + +msgid "Add FTP account" +msgstr "إضافة حساب بروتوكول نقل الملفات FTP" + +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "إضافة قاعدة جدار الحماية" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "إضافة عنوان بروتوكول الإنترنت IP" + +msgid "Add IP Address to Banlist" +msgstr "إضافة عنوان IP إلى قائمة الحظر" + +msgid "Add IP list" +msgstr "أضف قائمة IP" + +msgid "Add IPset IP List for Firewall" +msgstr "إضافة قائمة بروتوكولات الإنترنت IPset لجدار الحماية" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "إضافة حساب بريدي" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "إضافة نطاق للبريد" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "إضافة اسم الخادم" + +msgid "Add Package" +msgstr "إضافة حزمة" + +msgid "Add Record" +msgstr "قم بإضافة سجل" + +msgid "Add Rule" +msgstr "إضافة قاعدة" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "تمت إضافة مفتاح SSH" + +msgid "Add User" +msgstr "إضافة مستخدم" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "إضافة نطاق" + +msgid "Add new object" +msgstr "إضافة كائن جديد" + +msgid "Additional FTP account(s)" +msgstr "حساب بروتوكول نقل الملفات FTP إضافية" + +msgid "Administrator" +msgstr "المسؤول" + +msgid "Advanced Details" +msgstr "تفاصيل متقدمة" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "الخيارات المتقدمة" + +msgid "Algorithm" +msgstr "الخوارزمية" + +msgid "Aliases" +msgstr "الأسماء البديلة (تعمل عمل الاسم الرئيسي)" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "جميع المنافذ: 0 أومدى: 80-82 أوقائمة: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to create new backups" +msgstr "السماح للمستخدمين المعلقين بإنشاء نسخ احتياطية جديدة" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"السماح للمستخدمين المعلقين بتسجيل الدخول باستخدام حق الوصول للقراءة فقط" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "السماح للمستخدمين بتغيير القوالب عند تعديل مناطق نظام أسماء النطاقات" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "السماح للمستخدمين بتغيير القوالب عند تعديل نطاقات الويب" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "السماح للمستخدمين بحذف سجل السجلات القديمة" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "السماح للمستخدمين بتعديل تفاصيل حساباتهم" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "السماح للمستخدمين بإعادة ضبط كلمات المرور الخاصة بهم" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "السماح للمستخدمين بعرض سجلات سجل الإجراءات وتسجيل الدخول" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "عناوين بروتوكول الإنترنت IP المسموح بها لواجهة برمجة التطبيقات API" + +msgid "Alternate" +msgstr "البديل" + +msgid "" +"An existing backup task is already running, please wait for it to complete." +msgstr "" +"مهمة النسخ الاحتياطي الحالية قيد التشغيل بالفعل ، يرجى الانتظار حتى تكتمل." + +msgid "" +"An existing restoration task is already running. Please wait for it to " +"finish before launching it again." +msgstr "" +"مهمة استعادة البيانات قيد التشغيل. يرجى الانتظار حتى ينتهي قبل إطلاق مهمة " +"استعادة مرة أخرى." + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "حدث خطأ داخلي" + +msgid "Anti-Virus" +msgstr "مكافحة الفيروسات" + +msgid "Application Name" +msgstr "اسم التطبيق" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "تنطبق على محدد" + +msgid "Apr" +msgstr "نيسان" + +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %s؟" + +msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف عنوان IP %s؟" + +msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف قائمة IP %s؟" + +msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مفتاح بروتوكول النقل الآمن SSH %s؟" + +msgid "Are you sure you want to delete access key %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مفتاح الوصول %s ؟" + +msgid "Are you sure you want to delete backup %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف النسخة الاحتياطية%s ؟" + +msgid "Are you sure you want to delete database %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف قاعدة البيانات %s ؟" + +msgid "Are you sure you want to delete domain %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف النطاق %s؟" + +msgid "Are you sure you want to delete package %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الحزمة %s ؟" + +msgid "Are you sure you want to delete record %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف السجل %s؟" + +msgid "Are you sure you want to delete rule %s" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف القاعدة %s" + +msgid "Are you sure you want to delete the logs?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف السجلات؟" + +msgid "Are you sure you want to delete this cron job?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف وظيفة cron هذه؟" + +msgid "Are you sure you want to delete user %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المستخدم %s؟" + +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة الصفحة؟" + +msgid "Are you sure you want to restart %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تشغيل %s؟" + +msgid "Are you sure you want to start service %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد بدء الخدمة %s؟" + +msgid "Are you sure you want to stop service %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إيقاف الخدمة %s ؟" + +msgid "Are you sure you want to suspend %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعليق %s؟" + +msgid "Are you sure you want to suspend database %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعليق قاعدة البيانات %s ؟" + +msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تعليق المجال %s ؟" + +msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعليق قاعدة الجدار الناري #%s ؟" + +msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعليق وظيفة كرون هذه؟" + +msgid "Are you sure you want to suspend user %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعليق المستخدم %s ؟" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعليق %s؟" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعليق قاعدة البيانات %s ؟" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعليق المجال %s؟" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعليق قاعدة الجدار الناري #%s ؟" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعليق وظيفة cron هذه؟" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعليق %s للمستخدم؟" + +msgid "Assigned Domain" +msgstr "المجال المخصص" + +msgid "Assigned User" +msgstr "المستخدم المعين" + +msgid "Aug" +msgstr "آب" + +msgid "Authentication" +msgstr "المصادقه" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "الرد التلقائي" + +msgid "Auto Update" +msgstr "التحديث التلقائي" + +msgid "BACKUP" +msgstr "النسخ الإحتياطية" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "القائمة السوداء" + +msgid "Back" +msgstr "رجوع" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "نمط المخدم النهائي" + +msgid "Backend Server" +msgstr "المخدم النهائي" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend نموذج" + +msgid "Backup Details" +msgstr "تفاصيل النسخ الاحتياطي" + +msgid "Backup Exclusions" +msgstr "استثناءات النسخ الاحتياطي" + +msgid "Backups" +msgstr "نسخ احتياطية" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "العناوين المحجوبة" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "تبادل البيانات" + +msgid "Banlist" +msgstr "قائمة الحجب" + +msgid "Banned IP Addresses" +msgstr "عناوين IP المحظورة" + +msgid "Basic Options" +msgstr "الخيارات الأساسية" + +msgid "Biennially" +msgstr "كل سنتين" + +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "حظر عناوين بروتوكولات الإنترنت IP الضارة" + +msgid "Browser" +msgstr "المستعرض" + +msgid "CPU" +msgstr "المعالج" + +msgid "CRON" +msgstr "مجدول الوظائف" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "مدة ذاكرة التخزين المؤقت" + +msgid "Catch-All Email" +msgstr "البريد الإلكتروني الشامل" + +msgid "Category" +msgstr "فئة" + +msgid "Certificate has been generated successfully." +msgstr "تم إنشاء الشهادة بنجاح." + +msgid "Changes have been saved." +msgstr "تم حفظ التغييرات." + +msgid "Charset" +msgstr "تنسيق النص" + +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +msgid "City / Locality" +msgstr "المدينة / المنطقة" + +msgid "Clear" +msgstr "مسح" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "إغلاق لوحة التصحيح" + +msgid "Close menu" +msgstr "إغلاق القائمة" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "انتهت صلاحية الرمز" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "طي القائمة الرئيسية" + +msgid "Command" +msgstr "أمر" + +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" + +msgid "Common Account Settings" +msgstr "إعدادات الحساب الشائعة" + +msgid "Compression" +msgstr "الضغط " + +msgid "Compression Level" +msgstr "مستوى الضغط" + +msgid "Configure" +msgstr "إعداد" + +msgid "Configure Server" +msgstr "تكوين الخادم" + +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "تأكيد كلمة المرور" + +msgid "Contact Name" +msgstr "اسم جهة الاتصال" + +msgid "Continue" +msgstr "استمر" + +msgid "Country" +msgstr "البلد" + +msgid "Create Backup" +msgstr "إنشاء نسخة احتياطية" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "الوظائق المجدولة" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled." +msgstr "تم تعطيل إعداد جدولة تقارير البريد الإلكتروني بنجاح." + +msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled." +msgstr "تم تمكين إعداد جدولة تقارير البريد الإلكتروني بنجاح." + +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "تم إنشاء وظيفة Cron بنجاح." + +msgid "Current Number of Databases" +msgstr "العدد الحالي لقواعد البيانات" + +msgid "Custom Logo" +msgstr "شعار مخصص" + +msgid "Custom document root" +msgstr "جذر المستند المخصص" + +msgid "Custom logo" +msgstr "شعار مخصص" + +msgid "DB" +msgstr "قواعد بيانات" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "دعم مفاتيح DKIM لمحاربة السبام" + +msgid "DNS" +msgstr "بيانات DNS" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "عناقيد DNS" + +msgid "DNS Records" +msgstr "سجلات نظام أسماء النطاقات DNS" + +msgid "DNS Server" +msgstr "مخدم DNS" + +msgid "DNS Support" +msgstr "إضافةإلى بيانات DNS (افتراضي)" + +msgid "DNS Sync User" +msgstr "مستخدم مزامنة نظام أسماء النطاقات DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "نموذج DNS" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "مناطق نظام أسماء النطاقاتDNS" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "مناطق نظام أسماء النطاقات" + +msgid "DNS zone {%s} has been created successfully." +msgstr "تم إنشاء منطقة DNS {%s} بنجاح." + +msgid "DNSKEY Record" +msgstr "سجل DNSKEY" + +msgid "DNSSEC" +msgstr "الامتداد الآمن لنظام أسماء النطاقات (DNSSEC)" + +msgid "DROP" +msgstr "حذف" + +msgid "DS Record" +msgstr "سجل DS" + +msgid "Daily" +msgstr "يومي" + +msgid "Data Loss Warning!" +msgstr "تحذير فقدان البيانات!" + +msgid "Data Source" +msgstr "مصدر البيانات" + +msgid "Database" +msgstr "قاعدة البيانات" + +msgid "Database Credentials: %s" +msgstr "بيانات الدخول لقاعدة البيانات: %s" + +msgid "" +"Database has been created.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"تم إنشاء قاعدة البيانات.\n" +"\n" +"قاعدة البيانات: {{database}}\n" +"اسم المستخدم: {{username}}\n" +"كلمة المرور: {{password}}\n" +"مدير SQL: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"مع خالص تحياتي\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}" +msgstr "قاعدة البيانات {%s} تم إنشاؤها بنجاح. / {Open %s}" + +msgid "Databases" +msgstr "قواعد البيانات" + +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +msgid "Day" +msgstr "يوم" + +msgid "Day of Week" +msgstr "يوم من أيام الأسبوع" + +msgid "Dec" +msgstr "كانون الأول" + +msgid "Default" +msgstr "الافتراضي" + +msgid "Default Language" +msgstr "اللغة الافتراضية" + +msgid "Default List Sort Order" +msgstr "ترتيب فرز القائمة الافتراضي" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "أسماء خوادم(NS) الافتراضية" + +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "حذف جميع الإشعارات" + +msgid "Delete notification" +msgstr "حذف الإشعار" + +msgid "Description" +msgstr "وصف" + +msgid "Details" +msgstr "التفاصيل" + +msgid "Directory" +msgstr "المجلد" + +msgid "Disable Automatic Updates" +msgstr "تعطيل التحديثات التلقائية" + +msgid "Disable Notifications" +msgstr "تعطيل اﻹشعارات" + +msgid "Disabled" +msgstr "تعطيل" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "تجاهل كل البريد" + +msgid "Disk" +msgstr "التخزين" + +msgid "Display / Hide shortcuts" +msgstr "عرض أو إخفاء الاختصارات" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "عدم السماح للمسؤولين الآخرين بالوصول إلى إعدادات الخادم" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "لا تسمح للمستخدم بتسجيل الدخول إلى لوحة التحكم" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "عدم الاحتفاظ بنسخة البريد المعاد توجيهه" + +msgid "Domain" +msgstr "النطاق (الدومين)" + +msgid "Domain {%s} has been created successfully." +msgstr "تم إنشاء النطاق {%s} بنجاح." + +msgid "Domains" +msgstr "نطاقات" + +msgid "Download" +msgstr "تحميل" + +msgid "Download Database" +msgstr "تحميل قاعدة البيانات" + +msgid "Download of remote backup file has been scheduled." +msgstr "تمت جدولة تنزيل ملف النسخ الاحتياطي عن بعد." + +msgid "Duplicate" +msgstr "كَرر" + +msgid "Edit" +msgstr "التحرير" + +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "تحرير استثناءات النسخ الاحتياطي" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "تحرير أعمال مجدول الأعمال" + +msgid "Edit DNS Domain" +msgstr "تحرير مجال نظام أسماء النطاقات DNS" + +msgid "Edit DNS Record" +msgstr "تحرير سجل DNS" + +msgid "Edit Database" +msgstr "تحرير قاعدة البيانات" + +msgid "Edit Domain" +msgstr "تعديل أسماء النطاقات" + +msgid "Edit Firewall Rule" +msgstr "تحرير قاعدة جدار الحماية" + +msgid "Edit IP Address" +msgstr "تحرير عنوان IP" + +msgid "Edit Mail Account" +msgstr "تحرير حساب البريد" + +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "تحرير مجال البريد" + +msgid "Edit Package" +msgstr "تحرير الحزمة" + +msgid "Edit User" +msgstr "تحرير المستخدم" + +msgid "Edit Web Domain" +msgstr "تحرير مجال الويب" + +msgid "Email" +msgstr "البريد الالكتروني" + +msgid "Email Credentials: %s@%s" +msgstr "بيانات البريد الإلكتروني: %s@%s" + +msgid "Email Subject" +msgstr "موضوع البريد الإلكتروني" + +msgid "Email login credentials to:" +msgstr "إرسال بيانات اعتماد تسجيل الدخول بالبريد الإلكتروني إلى:" + +msgid "Enable API access" +msgstr "تمكين الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات" + +msgid "Enable Automatic Updates" +msgstr "تمكين التحديثات التلقائية" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "تفيل الامتداد الآمن لنظام أسماء النطاقات (DNSSEC)" + +msgid "Enable FastCGI cache" +msgstr "تمكين ذاكرة التخزين المؤقت FastCGI" + +msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" +msgstr "تمكين أمان النقل المشدد لبروتوكول نقل النص الفائق HTTP (HSTS)" + +msgid "Enable Notifications" +msgstr "تمكين الإشعارات" + +msgid "Enable SSL for this domain" +msgstr "تمكين طبقة المقابس الآمنة لهذا المجال" + +msgid "Enable automatic HTTPS redirection" +msgstr "تمكين إعادة توجيه لبروتوكول نقل النص الفائق الآمن HTTPS التلقائي" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "تمكين وضع التصحيح" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "تمكين إعادة توجيه المجال" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "تمكين الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات API القديمة " + +msgid "Enable preview features" +msgstr "تمكين ميزات المعاينة" + +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "تمكين المصادقة الثنائية" + +msgid "Enabled" +msgstr "تمكين" + +msgid "Enabled PHP Versions" +msgstr "إصدارات PHP الممكّنة" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "مفعل للمسؤول" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "مفعل لجميع المستخدمين" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "فرض ملكية النطاق الفرعي" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "إذهب إلى العنصر المحدد" + +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +msgid "Error Log" +msgstr "سجل الأخطاء" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "رمز الخطأ: %s" + +msgid "Error: %s update failed." +msgstr "خطأ : %s فشل التحديث." + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "خطأ: هيستيا لم يرجع أي إخراج." + +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "خطأ: غير قادر على نسخ الحزمة." + +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "خطأ: معرف سجل غير معروف." + +msgid "Every %s days" +msgstr "كل %s يوم" + +msgid "Every %s hours" +msgstr "كل %s ساعة" + +msgid "Every %s minutes" +msgstr "كل %s دقيقة" + +msgid "Every %s months" +msgstr "كل %s شهر" + +msgid "Every day" +msgstr "كل يوم" + +msgid "Every even day" +msgstr "كل يوم زوجي" + +msgid "Every even month" +msgstr "كل شهر زوجي" + +msgid "Every hour" +msgstr "كل ساعة" + +msgid "Every minute" +msgstr "كل دقيقة" + +msgid "Every month" +msgstr "كل شهر" + +msgid "Every odd day" +msgstr "كل يوم فردي" + +msgid "Every odd month" +msgstr "كل شهر فردي" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "توسيع القائمة الرئيسية" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +msgid "Expire" +msgstr "تنقضي" + +msgid "FTP Account Credentials: %s" +msgstr "بيانات اعتماد حساب FTP: %s" + +msgid "" +"FTP account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"تم إنشاء حساب FTP وجاهز للاستخدام.\n" +"\n" +"اسم المضيف: {{domain}}\n" +"اسم المستخدم: {{username}}\n" +"كلمة المرور: {{password}}\n" +"\n" +"مع أطيب التحيات،\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Failed" +msgstr "فشل" + +msgid "Feb" +msgstr "شباط" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "العنصر \"%s\" لا يمكن أن يبقى فارغا." + +msgid "File Manager" +msgstr "مدير الملفات" + +msgid "File Name" +msgstr "اسم الملف" + +msgid "File System Disk Quota" +msgstr "حصة مساحة نظام الملفات" + +msgid "File manager" +msgstr "مدير الملفات" + +msgid "Firewall" +msgstr "جدار الحماية" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "قواعد جدار الحماية (Firewall )" + +msgid "Focus on search" +msgstr "ضع التحديد على البحث" + +msgid "For example" +msgstr "على سبيل المثال" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "لقد نسيت كلمة المرور" + +msgid "Forgot Token" +msgstr "نسيت الرمز المميز" + +msgid "Forward to" +msgstr "إعادة توجيه إلى" + +msgid "Forwarding" +msgstr "الشحن" + +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" + +msgid "General" +msgstr "عام" + +msgid "Generate" +msgstr "ولًد" + +msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate" +msgstr "إنشاء شهادة بروتوكول طبقة المقابس الآمنة SSL موقعة ذاتيا" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "وسيط بروتوكول نقل البريد البسيط SMTP العام" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "إذهب إلى قائمة النسخ الاحتياطي" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "إذهب إلى قائمة مجدول الأعمال" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "إذهب إلى قائمة قواعد البيانات" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "إذهب إلى قائمة DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "إذهب إلى قائمة البريد" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "إذهب إلى قائمة الويب" + +msgid "HESTIA" +msgstr "فيستا" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"مرحبا {{name}},↵\n" +"↵\n" +"لإعادة تعيين كلمة مرور {{appname}}، يرجى اتباع هذا الرابط:↵\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}" +"↵\n" +"↵\n" +"بدلا من ذلك ، يمكنك الانتقال إلىhttps://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} وإدخال رمز إعادة التعيين التالي:↵\n" +"{{resetcode}}↵\n" +"↵\n" +"إذا لم تطلب إعادة تعيين كلمة المرور، فيرجى تجاهل هذه الرسالة وقبول اعتذارنا." +"↵\n" +"↵\n" +"مع أطيب التحيات،↵\n" +"↵\n" +"--↵\n" +"{{appname}}" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Your account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Username: {{user}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"مرحبا {{name}} ،\n" +"\n" +"تم إنشاء حسابك وجاهز للاستخدام.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"اسم المستخدم: {{user}}\n" +"كلمة المرور: {{password}}\n" +"\n" +"مع خالص تحياتي\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +msgid "Hestia core package" +msgstr "حزمة هيستيا الأساسية" + +msgid "Hestia internal php interpreter" +msgstr "معالج بي إتش بي الداخلي لهيستيا " + +msgid "Hestia internal web server" +msgstr "خادم الويب الداخلي لهيستيا" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "إخفاء الشهادة" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "إخفاء الحساب عن المسؤولين الآخرين" + +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "إخفاء الرابط إلى الوثائق" + +msgid "Host" +msgstr "مضيف" + +msgid "Hostname" +msgstr "اسم المضيف (host)" + +msgid "Hour" +msgstr "ساعة" + +msgid "Hourly" +msgstr "ساعي" + +msgid "IMAP Settings" +msgstr "إعدادات بروتوكول الوصول إلى رسائل الإنترنت IMAP" + +msgid "IP Address" +msgstr "عناوين الأي بي" + +msgid "IP Address / IPset IP List" +msgstr "عنوان بروتوكول الإنترنت IP أو قائمة بروتوكولات الإنترنت IPset" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "عناوين IP" + +msgid "IP List Name" +msgstr "اسم قائمة IP" + +msgid "IP Version" +msgstr "نسخة IP" + +msgid "IP address has been banned successfully." +msgstr "تم حظر عنوان بروتوكول الإنترنت IP بنجاح." + +msgid "IP address {%s} has been created successfully." +msgstr "تم إنشاء عنوان IP {%s} بنجاح." + +msgid "IP list has been created successfully." +msgstr "تم إنشاء قائمة IP بنجاح." + +msgid "IP or Value" +msgstr "عنوان IP أو القيمة" + +msgid "IPs" +msgstr "عناوين أي بي IP" + +msgid "IPset IP Lists" +msgstr "قوائم بروتوكول الإنترنت IP" + +msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code" +msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 رمز مكون من حرفين" + +msgid "" +"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate." +msgstr "" +"إذا تغيرت الأسماء المستعارة ، فسيحصل Let's Encrypt على شهادة SSL جديدة." + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "مهلة الجلسة غير النشطة" + +msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute." +msgstr "مهلة الجلسة غير النشطة لا يمكن أن تقل عن دقيقة واحدة." + +msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH." +msgstr "" +"المعلومات (وضع القراءة فقط): لا يمكن تحرير مجدول الأعمال Crontab إلا عبر SSH." + +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +msgid "Install %s" +msgstr "تركيب %s" + +msgid "Interface" +msgstr "واجهة" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "رمز المصادقة الثنائية (2FA) غير صالح أو مفقود" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو في الكود" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور" + +msgid "Issued By" +msgstr "صادر من" + +msgid "Issued To" +msgstr "تم إصداره لـ" + +msgid "" +"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s " +"to the server due to the increased privileges the admin account possesses " +"and potential security risks." +msgstr "" +"ينصح بشدة {إنشاء حساب مستخدم قياسي} قبل إضافة %s إلى الخادم بسبب الامتيازات " +"المتزايدة التي يمتلكها حساب المسؤول والمخاطر الأمنية المحتملة." + +msgid "" +"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the " +"process has completed and do not refresh the page." +msgstr "" +"قد يستغرق حفظ التغييرات بضع دقائق. يرجى الانتظار حتى تكتمل العملية وعدم " +"تحديث الصفحة." + +msgid "Jan" +msgstr "كانون الثاني" + +msgid "Jobs" +msgstr "الوظائف" + +msgid "Jul" +msgstr "تموز" + +msgid "Jun" +msgstr "حزيران" + +msgid "Key Size" +msgstr "حجم المفتاح" + +msgid "Language" +msgstr "اللغة" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "آخر 70 سطر في %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "حد" + +msgid "Load Average" +msgstr "متوسط التحميل" + +msgid "Loading..." +msgstr "جاري التحميل..." + +msgid "Local Backup" +msgstr "النسخ الاحتياطي المحلي" + +msgid "Log in" +msgstr "تسجيل الدخول" + +msgid "Log in as" +msgstr "تسجيل الدخول باسم" + +msgid "Log out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +msgid "Logged in as" +msgstr "تم تسجيل الدخول باسم" + +msgid "Login" +msgstr "تسجيل الدخول " + +msgid "Login History" +msgstr "سجل تسجيل الدخول" + +msgid "Login screen style" +msgstr "نمط شاشة تسجيل الدخول" + +msgid "Logs" +msgstr "السجلات" + +msgid "MAIL" +msgstr "البريد" + +msgid "MB" +msgstr "ميجابايت" + +msgid "Mail" +msgstr "البريد" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "حسابات البريد" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "مجال البريد" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "نطاقات البريد" + +msgid "Mail Server" +msgstr "خادم البريد" + +msgid "Mail Support" +msgstr "إضافة إلى نطاقات البريد (افتراضي)" + +msgid "" +"Mail account has been created.\n" +"\n" +"Common Account Settings:\n" +"Username: {{account}}@{{domain}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"No encryption: Port 143\n" +"\n" +"POP3 Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"No encryption: Port 110\n" +"\n" +"SMTP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"No encryption: Port 25\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"تم إنشاء حساب بريد.\n" +"\n" +"إعدادات الحساب الشائعة:\n" +"اسم المستخدم: {{account}}@{{domain}}\n" +"كلمة المرور: {{password}}\n" +"بريد الويب: {{webmail}}\n" +"اسم المضيف: {{hostname}}\n" +"\n" +"إعدادات IMAP\n" +"المصادقة: كلمة المرور العادية\n" +"SSL/TLS: المنفذ 993\n" +"ستارتلس: المنفذ 143 \n" +"لا يوجد تشفير: المنفذ 143 \n" +"\n" +"إعدادات POP3\n" +"المصادقة: كلمة المرور العادية\n" +"SSL/TLS: المنفذ 995\n" +"ستارتلس: المنفذ 110 \n" +"لا يوجد تشفير: المنفذ 110 \n" +"\n" +"إعدادات SMTP\n" +"المصادقة: كلمة المرور العادية\n" +"SSL / TLS: المنفذ 465 \n" +"STARTTLS: المنفذ 587 \n" +"لا يوجد تشفير: المنفذ 25 \n" +"\n" +"مع أطيب التحيات،\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully." +msgstr "تم إنشاء حساب البريد {%s@%s} بنجاح." + +msgid "Mail domain {%s} has been created successfully." +msgstr "تم إنشاء مجال البريد {%s} بنجاح." + +msgid "Manage SSH Keys" +msgstr "إدارة مفاتيح بروتوكول النقل الآمن SSH" + +msgid "Mar" +msgstr "آذار" + +msgid "Maximum %s characters length, including prefix" +msgstr "الحد الأقصى لطول الأحرف %s ، بما في ذلك البادئة" + +msgid "Maximum Number of Databases" +msgstr "الحد الأقصى لعدد قواعد البيانات" + +msgid "May" +msgstr "أيار" + +msgid "Memory" +msgstr "الذاكرة" + +msgid "Message" +msgstr "رسالة" + +msgid "Minute" +msgstr "دقيقة" + +msgid "Minutes" +msgstr "دقائق" + +msgid "Monday" +msgstr "الإثنين" + +msgid "Month" +msgstr "شهر" + +msgid "Monthly" +msgstr "شهري" + +msgid "More info" +msgstr "المزيد" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "التحرك للخلف في القائمة العلوية" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "انتقل للأسفل خلال لائحة العناصر" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "التحرك للأمام في القائمة العلوية" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "انتقل للأعلى خلال لائحة العناصر" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "دعم MySQL" + +msgid "NAT IP Association" +msgstr "ربط ترجمة عنوان الشبكةNAT مع بروتوكول الإنترنت IP" + +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "تم تنظيف ذاكرة التخزين المؤقت NGINX بنجاح." + +msgid "Name" +msgstr "اسم" + +msgid "Name Servers" +msgstr "خوادم أسماء النطاقات" + +msgid "Nameserver 1" +msgstr "نيم سرفر 1" + +msgid "Nameserver 2" +msgstr "نيم سرفر 2" + +msgid "Netmask" +msgstr "قناع الشبكة" + +msgid "Network" +msgstr "الشبكة" + +msgid "New Password" +msgstr "كلمة مرور جديدة" + +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +msgid "No" +msgstr "لا" + +msgid "No encryption" +msgstr "بلا تشفير" + +msgid "No exclusions" +msgstr "لا استثناءات" + +msgid "No notifications" +msgstr "لا توجد إشعارات" + +msgid "Normal password" +msgstr "كلمة مرور طبيعية" + +msgid "Not After" +msgstr "ليس بعد" + +msgid "Not Before" +msgstr "ليس قبل" + +msgid "Notifications" +msgstr "إشعارات" + +msgid "Nov" +msgstr "تشرين الثاني" + +msgid "Oct" +msgstr "تشرين الأول" + +msgid "Old Style" +msgstr "الطراز القديم" + +msgid "One or more email addresses" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني واحد أو أكثر" + +msgid "Open Webmail" +msgstr "فتح عميل بريد الويب" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "افتح لوحة التصحيح" + +msgid "Open menu" +msgstr "افتح القائمة" + +msgid "Operating System" +msgstr "نظام التشغيل" + +msgid "Optional" +msgstr "اختياري" + +msgid "Options" +msgstr "الخيارات" + +msgid "Organization" +msgstr "مؤسسة" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "إحصائيات عامة" + +msgid "Owner" +msgstr "مالك" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "إصدار سطر أوامر PHP" + +msgid "POP3 Settings" +msgstr "إعدادات بروتوكول مكتب البريد3 POP3" + +msgid "Package" +msgstr "حزمة الاستضافة" + +msgid "Package Name" +msgstr "إسم الحزمة" + +msgid "Package Names" +msgstr "أسماء الحزم" + +msgid "Package {%s} has been created successfully." +msgstr "تم إنشاء الحزمة {%s} بنجاح." + +msgid "Packages" +msgstr "حزم الاستضافة" + +msgid "Partially implemented" +msgstr "نُِفَذت جزئيا" + +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور في %s" + +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "كلمة المرور لا تتطابق مع الحد الأدنى من المتطلبات." + +msgid "Password reset code has been sent to your email address" +msgstr "تم إرسال رمز إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"تم إرسال تعليمات إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان البريد الإلكتروني المرتبط " +"بهذا الحساب." + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "كلمات المرور غير متطابقة" + +msgid "Path" +msgstr "المسار" + +msgid "Permissions" +msgstr "الصلاحيات" + +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "الرجاء إدخال اسم جهة اتصال صالح." + +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح." + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "يرجى التأكد من أن المجلد ~/web/%s/public_html فارغ!" + +msgid "Please scan the code below in your 2FA application" +msgstr "يرجى مسح الرمز أدناه في تطبيق المصادقة الثنائية (2FA) الخاص بك" + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "يرجى الانتظار لمدة 15 دقيقة قبل إرسال طلب جديد." + +msgid "Plugins" +msgstr "الإضافات" + +msgid "Point to" +msgstr "يشير إلى" + +msgid "Policies" +msgstr "السياسات" + +msgid "Policy" +msgstr "السياسات" + +msgid "Port" +msgstr "منفذ" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "دعم PostgreSQL" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "ستتم إضافة %s إلى اسم المستخدم تلقائيا" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"ستتم إضافة البادئة %s تلقائيا إلى اسم قاعدة البيانات ومستخدم قاعدة البيانات" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "منع التلاعب بملفات تعريف الارتباط CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "معاينه" + +msgid "Priority" +msgstr "أولوية" + +msgid "Production Release" +msgstr "الإصدار" + +msgid "Protocol" +msgstr "بروتوكول" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "توسعات بروكسي" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "المخدم الوكيل (بروكسي)" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "دغم بروكسي" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy نموذج" + +msgid "Public Key" +msgstr "المفتاح العام" + +msgid "Purge NGINX Cache" +msgstr "حذف ذاكرة التخزين المؤقت لـNGINX" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "مثبت التطبيق السريع" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "ثبّت تطبيقًا" + +msgid "Quota" +msgstr "الحجم المخصص" + +msgid "RAM" +msgstr "ذاكرة الوصول العشوائي" + +msgid "Ranges and lists are acceptable" +msgstr "النطاقات والقوائم مقبولة" + +msgid "Rate Limit" +msgstr "حد السرعة" + +msgid "Rebuild" +msgstr "اعاده" + +msgid "Rebuild All" +msgstr "إعادة بناء الكل" + +msgid "Rebuild Cron Jobs" +msgstr "إعادة بناء وظائف مجدول الأعمال كرون" + +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "إعادة بناء مناطق نظام أسماء النطاقاتDNS" + +msgid "Rebuild Databases" +msgstr "إعادة إنشاء قواعد البيانات" + +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "إعادة إنشاء مجالات البريد" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "إعادة بناء ملف تعريف المستخدم" + +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "إعادة بناء نطاقات الويب" + +msgid "Record" +msgstr "سجل" + +msgid "Record {%s.%s} has been created successfully." +msgstr "تم إنشاء السجل {%s.%s} بنجاح." + +msgid "Records" +msgstr "سجلات" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "إعادة توجيه الزوار إلى %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "إعادة توجيه الزوار إلى مجال مخصص أو عنوان ويب" + +msgid "Refresh" +msgstr "تحديث" + +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "تحديث عناوين IP" + +msgid "Reject Spam" +msgstr "رفض البريد العشوائي" + +msgid "Release" +msgstr "نسخة" + +msgid "Remote Backup" +msgstr "النسخ الاحتياطي عن بعد" + +msgid "Reset" +msgstr "إعادة تعيين" + +msgid "Reset Code" +msgstr "كود إعادة تعيين" + +msgid "Restart" +msgstr "اعادة البدء" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "فشل إعادة تشغيل \"%s\"" + +msgid "Restore" +msgstr "اﻹستعادة" + +msgid "Restore All" +msgstr "استرجاع الكل" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "تقييد الوصول للقراءة فقط للمسؤولين الآخرين" + +msgid "Role" +msgstr "دور" + +msgid "Rule has been created successfully." +msgstr "تم إنشاء القاعدة جدار الحماية بنجاح." + +msgid "Run Command" +msgstr "أمر التنفيذ" + +msgid "Runtime" +msgstr "المدة الزمنية" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "مرحل SMTP" + +msgid "SMTP Settings" +msgstr "إعدادات SMTP" + +msgid "SSH Access" +msgstr "دخول SSH" + +msgid "SSH ID" +msgstr "معرف بروتوكول النقل الآمنSSH" + +msgid "SSH Key" +msgstr "مفتاح بروتوكول النقل الآمن SSH" + +msgid "SSH Key already exists." +msgstr "مفتاح بروتوكول النقل الآمن SSH موجود بالفعل." + +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "تم إنشاء مفتاح SSH بنجاح." + +msgid "SSH Keys" +msgstr "مفاتيح SSH" + +msgid "SSL" +msgstr "بروتوكول طبقة المقابس الآمنة" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "طلب توقيع شهادة باستخدام شهادة أمان SSL" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "شهادة أمان SSL" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "سلطة / متوسط شهادة شهادة أمان SSL " + +msgid "SSL Domains" +msgstr "نطاقات بروتوكول طبقة المقابس الآمنة SSL" + +msgid "SSL Private Key" +msgstr "مفتاح بروتوكول طبقة المقابس الآمنة SSL الخاص" + +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" + +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +msgid "Save form" +msgstr "حفظ النموذج" + +msgid "Search" +msgstr "بحث" + +msgid "Search Results" +msgstr "نتائج البحث" + +msgid "Secret Key" +msgstr "المفتاح السري" + +msgid "Security" +msgstr "أمن" + +msgid "Select" +msgstr "تحديد" + +msgid "Select all" +msgstr "حدد الكل" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "إرسال معلومات اعتماد FTP للبريد الالكتروني" + +msgid "Send email notification when an update has been installed" +msgstr "إرسال إشعار بالبريد الإلكتروني عند تثبيت تحديث" + +msgid "Send update installation log by email" +msgstr "إرسال سجل تثبيت التحديث عبر البريد الإلكتروني" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "إرسال بريد إلكتروني ترحيبي" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمرسل" + +msgid "Sender Name" +msgstr "اسم المرسل" + +msgid "Sep" +msgstr "أيلول" + +msgid "Server settings" +msgstr "إعدادات الخادم" + +msgid "Service" +msgstr "اسم الخدمة" + +msgid "Services" +msgstr "خدمات" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "تعيين كلغة افتراضية لجميع المستخدمين" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "تعيين النسق كنسق لجميع المستخدمين" + +msgid "Setup" +msgstr "اقامة" + +msgid "Shared" +msgstr "مشارَك" + +msgid "Shell" +msgstr "شل" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "اختصارات" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "إظهار الشهادة" + +msgid "Show Per User" +msgstr "عرض لكل مستخدم" + +msgid "Signature" +msgstr "التوقيع" + +msgid "Size" +msgstr "بحجم" + +msgid "Sort by" +msgstr "ترتيب حسب" + +msgid "Sort items" +msgstr "فرز العناصر" + +msgid "Spam Filter" +msgstr "تصفية البريد العشوائي" + +msgid "Start" +msgstr "بدء" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "فشل بدء تشغيل خدمة \"%s\"" + +msgid "State" +msgstr "الولاية" + +msgid "State / Province" +msgstr "ولاية / مقاطعة" + +msgid "Statistics" +msgstr "إحصائيات" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "الدخول للإحصائيات بكلمة مرور" + +msgid "Status" +msgstr "حالة" + +msgid "Status code" +msgstr "رمز الحالة" + +msgid "Stop" +msgstr "وقف" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "فشل في إيقاف الخدمة \"%s\"" + +msgid "Strict" +msgstr "صارم" + +msgid "Submit" +msgstr "موافق" + +msgid "Success" +msgstr "نجاح" + +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" + +msgid "Support CIDR format" +msgstr "دعم تنسيق التوجيه غير الصنفي بين النطاقات CIDR" + +msgid "Supported variables" +msgstr "المتغيرات المدعومة" + +msgid "Suspend" +msgstr "تعليق" + +msgid "Suspend All" +msgstr "تعليق الكل" + +msgid "Suspended" +msgstr "معلق" + +msgid "System" +msgstr "نظام" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "حساب مسؤول النظام" + +msgid "System PHP Version" +msgstr "إصدار بي إتش بي للنظام" + +msgid "System Protection" +msgstr "حماية النظام" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "النطاق أو عنوان محدد موقع الموارد الموحد URL المستهدف" + +msgid "Task Monitor" +msgstr "مراقب المهام" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"تمت إضافة المهمة إلى قائمة الانتظار. ستتلقى إشعارا بالبريد الإلكتروني عندما " +"تكون النسخة الاحتياطية جاهزة للتنزيل." + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "" +"تمت إضافة المهمة إلى قائمة الانتظار. ستتلقى إشعارا بالبريد الإلكتروني عند " +"اكتمال الاستعادة." + +msgid "Template" +msgstr "نموذج" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "النظام سيتم إعادة تشغيلة الآن!" + +msgid "Theme" +msgstr "مظهر" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "لا توجد قوائم IP محددة حاليًا." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "لا توجد حاليا عناوين IP محظورة." + +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" + +msgid "Time" +msgstr "زمن" + +msgid "Time Zone" +msgstr "المنطقة الزمنية" + +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "لتمكين Let's Encrypt SSL ، تأكد من وجود سجلات DNS للبريد.%s و %s!" + +msgid "Top" +msgstr "العلوي" + +msgid "Triennially" +msgstr "كل ثلاث سنوات" + +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" + +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "المصادقة الثنائية" + +msgid "" +"Two-factor authentication is now turned off for your account.

You may " +"now proceed to log in." +msgstr "" +"تم الآن إيقاف تشغيل المصادقة ذات العاملين لحسابك.

يمكنك الآن " +"المتابعة لتسجيل الدخول." + +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *" +msgstr "اكتب اسم الدليل ، واحد لكل سطر. لاستبعاد جميع اﻷدلة استخدم *" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster" +msgstr "" +"اكتب اسم المجال ، واحد لكل سطر. لاستبعاد جميع النطاقات ، استخدم *. لاستبعاد " +"حسابات محددة، استخدم التنسيق التالي: domain.tld:info:support:postmaster" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/" +"tmp" +msgstr "" +"اكتب اسم المجال ، واحد لكل سطر. لاستبعاد جميع النطاقات ، استخدم *. لاستبعاد " +"مجلدات معينة ، استخدم التنسيق التالي: domain.tld: public_html / cache: " +"public_html / tmp" + +msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *" +msgstr "" +"اكتب اسم قاعدة البيانات الكامل، اسما واحدا لكل سطر. لاستبعاد جميع قواعد " +"البيانات ، استخدم *" + +msgid "USER" +msgstr "المستخدم" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "غير قادر على إضافة قاعدة بيانات!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "غير قادر على إضافة قاعدة بيانات! تم الوصول إلى حد حسابك!" + +msgid "Unable to install %s, %s is not available." +msgstr "غير قادر على تثبيت %s ، %s غير متوفر." + +msgid "Unlimited" +msgstr "مطلق" + +msgid "Unlock Account" +msgstr "فتح الحساب" + +msgid "Unsave form" +msgstr "نموذج إلغاء الحفظ" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "طريقة تجزئة غير مدعومة" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "إلغاء التعليق" + +msgid "Unsuspend All" +msgstr "إلغاء تعليق الكل" + +msgid "Update Usage Counters" +msgstr "تحديث عدادات الاستخدام" + +msgid "Update logo" +msgstr "تحديث الشعار" + +msgid "Updates" +msgstr "تحديثات" + +msgid "Upload the files to %s" +msgstr "قم بتحميل الملفات إلى %s" + +msgid "Uptime" +msgstr "وقت التشغيل" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "استخدام قائمة السماح بعنوان IP لمحاولات تسجيل الدخول" + +msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate" +msgstr "استخدم Let's Encrypt للحصول على شهادة SSL" + +msgid "Use local-part without domain name" +msgstr "استخدم الجزء المحلي بدون اسم المجال" + +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +msgid "User Directory" +msgstr "دليل المستخدم" + +msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}" +msgstr "تم إنشاء المستخدم {%s} بنجاح.{تسجيل الدخول باسم%s}" + +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +msgid "Users" +msgstr "المستخدمين" + +msgid "Value" +msgstr "القيمة" + +msgid "Version" +msgstr "إصدار" + +msgid "View" +msgstr "طريقة العرض" + +msgid "View Public DNSSEC Key" +msgstr "عرض مفتاح الامتداد الآمن لنظام أسماء النطاقات (DNSSEC) العام" + +msgid "WEB" +msgstr "نطاقات الويب" + +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" + +msgid "Warning! Last chance to save secret key!" +msgstr "تحذير! آخر فرصة لحفظ المفتاح السري!" + +msgid "Web" +msgstr "الويب" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "الأسماء البديلة" + +msgid "Web Domain" +msgstr "نطاق الويب" + +msgid "Web Domains" +msgstr "نطاقات ويب" + +msgid "Web Server" +msgstr "مخدم الويب" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "إحصائيات الوب" + +msgid "Web Template" +msgstr "أباتشي نموذج" + +msgid "Webmail" +msgstr "مستعض ويب البريد الإلكتروني" + +msgid "Webmail Alias" +msgstr "الاسم المستعار لبريد الويب" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "عميل بريد الويب" + +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "أيام الأسبوع (5 أيام)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "نهاية الأسبوع (2 أيام)" + +msgid "Weekly" +msgstr "اسبوعي" + +msgid "Welcome" +msgstr "أهلا وسهلا" + +msgid "Welcome to %s" +msgstr "مرحبا بكم في %s" + +msgid "White Label" +msgstr "العلامة البيضاء (العلامة التجارية)" + +msgid "White Label Options" +msgstr "خيارات العلامة البيضاء (العلامة التجارية)" + +msgid "Yearly" +msgstr "سنوي" + +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +msgid "You are logged out, please log in again." +msgstr "لقد قمت بتسجيل الخروج ، يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى." + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور الخاصة بك على الأقل" + +msgid "" +"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will " +"overwrite your files and/or the installation might fail." +msgstr "" +"يحتوي مجلد الويب الخاص بك بالفعل على ملفات تم تحميلها إليه. سيقوم المثبت " +"بالكتابة فوق ملفاتك أو قد يفشل التثبيت." + +msgid "Zones" +msgstr "المناطق" + +msgid "a database" +msgstr "قاعدة بيانات" + +msgid "a dns domain" +msgstr "مجال نظام أسماء النطاقات DNS" + +msgid "a mail domain" +msgstr "مجال البريد" + +msgid "a web domain" +msgstr "مجال الويب" + +msgid "backend server" +msgstr "خادم الواجهة الخلفية" + +msgid "brute-force protection" +msgstr "الحماية من هجوم القوة العمياء" + +msgid "database server" +msgstr "خادم قاعدة البيانات" + +msgid "dns server" +msgstr "خادم نظام أسماء النطاقات DNS" + +msgid "email / hour" +msgstr "البريد الإلكتروني / الساعة" + +msgid "email anti-virus" +msgstr "مكافحة فيروسات البريد الإلكتروني" + +msgid "email spam filter" +msgstr "تصفية البريد الإلكتروني العشوائي" + +msgid "firewall" +msgstr "جدار الحمايه" + +msgid "ftp server" +msgstr "خادم بروتوكول نقل الملفات FTP" + +msgid "imap/pop3 server" +msgstr "" +"خادم بروتوكول الوصول إلى رسائل الإنترنت أو بروتوكول مكتب البريد imap/pop3" + +msgid "in MB" +msgstr "بالميجابايت" + +msgid "job scheduler" +msgstr "مجدول الأعمال" + +msgid "mail server" +msgstr "خادم البريد" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "عنوان بريدي واحد أو أكثر" + +msgid "per account / hour" +msgstr "لكل حساب / ساعة" + +msgid "per domain" +msgstr "لكل نطاق" + +msgid "phpMyAdmin Alias" +msgstr "الاسم المستعار لبي إتش بي ماي آدمن" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "تسجيل الدخول الأحادي لبي إتش بي ماي آدمن" + +msgid "phpPgAdmin Alias" +msgstr "الاسم المستعار لـphpPgAdmin" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "الوكيل المعاكس" + +msgid "ssh server" +msgstr "خدمة بروتوكول النقل الآمن SSH" + +msgid "url, script or file" +msgstr "عنوان URL أو برنامج نصي أو ملف" + +msgid "web server" +msgstr "خادم الويب" + +msgid "zstd only" +msgstr "الضغط بصيغة ZSTD فقط" diff --git a/web/locale/az/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/az/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..b5bdb8d --- /dev/null +++ b/web/locale/az/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,590 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:25\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Azerbaijani\n" +"Language: az_AZ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: az\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Hesabın bərpası koduHesab bərpa proqramı" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "Account" +msgstr "Hesab" + +msgid "Accounts" +msgstr "Hesablar" + +msgid "Action" +msgstr "Fəaliyyət" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Cron əlavə et" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "DNS domeni əlavə edin" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "DNS qeydləri əlavə edin" + +msgid "Add Database" +msgstr "Verilənlər bazası əlavə edin" + +msgid "Add IP list" +msgstr "IP siyahısını əlavə edin" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "E-poçt hesabı əlavə edin" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "E-poçt domeni əlavə edin" + +msgid "Add Package" +msgstr "Paket əlavə edin" + +msgid "Add Record" +msgstr "Qeyd əlavə edin" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Qayda əlavə edin" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "SSH düyməsini əlavə edin" + +msgid "Add User" +msgstr "İstifadəçi əlavə edin" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Domen əlavə edin" + +msgid "Aliases" +msgstr "Ləqəblər (Alias)" + +msgid "Aug" +msgstr "Avq" + +msgid "BACKUP" +msgstr "NÜSXƏ" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "QARABAQ" + +msgid "Back" +msgstr "Ləğv edin" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Backend pul rejimi" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend şablonu" + +msgid "Backups" +msgstr "Nüsxələr" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "IP ünvanını ban edin" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Traffik" + +msgid "Banlist" +msgstr "Ban siyahısı" + +msgid "Charset" +msgstr "Kodlaşdırma" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Şəhər / Yerləşmə" + +msgid "Command" +msgstr "Əmr" + +msgid "Comment" +msgstr "Rəy" + +msgid "Configure" +msgstr "Konfiqurasiya" + +msgid "Confirm" +msgstr "Təstiqlə" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Şifrəni təstiqlə" + +msgid "Country" +msgstr "Ölkə" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Nüsxə yarat" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron-lar" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM dəstəyi" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS server" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS dəstəyi" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS şablonu" + +msgid "Daily" +msgstr "Günlük" + +msgid "Data Source" +msgstr "Verilənlər mənbəyi" + +msgid "Database" +msgstr "Verilənlər bazası" + +msgid "Databases" +msgstr "Verilənlər bazası" + +msgid "Date" +msgstr "Tarix" + +msgid "Day" +msgstr "Gün" + +msgid "Dec" +msgstr "Dek" + +msgid "Default Language" +msgstr "Default dil" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Default neymserver" + +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +msgid "Description" +msgstr "Təsvir" + +msgid "Directory" +msgstr "Kataloq" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Göndərilən poçtu saxlamayın" + +msgid "Domain" +msgstr "Domen" + +msgid "Domains" +msgstr "Domenlər" + +msgid "Email" +msgstr "E-poçt" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Fokuslanmış elementi gör" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Bitmə tarixi" + +msgid "Expire" +msgstr "Sona çatdırın" + +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "\"%s\" sahəni boş saxlaya bilməzsiniz." + +msgid "File Name" +msgstr "Fayl adı" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Axtarışa fokuslan" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Şifrəni unutmusunuz" + +msgid "Forward to" +msgstr "Buraya yönləndir" + +msgid "Forwarding" +msgstr "İstiqamətləndirmə" + +msgid "Friday" +msgstr "Cümə" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Nüsxə siyahısına get" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "CRON siyahısına get" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "DB siyahısına get" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "DNS siyahısına get" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "MAIL siyahısına get" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Veb siyahısına get" + +msgid "Host" +msgstr "Ev sahibi" + +msgid "Hour" +msgstr "Saat" + +msgid "Hourly" +msgstr "Saatlıq" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP ünvan" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP və ya qiymət" + +msgid "Interface" +msgstr "İnterfeys" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Doğru olmayan istifadəçi adı və ya kod" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Doğru olmayan istifadəçi adı və ya şifrə" + +msgid "Jan" +msgstr "Yan" + +msgid "Jul" +msgstr "İyl" + +msgid "Jun" +msgstr "İyn" + +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "%s.%s.log faylının son 70 sətri" + +msgid "Load Average" +msgstr "Sistem yükü" + +msgid "Log in" +msgstr "Hesab yarat" + +msgid "Log out" +msgstr "Çıxış" + +msgid "MAIL" +msgstr "Poçt" + +msgid "Mail" +msgstr "E-poçt" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-poçt hesabları" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "E-poçt domenləri" + +msgid "Mail Server" +msgstr "e-poçt serveri" + +msgid "Mail Support" +msgstr "E-poçt dəstəyi" + +msgid "Memory" +msgstr "Yaddaş" + +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +msgid "Minute" +msgstr "Dəqiqə" + +msgid "Minutes" +msgstr "Dəqiqəlik" + +msgid "Monday" +msgstr "Bazar ertəsi" + +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +msgid "Monthly" +msgstr "Aylıq" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Üst menyu arasında geriyə get" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Elementlər siyahısına keçin" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Üst menyu arasında iləriyə get" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Elementlər siyahısına keçin" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQL dəstək" + +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +msgid "New Password" +msgstr "Yeni şifrə" + +msgid "No encryption" +msgstr "Şifrələnməsiz" + +msgid "Normal password" +msgstr "Normal şifrə" + +msgid "Notifications" +msgstr "Bildirişlər" + +msgid "Nov" +msgstr "Noy" + +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +msgid "Operating System" +msgstr "Əməliyyat sistemi" + +msgid "Organization" +msgstr "Orqanizasiya" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Bütün statistikalar" + +msgid "Owner" +msgstr "Sahib" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "PHP CLI versiyası" + +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +msgid "Package Name" +msgstr "Paket adı" + +msgid "Packages" +msgstr "Paketlər" + +msgid "Password" +msgstr "Şifrə" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL dəstəyi" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy əlavələri" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy server" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Proxy dəstəyi" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy şablonu" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Tez Quraşdırma Tətbiqi" + +msgid "Quota" +msgstr "Norma" + +msgid "Record" +msgstr "Qeydiyyat" + +msgid "Records" +msgstr "Qeydlər" + +msgid "Refresh" +msgstr "təzələmək" + +msgid "Release" +msgstr "Buraxın" + +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Sıfırlama Kodu" + +msgid "Restart" +msgstr "Yenidən başlamaq" + +msgid "Restore All" +msgstr "Hamısını bərpa edin" + +msgid "Run Command" +msgstr "Əmri aktivləşdir" + +msgid "Runtime" +msgstr "İş vaxtı" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH giriş" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL sertifikatı" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL sertifikat eyniləşdirməsi / köməkçi)" + +msgid "Saturday" +msgstr "Şənbə" + +msgid "Save" +msgstr "Yadda saxla" + +msgid "Search Results" +msgstr "Axtarış nəticələri" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "FTP məlumatlarını e-poçt ile göndər" + +msgid "Sep" +msgstr "Sent" + +msgid "Service" +msgstr "Xidmət" + +msgid "Setup" +msgstr "Qurmaq" + +msgid "Shared" +msgstr "Paylaşılan" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Qısayollar" + +msgid "Size" +msgstr "Ölçüsü" + +msgid "State / Province" +msgstr "Dövlət / Əyalət" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikalar" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Statistikanın avtorizasiyası" + +msgid "Submit" +msgstr "Göndər" + +msgid "Sunday" +msgstr "Bazar" + +msgid "Template" +msgstr "Şablon" + +msgid "Theme" +msgstr "Görünüş" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Hal-hazırda müəyyən edilmiş IP siyahıları yoxdur." + +msgid "Thursday" +msgstr "Cümə axşamı" + +msgid "Time" +msgstr "Vaxt" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Vaxt qurşağı" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Çərşənbə axşamı" + +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgid "USER" +msgstr "İstifadəsi" + +msgid "Updates" +msgstr "Yeniləmələr" + +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" + +msgid "Username" +msgstr "İstifadəçi adı" + +msgid "Value" +msgstr "Dəyər" + +msgid "Version" +msgstr "Versiya" + +msgid "WEB" +msgstr "Veb" + +msgid "Web" +msgstr "Veb" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Veb aliasları" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Veb domenləri" + +msgid "Web Server" +msgstr "Veb server" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Veb statistikaları" + +msgid "Web Template" +msgstr "Veb Şablonu" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Çərşənbə" + +msgid "Weekly" +msgstr "Həftəlik" + +msgid "Welcome" +msgstr "XOŞ GƏLDİNİZ" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "YYYY-AA-GG" + +msgid "Yearly" +msgstr "İllik" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "bir və ya daha çox e-poçt ünvanı" + +msgid "per domain" +msgstr "domen başına" diff --git a/web/locale/bg/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/bg/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..6780d34 --- /dev/null +++ b/web/locale/bg/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,1075 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:25\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Bulgarian\n" +"Language: bg_BG\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: bg\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS запис" +msgstr[1] "%d DNS записи" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS зона" +msgstr[1] "%d DNS зони" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP адрес" +msgstr[1] "%d IP адреси" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d архив" +msgstr[1] "%d архиви" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d забранени IP адреса" +msgstr[1] "%d забранени IP адреси" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d автоматична задача" +msgstr[1] "%d автоматични задачи" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ден" +msgstr[1] "%d дни" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d правило за защитна стена" +msgstr[1] "%d правила за защитна стена" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часове" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d артикул" +msgstr[1] "%d артикули" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d запис на лог" +msgstr[1] "%d записи на логове" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d имейл потребител" +msgstr[1] "%d имейл потребители" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d имейл домейн" +msgstr[1] "%d имейл домейни" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минути" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d месец" +msgstr[1] "%d месеци" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d цел" +msgstr[1] "%d цели" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d пакет" +msgstr[1] "%d пакети" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d потребителски име" +msgstr[1] "%d потребителски имена" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d Уеб Домейн" +msgstr[1] "%d Уеб Домейни" + +msgid "1 number" +msgstr "1 число" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 главна буква и 1 малка буква" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Код за възстановяване на акаунта" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP ПИН" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 знака" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "ПРИЕМИ" + +msgid "API" +msgstr "АПИ" + +msgid "Access Log" +msgstr "Дневник за достъп" + +msgid "Account" +msgstr "Акаунт" + +msgid "Accounts" +msgstr "Акаунти" + +msgid "Action" +msgstr "Начало" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Добави задача" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Добави DNS домейн" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Добави DNS запис" + +msgid "Add Database" +msgstr "Добави база данни" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Добавяне на IP списък" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Добави пощенски акаунт" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Добави пощенски домейн" + +msgid "Add Package" +msgstr "Добави пакет" + +msgid "Add Record" +msgstr "Добавяне на запис" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Добави правило" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Добавете SSH ключ" + +msgid "Add User" +msgstr "Добави потребител" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Добави уеб домейн" + +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдоними" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Всички портове:0, Обхват:80-82, Списък: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Позволете на преустановените потребители да влязат с достъп само за четене" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "" +"Позволете на потребителите да променят шаблоните при редактиране на DNS зони" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "" +"Позволете на потребителите да променят шаблоните при редактиране на уеб " +"домейни" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Позволете на потребителите да изтриват историята си" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Позволете на потребителите да редактират данните си за профила си" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Позволете на потребителите да възстановяват паролите си" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "Позволете на потребителите да преглеждат историята за действия и вход" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Разрешени IP адреси за API" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Възникна вътрешна грешка" + +msgid "Apr" +msgstr "Април" + +msgid "Aug" +msgstr "Август" + +msgid "BACKUP" +msgstr "РЕЗЕРВНО КОПИЕ" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "черен списък" + +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Backend Pool режим" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Бекенд сървър" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Готов шаблон" + +msgid "Backups" +msgstr "Резервни копия" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Блокирай IP адрес" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Трафик" + +msgid "Banlist" +msgstr "Черен списък" + +msgid "Browser" +msgstr "Браузър" + +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Продължителност на кеша" + +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +msgid "Charset" +msgstr "Символи" + +msgid "City" +msgstr "Град" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Град / Местност" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Кодът е изтекъл" + +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +msgid "Compression" +msgstr "Компресия" + +msgid "Configure" +msgstr "Конфигурирай" + +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърди" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Потвърди паролата" + +msgid "Continue" +msgstr "Продължи" + +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Създай резервно копие" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Автоматични задачи" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Персонализиран път на уебдиректорията" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM поддръжка" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS клъстър" + +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS записи" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS сървър" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS поддръжка" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS шаблон" + +msgid "DROP" +msgstr "ПУСНИ" + +msgid "Daily" +msgstr "Всеки ден " + +msgid "Data Source" +msgstr "Източник на данни" + +msgid "Database" +msgstr "База данни" + +msgid "Databases" +msgstr "Бази данни" + +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +msgid "Day" +msgstr "Ден" + +msgid "Dec" +msgstr "Декември" + +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +msgid "Default Language" +msgstr "Език по подразбиране" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Име на сървър по подразбиране" + +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + +msgid "Description" +msgstr "описание" + +msgid "Details" +msgstr "Детайли" + +msgid "Directory" +msgstr "Директория" + +msgid "Disabled" +msgstr "Неактивен" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Отказ от всички пощенски кутии" + +msgid "Disk" +msgstr "Диск" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "" +"Не позволявайте на други администратори да имат достъп до сървърните " +"настройки" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Не позволява на потребителя да влезе в Контролния Панел" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Не съхранявай препратена поща" + +msgid "Domain" +msgstr "Домейн" + +msgid "Domains" +msgstr "Домейни" + +msgid "Download" +msgstr "Сваляне" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Редактиране на пакет" + +msgid "Email" +msgstr "Имейл" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Активиране на API достъп" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Разрешаване на режим за отстраняване на грешки" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Активиране на пренасочването на домейна" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Активиране на функцията за предварителен преглед" + +msgid "Enabled" +msgstr "Активиран" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Прилагане на собствеността на поддомейн" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Добави елемент на фокус" + +msgid "Error Log" +msgstr "Дренвик на грешки" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Грешка: Hestia не върна отговор." + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Крайна дата" + +msgid "Expire" +msgstr "Изтича" + +msgid "Feb" +msgstr "Февруари" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Поле \"%s\" е задължително." + +msgid "File Name" +msgstr "Име на файл" + +msgid "Firewall" +msgstr "Защитна стена" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Фокус при търсене" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Забравена парола" + +msgid "Forward to" +msgstr "Препрати до" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Препращане" + +msgid "Friday" +msgstr "Петък" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Глобални SMTP Relay настройки" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Отиди в BACKUP списъка" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Отиди в CRON списъка" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Отиди в DB списъка" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Отиди в DNS списъка" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Отиди в MAIL списъка" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Отиди в WEB списъка" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Скриване на потребител от другите администратори" + +msgid "Host" +msgstr "Домакин" + +msgid "Hostname" +msgstr "Име на хост" + +msgid "Hour" +msgstr "Час" + +msgid "Hourly" +msgstr "Всеки час" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP адрес" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP или стойност" + +msgid "IPs" +msgstr "ИП–та" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Времето за неактивност изтече" + +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Невалиден или писващ 2FA token" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Невалидно потребителско име или код." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Невалидно потребителско име или парола." + +msgid "Jan" +msgstr "Януари" + +msgid "Jobs" +msgstr "Автоматични задачи" + +msgid "Jul" +msgstr "Юли" + +msgid "Jun" +msgstr "Юни" + +msgid "Language" +msgstr "Език" + +msgid "Limit" +msgstr "Лимит" + +msgid "Load Average" +msgstr "Общи данни" + +msgid "Log in" +msgstr "Вход" + +msgid "Log out" +msgstr "Изход" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Влезли сте като" + +msgid "Login" +msgstr "Вход" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Стил за потребителски вход" + +msgid "Logs" +msgstr "логове" + +msgid "MAIL" +msgstr "ПОЩА" + +msgid "Mail" +msgstr "Поща" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Пощенски акаунти" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Пощенски домейни" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Сървър за електронна поща" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Поддръжка на поща" + +msgid "Mar" +msgstr "Март" + +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgid "Memory" +msgstr "Памет" + +msgid "Message" +msgstr "Съобщение" + +msgid "Minute" +msgstr "Минута" + +msgid "Minutes" +msgstr "Минути" + +msgid "Monday" +msgstr "Понеделник" + +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +msgid "Monthly" +msgstr "Всеки месец" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Върни се назад в главното меню" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Придвижи се надолу в списъка с елементи" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Напред към следващото меню" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Придвижи се нагоре в списъка с елементи" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQL поддръжкс" + +msgid "Name" +msgstr "Име" + +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +msgid "New Password" +msgstr "Нова парола" + +msgid "Next" +msgstr "Следващ" + +msgid "No" +msgstr "Не" + +msgid "No encryption" +msgstr "Без криптиране" + +msgid "Normal password" +msgstr "Нормална парола" + +msgid "Notifications" +msgstr "Известия" + +msgid "Nov" +msgstr "Ноември" + +msgid "Oct" +msgstr "Октомври" + +msgid "Old Style" +msgstr "Стара Версия" + +msgid "Operating System" +msgstr "Операционна система" + +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Обща статистика" + +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "PHP CLI версия" + +msgid "Package" +msgstr "Пакет" + +msgid "Package Name" +msgstr "Номер на пакет" + +msgid "Packages" +msgstr "Пакети" + +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +msgid "Path" +msgstr "Път" + +msgid "Point to" +msgstr "Сочи към" + +msgid "Policies" +msgstr "Политики" + +msgid "Policy" +msgstr "Правила" + +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL поддръжка" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Приставката %s ще бъде добавен към потребитя автоматично" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"Префиксът %s ще бъде автоматично добавен към името на базата данни и " +"потребителя на базата данни" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Предотвратяване на CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Предварителен преглед" + +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Прокси разширения" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Прокси сървър" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Прокси поддръжка" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Прокси шаблон" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Бърза инсталация на APP" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Приложение за бързо инсталиране" + +msgid "Quota" +msgstr "Квота" + +msgid "RAM" +msgstr "Рам Памет" + +msgid "Record" +msgstr "Запис" + +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Пренасочване на посетителите към %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Пренасочете посетителите към персонализиран домейн или уеб адрес" + +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" + +msgid "Release" +msgstr "Рилийз" + +msgid "Reset" +msgstr "Възстанови" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Код за възстановяване" + +msgid "Restart" +msgstr "Рестартирам" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Рестартирането \"%s\" неуспешно" + +msgid "Restore" +msgstr "Възстанови " + +msgid "Restore All" +msgstr "Възобнови всичко" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Ограничаване на достъпа до четене само за други администратори" + +msgid "Role" +msgstr "Права" + +msgid "Run Command" +msgstr "Изпълни команда" + +msgid "Runtime" +msgstr "Времетраене" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH достъп" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL сертификат" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL сертификат / средно ниво" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL Домейн" + +msgid "Saturday" +msgstr "Събота" + +msgid "Save" +msgstr "Запази" + +msgid "Search" +msgstr "Търси" + +msgid "Search Results" +msgstr "Търси резултати" + +msgid "Security" +msgstr "Защита" + +msgid "Select" +msgstr "Изберете" + +msgid "Select all" +msgstr "Избери всички" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Изпращай информация относно FTP на email" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Изпратете имейл за добре дошли" + +msgid "Sep" +msgstr "Септември" + +msgid "Service" +msgstr "Обслужване" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Задайте като език по подразбиране на всички потребители" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Задайте като избрана тема за всички потребители" + +msgid "Setup" +msgstr "Настройвам" + +msgid "Shared" +msgstr "Споделен" + +msgid "Shell" +msgstr "Шел" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Преки пътища" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Покажи Сертификат" + +msgid "Size" +msgstr "размер" + +msgid "Sort items" +msgstr "Сортиране на елементи" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Стартирането \"%s\" неуспешно" + +msgid "State" +msgstr "Щат" + +msgid "State / Province" +msgstr "Щат / Провинция" + +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Идентификация за статистики" + +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +msgid "Status code" +msgstr "Статус на кода" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Спирането \"%s\" неуспешно" + +msgid "Strict" +msgstr "Строг" + +msgid "Submit" +msgstr "Изпрати" + +msgid "Sunday" +msgstr "Неделя" + +msgid "Suspended" +msgstr "Прекратени" + +msgid "System" +msgstr "Система" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Потебител на Системен Администатор" + +msgid "System Protection" +msgstr "Защита на системата" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Домейн таргет или универсален указател на ресурс(URL)" + +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Системата ще бъде спряна за да се рестарти СЕГА!" + +msgid "Theme" +msgstr "Външния вид" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "В момента няма дефинирани IP списъци." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Понастоящем няма забранени IP адреси." + +msgid "Thursday" +msgstr "Четвъртък" + +msgid "Time" +msgstr "Време" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Часова зона" + +msgid "Top" +msgstr "Нагоре" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +msgid "Type" +msgstr "Въведи" + +msgid "USER" +msgstr "ПОТРЕБИТЕЛ" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничен" + +msgid "Updates" +msgstr "Обновления" + +msgid "Uptime" +msgstr "Време на работа" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Използвайте IP адрес за разрешаване на списък за опити за вход" + +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" + +msgid "Users" +msgstr "Потребители" + +msgid "Value" +msgstr "стойност" + +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +msgid "WEB" +msgstr "УЕБ" + +msgid "Web" +msgstr "Уеб" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Уеб наименувания" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Уеб домейни" + +msgid "Web Server" +msgstr "Уеб сървър" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Уеб статистики" + +msgid "Web Template" +msgstr "Уеб шаблон" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Уебмейл Клиент" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Сряда" + +msgid "Weekly" +msgstr "Всяка седмица" + +msgid "Welcome" +msgstr "Добре дошли" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" + +msgid "Yearly" +msgstr "Всяка година" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Паролата ви трябва да има поне" + +msgid "backend server" +msgstr "бекенд сървър" + +msgid "database server" +msgstr "базаданни" + +msgid "dns server" +msgstr "ДНС сървър" + +msgid "firewall" +msgstr "Защитна стена" + +msgid "ftp server" +msgstr "Фпт сървър" + +msgid "mail server" +msgstr "мейл сървър" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "един или повече email адреса" + +msgid "per domain" +msgstr "на домейн" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "Еднократен вхов в phpMyAdmin " + +msgid "url, script or file" +msgstr "адрес, скрипт или файл" + +msgid "web server" +msgstr "уеб сървър" + +msgid "zstd only" +msgstr "Само zstd" diff --git a/web/locale/bn/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/bn/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..b5e0127 --- /dev/null +++ b/web/locale/bn/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,1179 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:25\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Bengali\n" +"Language: bn_BD\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: bn\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d টি DNS রেকর্ড" +msgstr[1] "%d টি DNS রেকর্ড" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d টি ডিএনএস জোন" +msgstr[1] "%d টি ডিএনএস জোন" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d টি আইপি ঠিকানা" +msgstr[1] "%d টি আইপি ঠিকানা" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d টি ব্যাকআপ" +msgstr[1] "%d টি ব্যাকআপ" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d টি নিষিদ্ধ আইপি ঠিকানা" +msgstr[1] "%d টি নিষিদ্ধ আইপি ঠিকানা" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d টি ক্রোন জব" +msgstr[1] "%d টি ক্রোন জব" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d দিন" +msgstr[1] "%d দিন" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d টি ফায়ারওয়ালের নিয়ম" +msgstr[1] "%d টি ফায়ারওয়ালের নিয়ম" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ঘন্টা" +msgstr[1] "%d ঘন্টা" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d টি আইটেম" +msgstr[1] "%d টি আইটেম" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d টি লগ রেকর্ড" +msgstr[1] "%d টি লগ রেকর্ড" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d টি মেইল অ্যাকাউন্ট" +msgstr[1] "%d টি মেইল অ্যাকাউন্ট" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d টি মেইল ডোমেইন" +msgstr[1] "%d টি মেইল ডোমেইন" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d মিনিট" +msgstr[1] "%d মিনিট" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d মাস" +msgstr[1] "%d মাস" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d টি অবজেক্ট" +msgstr[1] "%d টি অবজেক্ট" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d টি প্যাকেজ" +msgstr[1] "%d টি প্যাকেজ" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d টি ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট" +msgstr[1] "%d টি ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d টি ওয়েব ডোমেইন" +msgstr[1] "%d টি ওয়েব ডোমেইন" + +msgid "1 number" +msgstr "১ টি সংখ্যা" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "১ টি বড় হাতের এবং ১ টি ছোট হাতের অক্ষর৷" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "2FA কিউআর কোড" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "2FA রিসেট কোড" + +msgid "2FA Token" +msgstr "2FA টোকেন" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 অক্ষর দীর্ঘ" + +msgid "Access Key" +msgstr "অ্যাক্সেস কী" + +msgid "Access Keys" +msgstr "অ্যাক্সেস কী" + +msgid "Access Log" +msgstr "প্রবেশ লগ" + +msgid "Account" +msgstr "হিসাব" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "অ্যাকাউন্ট স্থগিত করা হয়েছে" + +msgid "Accounts" +msgstr "হিসাব" + +msgid "Action" +msgstr "ক্রিয়া" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "অ্যাক্সেস কী যোগ করুন" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "ক্রোন জব যোগ করুন" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "DNS ডোমেইন যোগ করুন" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "DNS রেকর্ড যোগ করুন" + +msgid "Add Database" +msgstr "ডাটাবেস যোগ করুন" + +msgid "Add IP list" +msgstr "আইপি তালিকা যোগ করুন" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "মেইল অ্যাকাউন্ট যোগ করুন" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "মেইল ডোমেইন যোগ করুন" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "নাম সার্ভার যোগ করুন" + +msgid "Add Package" +msgstr "প্যাকেজ যোগ করুন" + +msgid "Add Record" +msgstr "রেকর্ড যোগ করুন" + +msgid "Add Rule" +msgstr "নিয়ম যোগ করুন" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "SSH কী যোগ করুন" + +msgid "Add User" +msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "ওয়েব ডোমেইন যোগ করুন" + +msgid "Administrator" +msgstr "প্রশাসক" + +msgid "Algorithm" +msgstr "অ্যালগরিদম" + +msgid "Aliases" +msgstr "উপনাম" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "সমস্ত পোর্ট: 0, পরিসর: 80-82, তালিকা: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "স্থগিত ব্যবহারকারীদের শুধুমাত্র-পঠন অ্যাক্সেস দিয়ে লগ ইন করার অনুমতি দিন" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "DNS জোন সম্পাদনা করার সময় ব্যবহারকারীদের টেমপ্লেট পরিবর্তন করার অনুমতি দিন" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "" +"ওয়েব ডোমেন সম্পাদনা করার সময় ব্যবহারকারীদের টেমপ্লেট পরিবর্তন করার অনুমতি দিন" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "ব্যবহারকারীদের লগের ইতিহাস মুছে ফেলার অনুমতি দিন" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "ব্যবহারকারীদের তাদের অ্যাকাউন্টের বিবরণ সম্পাদনা করার অনুমতি দিন" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "ব্যবহারকারীদের তাদের পাসওয়ার্ড রিসেট করার অনুমতি দিন" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "ব্যবহারকারীদের কর্ম এবং লগইন ইতিহাস লগ দেখতে অনুমতি দিন" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "API-এর জন্য অনুমোদিত আইপি ঠিকানা" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটি (error) ঘটেছে" + +msgid "Apr" +msgstr "এপ্রিল" + +msgid "Aug" +msgstr "আগস্ট" + +msgid "Authentication" +msgstr "প্রমাণীকরণ" + +msgid "Back" +msgstr "ফিরুন" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "ব্যাকএন্ড পুল মোড" + +msgid "Backend Server" +msgstr "ব্যাকএন্ড সার্ভার" + +msgid "Backend Template" +msgstr "ব্যাকএন্ড টেমপ্লেট" + +msgid "Backups" +msgstr "ব্যাকআপ" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "আইপি ঠিকানা নিষিদ্ধ করুন" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "ব্যান্ডউইথ" + +msgid "Banlist" +msgstr "ব্যানলিস্ট" + +msgid "Browser" +msgstr "ব্রাউজার" + +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "ক্যাশ সময়কাল" + +msgid "Category" +msgstr "ক্যাটাগরি (বিভাগ)" + +msgid "City" +msgstr "শহর" + +msgid "City / Locality" +msgstr "শহর / এলাকা" + +msgid "Clear" +msgstr "সাফ" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "ডিবাগ প্যানেল বন্ধ করুন" + +msgid "Close menu" +msgstr "মেনু বন্ধ করুন" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "কোডের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "প্রধান মেনু সঙ্কুচিত করুন" + +msgid "Command" +msgstr "আদেশ" + +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য করুন" + +msgid "Compression" +msgstr "কম্প্রেশন" + +msgid "Configure" +msgstr "সজ্জিত করা" + +msgid "Confirm" +msgstr "নিশ্চিত করুন" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন" + +msgid "Continue" +msgstr "চালিয়ে যান" + +msgid "Country" +msgstr "দেশ" + +msgid "Create Backup" +msgstr "ব্যাকআপ তৈরি" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "ক্রোন জবস" + +msgid "Custom document root" +msgstr "কাস্টম ডকুমেন্ট রুট (root)" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM সমর্থন" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS ক্লাস্টার" + +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS রেকর্ডস" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS সার্ভার" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS সমর্থন" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS টেমপ্লেট" + +msgid "Daily" +msgstr "দৈনিক" + +msgid "Data Source" +msgstr "তথ্যের উৎস" + +msgid "Database" +msgstr "ডাটাবেস" + +msgid "Databases" +msgstr "ডেটাবেস" + +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +msgid "Day" +msgstr "দিন" + +msgid "Dec" +msgstr "ডিসেম্বর" + +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" + +msgid "Default Language" +msgstr "নির্ধারিত ভাষা" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "ডিফল্ট নেম সার্ভার" + +msgid "Delete" +msgstr "মুছুন" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "সমস্ত বিজ্ঞপ্তি মুছুন" + +msgid "Delete notification" +msgstr "বিজ্ঞপ্তি মুছুন" + +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +msgid "Details" +msgstr "বিস্তারিত" + +msgid "Directory" +msgstr "ডিরেক্টরি" + +msgid "Disabled" +msgstr "অক্ষম" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "সমস্ত মেল বাতিল করুন" + +msgid "Disk" +msgstr "ডিস্ক" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "অন্যান্য প্রশাসকদের সার্ভার সেটিংস অ্যাক্সেস করার অনুমতি দেবেন না" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "ব্যবহারকারীকে কন্ট্রোল প্যানেলে লগ ইন করতে দেবেন না" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "ফরোয়ার্ড করা মেইল সংরক্ষণ করবেন না" + +msgid "Domain" +msgstr "ডোমেইন" + +msgid "Domains" +msgstr "ডোমেইন" + +msgid "Download" +msgstr "ডাউনলোড" + +msgid "Edit Package" +msgstr "প্যাকেজ সম্পাদনা করুন" + +msgid "Email" +msgstr "ইমেইল" + +msgid "Enable API access" +msgstr "API অ্যাক্সেস সক্ষম / সক্রিয় করুন" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "DNSSEC সক্ষম করুন৷" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "ডিবাগ মোড সক্ষম করুন" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "ডোমেন পুনঃনির্দেশ সক্রিয় করুন" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "লিগ্যাসি API অ্যাক্সেস সক্ষম করুন" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "পূর্বরূপ বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করুন" + +msgid "Enabled" +msgstr "সক্রিয়" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "অ্যাডমিনের জন্য সক্ষম" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "সমস্ত ব্যবহারকারীদের জন্য সক্রিয়" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "সাবডোমেন মালিকানা প্রয়োগ করুন" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "ফোকাস করা উপাদান লিখুন" + +msgid "Error Log" +msgstr "ত্রুটি লগ" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "ত্রুটি: হেস্টিয়া কোনো আউটপুট ফেরত দেয়নি।" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "প্রধান মেনু প্রসারিত করুন" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "মেয়াদ উত্তীর্ণের তারিখ" + +msgid "Expire" +msgstr "মেয়াদ উত্তীর্ণ" + +msgid "Feb" +msgstr "ফেব্রুয়ারী" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "\"%s\" ঘরটি ফাঁকা রাখা যাবে না।" + +msgid "File Name" +msgstr "ফাইলের নাম" + +msgid "File manager" +msgstr "নথি ব্যবস্থাপক" + +msgid "Firewall" +msgstr "ফায়ারওয়াল" + +msgid "Focus on search" +msgstr "অনুসন্ধানে মনোযোগ দিন" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন" + +msgid "Forward to" +msgstr "অগ্রবর্তীকরণ" + +msgid "Forwarding" +msgstr "ফরোয়ার্ডিং" + +msgid "Friday" +msgstr "শুক্রবার" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "গ্লোবাল SMTP রিলে" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "ব্যাকআপ তালিকাতে যান" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "CRON তালিকায় যান" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "ডিবি তালিকায় যান" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "DNS তালিকায় যান" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "মেইল তালিকায় যান" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "ওয়েব তালিকায় যান" + +msgid "Help" +msgstr "সাহায্য" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "হেস্টিয়া কন্ট্রোল প্যানেল" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "শংসাপত্র লুকান" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "অন্যান্য প্রশাসকদের থেকে অ্যাকাউন্ট লুকান" + +msgid "Host" +msgstr "হোস্ট" + +msgid "Hostname" +msgstr "হোস্টনেম" + +msgid "Hour" +msgstr "ঘন্টা" + +msgid "Hourly" +msgstr "ঘণ্টায়" + +msgid "IP Address" +msgstr "আইপি ঠিকানা" + +msgid "IP or Value" +msgstr "আইপি অথবা মান (Value)" + +msgid "IPs" +msgstr "আইপি গুলি" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "নিষ্ক্রিয় সেশনের সময়সীমা" + +msgid "Install %s" +msgstr "%s ইনস্টল করুন" + +msgid "Interface" +msgstr "ইন্টারফেস" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "অবৈধ বা অনুপস্থিত 2FA টোকেন" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "অকেজো ব্যবহারকারীর নাম বা কোড" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "অবৈধ ব্যবহারকারীর নাম বা পাসওয়ার্ড" + +msgid "Jan" +msgstr "জানুয়ারী" + +msgid "Jobs" +msgstr "জবস" + +msgid "Jul" +msgstr "জুলাই" + +msgid "Jun" +msgstr "জুন" + +msgid "Language" +msgstr "ভাষা" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "%s.%s.log-এর শেষ ৭০টি লাইন" + +msgid "Limit" +msgstr "লিমিট" + +msgid "Load Average" +msgstr "গড় লোড" + +msgid "Log in" +msgstr "প্রবেশ করুন" + +msgid "Log out" +msgstr "প্রস্থান" + +msgid "Logged in as" +msgstr "হিসাবে লগ ইন করা হয়েছে" + +msgid "Login" +msgstr "প্রবেশ করুন" + +msgid "Login screen style" +msgstr "লগইন পর্দা শৈলী" + +msgid "Logs" +msgstr "লগগুলি" + +msgid "Mail" +msgstr "মেইল" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "মেইল অ্যাকাউন্ট" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "মেইল ডোমেন" + +msgid "Mail Server" +msgstr "মেইল সার্ভার" + +msgid "Mail Support" +msgstr "মেইল সাপোর্ট" + +msgid "Mar" +msgstr "মার্চ" + +msgid "May" +msgstr "মে" + +msgid "Memory" +msgstr "মেমরি" + +msgid "Message" +msgstr "বার্তা" + +msgid "Minute" +msgstr "মিনিট" + +msgid "Minutes" +msgstr "মিনিট" + +msgid "Monday" +msgstr "সোমবার" + +msgid "Month" +msgstr "মাস" + +msgid "Monthly" +msgstr "মাসিক" + +msgid "More info" +msgstr "আরো তথ্য" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "শীর্ষ মেনু পিছনে সরান" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "উপাদান তালিকা মাধ্যমে নিচে সরান" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "শীর্ষ মেনু সম্মুখে সরান" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "উপাদান তালিকার মাধ্যমে উপরে যান" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "মাইএসকিউএল (MySQL) সাপোর্ট" + +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +msgid "Netmask" +msgstr "নেটমাস্ক" + +msgid "Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক" + +msgid "New Password" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড" + +msgid "Next" +msgstr "পরবর্তী" + +msgid "No" +msgstr "না" + +msgid "No encryption" +msgstr "কোনো এনক্রিপশন নেই" + +msgid "Normal password" +msgstr "সাধারণ পাসওয়ার্ড" + +msgid "Notifications" +msgstr "বিজ্ঞপ্তি" + +msgid "Nov" +msgstr "নভেম্বর" + +msgid "Oct" +msgstr "অক্টোবর" + +msgid "Old Style" +msgstr "পুরানো শৈলী" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "ডিবাগ প্যানেল খুলুন" + +msgid "Open menu" +msgstr "মেনু খুলুন" + +msgid "Operating System" +msgstr "অপারেটিং সিস্টেম" + +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +msgid "Organization" +msgstr "সংগঠন" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "সামগ্রিক পরিসংখ্যান" + +msgid "Owner" +msgstr "মালিক" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "PHP CLI সংস্করণ" + +msgid "Package" +msgstr "প্যাকেজ" + +msgid "Package Name" +msgstr "প্যাকেজের নাম" + +msgid "Packages" +msgstr "প্যাকেজ" + +msgid "Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড রিসেট নির্দেশাবলী এই অ্যাকাউন্টের সাথে যুক্ত ইমেল ঠিকানায় পাঠানো হয়েছে।" + +msgid "Path" +msgstr "পথ (Path)" + +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "দয়া করে নিশ্চিত করুন ~/web/%s/public_html ফোল্ডার ফাঁকা!" + +msgid "Point to" +msgstr "নির্দেশ করা (Point to)" + +msgid "Policies" +msgstr "নীতিমালা" + +msgid "Policy" +msgstr "নীতি" + +msgid "Port" +msgstr "পোর্ট (Port)" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL সাপোর্ট" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "উপসর্গ %s স্বয়ংক্রিয়ভাবে ব্যবহারকারীর নামের সাথে যুক্ত হবে" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"উপসর্গ (Prefix) %s স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডাটাবেসের নাম এবং ডাটাবেস ব্যবহারকারীর সাথে " +"যুক্ত হবে" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "CSRF প্রতিরোধ করুন" + +msgid "Preview" +msgstr "পূর্বরূপ" + +msgid "Priority" +msgstr "অগ্রাধিকার" + +msgid "Protocol" +msgstr "প্রোটোকল" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "প্রক্সি এক্সটেনশন" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "প্রক্সি সার্ভার" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "প্রক্সি সমর্থন" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "প্রক্সি টেমপ্লেট" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "দ্রুত অ্যাপ ইনস্টলার" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "দ্রুত অ্যাপ ইনস্টল করুন" + +msgid "Quota" +msgstr "কোটা" + +msgid "RAM" +msgstr "Рам Памет" + +msgid "Record" +msgstr "রেকর্ড" + +msgid "Records" +msgstr "রেকর্ড" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "দর্শকদের %s-এ পুনঃনির্দেশিত করুন" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "একটি কাস্টম ডোমেন বা ওয়েব ঠিকানায় দর্শকদের পুনর্নির্দেশ করুন৷" + +msgid "Refresh" +msgstr "রিফ্রেশ" + +msgid "Release" +msgstr "বিমুক্ত" + +msgid "Reset" +msgstr "পুন:স্থাপন করা" + +msgid "Reset Code" +msgstr "কোড পুন:স্থাপন করুন" + +msgid "Restart" +msgstr "রিস্টার্ট" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "\"%s\" ব্যর্থ হয়েছে৷" + +msgid "Restore" +msgstr "পুনরুদ্ধার" + +msgid "Restore All" +msgstr "সমস্ত পুনরুদ্ধার করুন" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "অন্যান্য প্রশাসকদের জন্য শুধুমাত্র-পঠন অ্যাক্সেস সীমাবদ্ধ করুন" + +msgid "Role" +msgstr "ভূমিকা (রোল)" + +msgid "Run Command" +msgstr "আপনার আদেশ প্রদান করুন" + +msgid "Runtime" +msgstr "রানটাইম" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "SMTP রিলে" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH অ্যাক্সেস" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL সার্টিফিকেট" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL সার্টিফিকেট অথরিটি/ ইন্টারমিডিয়েট" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL ডোমেইন" + +msgid "Saturday" +msgstr "শনিবার" + +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষণ" + +msgid "Search" +msgstr "অনুসন্ধান করুন" + +msgid "Search Results" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" + +msgid "Secret Key" +msgstr "গোপন চাবি" + +msgid "Security" +msgstr "নিরাপত্তা" + +msgid "Select" +msgstr "নির্বাচন করুন" + +msgid "Select all" +msgstr "সব নির্বাচন করুন" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "FTP পরিচয়-পত্র ইমেইলে পাঠান" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "স্বাগত ইমেইল পাঠান" + +msgid "Sep" +msgstr "সেপ্টেম্বর" + +msgid "Server settings" +msgstr "সার্ভার সেটিংস" + +msgid "Service" +msgstr "সেবা" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "সমস্ত ব্যবহারকারীর জন্য ডিফল্ট ভাষা হিসাবে সেট করুন" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "সমস্ত ব্যবহারকারীদের জন্য নির্বাচিত থিম হিসাবে সেট করুন" + +msgid "Setup" +msgstr "সেটআপ" + +msgid "Shared" +msgstr "শেয়ার করা হয়েছে" + +msgid "Shell" +msgstr "শেল" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "শর্টকাট" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট দেখাও" + +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +msgid "Sort items" +msgstr "সর্ট আইটেম" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "\"%s\" শুরু করতে ব্যর্থ হয়েছে৷" + +msgid "State" +msgstr "বিভাগ" + +msgid "State / Province" +msgstr "রাজ্য/প্রদেশ/বিভাগ" + +msgid "Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "পরিসংখ্যান অনুমোদন" + +msgid "Status" +msgstr "স্ট্যাটাস" + +msgid "Status code" +msgstr "স্ট্যাটাস কোড" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "থামুন \"%s\" ব্যর্থ হয়েছে৷" + +msgid "Strict" +msgstr "কঠোর" + +msgid "Submit" +msgstr "জমা দিন" + +msgid "Sunday" +msgstr "রবিবার" + +msgid "Suspended" +msgstr "স্থগিত" + +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অ্যাকাউন্ট" + +msgid "System Protection" +msgstr "সিস্টেম সুরক্ষা" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "টার্গেট ডোমেইন বা URL" + +msgid "Template" +msgstr "টেমপ্লেট" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "সিস্টেম এখন রিবুট করার জন্য বন্ধ হচ্ছে!" + +msgid "Theme" +msgstr "থিম" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "বর্তমানে কোন আইপি তালিকা নির্ধারিত নেই।" + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "বর্তমানে কোনো নিষিদ্ধ আইপি ঠিকানা নেই।" + +msgid "Thursday" +msgstr "বৃহস্পতিবার" + +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +msgid "Time Zone" +msgstr "টাইম জোন" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"লেটস এনক্রিপ্ট এসএসএল সক্ষম করতে, নিশ্চিত করুন যে মেইল %s এবং %s এর জন্য DNS রেকর্ড " +"রয়েছে!" + +msgid "Top" +msgstr "চূড়া" + +msgid "Tuesday" +msgstr "মঙ্গলবার" + +msgid "Type" +msgstr "টাইপ" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "ডাটাবেস যোগ করতে অক্ষম!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "ডাটাবেস যোগ করতে অক্ষম! সীমা অতিক্রম!" + +msgid "Unlimited" +msgstr "আনলিমিটেড" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "অসমর্থিত হ্যাশ পদ্ধতি" + +msgid "Updates" +msgstr "হাল নাগাদ করা" + +msgid "Uptime" +msgstr "আপটাইম" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "লগইন প্রচেষ্টার জন্য IP ঠিকানা অনুমতি তালিকা ব্যবহার করুন" + +msgid "User" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +msgid "Username" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" + +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারীরা" + +msgid "Value" +msgstr "মান" + +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +msgid "View" +msgstr "দেখা" + +msgid "Web" +msgstr "ওয়েব" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "ওয়েব উপনাম" + +msgid "Web Domains" +msgstr "ওয়েব ডোমেইন" + +msgid "Web Server" +msgstr "ওয়েব সার্ভার" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "ওয়েব পরিসংখ্যান" + +msgid "Web Template" +msgstr "ওয়েব টেমপ্লেট" + +msgid "Webmail" +msgstr "ওয়েবমেইল" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "ওয়েবমেইল ক্লায়েন্ট" + +msgid "Wednesday" +msgstr "বুধবার" + +msgid "Weekly" +msgstr "সাপ্তাহিক" + +msgid "Welcome" +msgstr "স্বাগত" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "বছর-মাস-দিন" + +msgid "Yearly" +msgstr "বার্ষিক" + +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড তালিকায় সবচেয়ে বেশি আছে" + +msgid "backend server" +msgstr "ব্যাকএন্ড সার্ভার" + +msgid "database server" +msgstr "ডাটাবেস সার্ভার" + +msgid "dns server" +msgstr "dns সার্ভার" + +msgid "firewall" +msgstr "ফায়ারওয়াল" + +msgid "ftp server" +msgstr "এফটিপি সার্ভার" + +msgid "job scheduler" +msgstr "কাজের সময়সূচী" + +msgid "mail server" +msgstr "মেইল সার্ভার" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "এক বা একাধিক ইমেইল ঠিকানা" + +msgid "per account / hour" +msgstr "প্রতি অ্যাকাউন্ট / ঘন্টা" + +msgid "per domain" +msgstr "প্রতি ডোমেইন" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "phpMyAdmin একক সাইন অন" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "রিভার্স প্রক্সি" + +msgid "url, script or file" +msgstr "ইউআরএল, স্ক্রিপ্ট অথবা ফাইল" + +msgid "web server" +msgstr "ওয়েব সার্ভার" + +msgid "zstd only" +msgstr "শুধুমাত্র zstd" diff --git a/web/locale/bs/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/bs/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..90e89de --- /dev/null +++ b/web/locale/bs/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,474 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:25\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Bosnian\n" +"Language: bs_BA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: bs\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Kôd za povrat računa" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "PRIHVATITI" + +msgid "Account" +msgstr "Račun" + +msgid "Accounts" +msgstr "Računi" + +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Dodaj cron job" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Dodaj DNS domenu" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Dodaj DNS record" + +msgid "Add Database" +msgstr "Dodaj database" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Dodajte IP listu" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Dodaj mail račun" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Dodaj mail domenu" + +msgid "Add Package" +msgstr "Dodaj paket" + +msgid "Add Record" +msgstr "Dodaj zapis" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Dodati pravilo" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Dodajte SSH ključ" + +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Dodaj web domenu" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasi" + +msgid "Aug" +msgstr "Avg" + +msgid "Back" +msgstr "Nazad" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend šablon" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Zabrani IP adresu" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Protok" + +msgid "Banlist" +msgstr "Lista banovanih" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Grad / Mjesto" + +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +msgid "Configure" +msgstr "Za konfiguriranje" + +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrditi" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potvrdi šifru" + +msgid "Country" +msgstr "Zemlja" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Napravi Backup" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron Jobi" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM " + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS podrška" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS šablon" + +msgid "Daily" +msgstr "Dnevno" + +msgid "Data Source" +msgstr "Izvor podataka" + +msgid "Database" +msgstr "Baza podataka" + +msgid "Databases" +msgstr "Baze podataka" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +msgid "Default Language" +msgstr "Jezik" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Osnovni Name serveri" + +msgid "Delete" +msgstr "Izbrisati" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Directory" +msgstr "Direktorij" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Proslijeđen mail se ne pohranjue" + +msgid "Domain" +msgstr "Domena" + +msgid "Domains" +msgstr "Domene" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka" + +msgid "Expire" +msgstr "Istek" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Polja \"%s\" ne smiju biti prazna." + +msgid "File Name" +msgstr "Ime dokumenta" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Zaboravili ste lozinku" + +msgid "Forward to" +msgstr "Proslijediti za" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Prosleđivanje" + +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +msgid "Host" +msgstr "Domaćin" + +msgid "Hour" +msgstr "Sat" + +msgid "Hourly" +msgstr "Sahati" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP ili vrijednost" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Pogrešano korisničko ime ili kod" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Pogrešani login podaci" + +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Zadnjih 70. redova od %s.%s.log" + +msgid "Load Average" +msgstr "Prosječno opterećenje" + +msgid "Log in" +msgstr "Ulaz" + +msgid "Log out" +msgstr "Izlaz" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Mail računi" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Mail domene" + +msgid "Mail Server" +msgstr "server za poštu" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Mail podrška" + +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minuta" + +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +msgid "Month" +msgstr "Mjesec" + +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +msgid "New Password" +msgstr "Nova šifra" + +msgid "No encryption" +msgstr "Bez enkripcije" + +msgid "Notifications" +msgstr "Obavijesti" + +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +msgid "Operating System" +msgstr "Operativni sistem" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Globalna statistika" + +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "PHP CLI verzija" + +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +msgid "Package Name" +msgstr "Ime paketa" + +msgid "Packages" +msgstr "Paketi" + +msgid "Password" +msgstr "Šifra" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy ekstenzije" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Proxy podrška" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy šablon" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Brza instalacija aplikacije" + +msgid "Quota" +msgstr "Kvota" + +msgid "Record" +msgstr "Zapis" + +msgid "Records" +msgstr "Zapisi" + +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježiti" + +msgid "Release" +msgstr "Distribucija" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Resetuj kod" + +msgid "Restart" +msgstr "Ponovo pokreni" + +msgid "Restore All" +msgstr "Vrati sve" + +msgid "Run Command" +msgstr "Pokreni komandu" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH pristup" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL certifikat" + +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" + +msgid "Search Results" +msgstr "Rezultati pretrage" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Poslati FTP podatke na mail adresu" + +msgid "Service" +msgstr "Usluga" + +msgid "Setup" +msgstr "Postaviti" + +msgid "Shared" +msgstr "Šerovano" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Prečice" + +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +msgid "State / Province" +msgstr "Država / Predio" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Ovlaštenje za statistiku" + +msgid "Submit" +msgstr "Potvrdi" + +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +msgid "Template" +msgstr "Šablon" + +msgid "Theme" +msgstr "Izgled" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Trenutno nisu definisane IP liste." + +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +msgid "Time" +msgstr "Vreme" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Vremenska zona" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgid "USER" +msgstr "KORISNIK" + +msgid "Updates" +msgstr "Novo" + +msgid "Uptime" +msgstr "Vrijeme rada" + +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +msgid "Version" +msgstr "Verzija" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web aliasi" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Web domena" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Web statistika" + +msgid "Web Template" +msgstr "Web šablon" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +msgid "Weekly" +msgstr "Sedmično" + +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +msgid "Yearly" +msgstr "Godišnje" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "jedna ili više mail adresa" + +msgid "per domain" +msgstr "po domeni" diff --git a/web/locale/ca/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ca/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..7c657b2 --- /dev/null +++ b/web/locale/ca/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,607 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:25\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Catalan\n" +"Language: ca_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: ca\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d registre DNS" +msgstr[1] "%d registres DNS" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d zona DNS" +msgstr[1] "%d zones DNS" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d adreça IP" +msgstr[1] "%d adreces IP" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d còpia de seguretat" +msgstr[1] "%d còpies de seguretat" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d tasca cron" +msgstr[1] "%d tasques cron" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dia" +msgstr[1] "%d dies" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d hores" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d compte de correu" +msgstr[1] "%d comptes de correu" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d domini de correu" +msgstr[1] "%d dominis de correu" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minuts" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mes" +msgstr[1] "%d mesos" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d objecte" +msgstr[1] "%d objectes" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d paquet" +msgstr[1] "%d paquets" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d compte d'usuari" +msgstr[1] "%d comptes d'usuari" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d domini web" +msgstr[1] "%d dominis web" + +msgid "1 number" +msgstr "1 nombre" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 majúscula & 1 caràcter minúscula" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "Codi 2FA QR" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Codi de restabliment 2FA" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 caràcters de llarg" + +msgid "Access Key" +msgstr "Clau d'accés" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Claus d'accés" + +msgid "Access Log" +msgstr "Registre d'accés" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "S'ha suspès el compte" + +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Afegeix una clau d'accés" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Afegeix un domini de correu" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Afegeix el nom del servidor" + +msgid "Add Package" +msgstr "Afegeix un paquet" + +msgid "Add User" +msgstr "Afegeix un usuari" + +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Tots els ports: 0, Interval: 80-82, Llista: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Permet als usuaris suspesos iniciar la sessió amb accés de només lectura" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Permet als usuaris canviar les plantilles en editar zones DNS" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Permet als usuaris canviar les plantilles en editar dominis web" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Permet als usuaris suprimir l'historial de registres" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Permet als usuaris editar els detalls del seu compte" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Permet als usuaris restablir les contrasenyes" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "" +"Permet als usuaris veure els registres de l'historial d'accions i d'inici de " +"sessió" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Adreces IP permeses per a l'API" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" + +msgid "BACKUP" +msgstr "CÒPIA DE SEGURETAT" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Prohibeix l'adreça IP" + +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Durada de la memòria cau (Caché)" + +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Tanca el panell de depuració" + +msgid "Close menu" +msgstr "Tanca el menú" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Redueix el menú principal" + +msgid "Compression" +msgstr "Compressió" + +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Arrel del document personalitzat" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Plantilla DNS" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Suprimeix totes les notificacions" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Suprimeix la notificació" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Descarta tots els correus" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "" +"No permetis que altres administradors accedeixin a la configuració del " +"servidor" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "No permetis que l'usuari iniciï sessió al panell de control" + +msgid "Domains" +msgstr "Dominis" + +msgid "Download" +msgstr "Descarrega" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Edita el paquet" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Activa l'accés a l'API" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Activa DNSSEC" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Activa el mode de depuració" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Activa la redirecció de domini" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Activa l'accés a l'API antiga" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Activa les funcions de vista prèvia" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Activat per als administradors" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Activat per a tots els usuaris" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Força la propietat del subdomini" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Introduïu l'element amb el focus" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Error: Hestia no ha retornat cap sortida." + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Expandeix el menú principal" + +msgid "File manager" +msgstr "Gestor de fitxers" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Focus en la cerca" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Retransmisió SMTP global" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Ves a la llista de còpies de seguretat" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Ves a la llista de CRON" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Ves a la llista de BD" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Ves a la llista DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Ves a la llista de correu" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Ves a la llista web" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Amaga el compte d'altres administradors" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Temps d'espera de la sessió inactiva" + +msgid "Install %s" +msgstr "Instal·la %s" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Token 2FA no vàlid o mancant" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlids" + +msgid "Jobs" +msgstr "Tasques" + +msgid "Limit" +msgstr "Límit" + +msgid "Log in" +msgstr "Inicia la sessió" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Inici de sessió com" + +msgid "Login" +msgstr "Inici de sessió" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Estil de pantalla d'inici de sessió" + +msgid "Logs" +msgstr "Registres" + +msgid "Mail" +msgstr "Correu electrònic" + +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +msgid "More info" +msgstr "Més informació" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Mou cap enrere a través del menú superior" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Mou avall a través de la llista d'elements" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Mou endavant a través del menú superior" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Mou amunt a través de la llista d'elements" + +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +msgid "Old Style" +msgstr "Estil antic" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Obre el panell de depuració" + +msgid "Open menu" +msgstr "Obre el menú" + +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +msgid "Package Name" +msgstr "Nom del paquet" + +msgid "Packages" +msgstr "Paquets" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"S'han enviat instruccions de restabliment de contrasenya a l'adreça de " +"correu electrònic associada amb aquest compte." + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Assegureu-vos que~/web/%s/public_html iés buit!" + +msgid "Point to" +msgstr "Apunta a" + +msgid "Policies" +msgstr "Polítiques" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "El prefix %s s'afegirà automàticament al nom d'usuari" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"El prefix %s s'afegirà automàticament al nom de la base de dades i a " +"l'usuari de la base de dades" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Evita CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Previsualitza" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Instal·lador d'aplicacions ràpides" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Redirigeix els visitants a %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Redirigeix els visitants a un domini personalitzat o a una adreça web" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "No s'ha pogut reiniciar «%s»" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Restringeix l'accés a només lectura per a altres administradors" + +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "Retransmisió SMTP" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "Dominis SSL" + +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Clau secreta" + +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" + +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + +msgid "Select all" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Envia un correu electrònic de benvinguda" + +msgid "Server settings" +msgstr "Paràmetres del servidor" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Estableix com a llengua per defecte per a tots els usuaris" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Estableix com a tema seleccionat per a tots els usuaris" + +msgid "Shell" +msgstr "Intèrpret" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Dreceres" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Mostra el certificat" + +msgid "Sort items" +msgstr "Ordena els elements" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Ha fallat l'inici de «%s»" + +msgid "Status code" +msgstr "Codi d'estat" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Ha fallat l'aturada de «%s»" + +msgid "Strict" +msgstr "Estricte" + +msgid "Submit" +msgstr "Envia" + +msgid "Suspended" +msgstr "Suspès" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Compte d'administrador del sistema" + +msgid "System Protection" +msgstr "Protecció del sistema" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Domini o URL de destinació" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "El sistema s'està aturant per reiniciar ARA!" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Per habilitar Let's Encrypt SSL, assegureu-vos que hi ha registres DNS per " +"al correu.%s i %s!" + +msgid "Top" +msgstr "A dalt" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "No s'ha pogut afegir la base de dades!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "No s'ha pogut afegir la base de dades! S'ha arribat al límit!" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Sense límit" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Mètode hash no suportat" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "" +"Utilitza l'adreça IP per permetre la llista d'intents d'inici de sessió" + +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +msgid "View" +msgstr "Veure" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Client Webmail" + +msgid "Welcome" +msgstr "Benvingut" + +msgid "Yearly" +msgstr "Anual" + +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim" + +msgid "backend server" +msgstr "backend servidor" + +msgid "database server" +msgstr "Servidor de base de dades" + +msgid "dns server" +msgstr "servidor DNS" + +msgid "firewall" +msgstr "Tallafocs" + +msgid "ftp server" +msgstr "servidor ftp" + +msgid "job scheduler" +msgstr "planificador de tasques" + +msgid "mail server" +msgstr "servidor correu" + +msgid "per account / hour" +msgstr "per compte / hora" + +msgid "per domain" +msgstr "per domini" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "Inici de sessió únic de phpMyAdmin" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "Proxy invers" + +msgid "web server" +msgstr "servidor web" + +msgid "zstd only" +msgstr "només zstd" diff --git a/web/locale/cs/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/cs/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..8dcc63d --- /dev/null +++ b/web/locale/cs/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,858 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Czech\n" +"Language: cs_CZ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: cs\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS záznam" +msgstr[1] "%d DNS záznamy" +msgstr[2] "%d DNS záznamů" +msgstr[3] "" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS zóna" +msgstr[1] "%d DNS zóny" +msgstr[2] "%d DNS zón" +msgstr[3] "" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP adresa" +msgstr[1] "%d IP adresy" +msgstr[2] "%d IP adres" +msgstr[3] "" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d záloha" +msgstr[1] "%d zálohy" +msgstr[2] "%d záloh" +msgstr[3] "" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d zabanovaných adres IP" +msgstr[1] "%d zabanované adresy IP" +msgstr[2] "%d zabanovaných adres IP" +msgstr[3] "" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d cron úloha" +msgstr[1] "%d cron úlohy" +msgstr[2] "%d cron úloh" +msgstr[3] "" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d den" +msgstr[1] "%d dny" +msgstr[2] "%d dní" +msgstr[3] "" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d pravidlo brány firewall" +msgstr[1] "%d pravidla brány firewall" +msgstr[2] "%d pravidel brány firewall" +msgstr[3] "" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hodina" +msgstr[1] "%d hodiny" +msgstr[2] "%d hodin" +msgstr[3] "" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d položka" +msgstr[1] "%d položky" +msgstr[2] "%d položek" +msgstr[3] "" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d výpis záznamů" +msgstr[1] "%d výpisy záznamů" +msgstr[2] "%d výpisů záznamů" +msgstr[3] "" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d mail účet" +msgstr[1] "%d mail účty" +msgstr[2] "%d mail účtů" +msgstr[3] "" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d mail doména" +msgstr[1] "%d mail domény" +msgstr[2] "%d mail domén" +msgstr[3] "" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minuty" +msgstr[2] "%d minut" +msgstr[3] "" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d měsíc" +msgstr[1] "%d měsíce" +msgstr[2] "%d měsíců" +msgstr[3] "" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d objekt" +msgstr[1] "%d objekty" +msgstr[2] "%d objektů" +msgstr[3] "" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d balíček" +msgstr[1] "%d balíčky" +msgstr[2] "%d balíčků" +msgstr[3] "" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d uživatelský účet" +msgstr[1] "%d uživatelské účty" +msgstr[2] "%d uživatelských účtů" +msgstr[3] "" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d web doména" +msgstr[1] "%d web domény" +msgstr[2] "%d web domén" +msgstr[3] "" + +msgid "1 number" +msgstr "1 číslo" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 velké a 1 malé písmeno" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "8 characters long" +msgstr "Délku 8 znaků" + +msgid "Access Key" +msgstr "Přístupový klíč" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Přístupové klíče" + +msgid "Access Log" +msgstr "Záznam přístupů" + +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Účet byl pozastaven" + +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Přidat přístupový klíč" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Přidat Cron Job" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Přidat DNS doménu" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Přidat záznam DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "Přidat Databázi" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Přidat Mail účet" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Přidat Mail doménu" + +msgid "Add Package" +msgstr "Přidat balíček" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Přidat pravidlo" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "Přidat uživatele" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Přidat web. doménu" + +msgid "Administrator" +msgstr "Administrátor" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasy" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Všechny porty: 0, Rozsah: 80-82, Seznam: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Povolit pozastaveným uživatelům přihlásit se v režimu zobrazení bez úprav" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Povolit uživatelům změnu šablony DNS zón" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Povolit uživatelům změnu šablon webových domén" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Povolit uživatelům mazat historii záznamů" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Povolit uživatelům změnu vlastních údajů" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Povolit uživatelům resetování hesla" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "Povolit uživatelům vidět záznamy přihlašování a aktivit" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Povolené IP adresy pro API" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Nastala interní chyba" + +msgid "Back" +msgstr "Zpátky" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend šablona" + +msgid "Backups" +msgstr "Zálohy" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Blokovat IP" + +msgid "Browser" +msgstr "Prohlížeč" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Životnost cache" + +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +msgid "Charset" +msgstr "Znaková sada" + +msgid "City" +msgstr "Město" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Město / Obec" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Kód vyexpiroval" + +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +msgid "Compression" +msgstr "Komprese" + +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurovat" + +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potvrdit heslo" + +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +msgid "Country" +msgstr "Země" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Vytvořit zálohu" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Vlastní kořenový adresář" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM podpora" + +msgid "DNS Records" +msgstr "Záznamy DNS" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS podpora" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS šablona" + +msgid "Daily" +msgstr "Denně" + +msgid "Database" +msgstr "Databáze" + +msgid "Databases" +msgstr "Databáze" + +msgid "Day" +msgstr "Den" + +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Výchozí název serveru" + +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Zahození veškeré emaily" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "Zakázat ostatním administrátorům přístup k nastavení serveru" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Zakázat uživateli přihlásit se do administrace" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "neukládat odeslané e-maily" + +msgid "Domain" +msgstr "Doména" + +msgid "Domains" +msgstr "Domény" + +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Upravit balíček" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Povolit přístup k API" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Povolit ladící mód" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Povolit přesměrování domény" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Povolit 'legacy API' přístup" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Povolit předběžný přístup k funkcím" + +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Povoleno pro administrátory" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Povoleno pro všechny uživatele" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Vynutit vlastnictví subdomén" + +msgid "Error Log" +msgstr "Záznam chyb" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Chyba: Hestia nevrátila žádný výstup." + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Platnost" + +msgid "Expire" +msgstr "expirace" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Pole \"%s\" nesmí být prázdné." + +msgid "Forward to" +msgstr "Předat dál" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Přeposílání" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Globální SMTP Relay" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Schovat účty před ostatními administrátory" + +msgid "Hour" +msgstr "Hod" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP nebo hodnota" + +msgid "IPs" +msgstr "IP adresy" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Doba neaktivního sezení" + +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Špatný nebo nevyplněný 2FA token" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo kód" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" + +msgid "Jobs" +msgstr "Úlohy" + +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Posledních 70 řádků %s.%s.log" + +msgid "Load Average" +msgstr "Průměrné zatížení" + +msgid "Log in" +msgstr "Přihlásit se" + +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásit" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Přihlášen jako" + +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Styl přihlašovací obrazovky" + +msgid "Logs" +msgstr "Záznamy" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Mailové účty" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Mailové domény" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Mail podpora" + +msgid "Memory" +msgstr "Pamět" + +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuta" + +msgid "Month" +msgstr "Měsíc" + +msgid "Monthly" +msgstr "Měsíčně" + +msgid "More info" +msgstr "Více informací" + +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" + +msgid "Next" +msgstr "Dalši" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Old Style" +msgstr "Starý styl" + +msgid "Operating System" +msgstr "Operační systém" + +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Celkové statistiky" + +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +msgid "Package" +msgstr "Balíček" + +msgid "Package Name" +msgstr "Název balíčku" + +msgid "Packages" +msgstr "Balíčky" + +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Prosíme aby adresář ~/web%s/public_html byl prázdný!" + +msgid "Point to" +msgstr "Odkazuje na" + +msgid "Policies" +msgstr "Politiky" + +msgid "Policy" +msgstr "Politika" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Prefix %s bude automaticky přidán ke jménu uživatele" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "Prefix %s bude automaticky přidán k názvu a uživateli databáze" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Zabránit CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy rozšíření" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Proxy podpora" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy šablona" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Rychlá instalace webu" + +msgid "Quota" +msgstr "Kvóta" + +msgid "RAM" +msgstr "Paměť RAM" + +msgid "Record" +msgstr "Záznam" + +msgid "Records" +msgstr "záznamy" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Přesměrovat návštěvníky na %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Přesměrovat návštěvníky na vlastní doménu či webovou adresu" + +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Obnovit kód" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Restartování \"%s\" selhalo" + +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" + +msgid "Restore All" +msgstr "Obnovit vše" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Omezit přístup na zobrazení bez úprav pro ostatní administrátory" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH přístup" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "CSR zádost" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL certifikát" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL Certifikační autorita / Intermediate" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL Domény" + +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +msgid "Search" +msgstr "Vyhledat" + +msgid "Search Results" +msgstr "Výsledky vyhledávání" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Tajný klíč" + +msgid "Security" +msgstr "Zabezpečení" + +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +msgid "Select all" +msgstr "Vybrat vše" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Poslat FTP přihlašovací údaje na e-mail" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Zaslat uvítací email" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Nastavit jako výchozí jak pro všechny uživatele" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Nastavit jako výchozí vzhled pro všechny uživatele" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Zobrazit certifikát" + +msgid "Sort items" +msgstr "Seřadit položky" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Spuštění \"%s\" selhalo" + +msgid "State" +msgstr "Stát" + +msgid "State / Province" +msgstr "Kraj" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Statistiky autorizace" + +msgid "Status code" +msgstr "Kód stavu" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Zastavení \"%s\" selhalo" + +msgid "Strict" +msgstr "Striktní" + +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" + +msgid "Suspended" +msgstr "Suspendován" + +msgid "System" +msgstr "Systém" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Účet systémového administrátora" + +msgid "System Protection" +msgstr "Ochrana systému" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Cílová doména nebo URL" + +msgid "Template" +msgstr "Šablona" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Systém se NYNÍ restartuje!" + +msgid "Theme" +msgstr "Vzhled" + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "V současné době neexistují žádné zablokované IP adresy." + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Chcete-li povolit Let's Encrypt SSL, zajistěte, aby existovaly DNS záznamy " +"pro mail.%s a %s!" + +msgid "Top" +msgstr "Nahoru" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Nelze přidat databázi!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Nelze přidat databázi z důvodu dosaženého limitu!" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Neomezené" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Nepodporovaná metoda hash" + +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizace" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Povolit přihlášení pouze z určitých IP adres" + +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +msgid "View" +msgstr "Zobrazit" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Webové aliasy" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Webové domény" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Webové statistiky" + +msgid "Web Template" +msgstr "Webová šablona" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Webmail klient" + +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" + +msgid "Welcome" +msgstr "Vítejte!" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "DD-MM-YYYY" + +msgid "Yearly" +msgstr "Ročně" + +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Vaše heslo musí mít alespoň" + +msgid "database server" +msgstr "databázový server" + +msgid "job scheduler" +msgstr "plánovač úloh" + +msgid "mail server" +msgstr "email server" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "jeden nebo více e-mailových adres" + +msgid "per domain" +msgstr "podle domény" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "Jednorázové přihlášení do phpMyAdmin" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "reverzní proxy" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, skript nebo soubor" + +msgid "zstd only" +msgstr "pouze zstd" diff --git a/web/locale/da/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/da/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..5b89d6e --- /dev/null +++ b/web/locale/da/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,332 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Danish\n" +"Language: da_DK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: da\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +msgid "Accounts" +msgstr "Konti" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Tilføj Cron Job" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Tilføj DNS Domæne" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Tilføj DNS Record" + +msgid "Add Database" +msgstr "Tilføj Database" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Tilføj Mail Konto" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Tilføj Mail Domæne" + +msgid "Add Package" +msgstr "Tilføj Pakke" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Tilføj Regel" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Tilføj Web Domæne" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliaser" + +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend Skabelon" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Ban IP-Addresse" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Båndbredde" + +msgid "Banlist" +msgstr "Banliste" + +msgid "Charset" +msgstr "Karaktersæt" + +msgid "City / Locality" +msgstr "By / Lokation" + +msgid "Command" +msgstr "Kommado" + +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurér" + +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekræft Adgangskode" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Opret Backup" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS Skabelon" + +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" + +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" + +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +msgid "Default Language" +msgstr "Standard Sprog" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Standard Navneservere" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Gem ikke vidersendte mails" + +msgid "Domain" +msgstr "Domæne" + +msgid "Domains" +msgstr "Domæner" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Udløbsdato" + +msgid "Expire" +msgstr "Udløber" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Feltet \"%s\" kan ikke være tomt." + +msgid "Forward to" +msgstr "Vidersend til" + +msgid "Hour" +msgstr "Time" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP or Værdi" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Ugyldigt brugernavn eller kode." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode." + +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "De sidste 70 linier af %s.%s.log" + +msgid "Load Average" +msgstr "Load Gennemsnit" + +msgid "Log in" +msgstr "Log ind" + +msgid "Log out" +msgstr "Log ud" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Mail Domæner" + +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgid "Memory" +msgstr "Hukommelse" + +msgid "Message" +msgstr "Besked" + +msgid "Minute" +msgstr "Minut" + +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +msgid "New Password" +msgstr "Ny adgangskode" + +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +msgid "Operating System" +msgstr "Operativsystem" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Overordnet Statistik" + +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" + +msgid "Package" +msgstr "Pakke" + +msgid "Package Name" +msgstr "Pakkenavn" + +msgid "Packages" +msgstr "Pakker" + +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy Tilføjelser" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy Skabelon" + +msgid "Release" +msgstr "Udgivelse" + +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Nulstillingskode" + +msgid "Restore All" +msgstr "Genskab Alle" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH Adgang" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL Certifikat" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL Certifikat Authority / Intermediate" + +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +msgid "Search Results" +msgstr "Søgeresultater" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Send FTP oplysninger til denne email" + +msgid "Shared" +msgstr "Delt" + +msgid "State / Province" +msgstr "Stat / Provins" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Statistik Login" + +msgid "Submit" +msgstr "Send" + +msgid "Template" +msgstr "Skabelon" + +msgid "Theme" +msgstr "Udseende" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Tidszone" + +msgid "USER" +msgstr "BRUGER" + +msgid "Updates" +msgstr "Opdateringer" + +msgid "Uptime" +msgstr "Oppetid" + +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web Aliaser" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Web Domæner" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Web Statistik" + +msgid "Web Template" +msgstr "Web Skabelon" + +msgid "Weekly" +msgstr "Ugentlig" + +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +msgid "Yearly" +msgstr "Årlig" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "en eller flere email-adresser" + +msgid "per domain" +msgstr "per domæne" diff --git a/web/locale/de/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/de/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..080a2a8 --- /dev/null +++ b/web/locale/de/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,2431 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: de\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS Eintrag" +msgstr[1] "%d DNS Einträge" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS Zone" +msgstr[1] "%d DNS Zonen" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP-Adresse" +msgstr[1] "%d IP-Adressen" + +msgid "%d IP list" +msgid_plural "%d IP lists" +msgstr[0] "%d IP-Liste" +msgstr[1] "%d IP-Listen" + +msgid "%d SSH key" +msgid_plural "%d SSH keys" +msgstr[0] "%d SSH-Schlüssel" +msgstr[1] "%d SSH-Schlüssel" + +msgid "%d access key" +msgid_plural "%d access keys" +msgstr[0] "%d Zugriffsschlüssel" +msgstr[1] "%d Zugriffsschlüssel" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d Sicherung" +msgstr[1] "%d Sicherungen" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d gesperrte IP-Adresse" +msgstr[1] "%d gesperrte IP-Adressen" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d Cronjob" +msgstr[1] "%d Cronjobs" + +msgid "%d database" +msgid_plural "%d databases" +msgstr[0] "%d Datenbank" +msgstr[1] "%d Datenbanken" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d Tag" +msgstr[1] "%d Tage" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d Firewall-Regel" +msgstr[1] "%d Firewall-Regeln" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d Stunde" +msgstr[1] "%d Stunden" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d Eintrag" +msgstr[1] "%d Einträge" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d Log Eintrag" +msgstr[1] "%d Log Einträge" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d E-Mail Konto" +msgstr[1] "%d E-Mail Konten" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d Mail Domain" +msgstr[1] "%d Mail Domains" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d Minute" +msgstr[1] "%d Minuten" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d Monat" +msgstr[1] "%d Monate" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d Objekt" +msgstr[1] "%d Objekte" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d Paket" +msgstr[1] "%d Pakete" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d Benutzerkonto" +msgstr[1] "%d Benutzerkonten" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d Web Domain" +msgstr[1] "%d Web Domains" + +msgid "%s installed successfully." +msgstr "%s erfolgreich installiert." + +msgid "%s installer missing." +msgstr "%s Innstallationsanwendung fehlt." + +msgid "1 number" +msgstr "1 Zahl" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 Groß- und 1 Kleinbuchstabe" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "2FA-QR-Code" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "2FA Wiederherstellungscode" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 Zeichen lang" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "Erlauben" + +msgid "API" +msgstr "API" + +msgid "Access Key" +msgstr "Zugangsschlüssel" + +msgid "Access Key ID" +msgstr "Zugriffsschlüssel-ID" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Zugriffsschlüssel" + +msgid "Access Log" +msgstr "Zugriffsprotokoll" + +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "Der Zugriffsschlüssel {%s} wurde erfolgreich erstellt." + +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +msgid "Account Recovery Code" +msgstr "Kontowiederherstellungscode" + +msgid "Account Unlocked" +msgstr "Konto entsperrt" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Konto wurde gesperrt" + +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" + +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Zugriffsschlüssel hinzufügen" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Cron Job hinzufügen" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "DNS Domain hinzufügen" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "DNS Eintrag anlegen" + +msgid "Add DNS Zone" +msgstr "DNS-Zone hinzufügen" + +msgid "Add Database" +msgstr "Datenbank anlegen" + +msgid "Add FTP account" +msgstr "FTP-Konto hinzufügen" + +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "Firewall-Regel hinzufügen" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "IP-Adresse hinzufügen" + +msgid "Add IP Address to Banlist" +msgstr "IP-Adresse zur Sperrliste hinzufügen" + +msgid "Add IP list" +msgstr "IP-Liste hinzufügen" + +msgid "Add IPset IP List for Firewall" +msgstr "IPset IP-Liste für Firewall hinzufügen" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Konto anlegen" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Mail Domain hinzufügen" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Nameserver hinzufügen " + +msgid "Add Package" +msgstr "Paket hinzufügen" + +msgid "Add Record" +msgstr "Datensatz hinzufügen" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Regel hinzufügen" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "SSH-Schlüssel hinzufügen" + +msgid "Add User" +msgstr "Benutzer anlegen" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Domain hinzufügen" + +msgid "Add new object" +msgstr "Neues Objekt hinzufügen" + +msgid "Additional FTP account(s)" +msgstr "Zusätzliche FTP-Konten" + +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +msgid "Advanced Details" +msgstr "Erweiterte Details" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithmus" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliase" + +msgid "Aliases used" +msgstr "Verwendete Aliase" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Alle Ports: 0, Bereich: 80-82, Liste: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to create new backups" +msgstr "Gesperrte Benutzer dürfen neue Sicherungen erstellen" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "Zulassen, dass sich gesperrte Benutzer mit Lesezugriff anmelden können" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "" +"Benutzern das ändern von Vorlagen beim Bearbeiten von DNS-Zonen erlauben" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "" +"Benutzern das ändern von Vorlagen beim Bearbeiten von Web-Domains erlauben" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Benutzern das löschen der Protokolle erlauben" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Benutzern das bearbeiten ihrer Kontodaten erlauben" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Benutzern das zurücksetzen eigener Kennwörter ermöglichen" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "" +"Benutzern das einsehen von Aktions- und Anmeldeverlaufsprotokollen gestatten" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Erlaubte IP Adressen für API Zugriff" + +msgid "Alternate" +msgstr "Ersatz" + +msgid "" +"An existing backup task is already running, please wait for it to complete." +msgstr "" +"Eine vorhandene Sicherungsaufgabe wird bereits ausgeführt. Bitte warten Sie, " +"bis sie abgeschlossen ist." + +msgid "" +"An existing restoration task is already running. Please wait for it to " +"finish before launching it again." +msgstr "" +"Eine andere Wiederherstellungsaufgabe wird bereits ausgeführt. Bitte warten " +"Sie, bis dieser Vorgang abgeschlossen ist, bevor Sie einen weiteren erneut " +"starten." + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten" + +msgid "Anti-Virus" +msgstr "Antivirus" + +msgid "Application Name" +msgstr "Anwendungsname" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "Anwenden auf ausgewählte" + +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die IP-Adresse %s entfernen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die IP-Liste %s löschen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den SSH-Schlüssel %s löschen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete access key %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Zugriffsschlüssel %s löschen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete backup %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung %s löschen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete database %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datenbank %s löschen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete domain %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Domäne %s löschen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete package %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Paket %s löschen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete record %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den DNS-Eintrag %s löschen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete rule %s" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Regel %s löschen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete the logs?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Protokolle löschen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete this cron job?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Cron-Aufgabe löschen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to delete user %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer %s entfernen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Seite verlassen wollen?" + +msgid "Are you sure you want to restart %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s neu starten möchten?" + +msgid "Are you sure you want to start service %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Dienst %s starten möchten?" + +msgid "Are you sure you want to stop service %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Dienst %s stoppen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to suspend %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s sperren möchten?" + +msgid "Are you sure you want to suspend database %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datenbank %s pausieren möchten?" + +msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Domäne %s sperren möchten?" + +msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Regel #%s ausschließen möchten?" + +msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Cron-Aufgabe pausieren möchten?" + +msgid "Are you sure you want to suspend user %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Benutzer %s sperren möchten?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s entsperren möchten?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datenbank %s reaktivieren möchten?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Sperrung der Domäne %s aufheben möchten?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie den Ausschluss der Regel #%s aufheben möchten?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie diese Cron-Aufgabe wieder aktivieren möchten?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die Sperrung von Benutzer %s aufheben möchten?" + +msgid "Assigned Domain" +msgstr "Zugewiesene Domain" + +msgid "Assigned User" +msgstr "Zugewiesener Benutzer" + +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +msgid "Auth Log" +msgstr "Authentifizierungsprotokoll" + +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatische Antwort" + +msgid "Auto Update" +msgstr "Automatische Aktualisierung" + +msgid "BACKUP" +msgstr "SICHERUNG" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "Sperrliste" + +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Backend Pool-Modus" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Backend-Server" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend-Vorlage" + +msgid "Backup Details" +msgstr "Sicherungsdetails" + +msgid "Backup Exclusions" +msgstr "Ausnahmen der Sicherung" + +msgid "Backups" +msgstr "Datensicherungen" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "IP blockieren" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbreite" + +msgid "Banlist" +msgstr "Sperrliste" + +msgid "Banned IP Addresses" +msgstr "Gesperrte IP-Adressen" + +msgid "Basic Options" +msgstr "Grundlegende Einstellungen" + +msgid "Biennially" +msgstr "Alle zwei Jahre" + +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "Sperre bösartige IPs" + +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +msgid "CPU" +msgstr "Prozessor" + +msgid "CRON" +msgstr "CRONS" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Cache-Dauer" + +msgid "Catch-All Email" +msgstr "Catch-all-Weiterleitungs-E-Mail-Adresse" + +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +msgid "Certificate has been generated successfully." +msgstr "Das Zertifikat wurde erfolgreich erstellt." + +msgid "Changes have been saved." +msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." + +msgid "Charset" +msgstr "Zeichensatz" + +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Stadt / Lokalität" + +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Debug-Panel schließen" + +msgid "Close menu" +msgstr "Menü schliessen" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Code ist abgelaufen" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Hauptmenü einklappen" + +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +msgid "Common Account Settings" +msgstr "Allgemeine Kontoeinstellungen" + +msgid "Compression" +msgstr "Komprimierung" + +msgid "Compression Level" +msgstr "Komprimierungsstufe" + +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurieren" + +msgid "Configure Server" +msgstr "Server konfigurieren" + +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Passwort bestätigen" + +msgid "Contact Name" +msgstr "Name der Kontaktperson" + +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Backup erstellen" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cronjobs" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled." +msgstr "" +"E-Mail-Benachrichtigung für die Cron Jobs wurde erfolgreich deaktiviert." + +msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled." +msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für die Cron Jobs wurde erfolgreich aktiviert." + +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "Cron Job wurde erfolgreich angelegt." + +msgid "Current Number of Databases" +msgstr "Aktuelle Anzahl der Datenbanken" + +msgid "Custom Logo" +msgstr "Benutzerdefiniertes Logo" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Benutzerdefiniertes Wurzelverzeichnis" + +msgid "Custom logo" +msgstr "Benutzerdefiniertes Logo" + +msgid "DB" +msgstr "DB" + +msgid "DKIM" +msgstr "DKIM" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM Unterstützung" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS-Cluster" + +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS Einträge" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS-Server" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS Unterstützung" + +msgid "DNS Sync User" +msgstr "Benutzer für DNS-Synchronisierungsaufgaben" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS-Vorlage" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS-Zone" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS-Zonen" + +msgid "DNS zone {%s} has been created successfully." +msgstr "DNS-Zone {%s} wurde erfolgreich erstellt." + +msgid "DNSKEY Record" +msgstr "DNSKEY-Eintrag" + +msgid "DNSSEC" +msgstr "DNSSEC" + +msgid "DROP" +msgstr "Abweisen" + +msgid "DS Record" +msgstr "DS-Eintrag" + +msgid "Daily" +msgstr "Täglich" + +msgid "Data Loss Warning!" +msgstr "Warnung vor Datenverlust!" + +msgid "Data Source" +msgstr "Datenquelle" + +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +msgid "Database Credentials: %s" +msgstr "Datenbankanmeldeinformationen: %s" + +msgid "" +"Database has been created.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Die Datenbank wurde erstellt.\n" +"\n" +"Datenbank: {{database}}\n" +"Benutzername: {{username}}\n" +"Passwort: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Mit freundlichen Grüßen,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}" +msgstr "Datenbank {%s} wurde erfolgreich erstellt. / {Öffnen %s}" + +msgid "Databases" +msgstr "Datenbanken" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "Day" +msgstr "Tag" + +msgid "Day of Week" +msgstr "Tag der Woche" + +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +msgid "Default Language" +msgstr "Standardsprache" + +msgid "Default List Sort Order" +msgstr "Standard-Sortierreihenfolge der Liste" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Standard Name Server" + +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Alle Benachrichtigungen löschen" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Benachrichtigung löschen" + +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +msgid "Details" +msgstr "Detaillierte Informationen" + +msgid "Directory" +msgstr "Verzeichnes" + +msgid "Disable Automatic Updates" +msgstr "Automatische Updates deaktivieren" + +msgid "Disable Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen deaktivieren" + +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Alle E-Mails verwerfen" + +msgid "Disk" +msgstr "Speicher" + +msgid "Display / Hide shortcuts" +msgstr "Zeige / Verstecke Abkürzungen" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "" +"Anderen Administratoren keinen Zugriff auf die Servereinstellungen gewähren" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Dem Benutzer nicht erlauben, sich am Control Panel anzumelden" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Weitergeleitete E-Mails nicht speichern" + +msgid "Domain" +msgstr "Domäne" + +msgid "Domain {%s} has been created successfully." +msgstr "Domäne {%s} wurde erfolgreich erstellt." + +msgid "Domains" +msgstr "Domänen" + +msgid "Download" +msgstr "Download" + +msgid "Download Database" +msgstr "Datenbank herunterladen" + +msgid "Download of remote backup file has been scheduled." +msgstr "" +"Das Herunterladen der Datei mit der entfernten Datensicherung wurde geplant." + +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikat" + +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "Ausnahmen der Datensicherung bearbeiten" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "Cron Job bearbeiten" + +msgid "Edit DNS Domain" +msgstr "DNS-Domäne bearbeiten" + +msgid "Edit DNS Record" +msgstr "DNS-Eintrag bearbeiten" + +msgid "Edit Database" +msgstr "Datenbank bearbeiten" + +msgid "Edit Domain" +msgstr "Domäne bearbeiten" + +msgid "Edit Firewall Rule" +msgstr "Firewall-Regel bearbeiten" + +msgid "Edit IP Address" +msgstr "IP-Adresse bearbeiten" + +msgid "Edit Mail Account" +msgstr "E-Mail-Konto bearbeiten" + +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "E-Mail-Domäne bearbeiten" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Packet ändern" + +msgid "Edit User" +msgstr "Benutzer bearbeiten" + +msgid "Edit Web Domain" +msgstr "Web-Domäne bearbeiten" + +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +msgid "Email Credentials: %s@%s" +msgstr "E-Mail-Anmeldeinformationen: %s@%s" + +msgid "Email Subject" +msgstr "E-Mail-Betreff" + +msgid "Email login credentials to:" +msgstr "Anmeldedaten per E-Mail an:" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Aktiviere API Zugriff" + +msgid "Enable Automatic Updates" +msgstr "Automatische Updates aktivieren" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "DNSSEC einschalten" + +msgid "Enable FastCGI cache" +msgstr "FastCGI-Cache aktivieren" + +msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" +msgstr "HTTP Strict Transport Security (HSTS) aktivieren" + +msgid "Enable Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" + +msgid "Enable SSL for this domain" +msgstr "SSL für diese Domäne aktivieren" + +msgid "Enable automatic HTTPS redirection" +msgstr "Automatische Weiterleitung zu HTTPS aktivieren" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Debug-Modus einschalten" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Aktivieren Sie die Domainumleitung " + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Legacy-API-Zugang aktivieren" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Vorschaufunktionen aktivieren" + +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren" + +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +msgid "Enabled PHP Versions" +msgstr "Aktivierte PHP-Versionen" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Aktiviert für Admin" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Für alle Benutzer aktiviert" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Besitz von Subdomains erzwingen" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Fokussiertes Element öffnen" + +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +msgid "Error Log" +msgstr "Fehlerprotokoll" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "Fehler-Code: %s" + +msgid "Error: %s update failed." +msgstr "Fehler: Aktualisierung von %s fehlgeschlagen." + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Fehler: Hestia erzeugte keinerlei Ausgabe." + +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "Fehler: Kopieren vom Paket nicht möglich." + +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "Fehler: Unbekannte Datensatz-ID." + +msgid "Every %s days" +msgstr "Alle %s Tage" + +msgid "Every %s hours" +msgstr "Alle %s Stunden" + +msgid "Every %s minutes" +msgstr "Alle %s Minuten" + +msgid "Every %s months" +msgstr "Alle %s Monate" + +msgid "Every day" +msgstr "Jeden Tag" + +msgid "Every even day" +msgstr "Jeden geraden Tag" + +msgid "Every even month" +msgstr "Jeden geraden Monat" + +msgid "Every hour" +msgstr "Jede Stunde" + +msgid "Every minute" +msgstr "Jede Minute" + +msgid "Every month" +msgstr "Jeden Monat" + +msgid "Every odd day" +msgstr "Jeden ungeraden Tag" + +msgid "Every odd month" +msgstr "Jeden ungeraden Monat" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Hauptmenü ausklappen" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Ablauf Datum" + +msgid "Expire" +msgstr "Ablauf" + +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +msgid "FTP Account Credentials: %s" +msgstr "Anmeldedaten vom FTP-Konto: %s" + +msgid "" +"FTP account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"FTP-Konto wurde erstellt und ist einsatzbereit.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Benutzer: {{username}}\n" +"Passwort: {{password}}\n" +"\n" +"Mit freundlichen Grüßen,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" + +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Feld \"%s\" darf nicht leer bleiben." + +msgid "File Manager" +msgstr "Dateimanager" + +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" + +msgid "File System Disk Quota" +msgstr "Speicherkontingent des Dateisystems" + +msgid "File manager" +msgstr "Dateimanager" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "Firewall-Regeln" + +msgid "Flag" +msgstr "Markierung" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Suche aktivieren" + +msgid "For example" +msgstr "Zum Beispiel" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Passwort vergessen" + +msgid "Forgot Token" +msgstr "Token vergessen" + +msgid "Forward to" +msgstr "Weiterleiten an" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Weiterleitung" + +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +msgid "Generate" +msgstr "Generieren" + +msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate" +msgstr "Erstellung eines selbstsignierten SSL-Zertifikates" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Globales SMTP-Relay" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Wechseln zu: BACKUP Übersicht" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Wechseln zu: CRON Übersicht" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Wechseln zu: DB Übersicht" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Wechseln zu: DNS Übersicht" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Wechseln zu: MAIL Übersicht" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Wechseln zu: WEB Übersicht" + +msgid "HESTIA" +msgstr "HESTIA" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Hallo {{name}},\n" +"\n" +"zum Zurücksetzen Ihres {{appname}}-Passwortes folgen Sie bitte diesem Link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternativ können Sie https://{{hostname}}/reset/?action=code&user={{user}} " +"aufrufen und dort den folgenden Code zum Zurücksetzen des Passwortes " +"eingeben:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"Ignorieren Sie bitte diese Mitteilung, falls Sie das Zurücksetzen des " +"Passwortes nicht angefordert haben. In diesem Fall bitten wir Sie um " +"Entschuldigung.\n" +"\n" +"Mit freundlichen Grüßen,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Your account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Username: {{user}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Hallo {{name}},\n" +"\n" +"Ihr Konto wurde erstellt und ist einsatzbereit.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Benutzer: {{user}}\n" +"Passwort: {{password}}\n" +"\n" +"Mit freundlichen Grüßen,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Hestia Systemsteuerung" + +msgid "Hestia core package" +msgstr "Hestia Kernpaket" + +msgid "Hestia internal php interpreter" +msgstr "Hestia interner php-Interpreter" + +msgid "Hestia internal web server" +msgstr "Hestia interner Webserver" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "Zertifikat ausblenden" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Konto vor anderen Administratoren verstecken" + +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "Verstecke Link zur Dokumentation" + +msgid "Host" +msgstr "Server" + +msgid "Hostname" +msgstr "Servername" + +msgid "Hour" +msgstr "Stunde" + +msgid "Hourly" +msgstr "Stunden" + +msgid "IMAP Settings" +msgstr "IMAP Einstellungen" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP Addresse" + +msgid "IP Address / IPset IP List" +msgstr "IP-Adressen / IPset IP-Listen" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP-Adressen" + +msgid "IP List Name" +msgstr "Bezeichnung der IP-Liste" + +msgid "IP Version" +msgstr "IP-Version" + +msgid "IP address has been banned successfully." +msgstr "IP-Adresse wurde erfolgreich gesperrt." + +msgid "IP address {%s} has been created successfully." +msgstr "IP-Adresse {%s} wurde erfolgreich erstellt." + +msgid "IP list has been created successfully." +msgstr "Liste der IP-Adressen wurde erfolgreich erstellt." + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP oder Wert" + +msgid "IPVERSE" +msgstr "IPVERS" + +msgid "IPs" +msgstr "IP-Adressen" + +msgid "IPset IP Lists" +msgstr "IPset IP-Listen" + +msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code" +msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 (zwei Buchstaben) Ländercode" + +msgid "" +"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate." +msgstr "" +"Wenn die Domain Aliase sich ändern, enthält Let's Encrypt ein neues SSL-" +"Zertifikat." + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Sitzungszeitlimit abgelaufen" + +msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute." +msgstr "" +"Das Zeitlimit für inaktive Sitzungen darf nicht weniger als 1 Minute " +"betragen." + +msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH." +msgstr "" +"Info (schreibgeschützter Modus): Crontab kann nur über SSH bearbeitet werden." + +msgid "Information" +msgstr "Information" + +msgid "Install %s" +msgstr "%s installieren" + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Ungültiges oder fehlendes 2FA-Token" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Falscher Benutzername oder Code" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" + +msgid "Issued By" +msgstr "Ausgestellt von" + +msgid "Issued To" +msgstr "Ausgestellt an" + +msgid "" +"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s " +"to the server due to the increased privileges the admin account possesses " +"and potential security risks." +msgstr "" +"Aufgrund der erhöhten Berechtigungen des Administratorkontos und " +"potenzieller Sicherheitsrisiken wird dringend empfohlen, {ein " +"Standardbenutzerkonto zu erstellen}, bevor %s zum Server hinzugefügt wird." + +msgid "" +"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the " +"process has completed and do not refresh the page." +msgstr "" +"Das Speichern Ihrer Änderungen kann einige Minuten dauern. Bitte warten Sie, " +"bis der Vorgang abgeschlossen ist, und aktualisieren Sie diese Seite nicht." + +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +msgid "Jobs" +msgstr "Aufgaben" + +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +msgid "Key Size" +msgstr "Schlüssellänge" + +msgid "Key Tag" +msgstr "Schlüsseltag" + +msgid "Key Type / Flag" +msgstr "Schlüsseltag / Markierung" + +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Die letzten 70 Zeilen von %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "Limit" + +msgid "Load Average" +msgstr "Durchschnittliche Last" + +msgid "Loading..." +msgstr "Wird geladen..." + +msgid "Local Backup" +msgstr "Lokale Datensicherung" + +msgid "Log in" +msgstr "Anmelden" + +msgid "Log in as" +msgstr "Anmelden als" + +msgid "Log out" +msgstr "Abmelden" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Angemeldet als" + +msgid "Login" +msgstr "Anmeldung" + +msgid "Login History" +msgstr "Anmeldeverlauf" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Stil der Anmeldeseite" + +msgid "Logs" +msgstr "Protokolle" + +msgid "MAIL" +msgstr "E-MAIL" + +msgid "MB" +msgstr "MB" + +msgid "Mail" +msgstr "E-Mail" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-Mail Konten" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "Mail Domains" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Mail Domain" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Mail-Server" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Mail Unterstützung" + +msgid "" +"Mail account has been created.\n" +"\n" +"Common Account Settings:\n" +"Username: {{account}}@{{domain}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"No encryption: Port 143\n" +"\n" +"POP3 Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"No encryption: Port 110\n" +"\n" +"SMTP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"No encryption: Port 25\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"E-Mail-Konto wurde erstellt.\n" +"\n" +"Allgemeine Kontoeinstellungen:\n" +"Benutzer: {{account}}@{{domain}}\n" +"Passwort: {{password}}\n" +"Web-Mail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP-Parameter\n" +"Authentifizierung: Normales Passwort\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"Ohne Verschlüsselung: Port 143\n" +"\n" +"POP3-Parameter\n" +"Authentifizierung Normales Passwort\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"Ohne Verschlüsselung: Port 110\n" +"\n" +"SMTP-Parameter\n" +"Authentifizierung: Normales Passwort\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"Ohne Verschlüssellung: Port 25\n" +"\n" +"Mit freundlichen Grüßen,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully." +msgstr "Das E-Mail-Konto {%s@%s} wurde erfolgreich erstellt." + +msgid "Mail domain {%s} has been created successfully." +msgstr "Die E-Mail-Domäne {%s} wurde erfolgreich erstellt." + +msgid "Manage SSH Keys" +msgstr "SSH-Schlüssel verwalten" + +msgid "Mar" +msgstr "Mär" + +msgid "Maximum %s characters length, including prefix" +msgstr "Maximale Länge von %s Zeichen, einschließlich Präfix" + +msgid "Maximum Number of Databases" +msgstr "Maximale Anzahl der Datenbanken" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "Memory" +msgstr "Arbeitsspeicher" + +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +msgid "Minute" +msgstr "Minute" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" + +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +msgid "Month" +msgstr "Monat" + +msgid "Monthly" +msgstr "Monatlich" + +msgid "More info" +msgstr "Weitere Informationen" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Zurück im Hauptmenü" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Abwärts durch die Liste bewegen" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Vorwärts im Hauptmenü" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Aufwärts durch die Liste bewegen" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQL-Unterstützung" + +msgid "NAT IP Association" +msgstr "NAT-IP-Zuordnung" + +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "Der Nginx-Cache wurde erfolgreich geleert." + +msgid "Name" +msgstr "Name" + +msgid "Name Servers" +msgstr "Name Server" + +msgid "Nameserver 1" +msgstr "Nameserver 1" + +msgid "Nameserver 2" +msgstr "Nameserver 2" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netzmaske" + +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" + +msgid "Next" +msgstr "Nächster" + +msgid "No" +msgstr "Nein" + +msgid "No aliases" +msgstr "Keine Aliase" + +msgid "No encryption" +msgstr "Keine Verschlüsselung" + +msgid "No exclusions" +msgstr "Keine Ausnahmen" + +msgid "No notifications" +msgstr "Keine Benachrichtigungen" + +msgid "Normal password" +msgstr "Normales Passwort" + +msgid "Not After" +msgstr "Ende" + +msgid "Not Before" +msgstr "Beginn" + +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +msgid "Old Style" +msgstr "Alter Stil" + +msgid "One or more email addresses" +msgstr "Eine oder mehrere E-Mail-Adressen" + +msgid "Open Webmail" +msgstr "Webmail öffnen" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Debug-Panel öffnen" + +msgid "Open menu" +msgstr "Menü öffnen" + +msgid "Operating System" +msgstr "Betriebssystem" + +msgid "Optional" +msgstr "Optionell" + +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Globale Statistik" + +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "PHP-CLI Version" + +msgid "POP3 Settings" +msgstr "POP3 Einstellungen" + +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +msgid "Package Name" +msgstr "Paket Name" + +msgid "Package Names" +msgstr "Paketnamen" + +msgid "Package {%s} has been created successfully." +msgstr "Paket {%s} wurde erfolgreich erstellt." + +msgid "Packages" +msgstr "Hosting-Pakete" + +msgid "Partially implemented" +msgstr "Teilwese umgesetzt" + +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "Zurücksetzen des Passwortes am %s" + +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "Das Passwort entspricht nicht den Minimalanforderungen." + +msgid "Password reset code has been sent to your email address" +msgstr "" +"Der Code zum Zurücksetzen des Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse gesendet" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts wurden an die mit diesem Konto " +"verbundene E-Mail-Adresse gesendet." + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" + +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" + +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen der Kontaktperson ein." + +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass ~/web/%s/public_html leer ist!" + +msgid "Please scan the code below in your 2FA application" +msgstr "Bitte scannen Sie den untenstehenden Code in Ihrer 2FA-Anwendung" + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "Bitte warten Sie 15 Minuten, bevor Sie eine erneute Anfrage senden." + +msgid "Plugins" +msgstr "Zusatzanwendungen (Plugins)" + +msgid "Point to" +msgstr "Zeigt auf" + +msgid "Policies" +msgstr "Richtlinie" + +msgid "Policy" +msgstr "Regel" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL-Unterstützung" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Präfix %s wird automatisch dem Benutzernamen vorangestellt" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"Präfix %s wird automatisch zum Datenbank- und Benutzernamen hinzugefügt" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "CSRF deaktiviert" + +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +msgid "Preview Features" +msgstr "Vorschau-Funktionen" + +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +msgid "Production Release" +msgstr "Freigegebene Version" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy Erweiterungen" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxyserver" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Proxy Unterstützung" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy-Vorlage" + +msgid "Public Key" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel" + +msgid "Purge NGINX Cache" +msgstr "NGINX-Cache leeren" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "App-Schnellinstallation" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "App installieren" + +msgid "Quota" +msgstr "Kontingent" + +msgid "RAM" +msgstr "Arbeitsspeicher" + +msgid "Ranges and lists are acceptable" +msgstr "Bereiche und Listen werden akzeptiert" + +msgid "Rate Limit" +msgstr "Grenzwert" + +msgid "Rebuild" +msgstr "Neu generieren" + +msgid "Rebuild All" +msgstr "Alles neu generieren" + +msgid "Rebuild Cron Jobs" +msgstr "Cron-Jobs neu generieren" + +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "DNS-Zonen erneuern " + +msgid "Rebuild Databases" +msgstr "Datenbanken neu generieren" + +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "Mail-Domains neu erstellen" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "Benutzerprofil neu erstellen" + +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "Webdomänen neu generieren" + +msgid "Record" +msgstr "Eintrag" + +msgid "Record {%s.%s} has been created successfully." +msgstr "Registrierung {%s.%s} wurde erfolgreich eingetragen." + +msgid "Records" +msgstr "Einträge" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Leiten Sie Besucher zu %s um " + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "" +"Leiten Sie Besucher zu einer benutzerdefinierten Domain oder Webadresse " +"weiter" + +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisierung" + +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "IP-Adressen aktualisieren" + +msgid "Reject Spam" +msgstr "Spam ablehnen" + +msgid "Release" +msgstr "Version" + +msgid "Remote Backup" +msgstr "Entfernte Datensicherung" + +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Rücksetz-Code" + +msgid "Restart" +msgstr "Neustart" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Neustart \"%s\" fehlgeschlagen" + +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" + +msgid "Restore All" +msgstr "Alles wiederherstellen" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Beschränkter Lesezugriff für andere Administratoren" + +msgid "Role" +msgstr "Rolle" + +msgid "Rule has been created successfully." +msgstr "Regel wurde erfolgreich erstellt." + +msgid "Run Command" +msgstr "Ausführen" + +msgid "Runtime" +msgstr "Laufzeit" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "SMTP-Relay" + +msgid "SMTP Settings" +msgstr "SMTP Einstellungen" + +msgid "SOA" +msgstr "SOA" + +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH Zugriff" + +msgid "SSH ID" +msgstr "SSH-ID" + +msgid "SSH Key" +msgstr "SSh Schlüssel" + +msgid "SSH Key already exists." +msgstr "SSH-Key existiert bereits." + +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "SSH-Schlüssel wurde erfolgreich erstellt." + +msgid "SSH Keys" +msgstr "SSH-Schlüssel" + +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "SSL-CSR" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL Zertifikat" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL Zertifizierungsstelle" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL-Domains" + +msgid "SSL Private Key" +msgstr "SSL Privater Schlüssel" + +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +msgid "Save form" +msgstr "Formular speichern" + +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +msgid "Search Results" +msgstr "Suchergebnisse" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Geheimer Schlüssel" + +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +msgid "Select all" +msgstr "Alle auswählen" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "FTP Anmeldeinformationen an folgende Adresse senden" + +msgid "Send email notification when an update has been installed" +msgstr "E-Mail-Benachrichtigung nach einem Update" + +msgid "Send update installation log by email" +msgstr "Installationsprotokoll der Aktualisierung per E-Mail senden" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Begrüßungs-E-Mail senden" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "E-Mail Adresse des Absenders" + +msgid "Sender Name" +msgstr "Name des Absenders" + +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +msgid "Server settings" +msgstr "Server-Einstellungen" + +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +msgid "Services" +msgstr "Dienste" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Für alle Benutzer als Standardsprache festlegen" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Für alle Benutzer als ausgewähltes Theme festlegen" + +msgid "Setup" +msgstr "Konfiguration" + +msgid "Shared" +msgstr "Gemeinsam genutzt" + +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastenkürzel" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Zertifikat anzeigen" + +msgid "Show Per User" +msgstr "Pro Benutzer anzeigen" + +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" + +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +msgid "Sort by" +msgstr "Sortieren nach" + +msgid "Sort items" +msgstr "Elemente sortieren" + +msgid "Spam Filter" +msgstr "Spamfilter" + +msgid "Start" +msgstr "Starten" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Start \"%s\" fehlgeschlagen" + +msgid "State" +msgstr "Bundesland" + +msgid "State / Province" +msgstr "Staat / Provinz" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Statistik Autorisierung" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Status code" +msgstr "Statuscode" + +msgid "Stop" +msgstr "Anhalten" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Anhalten \"%s\" fehlgeschlagen" + +msgid "Strict" +msgstr "Strikt" + +msgid "Submit" +msgstr "Senden" + +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +msgid "Support CIDR format" +msgstr "Unterstützung für CIDR-Format" + +msgid "Supported variables" +msgstr "Unterstützte Variablen" + +msgid "Suspend" +msgstr "Sperren" + +msgid "Suspend All" +msgstr "Alle pausieren" + +msgid "Suspended" +msgstr "Gesperrt" + +msgid "Sync Error document templates on user rebuild" +msgstr "" +"Synchronisierungsfehler in Dokumentenvorlagen während der " +"Benutzerwiederherstellung" + +msgid "Sync Skeleton templates" +msgstr "Skelettvorlagen synchronisieren" + +msgid "System" +msgstr "System" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Systemadministrator-Konto" + +msgid "System PHP Version" +msgstr "System-PHP-Version" + +msgid "System Protection" +msgstr "Sicherheitseinstellungen" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Zieldomain oder URL" + +msgid "Task Monitor" +msgstr "Aufgabenmonitor" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"Die Aufgabe wurde zur Warteschlange hinzugefügt. Sie erhalten eine E-Mail-" +"Benachrichtigung, sobald Ihr Backup zum Download bereitsteht." + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "" +"Die Aufgabe wurde zur Warteschlange hinzugefügt. Sie erhalten eine E-Mail-" +"Benachrichtigung, sobald Ihre Wiederherstellung abgeschlossen ist." + +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Das System wird JETZT für einen Neustart heruntergefahren!" + +msgid "Theme" +msgstr "Aussehen" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Derzeit sind keine IP-Listen definiert." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Aktuell sind keine IP-Adressen gesperrt." + +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Zeitzone" + +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Um Let's Encrypt SSL zu aktivieren, stellen Sie sicher, dass die DNS-" +"Einträge für mail.%s und %s vorhanden sind!" + +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +msgid "Triennially" +msgstr "Alle drei Jahre" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung" + +msgid "" +"Two-factor authentication is now turned off for your account.

You may " +"now proceed to log in." +msgstr "" +"Die Zwei-Faktor-Authentifizierung ist ab jetzt für Ihr Konto deaktiviert." +"

Sie können jetzt mit der Anmeldung fortfahren." + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *" +msgstr "" +"Geben Sie den Verzeichnisnamen ein, einen pro Zeile. Um alle Verzeichnisse " +"auszuschließen, verwenden Sie *" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster" +msgstr "" +"Geben Sie den Domänennamen ein (einen pro Zeile). Um alle Domänen " +"auszuschließen, verwenden Sie *. Um bestimmte Konten auszuschließen, " +"verwenden Sie das folgende Format: domain.tld:info:support:postmaster" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/" +"tmp" +msgstr "" +"Geben Sie den Domänennamen ein (einen pro Zeile). Um alle Domänen " +"auszuschließen, verwenden Sie *. Um bestimmte Verzeichnisse auszuschließen, " +"verwenden Sie das folgende Format: domain.tld:public_html/cache:public_html/" +"tmp" + +msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *" +msgstr "" +"Geben Sie den vollständigen Datenbanknamen ein, einen pro Zeile. Um alle " +"Datenbanken auszuschließen, verwenden Sie *" + +msgid "USER" +msgstr "BENUTZER" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Datenbank kann nicht hinzugefügt werden!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Datenbank kann nicht hinzugefügt werden! Das Limit erreicht!" + +msgid "Unable to install %s, %s is not available." +msgstr "%s konnte nicht installiert werden, %s ist nicht verfügbar." + +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" + +msgid "Unlock Account" +msgstr "Konto entsperren" + +msgid "Unsave form" +msgstr "Formular nicht speichern" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Nicht unterstützte Hash-Methode" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "Entsperren" + +msgid "Unsuspend All" +msgstr "Alle reaktivieren" + +msgid "Update Usage Counters" +msgstr "Nutzungszähler aktualisieren" + +msgid "Update logo" +msgstr "Logo aktualisieren" + +msgid "Updates" +msgstr "Aktualisierungen" + +msgid "Upload the files to %s" +msgstr "Die Dateien hochladen nach %s" + +msgid "Uptime" +msgstr "Betriebszeit" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Liste der zulässigen IP-Adressen auch für Anmeldeversuche verwenden" + +msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate" +msgstr "Let's Encrypt verwenden, um ein SSL-Zertifikat zu erhalten" + +msgid "Use local-part without domain name" +msgstr "Verwenden Sie den lokalen Namen ohne die Domänenbezeichnung" + +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +msgid "User Directory" +msgstr "Benutzerverzeichnis" + +msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}" +msgstr "Benutzer {%s} wurde erfolgreich erstellt. / {Anmeldung als %s}" + +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "View" +msgstr "Ansehen" + +msgid "View Public DNSSEC Key" +msgstr "Öffentlichen DNSSEC-Schlüssel anzeigen" + +msgid "Visit" +msgstr "Besuch" + +msgid "WEB" +msgstr "WEB" + +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +msgid "Warning! Last chance to save secret key!" +msgstr "Warnung! Letzte Chance, den geheimen Schlüssel zu sichern!" + +msgid "Web" +msgstr "Web" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web Aliase" + +msgid "Web Domain" +msgstr "Web Domains" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Web-Domänen" + +msgid "Web Server" +msgstr "Webserver" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Web Statistiken" + +msgid "Web Template" +msgstr "Web-Vorlage" + +msgid "Webmail" +msgstr "Webmailer" + +msgid "Webmail Alias" +msgstr "Webmail-Alias" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Webmail-Client" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "Wochentage (5 Tage)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "Wochenende (2 Tage)" + +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" + +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" + +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Willkommen zu %s" + +msgid "White Label" +msgstr "Weißes Etikett" + +msgid "White Label Options" +msgstr "White-Label-Optionen" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "JJJJ-MM-TT" + +msgid "Yearly" +msgstr "Jährlich" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "You are logged out, please log in again." +msgstr "Sie sind abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an." + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Ihr Passwort muss folgende Kriterien erfüllen" + +msgid "" +"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will " +"overwrite your files and/or the installation might fail." +msgstr "" +"In Ihrem Webordner befinden sich bereits Dateien, die hochgeladen wurden. " +"Das Installationsprogramm überschreibt diese Dateien. Die Installation " +"schlägt möglicherweise fehl." + +msgid "Zones" +msgstr "Zonen" + +msgid "a database" +msgstr "eine Datenbank" + +msgid "a dns domain" +msgstr "eine DNS-Domäne" + +msgid "a mail domain" +msgstr "eine E-Mail-Domäne" + +msgid "a web domain" +msgstr "eine Webdomäne" + +msgid "backend server" +msgstr "Backend-Server" + +msgid "brute-force protection" +msgstr "Brute-Force-Schutz" + +msgid "database server" +msgstr "Datenbankserver" + +msgid "dns server" +msgstr "DNS-Server" + +msgid "email / hour" +msgstr "e-mail / Stunde" + +msgid "email / hour / account" +msgstr "e-Mail / Stunde / Konto" + +msgid "email anti-virus" +msgstr "E-Mail Antivirus" + +msgid "email spam filter" +msgstr "E-Mail Spam-Filter" + +msgid "firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "ftp server" +msgstr "FTP-Server" + +msgid "imap/pop3 server" +msgstr "imap/pop3-Server" + +msgid "in MB" +msgstr "in MB" + +msgid "job scheduler" +msgstr "Aufgabenplaner" + +msgid "mail server" +msgstr "Mailserver" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "eine oder mehrere E-Mail Adressen" + +msgid "per account / hour" +msgstr "pro Konto / Stunde" + +msgid "per domain" +msgstr "pro Domain" + +msgid "phpMyAdmin Alias" +msgstr "phpMyAdmin-Alias" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "phpMyAdmin-Single Sign On" + +msgid "phpPgAdmin Alias" +msgstr "Alias für phpPgAdmin" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "Reverse-Proxy" + +msgid "ssh server" +msgstr "SSH-Server" + +msgid "url, script or file" +msgstr "URL, Skript oder Datei" + +msgid "web server" +msgstr "Webserver" + +msgid "zstd only" +msgstr "Nur zstd" diff --git a/web/locale/el/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/el/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..4465d0e --- /dev/null +++ b/web/locale/el/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,827 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Greek\n" +"Language: el_GR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: el\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d διεύθυνση IP" +msgstr[1] "%d διευθύνσεις IP" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d απαγορευμένη διεύθυνση IP" +msgstr[1] "%d απαγορευμένες διευθύνσεις IP" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d εργασία cron" +msgstr[1] "%d εργασίες cron" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ημέρα" +msgstr[1] "%d ημέρες" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d κανόνας τείχους προστασίας" +msgstr[1] "%d κανόνες τείχους προστασίας" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ώρα" +msgstr[1] "%d ώρες" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d αρχείο καταγραφής" +msgstr[1] "%d αρχεία καταγραφής" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d λεπτό" +msgstr[1] "%d λεπτά" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d μήνα" +msgstr[1] "%d μήνες" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d αντικείμενο" +msgstr[1] "%d αντικείμενα" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d πακέτo" +msgstr[1] "%d πακέτα" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d λογαριασμός χρήστη" +msgstr[1] "%d λογαριασμοί χρηστών" + +msgid "1 number" +msgstr "1 αριθμός" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 κεφαλαίο & 1 πεζό χαρακτήρα" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Κωδικός ανάκτησης λογαριασμού" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 χαρακτήρες" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "ΑΠΟΔΟΧΗ" + +msgid "Access Key" +msgstr "Κλειδί πρόσβασης" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Κλειδιά πρόσβασης" + +msgid "Account" +msgstr "Λογαριασμός" + +msgid "Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί" + +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Προσθήκη κλειδιού πρόσβασης" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Προσθήκη Εργασίας Cron" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Προσθήκη DNS Domain" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Προσθήκη Εγγραφής DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "Προσθήκη Βάσης Δεδομένων" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Προσθήκη λίστας IP" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Προσθήκη Λογαριασμού Ταχυδρομείου" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Προσθήκη Domain Ταχυδρομείου" + +msgid "Add Package" +msgstr "Προσθήκη Πακέτου" + +msgid "Add Record" +msgstr "Προσθήκη εγγραφής" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Προσθήκη Κανόνα" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Προσθήκη κλειδιού SSH" + +msgid "Add User" +msgstr "Προσθήκη Χρήστη" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Προσθήκη Domain Ιστοσελίδας" + +msgid "Administrator" +msgstr "Διαχειριστής" + +msgid "Aliases" +msgstr "Ψευδώνυμα" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα" + +msgid "Apr" +msgstr "Απρ" + +msgid "Aug" +msgstr "Αυγ" + +msgid "BACKUP" +msgstr "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ" + +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Πρότυπο Παρασκηνίου" + +msgid "Backups" +msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Αποκλεισμός Διεύθυνσης IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Eύρος Zώνης" + +msgid "Banlist" +msgstr "Λίστα απαγόρευσης" + +msgid "Browser" +msgstr "Φυλλομετρητής" + +msgid "CPU" +msgstr "Επεξεργαστής" + +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +msgid "City" +msgstr "Πόλη" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Πόλη / Περιοχή" + +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" + +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +msgid "Compression" +msgstr "Συμπίεση" + +msgid "Configure" +msgstr "Ρύθμιση" + +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης" + +msgid "Continue" +msgstr "Συνέχεια" + +msgid "Country" +msgstr "Χώρα" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Δημιουργία Αντίγραφου Ασφαλείας" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Εργασίες Cron" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "Υποστήριξη DKIM" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Υποστήριξη DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Πρότυπο DNS" + +msgid "DROP" +msgstr "ΑΠΟΡΡΙΨΗ" + +msgid "Daily" +msgstr "Καθημερινά" + +msgid "Data Source" +msgstr "Πηγή δεδομένων" + +msgid "Database" +msgstr "Βάση Δεδομένων" + +msgid "Databases" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων" + +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +msgid "Day" +msgstr "Ημέρα" + +msgid "Dec" +msgstr "Δεκ" + +msgid "Default" +msgstr "Προκαθορισμένο" + +msgid "Default Language" +msgstr "Προεπιλεγμένη Γλώσσα" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Προεπιλεγμένοι Διακομιστές Ονομάτων" + +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +msgid "Description" +msgstr "περιγραφή" + +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +msgid "Directory" +msgstr "Ευρετήριο" + +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +msgid "Disk" +msgstr "Δίσκος" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Μη αποθήκευση προωθημένων μηνυμάτων ταχυδρομείου" + +msgid "Download" +msgstr "Κατέβασμα" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Επεξεργασία Πακέτου" + +msgid "Email" +msgstr "Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης απασφαλμάτωσης" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Ενεργοποίηση ανακατεύθυνσης τομέα" + +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +msgid "Error Log" +msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Ημερομηνία Λήξης" + +msgid "Expire" +msgstr "Λήγει" + +msgid "Feb" +msgstr "Φεβ" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Το πεδίο \"%s\" δεν επιτρέπεται να είναι κενό." + +msgid "File Name" +msgstr "Ονομα αρχείου" + +msgid "Firewall" +msgstr "Τείχος Προστασίας" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης" + +msgid "Forward to" +msgstr "Προώθηση σε" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Προώθηση" + +msgid "Friday" +msgstr "Παρασκευή" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Πίνακας Ελέγχου Hestia" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Απόκρυψη λογαριασμού από άλλους διαχειριστές" + +msgid "Host" +msgstr "Πλήθος" + +msgid "Hour" +msgstr "Ώρα" + +msgid "IP Address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP ή Τιμή" + +msgid "Interface" +msgstr "Διεπαφή" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης." + +msgid "Jan" +msgstr "Ιαν" + +msgid "Jobs" +msgstr "Εργασίες" + +msgid "Jul" +msgstr "Ιουλ" + +msgid "Jun" +msgstr "Ιουν" + +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Τελευταίες 70 γραμμές του %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "Όριο" + +msgid "Load Average" +msgstr "Μέσος Όρος Φόρτου" + +msgid "Log in" +msgstr "Σύνδεση" + +msgid "Log out" +msgstr "Αποσύνδεση" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Συνδεδεμένος ως" + +msgid "Login" +msgstr "Σύνδεση" + +msgid "Logs" +msgstr "Αρχεία καταγραφής" + +msgid "MAIL" +msgstr "ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ" + +msgid "Mail" +msgstr "Ταχυδρομείο" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί Ταχυδρομείου" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Domains Ταχυδρομείου" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Υποστήριξη Ταχυδρομείου" + +msgid "Mar" +msgstr "Μαρ" + +msgid "May" +msgstr "Μαι" + +msgid "Memory" +msgstr "Μνήμη" + +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" + +msgid "Minute" +msgstr "Λεπτό" + +msgid "Minutes" +msgstr "Λεπτά" + +msgid "Monday" +msgstr "Δευτέρα" + +msgid "Month" +msgstr "Μήνας" + +msgid "Monthly" +msgstr "Μηνιαία" + +msgid "More info" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίιες" + +msgid "Name" +msgstr "Ονομα" + +msgid "Netmask" +msgstr "Μάσκα Δικτύου" + +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +msgid "New Password" +msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης" + +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +msgid "No encryption" +msgstr "Χωρίς κρυπτογράφηση" + +msgid "Normal password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" + +msgid "Notifications" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +msgid "Nov" +msgstr "Νοε" + +msgid "Oct" +msgstr "Οκτ" + +msgid "Old Style" +msgstr "Παλιό Στυλ" + +msgid "Operating System" +msgstr "Λειτουργικό σύστημα" + +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +msgid "Organization" +msgstr "Οργανισμός" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Συγκεντρωτικά Στατιστικά" + +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "Έκδοση γραμμής εντολών PHP" + +msgid "Package" +msgstr "Πακέτο" + +msgid "Package Name" +msgstr "Όνομα Πακέτου" + +msgid "Packages" +msgstr "Πακέτα" + +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός" + +msgid "Path" +msgstr "Μονοπάτι" + +msgid "Policies" +msgstr "Πρακτικές" + +msgid "Policy" +msgstr "Πρακτική" + +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπιση" + +msgid "Priority" +msgstr "Προτεραιότητα" + +msgid "Protocol" +msgstr "Πρωτόκολλο" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Πρόσθετα Διαμεσολαβητή" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Υποστήριξη Διαμεσολαβητή" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Πρότυπο Διαμεσολαβητή" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Εγκατάσταση εφαρμογής" + +msgid "Quota" +msgstr "Ποσοστό" + +msgid "RAM" +msgstr "Μνήμη" + +msgid "Record" +msgstr "Εγγραφή" + +msgid "Records" +msgstr "Εγγραφές" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Ανακατεύθυνση επισκεπτών στο %s" + +msgid "Refresh" +msgstr "Φρεσκάρω" + +msgid "Release" +msgstr "Κυκλοφορία" + +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Επαναφορά κωδικού" + +msgid "Restart" +msgstr "επανεκκίνηση" + +msgid "Restore" +msgstr "Επαναφορά" + +msgid "Restore All" +msgstr "Επαναφορά Όλων" + +msgid "Role" +msgstr "Ρόλος" + +msgid "Run Command" +msgstr "Εκτελέστε την εντολή" + +msgid "Runtime" +msgstr "Χρόνος εκτέλεσης" + +msgid "SSH Access" +msgstr "Πρόσβαση SSH" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "Πιστοποιητικό SSL" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Αρχή Πιστοποιητικού SSL / Ενδιάμεσος" + +msgid "Saturday" +msgstr "Σάββατο" + +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +msgid "Search Results" +msgstr "Αναζήτηση Αποτελεσμάτων" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Μυστικό Κλειδί" + +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +msgid "Select all" +msgstr "Επιλογή όλων" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Αποστολή διαπιστευτηρίων FTP στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Αποστολή email καλωσορίσματος" + +msgid "Sep" +msgstr "Σεπ" + +msgid "Service" +msgstr "Υπηρεσία" + +msgid "Setup" +msgstr "στήσετε" + +msgid "Shared" +msgstr "Κοινόχρηστα" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Προβολή πιστοποιητικού" + +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +msgid "Sort items" +msgstr "Ταξινόμηση στοιχείων" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Η έναρξη του \"%s\" απέτυχε" + +msgid "State" +msgstr "Κατάσταση" + +msgid "State / Province" +msgstr "Πολιτεία / Επαρχία" + +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Εξουσιοδότηση Στατιστικών" + +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +msgid "Status code" +msgstr "Κωδικός κατάστασης" + +msgid "Strict" +msgstr "Αυστηρό" + +msgid "Submit" +msgstr "Υποβολή" + +msgid "Sunday" +msgstr "Κυριακή" + +msgid "System" +msgstr "Σύστημα" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Λογαριασμός Διαχειριστή Συστήματος" + +msgid "System Protection" +msgstr "Προστασία Συστήματος" + +msgid "Template" +msgstr "Πρότυπο" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Το σύστημα θα επανεκκινήσει ΤΩΡΑ!" + +msgid "Theme" +msgstr "Εμφάνιση" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Προς το παρόν δεν έχουν καθοριστεί λίστες IP." + +msgid "Thursday" +msgstr "Πέμπτη" + +msgid "Time" +msgstr "χρόνος" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Ζώνη Ώρας" + +msgid "Top" +msgstr "Επάνω" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Τρίτη" + +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +msgid "USER" +msgstr "ΧΡΗΣΤΗΣ" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Απεριόριστο" + +msgid "Updates" +msgstr "Ενημερώσεις" + +msgid "Uptime" +msgstr "Χρόνος λειτουργίας" + +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +msgid "Username" +msgstr "Όνομα Χρήστη" + +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" + +msgid "Value" +msgstr "Ρεκόρ" + +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +msgid "WEB" +msgstr "ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ" + +msgid "Web" +msgstr "Ιστοσελίδα" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Ψευδώνυμα Ιστοσελίδας" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Domains Ιστοσελίδας" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Στατιστικά Ιστοσελίδας" + +msgid "Web Template" +msgstr "Πρότυπο Ιστοσελίδας" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Τετάρτη" + +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +msgid "Welcome" +msgstr "Καλωσήρθατε" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "ΕΕΕΕ-MM-ΗΗ" + +msgid "Yearly" +msgstr "Ετήσια" + +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Ο κωδικός πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον" + +msgid "database server" +msgstr "Διακομιστής Βάσης Δεδομένων" + +msgid "dns server" +msgstr "Διακομιστής DNS" + +msgid "ftp server" +msgstr "Διακομιστής ftp" + +msgid "mail server" +msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "μία ή περισσότερες διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + +msgid "per domain" +msgstr "ανά domain" + +msgid "web server" +msgstr "Διακομιστής" + +msgid "zstd only" +msgstr "μόνο zstd" diff --git a/web/locale/es/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/es/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..64f41af --- /dev/null +++ b/web/locale/es/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,2414 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Spanish\n" +"Language: es_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: es-ES\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d registro DNS" +msgstr[1] "%d registros DNS" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d zona DNS" +msgstr[1] "%d zonas DNS" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d dirección IP" +msgstr[1] "%d direcciones IP" + +msgid "%d IP list" +msgid_plural "%d IP lists" +msgstr[0] "%d lista IP" +msgstr[1] "%d listas IP" + +msgid "%d SSH key" +msgid_plural "%d SSH keys" +msgstr[0] "%d clave SSH" +msgstr[1] "%d claves SSH" + +msgid "%d access key" +msgid_plural "%d access keys" +msgstr[0] "%d clave de acceso" +msgstr[1] "%d claves de acceso" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d respaldo" +msgstr[1] "%d respaldos" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d dirección IP baneada" +msgstr[1] "%d direcciones IP baneadas" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d trabajo cron" +msgstr[1] "%d trabajos cron" + +msgid "%d database" +msgid_plural "%d databases" +msgstr[0] "%d base de datos" +msgstr[1] "%d bases de datos" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d día" +msgstr[1] "%d días" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d regla de cortafuegos" +msgstr[1] "%d reglas de conrtafuegos" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d elemento" +msgstr[1] "%d elementos" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d registro histórico" +msgstr[1] "%d registros históricos" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d cuenta de correo" +msgstr[1] "%d cuentas de correo" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d dominio de correo" +msgstr[1] "%d dominios de correo" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mes" +msgstr[1] "%d meses" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d objeto" +msgstr[1] "%d objetos" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d plan" +msgstr[1] "%d planes" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d cuenta de usuario" +msgstr[1] "%d cuentas de usuario" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d dominio web" +msgstr[1] "%d dominios web" + +msgid "%s installed successfully." +msgstr "%s se instaló correctamente." + +msgid "%s installer missing." +msgstr "Instalador de %s perdido." + +msgid "1 number" +msgstr "1 número" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 carácter en mayúsculas y 1 en minúsculas" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "Código QR para 2FA" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Código de restablecimiento 2FA" + +msgid "2FA Token" +msgstr "Token 2FA" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 caracteres de largo" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "ACEPTAR" + +msgid "API" +msgstr "API" + +msgid "Access Key" +msgstr "Clave de acceso" + +msgid "Access Key ID" +msgstr "ID de clave de acceso" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Claves de Acceso" + +msgid "Access Log" +msgstr "Historial de acceso" + +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "La clave de acceso {%s} se ha creado correctamente." + +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +msgid "Account Recovery Code" +msgstr "Código de recuperación de cuenta" + +msgid "Account Unlocked" +msgstr "Cuenta Desbloqueada" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "La cuenta ha sido suspendida" + +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Añadir Clave de Acceso" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Añadir Trabajo Cron" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Añadir Dominio DNS" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Añadir Registro DNS" + +msgid "Add DNS Zone" +msgstr "Añadir Zona DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "Añadir Base de Datos" + +msgid "Add FTP account" +msgstr "Agregar cuenta FTP" + +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "Añadir Regla al Cortafuegos" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "Añadir dirección IP" + +msgid "Add IP Address to Banlist" +msgstr "Añadir dirección IP a lista negra" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Añadir lista de IPs" + +msgid "Add IPset IP List for Firewall" +msgstr "Añadir Lista IPset al cortafuegos" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Añadir Cuenta de Correo" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Añadir Dominio de Correo" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Añadir servidor de nombres" + +msgid "Add Package" +msgstr "Añadir Plan" + +msgid "Add Record" +msgstr "Añadir registro" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Añadir Regla" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Añadir clave SSH" + +msgid "Add User" +msgstr "Añadir Usuario" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Añadir Dominio Web" + +msgid "Add new object" +msgstr "Añadir nuevo objeto" + +msgid "Additional FTP account(s)" +msgstr "Cuenta(s) FTP adicional(es)" + +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +msgid "Advanced Details" +msgstr "Detalles Avanzados" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones Avanzadas" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +msgid "Aliases used" +msgstr "Alias usados" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Todos los puertos: 0, Rango: 80-82, Lista: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to create new backups" +msgstr "Permitir a usuarios suspendidos crear nuevas copias de seguridad" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "Permitir a los usuarios suspendidos acceder en modo sólo lectura" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Permitir a los usuarios cambiar plantillas cuando editan zonas DNS" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Permitir a los usuarios cambiar plantillas cuando editan dominios web" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Permitir a los usuarios eliminar el historial de acceso" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Permitir a los usuarios editar los detalles de su cuenta" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Permitir a los usuarios restablecer su contraseña" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "Permitir a los usuarios ver el historial de Acciones y Acceso" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Direcciones IP permitidas para la API" + +msgid "Alternate" +msgstr "Alternar" + +msgid "" +"An existing backup task is already running, please wait for it to complete." +msgstr "" +"Ya se está ejecutando una copia de seguridad, por favor espere a que se " +"complete." + +msgid "" +"An existing restoration task is already running. Please wait for it to " +"finish before launching it again." +msgstr "" +"Ya se está ejecutando una tarea de restauración. Por favor, espera a que " +"termine antes de lanzarla de nuevo." + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Ocurrió un error interno" + +msgid "Anti-Virus" +msgstr "Antivirus" + +msgid "Application Name" +msgstr "Nombre de la Aplicación" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "Aplicar a lo seleccionado" + +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "¿Estás seguro de eliminar a %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar la dirección IP %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar la lista IP %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar la clave SSH %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete access key %s?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar la clave de acceso %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete backup %s?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar el respaldo %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete database %s?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar la base de datos %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete domain %s?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar el dominio %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete package %s?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar el plan %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete record %s?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar el registro %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete rule %s" +msgstr "¿Estás seguro de borrar la regla %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete the logs?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar los historiales?" + +msgid "Are you sure you want to delete this cron job?" +msgstr "¿Estás seguro de eliminar este trabajo cron?" + +msgid "Are you sure you want to delete user %s?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar el usuario %s?" + +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "¿Estás seguro de abandonar esta página?" + +msgid "Are you sure you want to restart %s?" +msgstr "¿Estás seguro de reiniciar %s?" + +msgid "Are you sure you want to start service %s?" +msgstr "¿Estás seguro de iniciar el servicio %s?" + +msgid "Are you sure you want to stop service %s?" +msgstr "¿Estás seguro de detener el servicio %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend %s?" +msgstr "¿Estás seguro de suspender a %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend database %s?" +msgstr "¿Estás seguro de suspender la base de datos %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?" +msgstr "¿Estás seguro de suspender el dominio %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?" +msgstr "¿Estás seguro de suspender la regla #%s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?" +msgstr "¿Estás seguro de bloquear este trabajo cron?" + +msgid "Are you sure you want to suspend user %s?" +msgstr "¿Estás seguro de suspender al usuario %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?" +msgstr "¿Estás seguro de quitar la suspensión a %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?" +msgstr "¿Estás seguro de quitar la suspensión a la base de datos %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?" +msgstr "¿Estás seguro de quitar la suspensión del dominio %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?" +msgstr "¿Estás seguro de quitar la suspensión a la regla #%s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?" +msgstr "¿Estás seguro de desbloquear este trabajo cron?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?" +msgstr "¿Estás seguro de quitar la suspensión al usuario %s?" + +msgid "Assigned Domain" +msgstr "Dominio Asignado" + +msgid "Assigned User" +msgstr "Usuario asignado" + +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +msgid "Auth Log" +msgstr "Registro de Autenticación" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "Auto-Respuesta" + +msgid "Auto Update" +msgstr "Auto Actualizar" + +msgid "BACKUP" +msgstr "RESPALDOS" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "LISTA NEGRA" + +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Modo de agrupación del Backend" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Servidor de Backend" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Plantilla Backend" + +msgid "Backup Details" +msgstr "Detalles de la Copia de Seguridad" + +msgid "Backup Exclusions" +msgstr "Exclusiones del Respaldo" + +msgid "Backups" +msgstr "Respaldos" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Banear dirección IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ancho de banda" + +msgid "Banlist" +msgstr "Lista negra" + +msgid "Banned IP Addresses" +msgstr "Direcciones IP baneadas" + +msgid "Basic Options" +msgstr "Opciones Básicas" + +msgid "Biennially" +msgstr "Bianual" + +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "Bloquear IPs maliciosas" + +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +msgid "CRON" +msgstr "CRON" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Duración de la caché" + +msgid "Catch-All Email" +msgstr "Capturar todo el correo electrónico" + +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +msgid "Certificate has been generated successfully." +msgstr "El certificado ha sido generado correctamente." + +msgid "Changes have been saved." +msgstr "Los cambios se guardaron." + +msgid "Charset" +msgstr "Juego de caracteres" + +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Ciudad / Localidad" + +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Cerrar el panel de depuración" + +msgid "Close menu" +msgstr "Cerrar menú" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "El código ha expirado" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Contraer el menú principal" + +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +msgid "Common Account Settings" +msgstr "Ajustes Comunes de Cuenta" + +msgid "Compression" +msgstr "Compresión" + +msgid "Compression Level" +msgstr "Nivel de Compresión" + +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +msgid "Configure Server" +msgstr "Configurar Servidor" + +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar Contraseña" + +msgid "Contact Name" +msgstr "Nombre de Contacto" + +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +msgid "Country" +msgstr "País" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Crear Respaldo" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Trabajos Cron" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled." +msgstr "" +"El reporte por correo de trabajos cron ha sido deshabilitado correctamente." + +msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled." +msgstr "" +"El reporte por correo de trabajos cron ha sido habilitado correctamente." + +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "El trabajo cron se ha creado correctamente." + +msgid "Current Number of Databases" +msgstr "Número actual de bases de datos" + +msgid "Custom Logo" +msgstr "Personalizar Logo" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Personalizar la raíz de documentos" + +msgid "Custom logo" +msgstr "Logo personalizado" + +msgid "DB" +msgstr "BBDD" + +msgid "DKIM" +msgstr "DKIM" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "Soporte DKIM" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "Clúster de DNS" + +msgid "DNS Records" +msgstr "Registros DNS" + +msgid "DNS Server" +msgstr "Servidor DNS" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Soporte para DNS" + +msgid "DNS Sync User" +msgstr "Sincronizar Usuario DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Plantilla DNS" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "Zona DNS" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "Zonas DNS" + +msgid "DNS zone {%s} has been created successfully." +msgstr "La zona DNS {%s} se ha creado correctamente." + +msgid "DNSKEY Record" +msgstr "Registro DNSKEY" + +msgid "DNSSEC" +msgstr "DNSSEC" + +msgid "DROP" +msgstr "DENEGAR" + +msgid "DS Record" +msgstr "Registro DS" + +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +msgid "Data Loss Warning!" +msgstr "¡Advertencia de pérdida de datos!" + +msgid "Data Source" +msgstr "Fuente de Datos" + +msgid "Database" +msgstr "Base de Datos" + +msgid "Database Credentials: %s" +msgstr "Credenciales de la base de datos: %s" + +msgid "" +"Database has been created.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"La Base de Datos ha sido creada.↵\n" +"↵\n" +"Base de Datos: {{datase}}↵\n" +"Usuario: {{username}}↵\n" +"Contraseña: {{password}}↵\n" +"Administrador SQL: {{dbadmin}}↵\n" +"↵\n" +"Saludos,↵\n" +"↵\n" +"--↵\n" +"{{appname}}" + +msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}" +msgstr "La base de datos {%s} ha sido creada correctamente. / {Open %s}" + +msgid "Databases" +msgstr "Bases de datos" + +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +msgid "Day" +msgstr "Día" + +msgid "Day of Week" +msgstr "Día de la semana" + +msgid "Dec" +msgstr "Dic" + +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +msgid "Default Language" +msgstr "Idioma Predeterminado" + +msgid "Default List Sort Order" +msgstr "Ordenar lista por" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Servidores de Nombres Predeterminados" + +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Borrar todas las notificaciones" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Borrar notificación" + +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +msgid "Directory" +msgstr "Directorio" + +msgid "Disable Automatic Updates" +msgstr "Deshabilitar Actualizaciones Automáticas" + +msgid "Disable Notifications" +msgstr "Deshabilitar Notificaciones" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Descartar todo el correo" + +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +msgid "Display / Hide shortcuts" +msgstr "Mostrar / Ocultar atajos" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "" +"No permitir a otros administradores acceder a la configuración del servidor" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "No permitir al usuario acceder al Panel de Control" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "No almacenar correo reenviado" + +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +msgid "Domain {%s} has been created successfully." +msgstr "El dominio {%s} se ha creado correctamente." + +msgid "Domains" +msgstr "Dominios" + +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +msgid "Download Database" +msgstr "Descargar Base de Datos" + +msgid "Download of remote backup file has been scheduled." +msgstr "La descarga del archivo remoto de respaldo ha sido programada." + +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "Editar exclusiones del respaldo" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "Editar Trabajo Cron" + +msgid "Edit DNS Domain" +msgstr "Editar Dominio DNS" + +msgid "Edit DNS Record" +msgstr "Editar registro DNS" + +msgid "Edit Database" +msgstr "Editar Bases de Datos" + +msgid "Edit Domain" +msgstr "Editar Dominio" + +msgid "Edit Firewall Rule" +msgstr "Editar Regla del Cortafuegos" + +msgid "Edit IP Address" +msgstr "Editar dirección IP" + +msgid "Edit Mail Account" +msgstr "Editar Cuenta de Correo" + +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "Editar Dominio de Correo" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Editar Plan" + +msgid "Edit User" +msgstr "Editar Usuario" + +msgid "Edit Web Domain" +msgstr "Editar Dominio Web" + +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +msgid "Email Credentials: %s@%s" +msgstr "Credenciales de Correo: %s@%s" + +msgid "Email Subject" +msgstr "Asunto del correo" + +msgid "Email login credentials to:" +msgstr "Credenciales de correo electrónico a:" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Habilitar acceso a la API" + +msgid "Enable Automatic Updates" +msgstr "Habilitar Actualizaciones Automáticas" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Habilitar DNSSEC" + +msgid "Enable FastCGI cache" +msgstr "Habilitar caché FastCGI" + +msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" +msgstr "Habilitar Seguridad de Transporte Estricto HTTP (HSTS)" + +msgid "Enable Notifications" +msgstr "Habilitar Notificaciones" + +msgid "Enable SSL for this domain" +msgstr "Habilitar SSL para este dominio" + +msgid "Enable automatic HTTPS redirection" +msgstr "Habilitar redirección automática a HTTPS" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Activar el modo de depuración" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Activar redirección de dominio" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Habilitar acceso legacy a la API" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Activar las funciones de vista previa" + +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "Habilitar autenticación de doble factor" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +msgid "Enabled PHP Versions" +msgstr "Versiones PHP habilitadas" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Habilitado para administrador (admin)" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Habilitado para todos los usuarios" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Reforzar la propiedad del subdominio" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Acceder al elemento marcado" + +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgid "Error Log" +msgstr "Historial de errores" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "Código de error: %s" + +msgid "Error: %s update failed." +msgstr "Error: la actualización de %s falló." + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Error: Hestia no devolvió ninguna salida." + +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "Error: imposible copiar el plan." + +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "Error: ID de registro desconocido." + +msgid "Every %s days" +msgstr "Cada %s días" + +msgid "Every %s hours" +msgstr "Cada %s horas" + +msgid "Every %s minutes" +msgstr "Cada %s minutos" + +msgid "Every %s months" +msgstr "Cada %s meses" + +msgid "Every day" +msgstr "Cada día" + +msgid "Every even day" +msgstr "Cada día par" + +msgid "Every even month" +msgstr "Cada mes par" + +msgid "Every hour" +msgstr "Cada hora" + +msgid "Every minute" +msgstr "Cada minuto" + +msgid "Every month" +msgstr "Cada mes" + +msgid "Every odd day" +msgstr "Cada día impar" + +msgid "Every odd month" +msgstr "Cada mes impar" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Expandir el menú principal" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de Expiración" + +msgid "Expire" +msgstr "Expira" + +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +msgid "FTP Account Credentials: %s" +msgstr "Credenciales de la Cuenta FTP: %s" + +msgid "" +"FTP account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"La cuenta FTP se ha creado y está lista para su uso.\n" +"\n" +"Servidor: {{domain}}\n" +"Usuario: {{username}}\n" +"Contraseña: {{password}}\n" +"\n" +"Saludos cordiales,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Failed" +msgstr "Falló" + +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "El campo \"%s\" no puede estar vacio." + +msgid "File Manager" +msgstr "Administrador de Archivos" + +msgid "File Name" +msgstr "Nombre del archivo" + +msgid "File System Disk Quota" +msgstr "Cuota de Disco del Sistema de Archivos" + +msgid "File manager" +msgstr "Gestor de archivos" + +msgid "Firewall" +msgstr "Cortafuegos" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "Reglas del Firewall" + +msgid "Flag" +msgstr "Bandera" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Desplegar Buscador" + +msgid "For example" +msgstr "Por ejemplo" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Contraseña Olvidada" + +msgid "Forgot Token" +msgstr "Token olvidado" + +msgid "Forward to" +msgstr "Reenviar a" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Reenvío" + +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +msgid "General" +msgstr "General" + +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate" +msgstr "Generar Certificado SSL Autofirmado" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Reenviador SMTP global" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Ir a lista RESPALDOS" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Ir a lista CRON" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Ir a lista BASES DE DATOS" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Ir a lista DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Ir a lista CORREO" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Ir a lista WEB" + +msgid "HESTIA" +msgstr "HESTIA" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Hola {{name}},\n" +"\n" +"Para restablecer tu contraseña de {{appname}}, sigue este enlace:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternativamente, puedes ir a https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} e introduce el siguiente código de reinicio:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"Si no solicitaste restablecer la contraseña, ignora este mensaje y acepta " +"nuestras disculpas.\n" +"\n" +"Saludos cordiales,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Your account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Username: {{user}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Hola {{name}},\n" +"\n" +"Su cuenta se ha creado, ya puede hacer uso de ella.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Usuario: {{user}}\n" +"Contraseña: {{password}}\n" +"\n" +"Saludos cordiales,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Panel de control Hestia" + +msgid "Hestia core package" +msgstr "Núcleo de Hestia" + +msgid "Hestia internal php interpreter" +msgstr "Intérprete PHP interno de Hestia" + +msgid "Hestia internal web server" +msgstr "Servidor web interno de Hestia" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "Ocultar Certificado" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Ocultar cuenta a otros administradores" + +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "Ocultar enlace a la documentación" + +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre del servidor" + +msgid "Hour" +msgstr "Hora" + +msgid "Hourly" +msgstr "Cada hora" + +msgid "IMAP Settings" +msgstr "Ajustes IMAP" + +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" + +msgid "IP Address / IPset IP List" +msgstr "Dirección IP / Lista IPset" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Direcciones IP" + +msgid "IP List Name" +msgstr "Nombre de Lista IP" + +msgid "IP Version" +msgstr "Versión IP" + +msgid "IP address has been banned successfully." +msgstr "La dirección IP se ha baneado correctamente." + +msgid "IP address {%s} has been created successfully." +msgstr "La dirección IP {%s} se creó correctamente." + +msgid "IP list has been created successfully." +msgstr "La lista IP se ha creado correctamente." + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP o Valor" + +msgid "IPVERSE" +msgstr "IPVERSE" + +msgid "IPs" +msgstr "IPs" + +msgid "IPset IP Lists" +msgstr "Listas de IPs IPset" + +msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code" +msgstr "Código de dos letras ISO 3166-1 alfa-2" + +msgid "" +"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate." +msgstr "" +"Si los alias cambian, se obtendrá un nuevo certificado SSL de Let's Encrypt." + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Tiempo de espera para sesiones inactivas" + +msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute." +msgstr "El tiempo límite de sesión inactiva no puede ser inferior a 1 minuto." + +msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH." +msgstr "Info (modo de sólo lectura): Crontab sólo se puede editar via SSH." + +msgid "Information" +msgstr "Información" + +msgid "Install %s" +msgstr "Instalar %s" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Token 2FA no válido o inexistente" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Nombre de usuario o código no válidos" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Usuario o contraseña no válido" + +msgid "Issued By" +msgstr "Expedido por" + +msgid "Issued To" +msgstr "Expedido a" + +msgid "" +"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s " +"to the server due to the increased privileges the admin account possesses " +"and potential security risks." +msgstr "" +"Se recomienda encarecidamente {create a standard user account} antes de " +"añadir %s al servidor debido a los altos privilegios que posee la cuenta de " +"administrador y los posibles riesgos de seguridad." + +msgid "" +"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the " +"process has completed and do not refresh the page." +msgstr "" +"Tomará algunos minutos guardar los cambios. Por favor sea paciente y no " +"refresque la página hasta que termine." + +msgid "Jan" +msgstr "Ene" + +msgid "Jobs" +msgstr "Trabajos" + +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +msgid "Key Size" +msgstr "Tamaño de la Clave" + +msgid "Key Tag" +msgstr "Etiqueta" + +msgid "Key Type / Flag" +msgstr "Tipo de Clave / Bandera" + +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Últimas 70 líneas de %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "Límite" + +msgid "Load Average" +msgstr "Promedio de carga" + +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +msgid "Local Backup" +msgstr "Respaldo Local" + +msgid "Log in" +msgstr "Entrar" + +msgid "Log in as" +msgstr "Entrar como" + +msgid "Log out" +msgstr "Salir" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Autenticado como" + +msgid "Login" +msgstr "Entrar" + +msgid "Login History" +msgstr "Historial de acceso" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Estilo de pantalla de entrada" + +msgid "Logs" +msgstr "Historiales" + +msgid "MAIL" +msgstr "CORREO" + +msgid "MB" +msgstr "MB" + +msgid "Mail" +msgstr "Correo" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Cuentas de Correo" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "Dominio de Correo" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Dominios de Correo" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Servidor de correo" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Soporte para Correo" + +msgid "" +"Mail account has been created.\n" +"\n" +"Common Account Settings:\n" +"Username: {{account}}@{{domain}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"No encryption: Port 143\n" +"\n" +"POP3 Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"No encryption: Port 110\n" +"\n" +"SMTP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"No encryption: Port 25\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"La cuenta de correo se ha creado correctamente.\n" +"\n" +"Ajustes comunes de la cuenta:\n" +"Usuario: {{account}}@{{domain}}\n" +"Contraseña: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Servidor: {{hostname}}\n" +"\n" +"Ajustes IMAP\n" +"Autenticación: Contraseña Normal\n" +"SSL/TLS: Puerto 993\n" +"STARTTLS: Puerto 143\n" +"Sin encriptar: Puerto 143\n" +"\n" +"Ajustes POP3\n" +"Autenticación: Contraseña Normal\n" +"SSL/TLS: Puerto 995\n" +"STARTTLS: Puerto 110\n" +"Sin encriptar: Puerto 110\n" +"\n" +"Ajustes SMTP\n" +"Autenticación: Contraseña Normal\n" +"SSL/TLS: Puerto 465\n" +"STARTTLS: Puerto 587\n" +"Sin encriptar: Puerto 25\n" +"\n" +"Saludos cordiales,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully." +msgstr "La cuenta de correo {%s@%s} se ha creado correctamente." + +msgid "Mail domain {%s} has been created successfully." +msgstr "El dominio de correo {%s} se ha creado correctamente." + +msgid "Manage SSH Keys" +msgstr "Gestionar Claves SSH" + +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +msgid "Maximum %s characters length, including prefix" +msgstr "El tamaño máximo de caracteres es %s, incluyendo el prefijo" + +msgid "Maximum Number of Databases" +msgstr "Número máximo de Bases de datos" + +msgid "May" +msgstr "May" + +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualmente" + +msgid "More info" +msgstr "Más información" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Desplazarse hacia atrás en el menú superior" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Ir hacia abajo por la lista de elementos" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Desplazarse hacia adelante en el menú superior" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Ir hacia arriba por la lista de elementos" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "Soporte MySQL" + +msgid "NAT IP Association" +msgstr "Asociación NAT IP" + +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "La caché de NGINX se vació correctamente." + +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +msgid "Name Servers" +msgstr "Servidores de Nombres" + +msgid "Nameserver 1" +msgstr "Servidor de Nombres 1" + +msgid "Nameserver 2" +msgstr "Servidor de Nombres 2" + +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de Red" + +msgid "Network" +msgstr "Red" + +msgid "New Password" +msgstr "Nueva Contraseña" + +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "No aliases" +msgstr "Ningún alias" + +msgid "No encryption" +msgstr "Sin encriptación" + +msgid "No exclusions" +msgstr "Sin exclusiones" + +msgid "No notifications" +msgstr "Sin notificaciones" + +msgid "Normal password" +msgstr "Contraseña normal" + +msgid "Not After" +msgstr "No después de" + +msgid "Not Before" +msgstr "No antes de" + +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +msgid "Old Style" +msgstr "Estilo antiguo" + +msgid "One or more email addresses" +msgstr "Una o más direcciones de correo electrónico" + +msgid "Open Webmail" +msgstr "Abrir Webmail" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Abrir el panel de depuración" + +msgid "Open menu" +msgstr "Abrir menú" + +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema operativo" + +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +msgid "Organization" +msgstr "Organización" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Estadísticas Generales" + +msgid "Owner" +msgstr "Dueño" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "Versión CLI de PHP" + +msgid "POP3 Settings" +msgstr "Ajustes POP3" + +msgid "Package" +msgstr "Plan" + +msgid "Package Name" +msgstr "Nombre del Plan" + +msgid "Package Names" +msgstr "Nombre de Planes" + +msgid "Package {%s} has been created successfully." +msgstr "El plan {%s} se ha creado correctamente." + +msgid "Packages" +msgstr "Planes" + +msgid "Partially implemented" +msgstr "Parcialmente implementado" + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "Restablecer contraseña en %s" + +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "La contraseña no cumple los requisitos mínimos." + +msgid "Password reset code has been sent to your email address" +msgstr "" +"El código de restablecimiento de contraseña ha sido enviado a tu dirección " +"de correo" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"Las instrucciones para restablecer la contraseña han sido enviadas a la " +"dirección de correo electrónico asociada con esta cuenta." + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Las contraseñas no coinciden" + +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "Por favor ingresa un nombre de contacto válido." + +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Por favor ingrese un correo electrónico válido." + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Por favor, asegúrate de que ~/web/%s/public_html esté vacio!" + +msgid "Please scan the code below in your 2FA application" +msgstr "Por favor escanea el siguiente código con tu aplicación 2FA" + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "Por favor, espere 15 minutos antes de enviar una nueva solicitud." + +msgid "Plugins" +msgstr "Extensiones" + +msgid "Point to" +msgstr "Apuntar a" + +msgid "Policies" +msgstr "Políticas" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Soporte PostgreSQL" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "El prefijo \"%s\" será añadido automáticamente al nombre de usuario" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"El prefijo \"%s\" será automáticamente añadido a los nombres de usuario y " +"base de datos" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Prevenir CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +msgid "Preview Features" +msgstr "Previsualizar características" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +msgid "Production Release" +msgstr "Lanzamiento de Producción" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Extensiones Proxy" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Servidor Proxy" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Soporte Proxy" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Plantilla Proxy" + +msgid "Public Key" +msgstr "Clave Pública" + +msgid "Purge NGINX Cache" +msgstr "Vaciar la caché de NGINX" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Instalador rápido de aplicaciones" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Instalación rápida de aplicación" + +msgid "Quota" +msgstr "Cuota" + +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +msgid "Ranges and lists are acceptable" +msgstr "Se aceptan rangos y listas" + +msgid "Rate Limit" +msgstr "Tráfico" + +msgid "Rebuild" +msgstr "Reconstruir" + +msgid "Rebuild All" +msgstr "Reconstruir Todo" + +msgid "Rebuild Cron Jobs" +msgstr "Reconstruir trabajos Cron" + +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "Reconstruir Zonas DNS" + +msgid "Rebuild Databases" +msgstr "Reconstruir Base de Datos" + +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "Reconstruir Dominios de Correo" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "Reconstruir Perfil de Usuario" + +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "Reconstruir Dominios Web" + +msgid "Record" +msgstr "Registro" + +msgid "Record {%s.%s} has been created successfully." +msgstr "El registro {%s.%s} se ha creado correctamente." + +msgid "Records" +msgstr "Registros" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Redirigir a los visitantes a %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Redirigir a los visitantes a un dominio personalizado o dirección web" + +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "Actualizar direcciones IP" + +msgid "Reject Spam" +msgstr "Rechazar Spam" + +msgid "Release" +msgstr "Lanzamiento" + +msgid "Remote Backup" +msgstr "Respaldo Remoto" + +msgid "Reset" +msgstr "Restablecer" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Código de restablecimiento" + +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Fallo al reiniciar \"%s\"" + +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +msgid "Restore All" +msgstr "Restaurar Todos" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Restringir acceso a solo lectura para otros administradores" + +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +msgid "Rule has been created successfully." +msgstr "La regla se ha creado correctamente." + +msgid "Run Command" +msgstr "Ejecutar Comando" + +msgid "Runtime" +msgstr "Tiempo de ejecución" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "Reenvío SMTP" + +msgid "SMTP Settings" +msgstr "Ajustes SMTP" + +msgid "SOA" +msgstr "SOA" + +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +msgid "SSH Access" +msgstr "Acceso SSH" + +msgid "SSH ID" +msgstr "ID de SSH" + +msgid "SSH Key" +msgstr "Clave SSH" + +msgid "SSH Key already exists." +msgstr "La clave SSH ya existe." + +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "La clave SSH se ha creado correctamente." + +msgid "SSH Keys" +msgstr "Claves SSH" + +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "CSR para SSL" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "Certificado SSL" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Autoridad de Certificación SSL / Intermedia" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "Dominios SSL" + +msgid "SSL Private Key" +msgstr "Clave privada SSL" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +msgid "Save form" +msgstr "Guardar formulario" + +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +msgid "Search Results" +msgstr "Resultados de Búsqueda" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Clave secreta" + +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar todo" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Enviar credenciales FTP al correo" + +msgid "Send email notification when an update has been installed" +msgstr "" +"Enviar un correo de notificación cuando una actualización se ha instalado" + +msgid "Send update installation log by email" +msgstr "Enviar historial de actualización por correo" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Enviar correo de bienvenida" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "Dirección de correo electrónico del remitente" + +msgid "Sender Name" +msgstr "Nombre del remitente" + +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +msgid "Server settings" +msgstr "Configuración del servidor" + +msgid "Service" +msgstr "Servicio" + +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Establecer como lenguaje por defecto para todos los usuarios" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Establecer como tema seleccionado para todos los usuarios" + +msgid "Setup" +msgstr "Configuración" + +msgid "Shared" +msgstr "Compartida" + +msgid "Shell" +msgstr "Consola" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atajos" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Mostrar Certificado" + +msgid "Show Per User" +msgstr "Mostrar Por Usuario" + +msgid "Signature" +msgstr "Firma" + +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +msgid "Sort items" +msgstr "Ordenar elementos" + +msgid "Spam Filter" +msgstr "Filtro de Spam" + +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Fallo al iniciar \"%s\"" + +msgid "State" +msgstr "Estado" + +msgid "State / Province" +msgstr "Estado / Provincia" + +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Autenticación para Estadísticas" + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Status code" +msgstr "Código de estado" + +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Fallo al detener \"%s\"" + +msgid "Strict" +msgstr "Estricto" + +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Support CIDR format" +msgstr "Soporta formato CIDR" + +msgid "Supported variables" +msgstr "Variables soportadas" + +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +msgid "Suspend All" +msgstr "Suspender a todos" + +msgid "Suspended" +msgstr "Suspendido" + +msgid "Sync Error document templates on user rebuild" +msgstr "" +"Error de sincronización de plantillas de documento al reconstruir el usuario" + +msgid "Sync Skeleton templates" +msgstr "Sincronizar plantillas base" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Cuenta del administrador del sistema" + +msgid "System PHP Version" +msgstr "Versión PHP del Sistema" + +msgid "System Protection" +msgstr "Protección del Sistema" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Dominio destino o URL" + +msgid "Task Monitor" +msgstr "Monitor de Tareas" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"Tarea añadida a la cola. Recibirás una notificación por correo cuando tu " +"respaldo esté listo para ser descargado." + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "" +"La tarea ha sido añadida a la cola. Recibirás una notificación por correo " +"electrónico cuando tu restauración haya sido completada." + +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "¡El sistema se va a reiniciar AHORA!" + +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Actualmente no hay listas IP definidas." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Actualmente no hay ninguna dirección IP baneada." + +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Zona Horaria" + +msgid "Title" +msgstr "Título" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Al activar Let's Encrypt SSL, asegúrate que los registros DNS existen para " +"mail.%s y %s" + +msgid "Top" +msgstr "Arriba" + +msgid "Triennially" +msgstr "Trienal" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Autenticación de Doble Factor" + +msgid "" +"Two-factor authentication is now turned off for your account.

You may " +"now proceed to log in." +msgstr "" +"La autenticación de doble factor está desactivada para su cuenta. " +"

Ahora puede iniciar sesión." + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *" +msgstr "" +"Escriba un nombre de directorio por línea. Para excluir todos, utilice *" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster" +msgstr "" +"Escriba un nombre de dominio por línea. Para excluir todos, utilice *. Para " +"excluir cuentas específicas utilice el siguiente formato: domain.tld:info:" +"support:postmaster" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/" +"tmp" +msgstr "" +"Escriba un nombre de dominio por línea. Para excluir todos, utilice *. Para " +"excluir directorios específicos utilice el siguiente formato: domain.tld:" +"public_html/cache:public_html/tmp" + +msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *" +msgstr "" +"Escriba un nombre de base de datos por línea. Para excluir todas, utilice *" + +msgid "USER" +msgstr "USUARIO" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Imposible añadir base de datos!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Imposible añadir base de datos! Límite alcanzado!" + +msgid "Unable to install %s, %s is not available." +msgstr "Imposible instalar %s, %s no está disponible." + +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" + +msgid "Unlock Account" +msgstr "Desbloquear Cuenta" + +msgid "Unsave form" +msgstr "No guardar formulario" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Método hash no soportado" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "Quitar suspensión" + +msgid "Unsuspend All" +msgstr "Quitar suspensión a todos" + +msgid "Update Usage Counters" +msgstr "Actualizar contadores de uso" + +msgid "Update logo" +msgstr "Actualizar logo" + +msgid "Updates" +msgstr "Actualizaciones" + +msgid "Upload the files to %s" +msgstr "Subir los archivos a %s" + +msgid "Uptime" +msgstr "Tiempo Activo" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Usar direcciones IP de la lista blanca para los intentos de acceso" + +msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate" +msgstr "Utilizar Let's Encrypt para obtener un certificado SSL" + +msgid "Use local-part without domain name" +msgstr "Usar parte local sin nombre de dominio" + +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +msgid "User Directory" +msgstr "Directorio de usuario" + +msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}" +msgstr "El usuario {%s} se ha creado correctamente. / {Log in as %s}" + +msgid "Username" +msgstr "Nombre de Usuario" + +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +msgid "View" +msgstr "Ver" + +msgid "View Public DNSSEC Key" +msgstr "Ver clave pública DNSSEC" + +msgid "Visit" +msgstr "Visitar" + +msgid "WEB" +msgstr "WEB" + +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +msgid "Warning! Last chance to save secret key!" +msgstr "¡Advertencia! ¡Última oportunidad de guardar la clave secreta!" + +msgid "Web" +msgstr "Web" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Alias Web" + +msgid "Web Domain" +msgstr "Dominio Web" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Dominios Web" + +msgid "Web Server" +msgstr "Servidor Web" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Estadísticas Web" + +msgid "Web Template" +msgstr "Plantilla Web" + +msgid "Webmail" +msgstr "Webmail" + +msgid "Webmail Alias" +msgstr "Alias del Webmail" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Cliente de Webmail" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "Días entre semana (5 días)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "Fin de semana (2 días)" + +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bienvenido a %s" + +msgid "White Label" +msgstr "Etiqueta Blanca" + +msgid "White Label Options" +msgstr "Opciones de Etiqueta Blanca" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "DD-MM-AAAA" + +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "You are logged out, please log in again." +msgstr "Usted ha cerrado su sesión, por favor ingrese nuevamente." + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Tu contraseña debe tener al menos" + +msgid "" +"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will " +"overwrite your files and/or the installation might fail." +msgstr "" +"Su carpeta web ya tiene archivos subidos a ella. El instalador sobrescribirá " +"sus archivos y/o la instalación podría fallar." + +msgid "Zones" +msgstr "Zonas" + +msgid "a database" +msgstr "una base de datos" + +msgid "a dns domain" +msgstr "un dominio DNS" + +msgid "a mail domain" +msgstr "un dominio de correo" + +msgid "a web domain" +msgstr "un dominio Web" + +msgid "backend server" +msgstr "servidor de backend" + +msgid "brute-force protection" +msgstr "protección de fuerza bruta" + +msgid "database server" +msgstr "servidor de bases de datos" + +msgid "dns server" +msgstr "servidor dns" + +msgid "email / hour" +msgstr "correo / hora" + +msgid "email / hour / account" +msgstr "correo / hora / cuenta" + +msgid "email anti-virus" +msgstr "antivirus de correo" + +msgid "email spam filter" +msgstr "filtro de correo spam" + +msgid "firewall" +msgstr "cortafuegos" + +msgid "ftp server" +msgstr "servidor ftp" + +msgid "imap/pop3 server" +msgstr "servidor imap/pop3" + +msgid "in MB" +msgstr "en MB" + +msgid "job scheduler" +msgstr "programador de trabajos" + +msgid "mail server" +msgstr "servidor de correo" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "una o más direcciones de correo" + +msgid "per account / hour" +msgstr "por cuenta / hora" + +msgid "per domain" +msgstr "por dominio" + +msgid "phpMyAdmin Alias" +msgstr "Alias de phpMyAdmin" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "Histórico Único de phpMyAdmin" + +msgid "phpPgAdmin Alias" +msgstr "Alias de phpPgAdmin" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "proxy inverso" + +msgid "ssh server" +msgstr "servidor ssh" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, script o fichero" + +msgid "web server" +msgstr "servidor web" + +msgid "zstd only" +msgstr "Solo zstd" diff --git a/web/locale/fa/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/fa/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..3cb2d6e --- /dev/null +++ b/web/locale/fa/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,581 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Persian\n" +"Language: fa_IR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: fa\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "پذیرش" + +msgid "Account" +msgstr "حساب" + +msgid "Accounts" +msgstr "حساب ها" + +msgid "Action" +msgstr "عمل" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "افزودن عمل خودكار" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "افزودن دامنه نام دامنه" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "افزودن ركورد نام دامنه" + +msgid "Add Database" +msgstr "افزودن پایگاه داده" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "افزودن حساب پستی" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "افزودن دامنه پستی" + +msgid "Add Package" +msgstr "افزودن بسته" + +msgid "Add Rule" +msgstr "افزودن قانون" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "افزودن كاربر" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "افزودن دامنه وب" + +msgid "Aliases" +msgstr "نام مستعار" + +msgid "Apr" +msgstr "آوریل" + +msgid "Aug" +msgstr "آگوست" + +msgid "BACKUP" +msgstr "پشتیبان" + +msgid "Back" +msgstr "بازگشت" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "حالت استخر باطنی" + +msgid "Backend Server" +msgstr "سرور باطنی" + +msgid "Backend Template" +msgstr "قالب نهایی" + +msgid "Backups" +msgstr "پشتیبان ها" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "مسدود كردن آدرس آی پی" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "پهنای باند" + +msgid "Banlist" +msgstr "فهرست مسدودشدگان" + +msgid "CPU" +msgstr "پردازنده" + +msgid "CRON" +msgstr "خودكار" + +msgid "Charset" +msgstr "مجموعه نویسه" + +msgid "City / Locality" +msgstr "شهر / محله" + +msgid "Command" +msgstr "دستور" + +msgid "Comment" +msgstr "یادداشت" + +msgid "Configure" +msgstr "پیکربندی" + +msgid "Confirm" +msgstr "تایید" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "تایید گذرواژه" + +msgid "Country" +msgstr "کشور" + +msgid "Create Backup" +msgstr "آفریدن پشتیبان" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "كارهای خودكار" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "پشتیبانی DKIM" + +msgid "DNS" +msgstr "نام سرور" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "خوشه نام دامنه" + +msgid "DNS Server" +msgstr "سرور نام دامنه" + +msgid "DNS Support" +msgstr "پشتیبانی نام دامنه" + +msgid "DNS Template" +msgstr "قالب نام دامنه" + +msgid "DROP" +msgstr "رها" + +msgid "Daily" +msgstr "روزانه" + +msgid "Database" +msgstr "پایگاه داده" + +msgid "Databases" +msgstr "پایگاه داده" + +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +msgid "Day" +msgstr "روز" + +msgid "Dec" +msgstr "دسامبر" + +msgid "Default Language" +msgstr "زبان پیشفرض" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "نام سرور پیش فرض" + +msgid "Delete" +msgstr "پاک کردن" + +msgid "Directory" +msgstr "پوشه" + +msgid "Disk" +msgstr "دیسك" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "ذخیره نكردن پست هدایت شونده" + +msgid "Domain" +msgstr "دامنه" + +msgid "Domains" +msgstr "دامنه ها" + +msgid "Email" +msgstr "پست الکترونیک" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "ورود به مورد انتخاب شده" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "زمان پایان" + +msgid "Expire" +msgstr "سپری شدن" + +msgid "Feb" +msgstr "فوریه" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "قسمت \"%s\" نمی تواند خالی باشد" + +msgid "Firewall" +msgstr "دیوار آتشین" + +msgid "Focus on search" +msgstr "تمرکز بر جستجو" + +msgid "Forward to" +msgstr "ارسال به" + +msgid "Friday" +msgstr "جمعه" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "رفتن به فهرست پشتیبانی" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "رفتن به فهرست کارهای خودکار" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "رفتن به فهرست پایگاه داده" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "رفتن به فهرست نام دامنه" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "رفتن به فهرست امییل" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "رفتن به فهرست وب" + +msgid "HESTIA" +msgstr "وستا" + +msgid "Hostname" +msgstr "نام میزبان" + +msgid "Hour" +msgstr "ساعت" + +msgid "Hourly" +msgstr "ساعتی" + +msgid "IP Address" +msgstr "آدرس آی پی" + +msgid "IP or Value" +msgstr "آی پی یا مقدار" + +msgid "Interface" +msgstr "رابط" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "نام کاربری یا رمز معتبر نیست." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "نام کاربری یا گذرواژه معتبر نیست." + +msgid "Jan" +msgstr "ژانویه" + +msgid "Jul" +msgstr "ژولای" + +msgid "Jun" +msgstr "ژون" + +msgid "Language" +msgstr "زبان" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "70 سطر آخر %s.%s.log" + +msgid "Load Average" +msgstr "میانگین بارگذاری" + +msgid "Log in" +msgstr "وارد شدن" + +msgid "Log out" +msgstr "بیرون رفتن" + +msgid "MAIL" +msgstr "پستی" + +msgid "Mail" +msgstr "پست" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "حساب های پستی" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "دامنه های پستی" + +msgid "Mail Support" +msgstr "پشتیبانی پستی" + +msgid "Mar" +msgstr "مارس" + +msgid "May" +msgstr "مه" + +msgid "Memory" +msgstr "حافظه" + +msgid "Message" +msgstr "پیام" + +msgid "Minute" +msgstr "دقیقه" + +msgid "Minutes" +msgstr "دقیقه" + +msgid "Monday" +msgstr "دوشنبه" + +msgid "Month" +msgstr "ماه" + +msgid "Monthly" +msgstr "ماهانه" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "حرکت رو به عقب از طریق منوی بالای صفحه" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "انتقال به پایین فهرست" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "حرکت به جلو از طریق منوی بالای صفحه" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "انتقال به بالای فهرست" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "پشتیبانی MySQL" + +msgid "Netmask" +msgstr "صورتک شبکه" + +msgid "New Password" +msgstr "گذرواژه تازه" + +msgid "No encryption" +msgstr "بدون رمزگذاری" + +msgid "Normal password" +msgstr "گذرواژه معمول" + +msgid "Nov" +msgstr "نوامبر" + +msgid "Oct" +msgstr "اكتبر" + +msgid "Operating System" +msgstr "سیستم عامل" + +msgid "Organization" +msgstr "سازمان" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "آمار كلی" + +msgid "Owner" +msgstr "مالك" + +msgid "Package" +msgstr "بسته" + +msgid "Package Name" +msgstr "نام بسته" + +msgid "Packages" +msgstr "بسته ها" + +msgid "Password" +msgstr "گذرواژه" + +msgid "Path" +msgstr "مسیر" + +msgid "Port" +msgstr "درگاه" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "پشتیبانی PostgreSQL" + +msgid "Priority" +msgstr "اولویت" + +msgid "Protocol" +msgstr "پرتکل" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "فرمت های پراکسی" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "سرور پراکسی" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "پشتیبانی پراکسی" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "قالب پراكسی" + +msgid "Quota" +msgstr "سهمیه" + +msgid "Record" +msgstr "پیشینه" + +msgid "Records" +msgstr "پیشسنه ها" + +msgid "Release" +msgstr "انتشار" + +msgid "Reset" +msgstr "بازیابی" + +msgid "Reset Code" +msgstr "رمز بازیابی" + +msgid "Restore All" +msgstr "بازنشانی همه" + +msgid "Run Command" +msgstr "اجرای دستور" + +msgid "SSH Access" +msgstr "دسترسی های SSH" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "گواهینامه SSL" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "صادركننده / واسط SSL" + +msgid "Saturday" +msgstr "شنبه" + +msgid "Save" +msgstr "ذخیره" + +msgid "Search Results" +msgstr "نتایج جستجو" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "ارسال اطلاعات FTP به پست الکترونیک" + +msgid "Sep" +msgstr "سپتامبر" + +msgid "Shared" +msgstr "اشتراكی" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "میانبرها" + +msgid "State / Province" +msgstr "استان / ولایت" + +msgid "Statistics" +msgstr "آمار" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "آمارهای اعتبار" + +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +msgid "Submit" +msgstr "اعمال" + +msgid "Sunday" +msgstr "یکشنبه" + +msgid "TTL" +msgstr "زمان زنده بودن" + +msgid "Template" +msgstr "قالب" + +msgid "Theme" +msgstr "ظاهر" + +msgid "Thursday" +msgstr "پنج شنبه" + +msgid "Time Zone" +msgstr "زمان منطقه ای" + +msgid "Tuesday" +msgstr "سه شنبه" + +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +msgid "USER" +msgstr "كاربر" + +msgid "Updates" +msgstr "بروز رسانی ها" + +msgid "Uptime" +msgstr "زمان كاركرد" + +msgid "User" +msgstr "كاربر" + +msgid "Username" +msgstr "نام كاربری" + +msgid "Version" +msgstr "نسخه" + +msgid "WEB" +msgstr "وب" + +msgid "Web" +msgstr "وب" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "نامهای مستعار وب" + +msgid "Web Domains" +msgstr "دامنه های وب" + +msgid "Web Server" +msgstr "وب سرور" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "آمار های وب" + +msgid "Web Template" +msgstr "قالب وب" + +msgid "Wednesday" +msgstr "چهارشنبه" + +msgid "Weekly" +msgstr "هفتگی" + +msgid "Welcome" +msgstr "خوش آمدید" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "سال-ماه-روز" + +msgid "Yearly" +msgstr "سالیانه" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "یک یا چند آدرس پست الکترونیک" + +msgid "per domain" +msgstr "پیش دامنه" diff --git a/web/locale/fi/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/fi/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..d47151e --- /dev/null +++ b/web/locale/fi/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,467 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Finnish\n" +"Language: fi_FI\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: fi\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +msgid "Accounts" +msgstr "Tilit" + +msgid "Action" +msgstr "Toiminta" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Lisää Cron-tehtävä" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Lisää DNS domain" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Lisää DNS asetus" + +msgid "Add Database" +msgstr "Lisää tietokanta" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Lisää email käyttäjä" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Lisää email domain" + +msgid "Add Package" +msgstr "Lisää paketti" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Lisää sääntö" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "Lisää käyttäjä" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Lisää Web domain" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliakset" + +msgid "Apr" +msgstr "Huh" + +msgid "Aug" +msgstr "Elo" + +msgid "BACKUP" +msgstr "VARMUUSKOPIOT" + +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend-pohja" + +msgid "Backups" +msgstr "Varmuuskopiot" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Estä IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Kaistanleveys" + +msgid "Banlist" +msgstr "Bannilista" + +msgid "CPU" +msgstr "Prosessori" + +msgid "Charset" +msgstr "Merkistö" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Kaupunki / Paikkakunta" + +msgid "Command" +msgstr "Käsky" + +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" + +msgid "Configure" +msgstr "Määritä" + +msgid "Confirm" +msgstr "Hyväksy" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Hyväksy salasana" + +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Luo varmuuskopio" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron-tehtävät" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM-tuki" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS-klusteri" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS-palvelin" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Tarvitsee DNS:n" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS-pohja" + +msgid "Daily" +msgstr "Päivittäin" + +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" + +msgid "Databases" +msgstr "Tietokannat" + +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +msgid "Day" +msgstr "Päivä" + +msgid "Dec" +msgstr "Jou" + +msgid "Default Language" +msgstr "Oletuskieli" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Oletusnimipalvelimet" + +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +msgid "Directory" +msgstr "Hakemisto" + +msgid "Disk" +msgstr "Levy" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Älä säilytä uudelleenohjattuja viestejä" + +msgid "Domains" +msgstr "Domainit" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Viimeinen käyttöpäivä" + +msgid "Expire" +msgstr "Päättyy" + +msgid "Feb" +msgstr "Hel" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Kenttä \"%s\" ei voi olla tyhjä." + +msgid "Firewall" +msgstr "Palomuuri" + +msgid "Forward to" +msgstr "Uudelleenohjaa" + +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +msgid "Hour" +msgstr "Tunti" + +msgid "Hourly" +msgstr "Tunneittain" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Väärä käyttäjänimi tai koodi" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Väärä käyttäjänimi tai salasana" + +msgid "Jan" +msgstr "Tam" + +msgid "Jul" +msgstr "Hei" + +msgid "Jun" +msgstr "Kes" + +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "%s 70 viimeistä lokimerkintää.%s.log" + +msgid "Load Average" +msgstr "Keskimääräinen Käyttöaste" + +msgid "Log in" +msgstr "Kirjaudu" + +msgid "Log out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +msgid "MAIL" +msgstr "SÄHKÖPOSTI" + +msgid "Mail" +msgstr "Sähköposti" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Sähköpostikäyttäjät" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Sähköpostidomainit" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Tarvitsee sähköpostin" + +msgid "Mar" +msgstr "Maa" + +msgid "May" +msgstr "Tou" + +msgid "Memory" +msgstr "Muisti" + +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuutti" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minuutittain" + +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" + +msgid "Month" +msgstr "Kuukausi" + +msgid "Monthly" +msgstr "Kuukausittain" + +msgid "New Password" +msgstr "Uusi salasana" + +msgid "Normal password" +msgstr "Normaali salasana" + +msgid "Nov" +msgstr "Mar" + +msgid "Oct" +msgstr "Lok" + +msgid "Operating System" +msgstr "Käyttöjärjestelmä" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisaatio" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Kokonaistilastot" + +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +msgid "Package" +msgstr "Paketti" + +msgid "Package Name" +msgstr "Paketin nimi" + +msgid "Packages" +msgstr "Paketit" + +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteetti" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolla" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy-laajennukset" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Välityspalvelin" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Proxy-tuki" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy-pohja" + +msgid "Quota" +msgstr "Kiintiö" + +msgid "Record" +msgstr "Tietue" + +msgid "Records" +msgstr "Tietueet" + +msgid "Release" +msgstr "Julkaisu" + +msgid "Reset" +msgstr "Nollaa" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Nollauskoodi" + +msgid "Restore All" +msgstr "Palauta kaikki" + +msgid "Run Command" +msgstr "Aja Komento" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH-oikeudet" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL-sertifikaatti" + +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" + +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +msgid "Search Results" +msgstr "Hakutulokset" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Lähetä FTP-kirjautumistiedot sähköpostilla" + +msgid "Sep" +msgstr "Syy" + +msgid "Shared" +msgstr "Jaettu" + +msgid "State / Province" +msgstr "Osavaltio / Maakunta" + +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Tilastoinnin valtuutus" + +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +msgid "Template" +msgstr "Pohja" + +msgid "Theme" +msgstr "Ulkonäkö" + +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Aikavyöhyke" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +msgid "USER" +msgstr "TILIT" + +msgid "Updates" +msgstr "Päivitykset" + +msgid "Uptime" +msgstr "Käyttöaika" + +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjä" + +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web-aliakset" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Web-domainit" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Web-tilastot" + +msgid "Web Template" +msgstr "Web-pohja" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +msgid "Weekly" +msgstr "Viikottain" + +msgid "Welcome" +msgstr "Tervetuloa" + +msgid "Yearly" +msgstr "Vuosi" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "yksi tai useampia sähköposteja" + +msgid "per domain" +msgstr "per domaini" diff --git a/web/locale/fr/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/fr/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..66a7864 --- /dev/null +++ b/web/locale/fr/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,1113 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-10 05:51\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: fr\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d enregistrement DNS" +msgstr[1] "%d enregistrements DNS" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d zone DNS" +msgstr[1] "%d zones DNS" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d adresse IP" +msgstr[1] "%d adresses IP" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d sauvegarde" +msgstr[1] "%d sauvegardes" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d adresse IP bannie" +msgstr[1] "%d adresses IP bannies" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d tâche cron" +msgstr[1] "%d tâches cron" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d jour" +msgstr[1] "%d jours" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d règle de pare-feu" +msgstr[1] "%d règles de pare-feu" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d heure" +msgstr[1] "%d heures" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d élément" +msgstr[1] "%d éléments" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d entrée de journal" +msgstr[1] "%d entrées de journal" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d compte de messagerie" +msgstr[1] "%d comptes de messagerie" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d domaine de messagerie" +msgstr[1] "%d domaines de messagerie" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mois" +msgstr[1] "%d mois" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d objet" +msgstr[1] "%d objets" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d forfait" +msgstr[1] "%d forfaits" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d compte utilisateur" +msgstr[1] "%d comptes utilisateurs" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d domaine web" +msgstr[1] "%d domaines web" + +msgid "1 number" +msgstr "1 chiffre" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 caractère majuscule et 1 caractère minuscule" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "Code QR d'authentification à double facteur" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Code de récupération" + +msgid "2FA Token" +msgstr "Jeton d'authentification à double facteur" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 caractères de long" + +msgid "Access Key" +msgstr "Clé d'accès" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Clés d'accès" + +msgid "Access Log" +msgstr "Journal d'accès" + +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Le compte a été suspendu" + +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Ajouter une clé d'accès" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Ajouter une tâche cron" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Ajouter une zone DNS" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Ajouter un enregistrement DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "Ajouter une base de données" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Ajouter une liste d'IP" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Ajouter un compte" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Ajouter un domaine" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Ajouter un serveur de nom" + +msgid "Add Package" +msgstr "Ajouter un forfait" + +msgid "Add Record" +msgstr "Ajouter un enregistrement" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Ajouter une règle" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Ajouter une clé SSH" + +msgid "Add User" +msgstr "Ajouter un utilisateur" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Ajouter un domaine" + +msgid "Administrator" +msgstr "Administrateur" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithme" + +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Tous les ports : 0, Intervalle : 80-82, Liste : 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Autoriser les utilisateurs suspendus à se connecter en mode lecture seule" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "" +"Permettre aux utilisateurs de modifier les modèles lors de l'édition de " +"zones DNS" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "" +"Permettre aux utilisateurs de modifier les modèles lors de l'édition de " +"domaines web" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Permettre aux utilisateurs de supprimer l'historique des journaux" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Permettre aux utilisateurs de modifier les détails de leur compte" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Permettre aux utilisateurs de réinitialiser leur mot de passe" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "" +"Permettre aux utilisateurs de consulter les journaux d'actions et " +"d'historique de connexion" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Adresses IP autorisées pour l'API" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Une erreur interne a eu lieu" + +msgid "Apr" +msgstr "Avr" + +msgid "Aug" +msgstr "Aoû" + +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +msgid "BACKUP" +msgstr "SAUVEGARDE" + +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Mode piscine" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Serveur backend" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Modèle backend" + +msgid "Backups" +msgstr "Sauvegardes" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Bloquer une adresse IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bande passante" + +msgid "Banlist" +msgstr "Service" + +msgid "Browser" +msgstr "Navigateur" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Durée du cache" + +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +msgid "Charset" +msgstr "Jeu de caractères" + +msgid "City" +msgstr "Ville" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Ville" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Masquer le panneau de déboguage" + +msgid "Close menu" +msgstr "Masquer le menu" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Le code a expiré" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Fermer le menu" + +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmer le mot de passe" + +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Créer une sauvegarde" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Tâches cron" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Racine de document personnalisée" + +msgid "DB" +msgstr "BDD" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "Activer DKIM" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "Cluster DNS" + +msgid "DNS Records" +msgstr "Enregistrements DNS" + +msgid "DNS Server" +msgstr "Serveur DNS" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Créer une zone DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Modèle DNS" + +msgid "Daily" +msgstr "Quotidien" + +msgid "Data Source" +msgstr "Source de données" + +msgid "Database" +msgstr "Base de données" + +msgid "Databases" +msgstr "Bases de données" + +msgid "Day" +msgstr "Jour" + +msgid "Dec" +msgstr "Déc" + +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +msgid "Default Language" +msgstr "Langage par défaut" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Serveurs de nom par défaut" + +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Supprimer toutes les notifications" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Supprimer la notification" + +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +msgid "Directory" +msgstr "Répertoire" + +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Rejeter tous les messages" + +msgid "Disk" +msgstr "Disque" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "" +"Ne pas permettre aux autres administrateurs d'accéder aux paramètres du " +"serveur" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Ne pas autoriser l'utilisateur à se connecter au panneau de contrôle" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Ne pas conserver les messages transférés" + +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" + +msgid "Domains" +msgstr "Domaines" + +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Modifier le forfait" + +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Activer l'accès à l'API" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Activer DNSSEC" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Activer le mode débogage" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Activer la redirection de domaine" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Activer l'accès à l'ancien API" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Activer les fonctions de prévisualisation" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Activé pour les administrateurs" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Activé pour tous les utilisateurs" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Enforcer le contrôle des sous-domaines" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Entrer dans l'élément actif" + +msgid "Error Log" +msgstr "Journal des erreurs" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "Code d'erreur : %s" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Erreur : Hestia n'a renvoyé aucun résultat." + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Ouvrir le menu" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Date d'expiration" + +msgid "Expire" +msgstr "Expiration" + +msgid "Feb" +msgstr "Fév" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Le champ « %s » ne peut être vide." + +msgid "File Name" +msgstr "Nom du fichier" + +msgid "File manager" +msgstr "Gestionnaire de fichiers" + +msgid "Firewall" +msgstr "Pare-feu" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Activer le champ de recherche" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Mot de passe oublié" + +msgid "Forward to" +msgstr "Transférer à" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Transfert" + +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Relais SMTP global" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Afficher l'onglet SAUVEGARDE" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Afficher l'onglet CRON" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Afficher l'onglet BDD" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Afficher l'onglet DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Afficher l'onglet MESSAGERIE" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Afficher l'onglet WEB" + +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Masquer le compte aux autres administrateurs" + +msgid "Host" +msgstr "Serveur" + +msgid "Hostname" +msgstr "Serveur" + +msgid "Hour" +msgstr "Heure" + +msgid "Hourly" +msgstr "Horaire" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adresse IP" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP ou valeur" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Délai d'expiration de la session" + +msgid "Install %s" +msgstr "Installer %s" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Le jeton d'authentification double facteur est non valide ou manquant" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Nom d'utilisateur ou code de confirmation invalide." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide." + +msgid "Jobs" +msgstr "Tâches" + +msgid "Jul" +msgstr "Juil" + +msgid "Jun" +msgstr "Juin" + +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Dernières 70 lignes du fichier %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +msgid "Load Average" +msgstr "Charge moyenne" + +msgid "Log in" +msgstr "Connexion" + +msgid "Log out" +msgstr "Déconnexion" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Connecté en tant que" + +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Style de l'écran de connexion" + +msgid "Logs" +msgstr "Journaux" + +msgid "MAIL" +msgstr "MESSAGERIE" + +msgid "Mail" +msgstr "Messagerie" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Comptes de messagerie" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Domaines de messagerie" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Serveur de messagerie" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Créer un domaine de messagerie" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +msgid "Monthly" +msgstr "Mensuel" + +msgid "More info" +msgstr "Plus d'infos" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Se déplacer en arrière dans le menu principal" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Se déplacer vers le bas dans la liste des éléments" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Se déplacer en avant dans le menu principal" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Se déplacer vers le haut dans la liste des éléments" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "Support MySQL" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "Netmask" +msgstr "Masque réseau" + +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +msgid "No" +msgstr "Non" + +msgid "No encryption" +msgstr "Sans encryption" + +msgid "Normal password" +msgstr "Mot de passe normal" + +msgid "Old Style" +msgstr "Ancien style" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Afficher le panneau de déboguage" + +msgid "Open menu" +msgstr "Afficher le panneau de déboguage" + +msgid "Operating System" +msgstr "Système d'exploitation" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Statistiques générales" + +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "Version de PHP-CLI" + +msgid "Package" +msgstr "Forfait" + +msgid "Package Name" +msgstr "Nom du forfait" + +msgid "Packages" +msgstr "Forfaits" + +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"Les instructions de réinitialisation du mot de passe ont été envoyées à " +"l'adresse de messagerie associée à ce compte." + +msgid "Path" +msgstr "Répertoire d'accès" + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Veuillez vous assurer que ~/web/%s/public_html est vide !" + +msgid "Point to" +msgstr "Pointer vers" + +msgid "Policies" +msgstr "Politiques" + +msgid "Policy" +msgstr "Politique" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Support PostgreSQL" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Le préfixe %s sera ajouté automatiquement au nom d'utilisateur" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"Le préfixe %s sera automatiquement ajouté au nom de la base de données et de " +"son utilisateur" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Empêcher le CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Beta" + +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Extensions passant par le proxy" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Serveur proxy" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Support proxy" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Modèle proxy" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Installateur d'applications" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Installer une application" + +msgid "Record" +msgstr "Enregistrement" + +msgid "Records" +msgstr "Enregistrements" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Rediriger les visiteurs vers %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Rediriger les visiteurs vers un domaine ou une adresse web externe" + +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +msgid "Release" +msgstr "Branche" + +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Code de réinitialisation" + +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Le redémarrage de \"%s\" a échoué" + +msgid "Restore" +msgstr "Restaurer" + +msgid "Restore All" +msgstr "Restaurer tout" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "" +"Restreindre à un accès en lecture seule pour les autres administrateurs" + +msgid "Role" +msgstr "Rôle" + +msgid "Run Command" +msgstr "Fréquence d'exécution" + +msgid "Runtime" +msgstr "Durée" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "Relai SMTP" + +msgid "SSH Access" +msgstr "Accès SSH" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "CSR SSL" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "Certificat SSL" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Autorité de certification SSL / Intermédiaire" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "Domaines SSL" + +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +msgid "Search Results" +msgstr "Résultats de la recherche" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Clé secrète" + +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +msgid "Select all" +msgstr "Sélectionner tout" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Envoyer les identifiants FTP à l'adresse de messagerie" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Envoyer un message de bienvenue" + +msgid "Server settings" +msgstr "Paramètres du serveur" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Définir comme langue par défaut pour tous les utilisateurs" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Définir comme thème sélectionné pour tous les utilisateurs" + +msgid "Setup" +msgstr "Configurer" + +msgid "Shared" +msgstr "Partagé" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Afficher le certificat" + +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +msgid "Sort items" +msgstr "Trier les éléments" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Le lancement de \"%s\" a échoué" + +msgid "State" +msgstr "État / Province" + +msgid "State / Province" +msgstr "État / Province" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Statistiques avec authentification" + +msgid "Status" +msgstr "État" + +msgid "Status code" +msgstr "Code de redirection" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "L'arrêt de \"%s\" a échoué" + +msgid "Submit" +msgstr "Envoyer" + +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +msgid "Suspended" +msgstr "Suspendu" + +msgid "System" +msgstr "Système" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Compte de l'administrateur du système" + +msgid "System Protection" +msgstr "Protection du système" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Domaine ou URL cible" + +msgid "Template" +msgstr "Modèle" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Le système va redémarrer maintenant !" + +msgid "Theme" +msgstr "Thème" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Il n'y a actuellement aucune liste d'IP définie." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Il n'y a actuellement aucune adresse IP bannie." + +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Fuseau horaire" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Pour activer Let's Encrypt, veuillez vous assurer que des enregistrements " +"DNS existent pour mail.%s et %s!" + +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +msgid "USER" +msgstr "UTILISATEUR" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "L'ajout de la base de données a échoué !" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "L'ajout de la base de données a échoué ! Limite atteinte !" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimité" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Méthode de chiffrement non supportée" + +msgid "Updates" +msgstr "Mises à jour" + +msgid "Uptime" +msgstr "Disponibilité" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "" +"Utiliser une liste d'adresses IP autorisées pour les tentatives de connexion" + +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +msgid "View" +msgstr "Afficher" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Alias Web" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Domaines web" + +msgid "Web Server" +msgstr "Serveur web" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Statistiques web" + +msgid "Web Template" +msgstr "Modèle web" + +msgid "Webmail" +msgstr "Messagerie web" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Client de messagerie web" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +msgid "Weekly" +msgstr "Hebdomadaire" + +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +msgid "Yearly" +msgstr "Annuel" + +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins" + +msgid "backend server" +msgstr "serveur backend" + +msgid "database server" +msgstr "serveur de base de données" + +msgid "dns server" +msgstr "serveur DNS" + +msgid "firewall" +msgstr "pare-feu" + +msgid "ftp server" +msgstr "serveur ftp" + +msgid "job scheduler" +msgstr "planificateur de tâches" + +msgid "mail server" +msgstr "serveur de messagerie" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "une ou plusieurs adresses de messagerie" + +msgid "per account / hour" +msgstr "par compte par heure" + +msgid "per domain" +msgstr "par domaine" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "Connexion automatique de phpMyAdmin" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "proxy inversé" + +msgid "url, script or file" +msgstr "URL, script ou fichier" + +msgid "web server" +msgstr "serveur web" + +msgid "zstd only" +msgstr "zstd seulement" diff --git a/web/locale/hr/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/hr/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..a27d076 --- /dev/null +++ b/web/locale/hr/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,964 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Croatian\n" +"Language: hr_HR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: hr\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS zapis" +msgstr[1] "%d DNS zapisa" +msgstr[2] "%d DNS zapisa" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS zona" +msgstr[1] "%d DNS zone" +msgstr[2] "%d DNS zona" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP adresa" +msgstr[1] "%d IP adrese" +msgstr[2] "%d IP adresa" + +msgid "%d access key" +msgid_plural "%d access keys" +msgstr[0] "%d pristupni ključ" +msgstr[1] "%d pristupni ključevi" +msgstr[2] "%d pristupni ključevi" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d sigurnosna kopija" +msgstr[1] "%d sigurnosne kopije" +msgstr[2] "%d sigurnosnih kopija" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d cron zadatak" +msgstr[1] "%d cron zadatka" +msgstr[2] "%d cron zadataka" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d stavka" +msgstr[1] "%d stavke" +msgstr[2] "%d stavaka" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d račun e-pošte" +msgstr[1] "%d računa e-pošte" +msgstr[2] "%d računa e-pošte" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d domena e-pošte" +msgstr[1] "%d domene e-pošte" +msgstr[2] "%d domena e-pošte" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mjesec" +msgstr[1] "%d mjeseca" +msgstr[2] "%d mjeseci" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d objekt" +msgstr[1] "%d objekta" +msgstr[2] "%d objekata" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d korisnički račun" +msgstr[1] "%d korisnička računa" +msgstr[2] "%d korisničkih računa" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d web domena" +msgstr[1] "%d web domene" +msgstr[2] "%d web domena" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "Dozvolite" + +msgid "Access Log" +msgstr "Zapis pristupa" + +msgid "Account" +msgstr "Račun" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Korisnički račun je suspendiran" + +msgid "Accounts" +msgstr "Računi" + +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Dodavanje zadataka" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Dodavanje DNS zone" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Dodavanje DNS zapisa" + +msgid "Add Database" +msgstr "Dodavanje baze podataka" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Dodavanje e-pošte" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Dodavanje domene e-pošte" + +msgid "Add Package" +msgstr "Dodavanje paketa" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Dodavanje pravila" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "Dodajte korisnika" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Dodavanje web domene" + +msgid "Aliases" +msgstr "Pseudonimi" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Svi portovi: 0, Raspon: 80-82, Popis: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "Dozvolite prijavu korisnicima pod zabranom uz dozvolu samo za čitanje" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Dozvolite korisnicima da izmijene predloške dok uređuju DNS zone" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Dozvolite korisnicima da izmijene predloške dok uređuju web domene" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Dozvolite korisnicima da izbrišu zapise o radnjama i prijavama" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Dozvolite korisnicima da izmijene detalje svog korisničkog računa" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Dozvolite korisnicima da zatraže novu lozinku" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "Dozvolite korisnicima da vide zapise o radnjama i prijavama" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Dozvoljene IP adrese za API" + +msgid "" +"An existing backup task is already running, please wait for it to complete." +msgstr "" +"Postojeći zadatak sigurnosne kopije već je pokrenut, pričekajte da završi." + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Došlo je do greške u sustavu" + +msgid "Apr" +msgstr "Tra" + +msgid "Are you sure you want to delete access key %s?" +msgstr "Želite li izbrisati pristupni ključ %s?" + +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "Želite li uistinu napustiti ovu web stranicu?" + +msgid "Aug" +msgstr "Kol" + +msgid "BACKUP" +msgstr "SIG. KOPIJE" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "BLACKLIST" + +msgid "Back" +msgstr "Povratak" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Pool način pozadinskog sustava" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Poslužitelj pozadinskog sustava" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Predložak za pozadnski sustav" + +msgid "Backups" +msgstr "Sigurnosne kopije" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Blokirajte IP adresu" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Propusnost" + +msgid "Banlist" +msgstr "Usluga" + +msgid "Browser" +msgstr "Preglednik" + +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +msgid "CRON" +msgstr "CRON" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Trajanje predmemoriranja" + +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +msgid "Charset" +msgstr "Kodna stranica" + +msgid "City" +msgstr "Grad" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Grad" + +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +msgid "Comment" +msgstr "Usluga" + +msgid "Configure" +msgstr "Postavke" + +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdite" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potvrdite zaporku" + +msgid "Continue" +msgstr "Nastavite" + +msgid "Country" +msgstr "Država" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Izrada sigurnosne kopije" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron zadaci" + +msgid "DB" +msgstr "BAZE" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS grupa" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS poslužitelj" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Napravite DNS zonu" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Predložak za DNS" + +msgid "DNSSEC" +msgstr "DNSSEC" + +msgid "DROP" +msgstr "Blokirajte" + +msgid "Daily" +msgstr "Dnevno" + +msgid "Data Source" +msgstr "Izvor podataka" + +msgid "Database" +msgstr "Baza podataka" + +msgid "Databases" +msgstr "Baze podataka" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +msgid "Dec" +msgstr "Pro" + +msgid "Default Language" +msgstr "Zadani jezik" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Zadani imenski poslužitelji" + +msgid "Delete" +msgstr "Brisanje" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Obriši sve obavijesti" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Obriši obavijest" + +msgid "Directory" +msgstr "Mapa" + +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Obriši svu e-poštu" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "" +"Drugim administratorima nemojte dozvoliti pristup u postavke poslužitelja" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Nemojte dozvoliti pristup kontrolnoj ploči za ovog korisnika" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Ne želim spremati proslijeđenu poštu" + +msgid "Domain" +msgstr "Domena" + +msgid "Domains" +msgstr "Domene" + +msgid "Download" +msgstr "Preuzimanje" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Uredite pakete" + +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Dozvolite pristup na API" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Omogućite način otklanjanja pogrešaka" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Omogućite preusmjeravanje s domene" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Omogućite eksperimentalne značajke" + +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Ograničite subdomene na vlasnike domena" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Pređite na element u fokusu" + +msgid "Error: %s update failed." +msgstr "Greška: ažuriranje %s nije uspjelo." + +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "Greška: ne mogu kopirati paket." + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka" + +msgid "Expire" +msgstr "Istek" + +msgid "Feb" +msgstr "Velj" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Polje \"%s\" ne smije ostati prazno." + +msgid "Firewall" +msgstr "Vatrozid" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Fokus na pretragu" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Zaboravili ste lozinku" + +msgid "Forward to" +msgstr "Proslijedite na" + +msgid "Friday" +msgstr "petak" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Globalni SMTP prijenosnik" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Idite na popis sigurnosnih kopija" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Idite na popis cron zadataka" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Idite na popis baza podataka" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Idite na popis DNS-ova" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Idite na popie e-pošte" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Idite na popis web-ova" + +msgid "HESTIA" +msgstr "Hestia" + +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +msgid "Hestia core package" +msgstr "Hestia osnovni paket" + +msgid "Hestia internal php interpreter" +msgstr "Hestia interni php interpreter" + +msgid "Hestia internal web server" +msgstr "Hestia interni web poslužitelj" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Drugim administratorima sakrijte račun" + +msgid "Hostname" +msgstr "Ime poslužitelja" + +msgid "Hour" +msgstr "Sat" + +msgid "Hourly" +msgstr "Svaki sat" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP adresa" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP ili vrijednost" + +msgid "IPVERSE" +msgstr "IPVERSE" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Vrijeme neaktivnosti prije odjave" + +msgid "Interface" +msgstr "Sučelje" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Nevažeći ili nedostajući 2FA token" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Neispravno korisničko ime ili šifra." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Neispravno korisničko ime ili zaporka." + +msgid "Jan" +msgstr "Sij" + +msgid "Jobs" +msgstr "Zadaci" + +msgid "Jul" +msgstr "Srp" + +msgid "Jun" +msgstr "Lip" + +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Zadnjh 70 linija of %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "Ograničenje" + +msgid "Load Average" +msgstr "Prosječno opterećenje" + +msgid "Loading..." +msgstr "Učitavam..." + +msgid "Log in" +msgstr "Prijava" + +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Prijavljeni kao" + +msgid "Logs" +msgstr "Zapisi" + +msgid "MAIL" +msgstr "E-POŠTA" + +msgid "Mail" +msgstr "e-pošta" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Računi e-pošte" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Domene e-pošte" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Omogućite e-poštu na ovoj domeni" + +msgid "Mar" +msgstr "Ožu" + +msgid "May" +msgstr "Svi" + +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuta" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minute" + +msgid "Monday" +msgstr "ponedjeljak" + +msgid "Month" +msgstr "Mjesec" + +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Pomaknite nazad u vršnom izborniku" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Pomaknite dolje na popisu elemenata" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Pomaknite naprijed u vršnom izborniku" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Pomaknite gore na popisu elemenata" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "Podrška za MySQL" + +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +msgid "Netmask" +msgstr "Mrežna maska" + +msgid "New Password" +msgstr "Nova zaporka" + +msgid "No encryption" +msgstr "Bez šifriranja" + +msgid "No notifications" +msgstr "Nema obavijesti" + +msgid "Normal password" +msgstr "Normalna zaporka" + +msgid "Notifications" +msgstr "Obavijesti" + +msgid "Nov" +msgstr "Stu" + +msgid "Oct" +msgstr "Lis" + +msgid "Operating System" +msgstr "Operacijski sustav" + +msgid "Organization" +msgstr "Tvrtka" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Pogledajte svu statistiku" + +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +msgid "Package Name" +msgstr "Naziv paketa" + +msgid "Packages" +msgstr "Paketi" + +msgid "Password" +msgstr "Zaporka" + +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +msgid "Policy" +msgstr "Politika" + +msgid "Port" +msgstr "Priključak" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Podrška za PostgreSQL" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy dodaci" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy poslužitelj" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Proxy podrška" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Predložak za proxy" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Brza instalacija aplikacija" + +msgid "Quota" +msgstr "Ograničenje prostora" + +msgid "Record" +msgstr "Zapis" + +msgid "Records" +msgstr "Zapisi" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Preusmjerite posjetitelje na %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Preusmjerite posjetitelje na prilagođenu domenu ili web adresu" + +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "Osvježi IP adrese" + +msgid "Release" +msgstr "Distribucija" + +msgid "Reset" +msgstr "Ponovno postavljanje" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Šifra za ponovno postavljanje" + +msgid "Restore All" +msgstr "Vratite sve" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Drugim administratorima ograničite prava na dozvolu samo za čitanje" + +msgid "Run Command" +msgstr "Izvršite komandu" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "SMTP prijenosnik" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH pristup" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "Zahtjev za SSL vjerodajnicom" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL Certifikati" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL Autoritet vjerodajnice / Posrednik" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL Domene" + +msgid "Saturday" +msgstr "subota" + +msgid "Save" +msgstr "Spremanje" + +msgid "Search" +msgstr "Pretražite" + +msgid "Search Results" +msgstr "Rezultati pretraživanja" + +msgid "Select" +msgstr "Odaberite" + +msgid "Select all" +msgstr "Odaberite sve" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Slanje pristupnih podataka za FTP e-poštom na:" + +msgid "Sep" +msgstr "Ruj" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Postavite kao zadani jezik za sve korisnike" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Postavite kao zadanu temu za sve korisnike" + +msgid "Shared" +msgstr "Dijeljena" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Prečaci" + +msgid "Show Per User" +msgstr "Prikaži po korisniku" + +msgid "Sort items" +msgstr "Razvrstajte" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Pokretanje \"%s\" neuspješno" + +msgid "State" +msgstr "Županija" + +msgid "State / Province" +msgstr "Županija" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Ovlaštenje za pregled statistike" + +msgid "Status code" +msgstr "Kod statusa" + +msgid "Submit" +msgstr "Slanje" + +msgid "Sunday" +msgstr "nedjelja" + +msgid "Suspended" +msgstr "Pod zabranom" + +msgid "System" +msgstr "Sustav" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Račun administratora sustava" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Ciljna domena ili URL" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"Zadatak je dodan u red čekanja. Primit ćete obavijest e-poštom kada vaša " +"sigurnosna kopija bude spremna za preuzimanje." + +msgid "Template" +msgstr "Predložak" + +msgid "Theme" +msgstr "Izgled" + +msgid "Thursday" +msgstr "četvrtak" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Vremenska zona" + +msgid "Tuesday" +msgstr "utorak" + +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgid "USER" +msgstr "KORISNICI" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Neograničeno" + +msgid "Updates" +msgstr "Ažuriranja" + +msgid "Uptime" +msgstr "Neprekinuti rad" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Za prijavu koristite popis dozvoljenih IP adresa" + +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +msgid "Version" +msgstr "Inačica" + +msgid "View" +msgstr "Pregled" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web Pseudonim" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Web domene" + +msgid "Web Server" +msgstr "Web poslužitelj" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Web statistika" + +msgid "Web Template" +msgstr "Predložak za web" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Klijent web pošte" + +msgid "Wednesday" +msgstr "srijeda" + +msgid "Weekly" +msgstr "Tjedno" + +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "GGGG-MM-DD" + +msgid "Yearly" +msgstr "Godišnje" + +msgid "Zones" +msgstr "Zone" + +msgid "backend server" +msgstr "poslužitelj pozadinskog sustava" + +msgid "brute-force protection" +msgstr "Brute force zaštita" + +msgid "database server" +msgstr "poslužitelj baze podataka" + +msgid "dns server" +msgstr "dns poslužitelj" + +msgid "email anti-virus" +msgstr "email anti-virus" + +msgid "email spam filter" +msgstr "email spam filter" + +msgid "firewall" +msgstr "vatrozid" + +msgid "ftp server" +msgstr "ftp poslužitelj" + +msgid "imap/pop3 server" +msgstr "imap/pop3 poslužitelj" + +msgid "job scheduler" +msgstr "job scheduler" + +msgid "mail server" +msgstr "mail poslužitelj" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "Jednu ili više adresa e-pošte" + +msgid "per domain" +msgstr "Po domeni" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "Podaci za prijavu vrijede i za phpMyAdmin" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "reverse proxy" + +msgid "ssh server" +msgstr "ssh poslužitelj" + +msgid "web server" +msgstr "web poslužitelj" + +msgid "zstd only" +msgstr "samo zstd" diff --git a/web/locale/hst_convert_mo2po.sh b/web/locale/hst_convert_mo2po.sh new file mode 100755 index 0000000..f80e48d --- /dev/null +++ b/web/locale/hst_convert_mo2po.sh @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/bin/bash +if [ ! -e /usr/bin/xgettext ]; then + echo " **********************************************************" + echo " * Unable to find xgettext please install gettext package *" + echo " **********************************************************" + exit 3 +fi + +lang=${1-all} + +if [ "$lang" == "all" ]; then + languages=$(ls -d ./*/ | awk -F'/' '{print $(NF-1)}') + for lang in $languages; do + echo "[ * ] Update $lang " + msgunfmt "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.mo" -o "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.po" + done +else + echo "[ * ] Update $lang " + msgunfmt "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.mo" -o "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.po" +fi diff --git a/web/locale/hst_convert_po2mo.sh b/web/locale/hst_convert_po2mo.sh index 7794a98..cdc866a 100755 --- a/web/locale/hst_convert_po2mo.sh +++ b/web/locale/hst_convert_po2mo.sh @@ -9,12 +9,12 @@ fi lang=${1-all} if [ "$lang" == "all" ]; then - languages=$(ls -d "$HESTIA/web/locale/*/" | awk -F'/' '{print $(NF-1)}') + languages=$(ls -d ./*/ | awk -F'/' '{print $(NF-1)}') for lang in $languages; do echo "[ * ] Update $lang " - msgfmt "$HESTIA/web/locale/$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.po" -o "$HESTIA/web/locale/$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.mo" + msgfmt "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.po" -o "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.mo" done else echo "[ * ] Update $lang " - msgfmt "$HESTIA/web/locale/$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.po" -o "$HESTIA/web/locale/$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.mo" + msgfmt "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.po" -o "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.mo" fi diff --git a/web/locale/hst_convert_pure_po_pot.rb b/web/locale/hst_convert_pure_po_pot.rb new file mode 100755 index 0000000..77bb4bf --- /dev/null +++ b/web/locale/hst_convert_pure_po_pot.rb @@ -0,0 +1,154 @@ +#!/usr/bin/env ruby + +if ARGV.length()<2 + puts "Use: #{$0} path_to_pure_po po|pot" + exit 1 +end + +if ARGV[1] == "po" + + msgid_h = {} + msgid_id = "111" + msgid_tmp = "" + pre_msgid = [] + + # Соберем список привязок msgid к файлам + IO.foreach("hestiacp.pot") do |line| + pre_msgid << line if line =~ /^#/ + if line =~ /^msgid / + msgid_tmp = line.split(' ', 2)[1] + msgid_id = "" + else + if line =~ /^msg/ + if msgid_id == "" + msgid_id = msgid_tmp + msgid_h[msgid_id]=pre_msgid unless msgid_id == '""' + pre_msgid=[] + end + else + if msgid_id == "" + msgid_tmp += line + end + end + end + end + + # Вставим привязки к файлам перед msgid + pre_msgid_w = [] + msgid_id = "111" + msgid_tmp = "" + f = File.open("#{ARGV[0]}.new", "w") + if f.nil? + puts "Error opening file #{ARGV[0]}.new" + exit 1 + end + IO.foreach("#{ARGV[0]}") do |line| + if line =~ /^msgid / + msgid_tmp = line.split(' ', 2)[1] + msgid_id = "" + pre_msgid_w = [] + pre_msgid_w << line + else + if line =~ /^msg/ + if msgid_id == "" + msgid_id = msgid_tmp + if msgid_id != '""' + if msgid_h[msgid_id] != nil + msgid_h[msgid_id].each do |item| + f.puts item + end + end + end + pre_msgid_w.each do |item| + f.puts item + end + f.puts line + else + f.puts line + end + else + if msgid_id == "" + msgid_tmp += line + pre_msgid_w << line + else + f.puts line + end + end + end + end + + f.close() + +else + msgid_id = "111" + msgid_tmp = "" + post_msgid = {} + + # Соберем список привязок msgid к файлам + IO.foreach("#{ARGV[0]}") do |line| + if line =~ /^msgid / + msgid_tmp = line.split(' ', 2)[1] + msgid_id = "" + else + if line =~ /^msg/ + if msgid_id == "" + msgid_id = msgid_tmp + end + if msgid_id != '""' + if post_msgid[msgid_id].nil? + post_msgid[msgid_id] = [] + end + post_msgid[msgid_id] << line + end + else + if msgid_id == "" + msgid_tmp += line + end + end + end + end + + # Вставим привязки к файлам перед msgid + msgid_id = "111" + msgid_tmp = "" + msgid_check = {} + f = File.open("#{ARGV[0]}.new", "w") + if f.nil? + puts "Error opening file #{ARGV[0]}.new" + exit 1 + end + IO.foreach("hestiacp.pot") do |line| + if line =~ /^msgid / + msgid_tmp = line.split(' ', 2)[1] + msgid_id = "" + f.puts line + else + if line =~ /^msgstr/ + if msgid_id == "" + msgid_id = msgid_tmp + end + if msgid_check[msgid_id].nil? + msgid_check[msgid_id]="1" + if post_msgid[msgid_id].nil? + f.puts line + else + post_msgid[msgid_id].each do |item| + f.puts item + end + end + end + else + if msgid_id == "" + msgid_tmp += line + f.puts line + else + f.puts line + end + end + end + end + + f.close() +end + +exit 0 \ No newline at end of file diff --git a/web/locale/hu/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/hu/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..89f2d0a --- /dev/null +++ b/web/locale/hu/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,2416 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"Language: hu_HU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: hu\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS rekord" +msgstr[1] "%d DNS rekord" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS zóna" +msgstr[1] "%d DNS zóna" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP" +msgstr[1] "%d IP" + +msgid "%d IP list" +msgid_plural "%d IP lists" +msgstr[0] "%d IP címlista" +msgstr[1] "%d IP címlista" + +msgid "%d SSH key" +msgid_plural "%d SSH keys" +msgstr[0] "%d SSH kulcs" +msgstr[1] "%d SSH kulcs" + +msgid "%d access key" +msgid_plural "%d access keys" +msgstr[0] "%d hozzáférési kulcs" +msgstr[1] "%d hozzáférési kulcs" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d mentés" +msgstr[1] "%d mentés" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d kitiltott IP cím" +msgstr[1] "%d kitiltott IP cím" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d ütemezett feladat" +msgstr[1] "%d ütemezett feladat" + +msgid "%d database" +msgid_plural "%d databases" +msgstr[0] "%d adatbázis" +msgstr[1] "%d adatbázis" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d nap" +msgstr[1] "%d nap" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d tűzfal szabály" +msgstr[1] "%d tűzfal szabály" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d óra" +msgstr[1] "%d óra" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d elem" +msgstr[1] "%d elem" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d naplóbejegyzés" +msgstr[1] "%d naplóbejegyzés" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d e-mail fiók" +msgstr[1] "%d e-mail fiók" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d mail domain" +msgstr[1] "%d mail domain" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d perc" +msgstr[1] "%d perc" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d hónap" +msgstr[1] "%d hónap" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d objektum" +msgstr[1] "%d objektum" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d csomag" +msgstr[1] "%d csomag" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d ügyfél" +msgstr[1] "%d ügyfél" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d web domain" +msgstr[1] "%d web domain" + +msgid "%s installed successfully." +msgstr "A(z) %s sikeresen telepítésre került." + +msgid "%s installer missing." +msgstr "A(z) %s telepítőállománya hiányzik." + +msgid "1 number" +msgstr "1 szám" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 nagybetűs & 1 kisbetűs karakter" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "Helyreállítási QR kód" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Fiók-helyreállítási kód" + +msgid "2FA Token" +msgstr "Biztonsági Kód" + +msgid "8 characters long" +msgstr "Legalább 8 karakter" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "ACCEPT" + +msgid "API" +msgstr "API" + +msgid "Access Key" +msgstr "Hozzáférési kulcs" + +msgid "Access Key ID" +msgstr "Hozzáférési Kulcs ID" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Hozzáférési kulcsok" + +msgid "Access Log" +msgstr "Hozzáférési Napló" + +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "A hozzáférési kulcs ({%s}) sikeresen létre lett hozva." + +msgid "Account" +msgstr "Fiók" + +msgid "Account Recovery Code" +msgstr "Fiókhelyreállítási Kód" + +msgid "Account Unlocked" +msgstr "Fiók Feloldva" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "A fiók fel van függesztve." + +msgid "Accounts" +msgstr "Fiók" + +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Új Hozzáférési Kulcs" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Új Ütemezett Feladat" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Új Domain DNS" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Új DNS Rekord" + +msgid "Add DNS Zone" +msgstr "DNS Zóna Hozzáadása" + +msgid "Add Database" +msgstr "Új Adatbázis" + +msgid "Add FTP account" +msgstr "Új FTP fiók" + +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "Tűzfalszabály Hozzáadása" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "IP Cím Hozzáadása" + +msgid "Add IP Address to Banlist" +msgstr "IP Cím Tiltólistához Adása" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Új IP Lista" + +msgid "Add IPset IP List for Firewall" +msgstr "IPSet Címlista Hozzáadása" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Új Mail Fiók" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Új Mail Domain" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Névszerver hozzáadása" + +msgid "Add Package" +msgstr "Új Csomag" + +msgid "Add Record" +msgstr "Új Rekord" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Új Szabály" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Új SSH Kulcs" + +msgid "Add User" +msgstr "Új Felhasználó" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Új Web Domain" + +msgid "Add new object" +msgstr "Új objektum" + +msgid "Additional FTP account(s)" +msgstr "További FTP fiókok létrehozása" + +msgid "Administrator" +msgstr "Adminisztrátor" + +msgid "Advanced Details" +msgstr "Részletes Információk" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "Haladó Beállítások" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" + +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +msgid "Aliases used" +msgstr "Használt aliasok" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Össz. port: 0, Tartomány: 80-82, Lista: 80, 443, 8080, 8443" + +msgid "Allow suspended users to create new backups" +msgstr "" +"Biztonsági mentések készítésének engedélyezése a felfüggesztett felhasználók " +"számára" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Felfüggesztett felhasználók belépésének engedélyezése a panelbe csak " +"olvasható hozzáféréssel" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "A felhasználók megválaszthatják a DNS zóna sablonját" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "A felhasználók megválaszthatják a WEB domain sablonját" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "A felhasználók törölhetik a naplózott tevékenységeiket" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "A felhasználók szerkeszthetik a saját adataikat" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Jelszó helyreállításának engedélyezése a felhasználóknak" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "A felhasználók megnézhetik a naplózott tevékenységeiket" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Engedélyezett IP címek" + +msgid "Alternate" +msgstr "Álnevek" + +msgid "" +"An existing backup task is already running, please wait for it to complete." +msgstr "" +"Egy biztonsági mentés már folyamatban van. Kérlek várd meg, hogy " +"befejeződjön a művelet." + +msgid "" +"An existing restoration task is already running. Please wait for it to " +"finish before launching it again." +msgstr "" +"Egy újjáépítési művelet már folyamatban van. Kérlek várd meg, hogy " +"befejeződjön a művelet." + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Belső hiba lépett fel." + +msgid "Anti-Virus" +msgstr "Víruskereső" + +msgid "Application Name" +msgstr "Alkalmazás Neve" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "Művelet a kijelöltekkel" + +msgid "Apr" +msgstr "április" + +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Biztosan törölni akarod (%s)?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s IP címet?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s IP listát?" + +msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s SSH kulcsot?" + +msgid "Are you sure you want to delete access key %s?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s hozzáférési kulcsot?" + +msgid "Are you sure you want to delete backup %s?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s biztonsági mentést?" + +msgid "Are you sure you want to delete database %s?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s adatbázist?" + +msgid "Are you sure you want to delete domain %s?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s domaint?" + +msgid "Are you sure you want to delete package %s?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s csomagot?" + +msgid "Are you sure you want to delete record %s?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s rekordot?" + +msgid "Are you sure you want to delete rule %s" +msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s tűzfalszabályt?" + +msgid "Are you sure you want to delete the logs?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a naplóbejegyzéseket?" + +msgid "Are you sure you want to delete this cron job?" +msgstr "Biztosan törölni akarod az ütemezett feladatot?" + +msgid "Are you sure you want to delete user %s?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s fiókot?" + +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "Biztos, hogy el akarod hagyni az oldalt?" + +msgid "Are you sure you want to restart %s?" +msgstr "Biztosan újra akarod indítani a(z) %s folyamatot?" + +msgid "Are you sure you want to start service %s?" +msgstr "Biztosan el akarod indítani a(z) %s folyamatot?" + +msgid "Are you sure you want to stop service %s?" +msgstr "Biztosan le akarod állítani a(z) %s folyamatot?" + +msgid "Are you sure you want to suspend %s?" +msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni (%s)?" + +msgid "Are you sure you want to suspend database %s?" +msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a(z) %s adatbázist?" + +msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?" +msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a(z) %s domaint?" + +msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?" +msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a #%s tűzfalszabályt?" + +msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?" +msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni az ütemezett feladatot?" + +msgid "Are you sure you want to suspend user %s?" +msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a(z) %s fiókot?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?" +msgstr "Biztosan fel akarod oldani a felfüggesztését (%s)?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?" +msgstr "Biztosan fel akarod oldani a(z) %s adatbázist?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?" +msgstr "Biztosan fel akarod oldani a(z) %s domain felfüggesztését?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?" +msgstr "Biztosan fel akarod oldani a #%s tűzfalszabály felfüggesztését?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?" +msgstr "Biztosan fel akarod oldani az ütemezett feladat felfüggesztését?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?" +msgstr "Biztosan fel akarod oldani a(z) %s fiók felfüggesztését?" + +msgid "Assigned Domain" +msgstr "Hozzárendelt Domain" + +msgid "Assigned User" +msgstr "Hozzárendelt Felhasználó" + +msgid "Aug" +msgstr "augusztus" + +msgid "Auth Log" +msgstr "Hitelesítési Napló" + +msgid "Authentication" +msgstr "Hitelesítés" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatikus Válasz" + +msgid "Auto Update" +msgstr "Automatikus Frissítés" + +msgid "BACKUP" +msgstr "MENTÉS" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "FEKETELISTA" + +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Backend pool mód" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Backend Szerver" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend sablon" + +msgid "Backup Details" +msgstr "Biztonsági Mentés Részletei" + +msgid "Backup Exclusions" +msgstr "Mentési Kizárások" + +msgid "Backups" +msgstr "Mentés" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "IP Kitiltása" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Adatforgalom" + +msgid "Banlist" +msgstr "Tiltólista" + +msgid "Banned IP Addresses" +msgstr "Tiltott IP Címek" + +msgid "Basic Options" +msgstr "Alapvető Beállítások" + +msgid "Biennially" +msgstr "Kétévente" + +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "Megbízhatatlan IP Címek" + +msgid "Browser" +msgstr "Böngésző" + +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +msgid "CRON" +msgstr "CRON" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Cache időtartama" + +msgid "Catch-All Email" +msgstr "Catch-All Email Cím" + +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +msgid "Certificate has been generated successfully." +msgstr "A tanúsítvány létrehozása sikeresen megtörtént." + +msgid "Changes have been saved." +msgstr "A módosítások mentésre kerültek." + +msgid "Charset" +msgstr "Karakterkódolás" + +msgid "City" +msgstr "Város" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Város" + +msgid "Clear" +msgstr "Töröl" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Debug panel elrejtése" + +msgid "Close menu" +msgstr "Menü elrejtése" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Az érvényesítő kód lejárt." + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Főmenü becsukása" + +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +msgid "Common Account Settings" +msgstr "Általános Fiókbeállítások" + +msgid "Compression" +msgstr "Tömörítés" + +msgid "Compression Level" +msgstr "Tömörítés Szintje" + +msgid "Configure" +msgstr "Beállítás" + +msgid "Configure Server" +msgstr "Kiszolgáló Konfigurálása" + +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősít" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Jelszó megerősítése" + +msgid "Contact Name" +msgstr "Név" + +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +msgid "Country" +msgstr "Ország" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Mentés Készítése" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron feladat" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled." +msgstr "Az ütemezett feladatok email jelentése sikeresen ki lett kapcsolva." + +msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled." +msgstr "Az ütemezett feladatok email jelentése sikeresen be lett kapcsolva." + +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "Az ütemezett feladat sikeresen létre lett hozva." + +msgid "Current Number of Databases" +msgstr "Adatbázisok Jelenlegi Száma" + +msgid "Custom Logo" +msgstr "Egyedi Logó" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Egyedi root könyvtár használata" + +msgid "Custom logo" +msgstr "Egyedi logó" + +msgid "DB" +msgstr "ADATBÁZIS" + +msgid "DKIM" +msgstr "DKIM" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS Klaszter" + +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS rekord" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS Szerver" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS támogatás" + +msgid "DNS Sync User" +msgstr "DNS Sync Fiók" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS sablon" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS Zóna" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS Zónák" + +msgid "DNS zone {%s} has been created successfully." +msgstr "A DNS zóna ({%s}) sikeresen létre lett hozva." + +msgid "DNSKEY Record" +msgstr "DNSKEY Rekord" + +msgid "DNSSEC" +msgstr "DNSSEC" + +msgid "DROP" +msgstr "DROP" + +msgid "DS Record" +msgstr "DS Rekord" + +msgid "Daily" +msgstr "Naponta" + +msgid "Data Loss Warning!" +msgstr "Adatvesztés lehetséges!" + +msgid "Data Source" +msgstr "Adat forrása" + +msgid "Database" +msgstr "Adatbázis" + +msgid "Database Credentials: %s" +msgstr "Adatbázis Hitelesítő Adatai: %s" + +msgid "" +"Database has been created.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Adatbázisa elkészült.\n" +"\n" +"Adatbázis: {{database}}\n" +"Felhasználónév: {{username}}\n" +"Jelszó: {{password}}\n" +"SQL Kezelőfelület: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Üdvözlettel,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}" +msgstr "Az adatbázis ({%s}) sikeresen létre lett hozva. / {%s Megnyitása}" + +msgid "Databases" +msgstr "Adatbázis" + +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +msgid "Day" +msgstr "Nap" + +msgid "Day of Week" +msgstr "Hét Napja" + +msgid "Dec" +msgstr "december" + +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +msgid "Default Language" +msgstr "Alapértelmezett nyelv" + +msgid "Default List Sort Order" +msgstr "Alapértelmezett Listarendezési Elv" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Alapértelmezett névszerverek" + +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Összes értesítés törlése" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Értesítés törlése" + +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +msgid "Details" +msgstr "Tartalom" + +msgid "Directory" +msgstr "Könyvtár" + +msgid "Disable Automatic Updates" +msgstr "Automatikus Frissítés Kikapcsolása" + +msgid "Disable Notifications" +msgstr "Értesítések Kikapcsolása" + +msgid "Disabled" +msgstr "Nem engedélyezett" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Összes beérkező levél eldobása" + +msgid "Disk" +msgstr "Lemezterület" + +msgid "Display / Hide shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk mutatása/elrejtése" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "A többi adminisztrátor ne érhesse el a rendszerbeállításokat" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "A felhasználó nem férhet hozzá a vezérlőpulthoz" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Továbbított e-mailek eltárolásának tiltása" + +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +msgid "Domain {%s} has been created successfully." +msgstr "A(z) {%s} domain sikeresen létre lett hozva." + +msgid "Domains" +msgstr "Domain" + +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +msgid "Download Database" +msgstr "Adatbázis Letöltése" + +msgid "Download of remote backup file has been scheduled." +msgstr "A távoli biztonsági mentés letöltése ütemezésre került." + +msgid "Duplicate" +msgstr "Megkettőzés" + +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "Mentési Kizárások Szerkesztése" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "Ütemezett Feladat Szerkesztése" + +msgid "Edit DNS Domain" +msgstr "DNS Domain Szerkesztése" + +msgid "Edit DNS Record" +msgstr "DNS Rekord Szerkesztése" + +msgid "Edit Database" +msgstr "Adatbázis Szerkesztése" + +msgid "Edit Domain" +msgstr "Domain Szerkesztése" + +msgid "Edit Firewall Rule" +msgstr "Tűzfalszabály Szerkesztése" + +msgid "Edit IP Address" +msgstr "IP Cím Szerkesztése" + +msgid "Edit Mail Account" +msgstr "Mail Fiók Szerkesztése" + +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "Mail Domain Szerkesztése" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Csomag szerkesztése" + +msgid "Edit User" +msgstr "Fiók Szerkesztése" + +msgid "Edit Web Domain" +msgstr "Web Domain Szerkesztése" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Email Credentials: %s@%s" +msgstr "Email Fiók Hitelesítő Adatai: %s@%s" + +msgid "Email Subject" +msgstr "Email Tárgya" + +msgid "Email login credentials to:" +msgstr "Hitelesítő adatok elküldése a következő email címre:" + +msgid "Enable API access" +msgstr "API hozzáférés engedélyezése" + +msgid "Enable Automatic Updates" +msgstr "Automatikus Frissítés Bekapcsolása" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "DNSSEC bekapcsolása" + +msgid "Enable FastCGI cache" +msgstr "FastCGI gyorsítótárazásának bekapcsolása" + +msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" +msgstr "HTTP Strict Transport Security (HSTS) bekapcsolása" + +msgid "Enable Notifications" +msgstr "Értesítések Bekapcsolása" + +msgid "Enable SSL for this domain" +msgstr "SSL engedélyezése a domainhez" + +msgid "Enable automatic HTTPS redirection" +msgstr "Automatikus HTTPS átirányítás bekapcsolása" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Hibakereső mód engedélyezése" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Domain átirányítás engedélyezése" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Legacy API hozzáférés engedélyezése" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Előnézeti funkciók engedélyezése" + +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "Kétfaktoros hitelesítés engedélyezése" + +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezett" + +msgid "Enabled PHP Versions" +msgstr "Engedélyezett PHP Verziók" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Engedélyezés az admin számára" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Engedélyezés az összes felhasználó számára" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Aldomaint csak a fő domain tulajdonosa hozhatja létre" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Fókuszban lévő elem megnyitása" + +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +msgid "Error Log" +msgstr "Hiba Napló" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "Hibakód: %s" + +msgid "Error: %s update failed." +msgstr "Hiba történt: A(z) %s frissítése nem sikerült." + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Hiba: Hestia nem adott vissza kimeneti adatot." + +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "Hiba történt: Nem sikerült lemásolni a csomagot." + +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "Hiba történt: Ismeretlen rekord ID." + +msgid "Every %s days" +msgstr "Minden %s. napon" + +msgid "Every %s hours" +msgstr "Minden %s. órában" + +msgid "Every %s minutes" +msgstr "Minden %s. percben" + +msgid "Every %s months" +msgstr "Minden %s. hónapban" + +msgid "Every day" +msgstr "Minden nap" + +msgid "Every even day" +msgstr "Minden páros napon" + +msgid "Every even month" +msgstr "Minden páros hónapban" + +msgid "Every hour" +msgstr "Minden órában" + +msgid "Every minute" +msgstr "Minden percben" + +msgid "Every month" +msgstr "Minden hónapban" + +msgid "Every odd day" +msgstr "Minden páratlan napon" + +msgid "Every odd month" +msgstr "Minden páratlan hónapban" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Főmenü kinyitása" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Lejárati dátum" + +msgid "Expire" +msgstr "Lejár" + +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +msgid "FTP Account Credentials: %s" +msgstr "FTP Fiók Hitelesítő Adatai: %s" + +msgid "" +"FTP account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"FTP fiókja elkészült és készen áll a használatra.\n" +"\n" +"Kiszolgáló: {{domain}}\n" +"Felhasználónév: {{username}}\n" +"Jelszó: {{password}}\n" +"\n" +"Üdvözlettel,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Failed" +msgstr "Sikertelen" + +msgid "Feb" +msgstr "február" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "A(z) \"%s\" mező nem lehet üres." + +msgid "File Manager" +msgstr "Fájlkezelő" + +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" + +msgid "File System Disk Quota" +msgstr "Fájlrendszer Lemezkvóta" + +msgid "File manager" +msgstr "Fájlkezelő" + +msgid "Firewall" +msgstr "Tűzfal" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "Tűzfalszabályok" + +msgid "Flag" +msgstr "Jelölő" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Fókuszpont a keresőmezőre" + +msgid "For example" +msgstr "Például" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Elfelejtett Jelszó" + +msgid "Forgot Token" +msgstr "Elfelejtett Biztonsági Kód" + +msgid "Forward to" +msgstr "Továbbítás" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Továbbítás" + +msgid "Friday" +msgstr "péntek" + +msgid "General" +msgstr "Általános" + +msgid "Generate" +msgstr "Generál" + +msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate" +msgstr "Self-Signed SSL tanúsítvány generálása" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Globális SMTP Relay használata" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Ugrás a MENTÉS menübe" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Ugrás a CRON menübe" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Ugrás az ADATBÁZIS menübe" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Ugrás a DNS menübe" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Ugrás az E-MAIL menübe" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Ugrás a WEB menübe" + +msgid "HESTIA" +msgstr "HESTIA" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Kedves {{name}},\n" +"\n" +"A {{appname}} jelszavad helyreállításához kérlek kattints az alábbi linkre:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatív lehetőségként látogasd meg a https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} oldalt és add meg az alábbi helyreállítási kódot:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"Ha nem te kérted a jelszó helyreállítását, akkor kérlek, hagyd figyelmen " +"kívül ezt az üzenetet és fogadd elnézésünket a zavarásért.\n" +"\n" +"Üdvözlettel,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Your account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Username: {{user}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Kedves {{name}},\n" +"\n" +"A felhasználói fiókod létrejött és készen áll a használatra.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Felhasználónév: {{user}}\n" +"Jelszó: {{password}}\n" +"\n" +"Üdvözlettel,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Hestia Vezérlőpult" + +msgid "Hestia core package" +msgstr "Hestia alapcsomag" + +msgid "Hestia internal php interpreter" +msgstr "Hestia php értelmezőprogram" + +msgid "Hestia internal web server" +msgstr "Hestia webkiszolgáló szoftver" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "Tanúsítvány elrejtése" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Fiók elrejtése a többi adminisztrátor elől" + +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "Dokumentációhoz vezető link elrejtése" + +msgid "Host" +msgstr "Kiszolgáló" + +msgid "Hostname" +msgstr "Kiszolgálónév" + +msgid "Hour" +msgstr "Óra" + +msgid "Hourly" +msgstr "Óránként" + +msgid "IMAP Settings" +msgstr "IMAP Beállítások" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP cím" + +msgid "IP Address / IPset IP List" +msgstr "IP Cím / IPSet Címlista" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP Címek" + +msgid "IP List Name" +msgstr "IP Címlista Neve" + +msgid "IP Version" +msgstr "IP Verzió" + +msgid "IP address has been banned successfully." +msgstr "Az IP cím sikeresen kitiltásra került." + +msgid "IP address {%s} has been created successfully." +msgstr "Az IP cím (%s) sikeresen létre lett hozva." + +msgid "IP list has been created successfully." +msgstr "Az IP címlista sikeresen létre lett hozva." + +msgid "IP or Value" +msgstr "Bejegyzés" + +msgid "IPVERSE" +msgstr "IPVERSE" + +msgid "IPs" +msgstr "IP" + +msgid "IPset IP Lists" +msgstr "IPSet Címlisták" + +msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code" +msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 kétbetűs kód" + +msgid "" +"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate." +msgstr "" +"Amennyiben az aliasok megváltoznak, a Let's Encrypt új SSL tanúsítványt fog " +"igényelni a domainhez." + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Inaktív munkamenet lejárata" + +msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute." +msgstr "A munkamenet inaktivitásának időkorlátja nem lehet kevesebb 1 percnél." + +msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH." +msgstr "Infó (read-only mód): A crontab csak SSH-n keresztül szerkeszthető." + +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +msgid "Install %s" +msgstr "%s telepítése" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfész" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Érvénytelen vagy hiányzó biztonsági kód." + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Hibás felhasználónév vagy érvényesítő kód." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó." + +msgid "Issued By" +msgstr "Kiállító" + +msgid "Issued To" +msgstr "Kiállítva" + +msgid "" +"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s " +"to the server due to the increased privileges the admin account possesses " +"and potential security risks." +msgstr "" +"Erősen ajánlott, hogy {hozz létre normál fiókot} %s hozzáadása előtt az " +"admin fiók privilegizált szintjével járó biztonsági kockázatok elkerülése " +"végett!" + +msgid "" +"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the " +"process has completed and do not refresh the page." +msgstr "" +"A módosítások elmentése több percet is igénybe vehet. Kérlek várd meg, hogy " +"befejeződjön a folyamat és ne töltsd újra az oldalt." + +msgid "Jan" +msgstr "január" + +msgid "Jobs" +msgstr "Feladat" + +msgid "Jul" +msgstr "július" + +msgid "Jun" +msgstr "június" + +msgid "Key Size" +msgstr "Kulcs Méret" + +msgid "Key Tag" +msgstr "Kulcscímke" + +msgid "Key Type / Flag" +msgstr "Kulcscímke / Jelölő" + +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "A(z) %s.%s.log utolsó 70 sora" + +msgid "Limit" +msgstr "Korlát" + +msgid "Load Average" +msgstr "Átlagos terhelés" + +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." + +msgid "Local Backup" +msgstr "Helyi Biztonsági Mentés" + +msgid "Log in" +msgstr "Belépés" + +msgid "Log in as" +msgstr "Bejelentkezés, mint" + +msgid "Log out" +msgstr "Kilépés" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Bejelentkezve, mint" + +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezés" + +msgid "Login History" +msgstr "Belépési Napló" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Bejelentkezési képernyő stílusa" + +msgid "Logs" +msgstr "Naplók" + +msgid "MAIL" +msgstr "E-MAIL" + +msgid "MB" +msgstr "MB" + +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Mail fiók" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "Mail Domain" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Mail domain" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Mail Szerver" + +msgid "Mail Support" +msgstr "E-Mail támogatás" + +msgid "" +"Mail account has been created.\n" +"\n" +"Common Account Settings:\n" +"Username: {{account}}@{{domain}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"No encryption: Port 143\n" +"\n" +"POP3 Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"No encryption: Port 110\n" +"\n" +"SMTP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"No encryption: Port 25\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Email fiókja elkészült.\n" +"\n" +"Általános fiókbeállítások\n" +"Felhasználónév: {{account}}@{{domain}}\n" +"Jelszó: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Kiszolgáló: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Beállítások\n" +"Hitelesítés: Normál Jelszó\n" +"SSL/TLS Port: 993\n" +"STARTTLS Port: 143\n" +"Titkosítás Nélküli Port: 143\n" +"\n" +"POP3 Beállítások\n" +"Hitelesítés: Normál Jelszó\n" +"SSL/TLS Port: 995\n" +"STARTTLS Port: 110\n" +"Titkosítás Nélküli Port: 110\n" +"\n" +"SMTP Beállítások\n" +"Hitelesítés: Normál Jelszó\n" +"SSL/TLS Port: 465\n" +"STARTTLS Port: 587\n" +"Titkosítás Nélküli Port: 25\n" +"\n" +"Üdvözlettel,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully." +msgstr "A(z) {%s@%s} e-mail fiók sikeresen létre lett hozva." + +msgid "Mail domain {%s} has been created successfully." +msgstr "A(z) {%s} mail domain sikeresen létre lett hozva." + +msgid "Manage SSH Keys" +msgstr "SSH Kulcsok Kezelése" + +msgid "Mar" +msgstr "március" + +msgid "Maximum %s characters length, including prefix" +msgstr "Legfeljebb %s karakter, prefixet is beleértve" + +msgid "Maximum Number of Databases" +msgstr "Adatbázisok Maximális Száma" + +msgid "May" +msgstr "május" + +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" + +msgid "Minute" +msgstr "Perc" + +msgid "Minutes" +msgstr "perc" + +msgid "Monday" +msgstr "hétfő" + +msgid "Month" +msgstr "Hónap" + +msgid "Monthly" +msgstr "Havonta" + +msgid "More info" +msgstr "További információ" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Mozgás a felső menüben vissza" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Mozgás az elemek között lefelé" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Mozgás a felső menüben előre" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Mozgás az elemek között felfelé" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQL Támogatás" + +msgid "NAT IP Association" +msgstr "Társított NAT IP" + +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "Az NGINX gyorsítótára sikeresen ki lett ürítve." + +msgid "Name" +msgstr "Név" + +msgid "Name Servers" +msgstr "Névkiszolgálók" + +msgid "Nameserver 1" +msgstr "Névkiszolgáló 1" + +msgid "Nameserver 2" +msgstr "Névkiszolgáló 2" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netmaszk" + +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" + +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +msgid "No" +msgstr "Nem" + +msgid "No aliases" +msgstr "Nincsenek aliasok" + +msgid "No encryption" +msgstr "Titkosítás mellőzése" + +msgid "No exclusions" +msgstr "Nincsenek kizárások" + +msgid "No notifications" +msgstr "Nincsenek értesítések" + +msgid "Normal password" +msgstr "Normál jelszó" + +msgid "Not After" +msgstr "Lejár" + +msgid "Not Before" +msgstr "Érvényes" + +msgid "Notifications" +msgstr "Értesítések" + +msgid "Nov" +msgstr "november" + +msgid "Oct" +msgstr "október" + +msgid "Old Style" +msgstr "Régimódi" + +msgid "One or more email addresses" +msgstr "Egy vagy több email cím" + +msgid "Open Webmail" +msgstr "Webmail Megnyitása" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Debug panel mutatása" + +msgid "Open menu" +msgstr "Menü mutatása" + +msgid "Operating System" +msgstr "Operációs rendszer" + +msgid "Optional" +msgstr "Opcionális" + +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Átfogó Statisztikák" + +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "PHP CLI verzió" + +msgid "POP3 Settings" +msgstr "POP3 Beállítások" + +msgid "Package" +msgstr "Csomag" + +msgid "Package Name" +msgstr "Csomag neve" + +msgid "Package Names" +msgstr "Csomag Neve" + +msgid "Package {%s} has been created successfully." +msgstr "A csomag ({%s}) sikeresen létre lett hozva." + +msgid "Packages" +msgstr "Csomagok" + +msgid "Partially implemented" +msgstr "Részlegesen implementált" + +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "Jelszóhelyreállítás ekkor: %s" + +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "A jelszó nem felel meg a minimális követelményeknek." + +msgid "Password reset code has been sent to your email address" +msgstr "" +"A jelszó helyreállításához szükséges kód el lett küldve az email címedre" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"A jelszó helyreállításához szükséges információk el lettek küldve a fiókhoz " +"társított email címre." + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek" + +msgid "Path" +msgstr "Útvonal" + +msgid "Permissions" +msgstr "Jogosultságok" + +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "Kérlek valós nevet adj meg!" + +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Kérlek valós email címet adj meg!" + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Kérlek győzödj meg róla, hogy a ~/web/%s/public_html könyvtár üres-e!" + +msgid "Please scan the code below in your 2FA application" +msgstr "" +"Kérlek olvasd be az alábbi kódot a kétfaktoros hitelesítő alkalmazásban" + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "Kérlek várj 15 percet új kérelem elküldése előtt!" + +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítmények" + +msgid "Point to" +msgstr "Az alábbi domain root könyvtárára mutat" + +msgid "Policies" +msgstr "Korlátozások" + +msgid "Policy" +msgstr "Korlátozás" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL Támogatás" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "A %s prefix hozzá lesz adva a felhasználó nevéhez" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"A %s prefix automatikusan hozzáadódik az adatbázis és a felhasználó nevéhez" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "CSRF támadások megelőzése" + +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +msgid "Preview Features" +msgstr "Előnézeti Funkciók" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioritás" + +msgid "Production Release" +msgstr "Általános Elérhetőségű Kiadás" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy kiterjesztések" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy Szerver" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Proxy támogatás" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy sablon" + +msgid "Public Key" +msgstr "Publikus Kulcs" + +msgid "Purge NGINX Cache" +msgstr "NGINX Gyorsítótár Kiürítése" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Gyors App Telepítő" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Gyors App Telepítő" + +msgid "Quota" +msgstr "Kvóta" + +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +msgid "Ranges and lists are acceptable" +msgstr "Tartomány és lista is támogatott" + +msgid "Rate Limit" +msgstr "Forgalmi Korlát" + +msgid "Rebuild" +msgstr "Újjáépítés" + +msgid "Rebuild All" +msgstr "Összes Újjáépítése" + +msgid "Rebuild Cron Jobs" +msgstr "Ütemezett Feladatok Újjáépítése" + +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "DNS Zónák Újjáépítése" + +msgid "Rebuild Databases" +msgstr "Adatbázisok Újjáépítése" + +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "Mail Domainek Újjáépítése" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "Fiók Újjáépítése" + +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "Web Domainek Újjáépítése" + +msgid "Record" +msgstr "Rekord" + +msgid "Record {%s.%s} has been created successfully." +msgstr "A(z) {%s.%s} rekord sikeresen létre lett hozva." + +msgid "Records" +msgstr "Rekordok" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Látogatók átirányítása a(z) %s webcímre" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Látogatók átirányítása egyedi domainre vagy webcímre" + +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "IP Címek Frissítése" + +msgid "Reject Spam" +msgstr "Kéretlen levelek elutasítása" + +msgid "Release" +msgstr "Kiadás" + +msgid "Remote Backup" +msgstr "Távoli Biztonsági Mentés" + +msgid "Reset" +msgstr "Visszaállít" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Megerősítő kód" + +msgid "Restart" +msgstr "Újraindítás" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "\"%s\" újraindítása sikertelen." + +msgid "Restore" +msgstr "Visszaállítás" + +msgid "Restore All" +msgstr "Összes Visszaállítása" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "A többi adminisztrátor csak olvasható módban férhet hozzá" + +msgid "Role" +msgstr "Szerepkör" + +msgid "Rule has been created successfully." +msgstr "A szabály sikeresen létre lett hozva." + +msgid "Run Command" +msgstr "Futtatás ekkor" + +msgid "Runtime" +msgstr "Futási idő" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "SMTP Relay" + +msgid "SMTP Settings" +msgstr "SMTP Beállítások" + +msgid "SOA" +msgstr "SOA" + +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH hozzáférés" + +msgid "SSH ID" +msgstr "SSH Azonosító" + +msgid "SSH Key" +msgstr "SSH Kulcs" + +msgid "SSH Key already exists." +msgstr "Az SSH Kulcs már létezik." + +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "Az SSH Kulcs sikeresen létre lett hozva." + +msgid "SSH Keys" +msgstr "SSH Kulcsok" + +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "SSL CSR" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL Tanúsítvány" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL Certificate Authority / Intermediate" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL domain" + +msgid "SSL Private Key" +msgstr "SSL Privát Kulcs" + +msgid "Saturday" +msgstr "szombat" + +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +msgid "Save form" +msgstr "Űrlap mentése" + +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +msgid "Search Results" +msgstr "Keresési találatok" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Titkos kulcs" + +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" + +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" + +msgid "Select all" +msgstr "Összes kijelölése" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "FTP adatok elküldése e-mailben" + +msgid "Send email notification when an update has been installed" +msgstr "Email értesítés küldése, miután egy frissítés telepítésre került" + +msgid "Send update installation log by email" +msgstr "Frissítési napló elküldése emailben" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Üdvözlő e-mail üzenet küldése" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "Küldő Email Címe" + +msgid "Sender Name" +msgstr "Küldő Neve" + +msgid "Sep" +msgstr "szeptember" + +msgid "Server settings" +msgstr "Szerver beállítások" + +msgid "Service" +msgstr "Szolgáltatás" + +msgid "Services" +msgstr "Szolgáltatások" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Beállítás alapértelmezett nyelvként az összes felhasználó számára" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Beállítás alapértelmezett megjelenésként az összes felhasználó számára" + +msgid "Setup" +msgstr "Telepítés" + +msgid "Shared" +msgstr "Megosztott" + +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Tanúsítvány megtekintése" + +msgid "Show Per User" +msgstr "Fiókonként Összesítve" + +msgid "Signature" +msgstr "Ujjlenyomat" + +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +msgid "Sort by" +msgstr "Rendezés" + +msgid "Sort items" +msgstr "Adatok rendezése" + +msgid "Spam Filter" +msgstr "Spam Szűrés" + +msgid "Start" +msgstr "Elindítás" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "\"%s\" indítása sikertelen." + +msgid "State" +msgstr "Állam / Megye" + +msgid "State / Province" +msgstr "Megye" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztikák" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Statisztika engedélyezése" + +msgid "Status" +msgstr "Státusz" + +msgid "Status code" +msgstr "Státuszkód" + +msgid "Stop" +msgstr "Leállítás" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "\"%s\" leállítása sikertelen." + +msgid "Strict" +msgstr "Szigorú" + +msgid "Submit" +msgstr "OK" + +msgid "Success" +msgstr "Sikeres" + +msgid "Sunday" +msgstr "vasárnap" + +msgid "Support CIDR format" +msgstr "CIDR formátum támogatott" + +msgid "Supported variables" +msgstr "Támogatott változók" + +msgid "Suspend" +msgstr "Felfüggesztés" + +msgid "Suspend All" +msgstr "Összes Felfüggesztése" + +msgid "Suspended" +msgstr "Felfüggesztett" + +msgid "Sync Error document templates on user rebuild" +msgstr "" +"Hibaoldalak sablonjainak szinkronizálása felhasználói fiók újjáépítésekor" + +msgid "Sync Skeleton templates" +msgstr "Skeleton sablonok szinkronizálása" + +msgid "System" +msgstr "Rendszer" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Rendszer Adminisztrátor fiók" + +msgid "System PHP Version" +msgstr "Rendszer PHP Verziója" + +msgid "System Protection" +msgstr "Rendszervédelem" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Cél domain vagy URL" + +msgid "Task Monitor" +msgstr "Feladatfigyelő" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"A kért művelet hozzá lett adva a várólistához. Emailben értesítést fogsz " +"kapni, amint a biztonsági mentés készen áll a letöltésre." + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "" +"A kért művelet hozzá lett adva a várólistához. Emailben értesítést fogsz " +"kapni, amint a helyreállítási művelet befejeződött." + +msgid "Template" +msgstr "Sablon" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "A rendszer leáll az újraindításhoz. MOST!" + +msgid "Theme" +msgstr "Megjelenés" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Jelenleg nincsenek IP listák meghatározva." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Jelenleg nincsenek kitiltott IP címek." + +msgid "Thursday" +msgstr "csütörtök" + +msgid "Time" +msgstr "Időpont" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Időzóna" + +msgid "Title" +msgstr "Címsor" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"A Let's Encrypt SSL engedélyezése előtt bizonyosodj meg róla, hogy létre van " +"hozva a mail.%s és %s DNS rekord!" + +msgid "Top" +msgstr "Fel" + +msgid "Triennially" +msgstr "Háromévente" + +msgid "Tuesday" +msgstr "kedd" + +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Kétfaktoros Hitelesítés" + +msgid "" +"Two-factor authentication is now turned off for your account.

You may " +"now proceed to log in." +msgstr "" +"A kétfaktoros hitelesítés ki lett kapcsolva a fiókodon.

Most már " +"folytathatod a bejelentkezést." + +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *" +msgstr "" +"Soronként egy könyvtár. Az összes könyvtár kizárásához használd a *-ot." + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster" +msgstr "" +"Soronként egy domain név. Az összes domain kizárásához használd a *-ot. " +"Bizonyos fiókok kizárásához használd a következő formátumot: domain.tld:info:" +"support:postmaster" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/" +"tmp" +msgstr "" +"Soronként egy domain név. Az összes domain kizárásához használd a *-ot. " +"Bizonyos könyvtárak kizárásához használd a következő formátumot: domain.tld:" +"public_html/cache:public_html/tmp" + +msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *" +msgstr "" +"Soronként egy adatbázis. Az összes adatbázis kizárásához használd a *-ot." + +msgid "USER" +msgstr "ÜGYFÉL" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Nem sikerült létrehozni az adatbázist!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Nem sikerült létrehozni az adatbázist! A korlát betelt!" + +msgid "Unable to install %s, %s is not available." +msgstr "Nem sikerült telepíteni az alkalmazást (%s), mert a %s nem érhető el." + +msgid "Unlimited" +msgstr "Korlátlan" + +msgid "Unlock Account" +msgstr "Fiók Feloldása" + +msgid "Unsave form" +msgstr "Űrlap visszavonása" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Nem támogatott hash metódus" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "Felfüggesztés Feloldása" + +msgid "Unsuspend All" +msgstr "Összes Felfüggesztésének Megszüntetése" + +msgid "Update Usage Counters" +msgstr "Számlálók Frissítése" + +msgid "Update logo" +msgstr "Logó frissítése" + +msgid "Updates" +msgstr "Frissítések" + +msgid "Upload the files to %s" +msgstr "A fájlokat az alábbi mappába töltsd fel: %s" + +msgid "Uptime" +msgstr "Üzemidő" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Fehérlistás korlátozás használata a bejelentkezéshez" + +msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate" +msgstr "Let's Encrypt használata az SSL tanúsítvány beszerzéséhez" + +msgid "Use local-part without domain name" +msgstr "Használd a fióknevet, domain név nélkül" + +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +msgid "User Directory" +msgstr "Felhasználói Könyvtár" + +msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}" +msgstr "" +"A fehasználói fiók ({%s}) sikeresen létre lett hozva. / {Bejelentkezés, mint " +"%s}" + +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" + +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +msgid "View" +msgstr "Megtekintés" + +msgid "View Public DNSSEC Key" +msgstr "Publikus DNSSEC Kulcs Megtekintése" + +msgid "Visit" +msgstr "Ugrás" + +msgid "WEB" +msgstr "WEB" + +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +msgid "Warning! Last chance to save secret key!" +msgstr "Figyelem! Utolsó esély, hogy elmentsd a titkos kulcsot!" + +msgid "Web" +msgstr "Web" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web alias" + +msgid "Web Domain" +msgstr "Web Domain" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Web domain" + +msgid "Web Server" +msgstr "Web Szerver" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Web statisztika" + +msgid "Web Template" +msgstr "Web sablon" + +msgid "Webmail" +msgstr "Webmail" + +msgid "Webmail Alias" +msgstr "Webmail Alias" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Webmail kliens" + +msgid "Wednesday" +msgstr "szerda" + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "Hétköznap (mind az öt napon)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "Hétvégén (mindkét napon)" + +msgid "Weekly" +msgstr "Hetente" + +msgid "Welcome" +msgstr "Üdvözöljük" + +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Köszönti a %s!" + +msgid "White Label" +msgstr "Márkaépítés" + +msgid "White Label Options" +msgstr "Márkaépítési Beállítások" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "ÉÉÉÉ-HH-NN" + +msgid "Yearly" +msgstr "Évente" + +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +msgid "You are logged out, please log in again." +msgstr "Ki vagy jelentkezve, kérlek jelentkezz be újra!" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "A jelszónak tartalmaznia kell a következőket" + +msgid "" +"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will " +"overwrite your files and/or the installation might fail." +msgstr "" +"A web könyvtár feltöltött állományokat tartalmaz. A telepítő felül fogja " +"írni ezeket az állományokat és/vagy a telepítés meghiúsulhat." + +msgid "Zones" +msgstr "Zónák" + +msgid "a database" +msgstr "adatbázis" + +msgid "a dns domain" +msgstr "domain dns" + +msgid "a mail domain" +msgstr "mail domain" + +msgid "a web domain" +msgstr "web domain" + +msgid "backend server" +msgstr "backend szerver" + +msgid "brute-force protection" +msgstr "brute force védelem" + +msgid "database server" +msgstr "adatbázis szerver" + +msgid "dns server" +msgstr "dns szerver" + +msgid "email / hour" +msgstr "email / óra" + +msgid "email / hour / account" +msgstr "email / óra / fiók" + +msgid "email anti-virus" +msgstr "email víruskereső" + +msgid "email spam filter" +msgstr "email spamszűrő" + +msgid "firewall" +msgstr "tűzfal" + +msgid "ftp server" +msgstr "ftp szerver" + +msgid "imap/pop3 server" +msgstr "imap/pop3 kiszolgáló" + +msgid "in MB" +msgstr "MB" + +msgid "job scheduler" +msgstr "feladat ütemező" + +msgid "mail server" +msgstr "mail szerver" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "egy vagy több e-mail cím" + +msgid "per account / hour" +msgstr "fiók / óra" + +msgid "per domain" +msgstr "domainenként" + +msgid "phpMyAdmin Alias" +msgstr "phpMyAdmin Alias" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "phpMyAdmin SSO bejelentkezés" + +msgid "phpPgAdmin Alias" +msgstr "phpPgAdmin Alias" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "reverse proxy" + +msgid "ssh server" +msgstr "ssh kiszolgáló" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, szkript vagy fájl" + +msgid "web server" +msgstr "web szerver" + +msgid "zstd only" +msgstr "zstd esetén" diff --git a/web/locale/id/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/id/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..946e9c0 --- /dev/null +++ b/web/locale/id/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,547 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Indonesian\n" +"Language: id_ID\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: id\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "TERIMA" + +msgid "Account" +msgstr "Pengguna" + +msgid "Accounts" +msgstr "Akun" + +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Tambah Cron Job" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Tambah Domain DNS " + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Tambah Record DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "Tambah Basis Data" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Tambah Pengguna Mail" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Tambah Domain Mail" + +msgid "Add Package" +msgstr "Tambah Paket" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Tambah Aturan" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "Tambah Pengguna" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Tambah Domain Web" + +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Terjadi kesalahan internal" + +msgid "Application Name" +msgstr "Nama Aplikasi" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "Terapkan untuk yang sudah dipilih" + +msgid "Aug" +msgstr "Agu" + +msgid "BACKUP" +msgstr "CADANGAN" + +msgid "Back" +msgstr "Kembali" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Mode Backend Pool" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Template Backend" + +msgid "Backups" +msgstr "Cadangkan" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Blokir Alamat IP" + +msgid "Banlist" +msgstr "list blokir" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Kota" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Code telah kedaluwarsa" + +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasi" + +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Konfirmasi Kata Sandi" + +msgid "Continue" +msgstr "Lanjut" + +msgid "Country" +msgstr "Negara" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Buat Cadangan" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "Dukungan DKIM" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Dukungan DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Template DNS" + +msgid "DROP" +msgstr "BLOKIR" + +msgid "Daily" +msgstr "Harian" + +msgid "Database" +msgstr "Basis Data" + +msgid "Databases" +msgstr "Basis Data" + +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +msgid "Day" +msgstr "Hari" + +msgid "Dec" +msgstr "Des" + +msgid "Default" +msgstr "Default" + +msgid "Default Language" +msgstr "Standar Bahasa" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Name Servers Standar" + +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +msgid "Directory" +msgstr "Direktori" + +msgid "Disk" +msgstr "Diska" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Jangan simpan terusan surel" + +msgid "Email Subject" +msgstr "Subyek Email" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Masuk ke fokus elemen" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Tanggal Kadaluarsa" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Field \"%s\" tidak boleh kosong." + +msgid "Focus on search" +msgstr "Fokus di pencarian" + +msgid "Forward to" +msgstr "Teruskan ke" + +msgid "Friday" +msgstr "Jumat" + +msgid "General" +msgstr "Umum" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Ke BACKUP list" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Ke CRON list" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Ke DB list" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Ke DNS list" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Ke MAIL list" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Ke WEB list" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Untuk reset {{appname}} password anda, silakan klik link ini:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatif lain, silakan menuju https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} dan masukkan reset code berikut:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"Jika anda tidak mengajukan reset password, silakan abaikan pesan ini dan " +"maaf atas ketidaknyamanannya.\n" +"\n" +"Salam,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nama Host" + +msgid "Hour" +msgstr "Jam" + +msgid "Hourly" +msgstr "Perhari" + +msgid "IP Address" +msgstr "Alamat IP" + +msgid "IP or Value" +msgstr "Alamat IP atau Nilai" + +msgid "Interface" +msgstr "Antarmuka" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Kode atau nama pengguna salah" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nama pengguna atau kata sandi salah" + +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "70 baris terakhir dari %s.%s.log" + +msgid "Load Average" +msgstr "Rata2 Pemuatan" + +msgid "Log in" +msgstr "Masuk" + +msgid "Log out" +msgstr "Keluar" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Akun mail" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Dukungan Mail" + +msgid "May" +msgstr "Mei" + +msgid "Memory" +msgstr "Memori" + +msgid "Message" +msgstr "Pesan" + +msgid "Minute" +msgstr "Menit" + +msgid "Minutes" +msgstr "Permenit" + +msgid "Monday" +msgstr "Senin" + +msgid "Month" +msgstr "Bulan" + +msgid "Monthly" +msgstr "Bulanan" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Pindah ke sebelumnya lewat menu atas" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Pindah ke setelahnya lewat menu atas" + +msgid "New Password" +msgstr "Kata Sandi Baru" + +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +msgid "No encryption" +msgstr "tidak ada enkripsi" + +msgid "Normal password" +msgstr "kata sandi" + +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +msgid "Operating System" +msgstr "Sistem operasi" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisasi" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Seluruh Statistik" + +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +msgid "Package Name" +msgstr "Nama Paket" + +msgid "Packages" +msgstr "Paket" + +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "Reset Password di %s" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"Instruksi reset password telah dikirimkan ke email yang terdaftar pada akun " +"ini." + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Kata sandi tidak cocok" + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "Mohon tunggu 15 menit sebelum mengajukan permintaan baru." + +msgid "Priority" +msgstr "Prioritas" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Ekstensi Proxy" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Dukungan Proxy" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Template Proxy" + +msgid "Quota" +msgstr "Kuota" + +msgid "Release" +msgstr "Rilis" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Reset Kode" + +msgid "Restore All" +msgstr "Kembalikan Semua" + +msgid "Run Command" +msgstr "Jalankan Perintah" + +msgid "SSH Access" +msgstr "Akses SSH" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "Sertifikat SSL" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Otoritas Sertifikat SSL / Menengah" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sabtu" + +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +msgid "Search Results" +msgstr "Hasil Pencarian" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Kirim kredensial FTP ke email" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "Alamat Email Pengirim" + +msgid "Sender Name" +msgstr "Nama Pengirim" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Pintasan" + +msgid "Show Per User" +msgstr "Tampilkan tiap User" + +msgid "State / Province" +msgstr "Provinsi" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Statistik Otoritas" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Berhenti \"%s\" gagal" + +msgid "Sunday" +msgstr "Minggu" + +msgid "Supported variables" +msgstr "Variabel yang didukung" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"Task telah ditambahkan dalam antrian. Anda akan menerima email notifikasi " +"apabila proses backup telah siap untuk diunduh." + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "" +"Task telah ditambahkan dalam antrian. Anda akan menerima email notifikasi " +"apabila proses restore telah selesai." + +msgid "Theme" +msgstr "Penampilan" + +msgid "Thursday" +msgstr "Kamis" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Zona Waktu" + +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Selasa" + +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +msgid "USER" +msgstr "PENGGUNA" + +msgid "Updates" +msgstr "Perbarui" + +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +msgid "Username" +msgstr "Nama Pengguna" + +msgid "Version" +msgstr "Versi" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Statistik Web" + +msgid "Web Template" +msgstr "Template Web" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Rabu" + +msgid "Weekly" +msgstr "Mingguan" + +msgid "Welcome" +msgstr "Selamat Datang" + +msgid "Yearly" +msgstr "Tahunan" + +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "satu atau lebih alamat email" diff --git a/web/locale/it/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/it/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..c16fc96 --- /dev/null +++ b/web/locale/it/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,1171 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it_IT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: it\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d zona DNS" +msgstr[1] "%d zone DNS" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d indirizzo IP" +msgstr[1] "%d indirizzi IP" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d indirizzo IP bloccato" +msgstr[1] "%d indirizzi IP bloccati" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d giorno" +msgstr[1] "%d giorni" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d regola del firewall" +msgstr[1] "%d regole del firewall" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ora" +msgstr[1] "%d ore" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d oggetto" +msgstr[1] "%d oggetti" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d record log" +msgstr[1] "%d records log" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d account posta elettronica" +msgstr[1] "%d account posta elettronica" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d dominio posta" +msgstr[1] "%d domini posta" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minuti" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mese" +msgstr[1] "%d mesi" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d oggetto" +msgstr[1] "%d oggetti" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pacchetto" +msgstr[1] "%d pacchetti" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d account utente" +msgstr[1] "%d account utenti" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d dominio web" +msgstr[1] "%d domini web" + +msgid "%s installed successfully." +msgstr "%s installato con successo." + +msgid "1 number" +msgstr "1 numero" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 minuscola e 1 maiuscola" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "QR Code 2FA" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Codice reimpostazione 2FA" + +msgid "2FA Token" +msgstr "Codice 2FA" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 caratteri" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "Consentire" + +msgid "Access Key" +msgstr "Chiave di accesso" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Chiavi di accesso" + +msgid "Access Log" +msgstr "Log di accesso" + +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "La chiave di accesso {%s} è stata creata con successo." + +msgid "Account Unlocked" +msgstr "Account Sbloccato" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "L'account è stato sospeso" + +msgid "Accounts" +msgstr "Account" + +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Aggiungi chiave di accesso" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Nuovo Cron Job" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Nuova Zona DNS" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Nuovo Record DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "Nuovo Database" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Aggiungi elenco indirizzi IP" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Nuovo Account Posta" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Nuovo Dominio Posta" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Aggiungi Name Server" + +msgid "Add Package" +msgstr "Nuovo Pacchetto" + +msgid "Add Record" +msgstr "Nuovo Record" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Nuova regola" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Nuova chiave SSH" + +msgid "Add User" +msgstr "Nuovo Utente" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Nuovo Dominio" + +msgid "Administrator" +msgstr "Amministratore" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +msgid "Aliases" +msgstr "Alias Dominio" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Tutte le porte : 0, Intervallo : 80-82, Elenco : 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "Abilita utenti sospesi a loggarsi in modalità di sola lettura" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Abilita utenti a cambiare template quando modificano le zone DNS" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Abilita utenti a cambiare template quando modificano i domini web" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Abilita utenti a cancellare lo storico dei log" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Abilita utenti a modificare i loro dettagli" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Abilita utenti a cambiare la loro password" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "Abilita utenti a vedere lo storico dei log per attività e login" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "IP consentiti per le API" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Errore interno" + +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "Sei sicuro di voler lasciare la pagina?" + +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "Risposta automatica" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "LISTA NERA" + +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Modalità pool del Backend" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Server di Backend" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Template Backend" + +msgid "Backups" +msgstr "Backup" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Blocca indirizzo IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Banda" + +msgid "Banlist" +msgstr "Lista IP bloccati" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Durata cache " + +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +msgid "Charset" +msgstr "Set di caratteri" + +msgid "City" +msgstr "Città" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Città / Località" + +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Chiudi Pannello di debug" + +msgid "Close menu" +msgstr "Chiudi menu" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Il codice è scaduto" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Comprimi menu principale" + +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +msgid "Compression" +msgstr "Compressione" + +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Conferma Password" + +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Crea Backup" + +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "Il cron job è stato creato con successo." + +msgid "Custom document root" +msgstr "Personalizza la document root" + +msgid "DB" +msgstr "DATABASE" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "Abilita DKIM" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "Cluster DNS" + +msgid "DNS Records" +msgstr "Records DNS" + +msgid "DNS Server" +msgstr "Server DNS" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Abilita DNS per questo dominio" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Template DNS" + +msgid "DROP" +msgstr "Rifiutare" + +msgid "Daily" +msgstr "Giorno" + +msgid "Data Source" +msgstr "Sorgente dati" + +msgid "Databases" +msgstr "Database" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +msgid "Dec" +msgstr "Dic" + +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +msgid "Default Language" +msgstr "Lingua Predefinita" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Server dei nomi predefinito" + +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Cancella tutte le notifiche" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Cancella notifica" + +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +msgid "Directory" +msgstr "Cartella" + +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Scarta tutti i messaggi di posta" + +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "" +"Disabilita l'accesso alle impostazioni del server agli altri amministratori" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Disabilita accesso al pannello di controllo per l'utente" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Non salvare i messaggi inoltrati" + +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +msgid "Domains" +msgstr "Domini" + +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicato" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Modifica pacchetto" + +msgid "Email Subject" +msgstr "Oggetto Email" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Abilita accesso API" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Abilita DNSSEC" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Abilita modalità debug" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Abilita reindirizzamento dominio" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Attiva accesso API \"legacy\"" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Abilita anteprima funzionalità" + +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +msgid "Enabled PHP Versions" +msgstr "Versioni PHP Abilitate" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Attivo per admin" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Attivo per tutti gli utenti" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Impostare la proprietà del sottodominio" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Inserisci elemento selezionato" + +msgid "Error Log" +msgstr "Log errori" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Errore: Hestia non ha restituito alcun risultato" + +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "Errore: impossibile copiare il pacchetto." + +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "Errore: record ID sconosciuto." + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Espandi menu principale" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data di scadenza" + +msgid "Expire" +msgstr "Scadenza" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Il campo \"%s\" non può essere lasciato vuoto." + +msgid "File Name" +msgstr "Nome del file" + +msgid "File manager" +msgstr "Gestore File" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Focalizzati sulla ricerca" + +msgid "For example" +msgstr "Per esempio" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Password dimenticata" + +msgid "Forward to" +msgstr "Inoltra a" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Inoltro" + +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Relay SMTP globale" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Vai all'elenco BACKUP" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Vai all'elenco CRON" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Vai all'elenco DATABASE" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Vai all'elenco DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Vai all'elenco POSTA" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Vai all'elenco WEB" + +msgid "Help" +msgstr "Documentazione" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Pannello Controllo Hestia" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "Nascondi Certificato" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Nascondi account agli altri amministratori" + +msgid "Hour" +msgstr "Ora" + +msgid "Hourly" +msgstr "Ora" + +msgid "IP Address" +msgstr "Indirizzo IP" + +msgid "IP or Value" +msgstr "Indirizzo IP o Valore" + +msgid "IPs" +msgstr "IP" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Timeout sessioni inattive" + +msgid "Install %s" +msgstr "Installa %s" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Token 2FA mancante o non valido" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Nome utente o codice non validi" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nome utente o password non validi" + +msgid "Jan" +msgstr "Gen" + +msgid "Jul" +msgstr "Lug" + +msgid "Jun" +msgstr "Giu" + +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Ultime 70 righe di %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +msgid "Load Average" +msgstr "Carico Medio" + +msgid "Log in" +msgstr "Accedi" + +msgid "Log out" +msgstr "Disconnettersi" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Autenticato come" + +msgid "Login" +msgstr "Accesso" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Stile schermata di accesso" + +msgid "MAIL" +msgstr "POSTA" + +msgid "Mail" +msgstr "Posta elettronica" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Account Posta" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Domini Posta" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Server Posta" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Abilita la posta elettronica per questo dominio" + +msgid "May" +msgstr "Mag" + +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minuti" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +msgid "Month" +msgstr "Mese" + +msgid "Monthly" +msgstr "Mese" + +msgid "More info" +msgstr "Maggiori info" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Torna indietro tramite il menu in alto" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Sposta in basso" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Vai avanti tramite il menu in alto" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Sposta in alto" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "Abilita MySQL" + +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "La cache di NGINX è stata svuotata correttamente." + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "Netmask" +msgstr "Maschera sottorete" + +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +msgid "New Password" +msgstr "Nuova Password" + +msgid "Next" +msgstr "Seguente" + +msgid "No encryption" +msgstr "Nessuna crittografia" + +msgid "Normal password" +msgstr "Password normale" + +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +msgid "Oct" +msgstr "Ott" + +msgid "Old Style" +msgstr "Stile classico" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Apri Pannello di debug" + +msgid "Open menu" +msgstr "Apri menu" + +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema operativo" + +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Statistiche Generali" + +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "Versione dell'interfaccia da riga di comando PHP" + +msgid "Package" +msgstr "Pacchetto" + +msgid "Package Name" +msgstr "Nome Pacchetto" + +msgid "Packages" +msgstr "Pacchetti" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"Le istruzioni per il reset della password sono state inviate all'indirizzo " +"email associato a questo account" + +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "Inserisci un nome di contatto valido." + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Per favore assicurati che ~/web/%s/public_html sia vuota!" + +msgid "Point to" +msgstr "Punta a" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Abilita PostgreSQL" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Il prefisso %s sarà aggiunto automaticamente al nome utente" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"Il prefisso %s sarà aggiunto automaticamente al nome del database e " +"all'utente del database." + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Evita CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Antreprima" + +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Estensioni Proxy" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Server Proxy" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Abilita Proxy" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Template Proxy" + +msgid "Purge NGINX Cache" +msgstr "Svuota la cache di NGINX" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Installazione veloce per App" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Installa Applicazioni" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "Ricostruire profilo utente" + +msgid "Records" +msgstr "Record" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Reindirizza i visitatori a %s " + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Reindirizza i visitatori a un dominio o indirizzo web personalizzato " + +msgid "Refresh" +msgstr "Ricaricare" + +msgid "Release" +msgstr "Rilascio" + +msgid "Reset" +msgstr "Reimpostazione" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Codice Reimpostazione" + +msgid "Restart" +msgstr "Riavvia" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Riavvio \"%s\" non riuscito" + +msgid "Restore" +msgstr "Ripristina" + +msgid "Restore All" +msgstr "Ripristina Tutto" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Limita a sola lettura l'accesso per gli altri amministratori" + +msgid "Role" +msgstr "Ruolo" + +msgid "Run Command" +msgstr "Esegui comando" + +msgid "Runtime" +msgstr "Fase di esecuzione" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "Relay SMTP" + +msgid "SSH Access" +msgstr "Accesso SSH" + +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "La Chiave SSH è stata creata con successo." + +msgid "SSL CSR" +msgstr "CSR SSL" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "Certificato SSL" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Autorità / Intermediario Certificato SSL" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "Domini SSL" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +msgid "Search Results" +msgstr "Risultati Ricerca" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Chiave segreta" + +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutto" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Invia le credenziali FTP via email" + +msgid "Send email notification when an update has been installed" +msgstr "Invia una notifica e-mail quando è stato installato un aggiornamento" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Invia messaggio di benvenuto" + +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +msgid "Server settings" +msgstr "Impostazioni Server" + +msgid "Service" +msgstr "Nome di Servizio" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Imposta come lingua predefinita per tutti gli utenti" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Imposta come tema selezionato per tutti gli utenti" + +msgid "Setup" +msgstr "Installare" + +msgid "Shared" +msgstr "Condiviso" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Collegamenti" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Mostra certificato" + +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +msgid "Sort items" +msgstr "Ordina oggetti" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Avvio \"%s\" non riuscito" + +msgid "State" +msgstr "Provincia" + +msgid "State / Province" +msgstr "Stato / Provincia" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Autorizzazione Statistiche" + +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +msgid "Status code" +msgstr "Codice di stato " + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Stop \"%s\" non riuscito" + +msgid "Strict" +msgstr "Rigoroso" + +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +msgid "Supported variables" +msgstr "Variabili supportate" + +msgid "Suspended" +msgstr "Sospeso" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Account amministratore di sistema" + +msgid "System Protection" +msgstr "Protezione Sistema" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Dominio o URL di destinazione " + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Il sistema si sta riavviando ORA!" + +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Al momento non sono stati definiti elenchi di indirizzi IP." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Attualmente non ci sono indirizzi IP banditi" + +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Fuso Orario" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Per abilitare Let's Encrypt SSL, assicurati che i records DNS per mai.%s e " +"%s esistano!" + +msgid "Top" +msgstr "In alto" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "USER" +msgstr "UTENTI" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Impossibile aggiungere il database" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Impossibile aggiungere il database! Limite raggiunto!" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Metodo hash non supportato" + +msgid "Updates" +msgstr "Aggiornamenti" + +msgid "Uptime" +msgstr "Tempo di attività" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Utilizza l'elenco degli IP consentiti per i tentativi di login" + +msgid "User" +msgstr "Utente" + +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +msgid "View" +msgstr "Anteprima" + +msgid "WEB" +msgstr "DOMINI" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Alias Web" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Domini Web" + +msgid "Web Server" +msgstr "Server Web" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Statistiche Web" + +msgid "Web Template" +msgstr "Template Web" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Client Webmail" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +msgid "Weekly" +msgstr "Settimana" + +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "AAAA-MM-GG" + +msgid "Yearly" +msgstr "Annuale" + +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "La tua password deve avere almeno " + +msgid "backend server" +msgstr "server di backend" + +msgid "brute-force protection" +msgstr "Protezione contro brute-force" + +msgid "database server" +msgstr "server database" + +msgid "dns server" +msgstr "server dns" + +msgid "ftp server" +msgstr "server ftp" + +msgid "job scheduler" +msgstr "pianificatore job" + +msgid "mail server" +msgstr "server posta" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "uno o più indirizzi di posta" + +msgid "per account / hour" +msgstr "per account / ore" + +msgid "per domain" +msgstr "per dominio" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "Single Sign On phpMyAdmin" + +msgid "ssh server" +msgstr "Server ssh" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, script o file" + +msgid "web server" +msgstr "server web" + +msgid "zstd only" +msgstr "solo zstd" diff --git a/web/locale/ja/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ja/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..240cec7 --- /dev/null +++ b/web/locale/ja/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,629 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Japanese\n" +"Language: ja_JP\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: ja\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "アカウント復旧コード" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "許可" + +msgid "Account" +msgstr "アカウント" + +msgid "Accounts" +msgstr "アカウント" + +msgid "Action" +msgstr "アクション" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Cronジョブを追加" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "DNSドメインを追加" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "DNSレコードを追加" + +msgid "Add Database" +msgstr "データベースを追加" + +msgid "Add IP list" +msgstr "IPリストを追加" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "メールアカウントを追加" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "メールドメインを追加" + +msgid "Add Package" +msgstr "パッケージを追加" + +msgid "Add Record" +msgstr "レコードを追加" + +msgid "Add Rule" +msgstr "規則を追加" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "SSHキーを追加" + +msgid "Add User" +msgstr "ユーザーを追加" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "ウェブドメインを追加" + +msgid "Aliases" +msgstr "エイリアス" + +msgid "Apr" +msgstr "4月" + +msgid "Aug" +msgstr "8月" + +msgid "BACKUP" +msgstr "バックアップ" + +msgid "Back" +msgstr "戻る" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "バックエンドプールモード" + +msgid "Backend Server" +msgstr "バックエンドサーバー" + +msgid "Backend Template" +msgstr "バックエンド テンプレート" + +msgid "Backups" +msgstr "バックアップ" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "IPアドレスをBANリストに追加" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "帯域幅" + +msgid "Banlist" +msgstr "BANリスト" + +msgid "CRON" +msgstr "Cron" + +msgid "Charset" +msgstr "文字セット" + +msgid "City / Locality" +msgstr "市区町村" + +msgid "Command" +msgstr "コマンド" + +msgid "Comment" +msgstr "コメント" + +msgid "Configure" +msgstr "設定" + +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "パスワードを再入力" + +msgid "Country" +msgstr "国" + +msgid "Create Backup" +msgstr "バックアップを作成" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cronジョブ" + +msgid "DB" +msgstr "データベース" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIMのサポート" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNSクラスタ" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNSサーバー" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNSのサポート" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNSテンプレート" + +msgid "DROP" +msgstr "拒否" + +msgid "Daily" +msgstr "日毎" + +msgid "Data Source" +msgstr "情報源" + +msgid "Database" +msgstr "データベース" + +msgid "Databases" +msgstr "データベース" + +msgid "Date" +msgstr "日付" + +msgid "Day" +msgstr "日" + +msgid "Dec" +msgstr "12月" + +msgid "Default Language" +msgstr "規定の言語" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "規定のネームサーバー" + +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +msgid "Description" +msgstr "説明文" + +msgid "Directory" +msgstr "ディレクトリ" + +msgid "Disk" +msgstr "ディスク" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "転送されたメールを保存しない" + +msgid "Domain" +msgstr "ドメイン" + +msgid "Domains" +msgstr "ドメイン" + +msgid "Email" +msgstr "メールアドレス" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "フォーカスされた項目に入る" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "有効期限" + +msgid "Expire" +msgstr "有効期限" + +msgid "Feb" +msgstr "2月" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "\"%s\" を入力してください" + +msgid "File Name" +msgstr "ファイル名" + +msgid "Firewall" +msgstr "ファイアウォール" + +msgid "Focus on search" +msgstr "検索欄にフォーカスする" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "パスワードを再設定する" + +msgid "Forward to" +msgstr "転送先" + +msgid "Friday" +msgstr "金曜日" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "バックアップの一覧に移動する" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Cronの一覧に移動する" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "データベースの一覧に移動する" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "DNSの一覧に移動する" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "メールの一覧に移動する" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "ウェブの一覧に移動する" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "ヘスティアコントロールパネル" + +msgid "Hostname" +msgstr "ホスト名" + +msgid "Hour" +msgstr "時" + +msgid "Hourly" +msgstr "時間毎" + +msgid "IP Address" +msgstr "IPアドレス" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IPアドレスまたは値" + +msgid "Interface" +msgstr "インターフェイス" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "ユーザー名またはコードが無効です" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "ユーザー名またはパスワードが無効です" + +msgid "Jan" +msgstr "1月" + +msgid "Jul" +msgstr "7月" + +msgid "Jun" +msgstr "6月" + +msgid "Language" +msgstr "言語" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "%s.%s.log の最終70行" + +msgid "Load Average" +msgstr "ロードアベレージ" + +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" + +msgid "Log out" +msgstr "ログアウト" + +msgid "MAIL" +msgstr "メール" + +msgid "Mail" +msgstr "メール" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "メールアカウント" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "メールドメイン" + +msgid "Mail Server" +msgstr "メールサーバー" + +msgid "Mail Support" +msgstr "メールのサポート" + +msgid "Mar" +msgstr "3月" + +msgid "May" +msgstr "5月" + +msgid "Memory" +msgstr "メモリ" + +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +msgid "Minute" +msgstr "分" + +msgid "Minutes" +msgstr "分毎" + +msgid "Monday" +msgstr "月曜日" + +msgid "Month" +msgstr "月" + +msgid "Monthly" +msgstr "月毎" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "上部のメニューにおいて後方の項目に移動する" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "リストの1つ下の項目を選択する" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "上部のメニューにおいて前方の項目に移動する" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "リストの1つ上の項目を選択する" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQLのサポート" + +msgid "Netmask" +msgstr "ネットマスク" + +msgid "New Password" +msgstr "新しいパスワード" + +msgid "No encryption" +msgstr "暗号化しない" + +msgid "Normal password" +msgstr "通常のパスワード認証" + +msgid "Nov" +msgstr "11月" + +msgid "Oct" +msgstr "10月" + +msgid "Operating System" +msgstr "オペレーティング システム" + +msgid "Organization" +msgstr "組織" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "全統計" + +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "PHPコマンドラインバージョン" + +msgid "Package" +msgstr "パッケージ" + +msgid "Package Name" +msgstr "パッケージ名" + +msgid "Packages" +msgstr "パッケージ" + +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +msgid "Path" +msgstr "パス" + +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQLのサポート" + +msgid "Priority" +msgstr "優先度" + +msgid "Protocol" +msgstr "プロトコル" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "プロキシ対象拡張子" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "プロキシサーバー" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "プロキシのサポート" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "プロキシ テンプレート" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "アプリをインストール" + +msgid "Quota" +msgstr "割り当て量" + +msgid "Record" +msgstr "レコード" + +msgid "Records" +msgstr "レコード" + +msgid "Refresh" +msgstr "リフレッシュ" + +msgid "Release" +msgstr "リリース" + +msgid "Reset" +msgstr "リセット" + +msgid "Reset Code" +msgstr "リセットコード" + +msgid "Restart" +msgstr "再起動" + +msgid "Restore All" +msgstr "すべて復元" + +msgid "Run Command" +msgstr "実行時" + +msgid "Runtime" +msgstr "ランタイム" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSHアクセス" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "SSL証明書署名要求" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL証明書" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL(中間)認証局" + +msgid "Saturday" +msgstr "土曜日" + +msgid "Save" +msgstr "保存" + +msgid "Search Results" +msgstr "検索結果" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "FTPアカウント情報をメールアドレスに送信" + +msgid "Sep" +msgstr "9月" + +msgid "Service" +msgstr "サービス" + +msgid "Setup" +msgstr "セットアップ" + +msgid "Shared" +msgstr "共有" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "ショートカット" + +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +msgid "State / Province" +msgstr "州 / 都道府県" + +msgid "Statistics" +msgstr "統計" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "統計の認証" + +msgid "Status" +msgstr "状態" + +msgid "Submit" +msgstr "送信" + +msgid "Sunday" +msgstr "日曜日" + +msgid "Template" +msgstr "テンプレート" + +msgid "Theme" +msgstr "外観" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "現在、定義されているIPリストはありません。" + +msgid "Thursday" +msgstr "木曜日" + +msgid "Time" +msgstr "時間" + +msgid "Time Zone" +msgstr "タイムゾーン" + +msgid "Tuesday" +msgstr "火曜日" + +msgid "Type" +msgstr "種類" + +msgid "USER" +msgstr "ユーザー" + +msgid "Updates" +msgstr "更新" + +msgid "Uptime" +msgstr "稼働時間" + +msgid "User" +msgstr "ユーザー" + +msgid "Username" +msgstr "ユーザー名" + +msgid "Value" +msgstr "値" + +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + +msgid "WEB" +msgstr "ウェブ" + +msgid "Web" +msgstr "ウェブ" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "ウェブエイリアス" + +msgid "Web Domains" +msgstr "ウェブドメイン" + +msgid "Web Server" +msgstr "ウェブサーバー" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "ウェブアクセス統計" + +msgid "Web Template" +msgstr "ウェブ テンプレート" + +msgid "Wednesday" +msgstr "水曜日" + +msgid "Weekly" +msgstr "週毎" + +msgid "Welcome" +msgstr "ようこそ" + +msgid "Yearly" +msgstr "年別" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "1つ以上のメールアドレス" + +msgid "per domain" +msgstr "ドメインごと" diff --git a/web/locale/ka/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ka/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..b23715b --- /dev/null +++ b/web/locale/ka/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,1257 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Georgian\n" +"Language: ka_GE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: ka\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS ჩანაწერი" +msgstr[1] "" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS ზონა" +msgstr[1] "" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP მისამართი" +msgstr[1] "" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d მარქაფი" +msgstr[1] "" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d ბლოკირებული IP მისამართი" +msgstr[1] "" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d ქრონის ამოცანა" +msgstr[1] "" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d დღე" +msgstr[1] "" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d ფაირვოლის წესი" +msgstr[1] "" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d საათი" +msgstr[1] "" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d ჩანაწერი" +msgstr[1] "" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d ჩანაწერი ლოგში" +msgstr[1] "" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d ელ.ფოსტის ანგარიში" +msgstr[1] "" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d ელ.ფოსტის დომენი" +msgstr[1] "" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d წუთი" +msgstr[1] "" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d თვე" +msgstr[1] "" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d ობიექტი" +msgstr[1] "" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d პაკეტი" +msgstr[1] "" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d მომხმარებლის ანგარიში" +msgstr[1] "" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d ვებ დომენი" +msgstr[1] "" + +msgid "1 number" +msgstr "1 ციფრი" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 მაღალი რეგისტრის და 1 დაბალი რეგისტრის სიმბოლო" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "2FA QR კოდი" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 სიმბოლო" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "მიღება" + +msgid "Access Key" +msgstr "დაშვების გასაღები" + +msgid "Access Keys" +msgstr "წვდომის გასაღებები" + +msgid "Access Log" +msgstr "მიმართვის ლოგი" + +msgid "Account" +msgstr "ანგარიში" + +msgid "Account Unlocked" +msgstr "ანგარიში განიბლოკა" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "ანგარიში დაპაუზდა" + +msgid "Accounts" +msgstr "ანგარიშები" + +msgid "Action" +msgstr "მოქმედება" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "წვდომის გასაღების დამატება" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "კრონის დავალების დამატება" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "DNS დომენის დამატება" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "DNS ჩანაწერის დამატება" + +msgid "Add Database" +msgstr "ბაზის დამატება" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "IP მისამართის დამატება" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "ელფოსტის ანგარიშის დამატება" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "ელფოსტის დომენის დამატება" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "სახელის სერვერის დამატება" + +msgid "Add Package" +msgstr "პაკეტის დამატება" + +msgid "Add Rule" +msgstr "წესის დამატება" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "კლიენტის დამატება" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "ვებ დომენის დამატება" + +msgid "Administrator" +msgstr "ადმინისტრატორი" + +msgid "Advanced Details" +msgstr "დამატებითი დეტალები" + +msgid "Algorithm" +msgstr "ალგორითმი" + +msgid "Aliases" +msgstr "ალიასები" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "ყველა პორტი: 0, დიაპაზონი: 80-82, სია: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "ნება დართე დაპაუზებულ მომხმარებლებს შევიდნენ მხოლოდ წაკითხვის რეჟიმში" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "ნება დართე მომხმარებლებს შეცვალონ შაბლონები DNS ზონების რედაქტირებისას" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "" +"ნება დართე მომხმარებლებს შეცვალონ შაბლონები ვებ დომენების რედაქტირებისას" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "მიეცით მომხმარებლებს ლოგების ისტორიის წაშლის უფლება" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "ნება დართე მომხმარებლებს შეცვალონ მათი ანგარიშის დეტალები" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "ნება დართე მომხმარებლებს დაარესეტოს პაროლები" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "ნება დართე მომხმარებლებს ნახონ შესვლის ისტორია" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "API-ზე ნებართვის მქონე IP მისამართები" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "დაფიქსირდა შიდა შეცდომა" + +msgid "Application Name" +msgstr "აპლიკაციის სახელი" + +msgid "Apr" +msgstr "აპრ" + +msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ წაშალოთ IP მისამართი %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ შეაჩეროთ ეს cron job?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ მოხსნათ შეჩერება ამ cron job-ს?" + +msgid "Assigned Domain" +msgstr "მიმაგრებული დომენი" + +msgid "Assigned User" +msgstr "მიმაგრებული მომხმარებელი" + +msgid "Aug" +msgstr "აგვ" + +msgid "Authentication" +msgstr "აუთენტიფიკაცია" + +msgid "Auto Update" +msgstr "ავტომატური განახლება" + +msgid "BACKUP" +msgstr "მარქაფი" + +msgid "Back" +msgstr "უკან" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "ბექენდის პულის რეჟიმი" + +msgid "Backend Server" +msgstr "ბექენდ სერვერი" + +msgid "Backend Template" +msgstr "ბექენდის შაბლონი" + +msgid "Backups" +msgstr "მარქაფები" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "IP მისამართის დაბლოკვა" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "ტრაფიკი" + +msgid "Banlist" +msgstr "ბლოკირების სია" + +msgid "Browser" +msgstr "ბრაუზერი" + +msgid "CRON" +msgstr "კრონი" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "ქეშირების ინტერვალი" + +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +msgid "Charset" +msgstr "კოდირება" + +msgid "City" +msgstr "ქალაქი" + +msgid "City / Locality" +msgstr "ქალაქი / ლოკაცია" + +msgid "Clear" +msgstr "სერტიფიკატის დამალვა" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "დებაგ პანელის დახურვა" + +msgid "Close menu" +msgstr "მენიუს დახურვა" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "კოდს ვადა გაუვიდა" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "მთავარი მენიუს აკეცვა" + +msgid "Command" +msgstr "ბრძანება" + +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" + +msgid "Compression" +msgstr "შეკუმშვა" + +msgid "Configure" +msgstr "კონფიგურაცია" + +msgid "Confirm" +msgstr "დამოწმება" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "პაროლის დამოწმება" + +msgid "Continue" +msgstr "გაგრძელება" + +msgid "Country" +msgstr "ქვეყანა" + +msgid "Create Backup" +msgstr "მარქაფის შექმნა" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "კრონის დავალებები" + +msgid "Custom document root" +msgstr "მორგებული დოკუმენტების საწყისი" + +msgid "DB" +msgstr "ბაზები" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM მხარდაჭერა" + +msgid "DNS" +msgstr "დომენები" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS კლასტერი" + +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS ჩანაწერები" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS სერვერი" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS-ის მხარდაჭერა" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS-ის შაბლონი" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS ზონები" + +msgid "DROP" +msgstr "გადაგდება" + +msgid "Daily" +msgstr "ყოველდღიური" + +msgid "Data Source" +msgstr "მონაცემთა წყარო" + +msgid "Database" +msgstr "ბაზა" + +msgid "Databases" +msgstr "ბაზები" + +msgid "Date" +msgstr "თარიღით" + +msgid "Day" +msgstr "დღე" + +msgid "Dec" +msgstr "დეკ" + +msgid "Default" +msgstr "ნაგულისხმები" + +msgid "Default Language" +msgstr "ნაგულისხმევი ენა" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "ნაგულისხმევი Name Server-ები" + +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "ყველა შეტყობინების წაშლა" + +msgid "Delete notification" +msgstr "შეტყობინების წაშლა" + +msgid "Details" +msgstr "დეტალები" + +msgid "Directory" +msgstr "დირექტორია" + +msgid "Disabled" +msgstr "გამორთულია" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "მთელი ფოსტის უკუგდება" + +msgid "Disk" +msgstr "დისკი" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "ნება არ მისცე სხვა ადმინისტრატორებს მიწვდნენ სერვერის პარამეტრებს" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "არ მისცეთ მომხმარებელს მართვის პანელში შესვლის უფლება" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "არ შეინახო გადაგზავნილი ელფოსტა" + +msgid "Domain" +msgstr "დომენი" + +msgid "Domains" +msgstr "დომენები" + +msgid "Download" +msgstr "ჩამოტვირთვა" + +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "მარქაფიდან გამონაკლისების რედაქტირება" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "ქრონის დავალების რედაქტირება" + +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "ელფოსტის დომენის რედაქტირება" + +msgid "Edit Package" +msgstr "პაკეტის რედაქტირება" + +msgid "Email" +msgstr "ელფოსტა" + +msgid "Email Subject" +msgstr "ელფოსტის თემა" + +msgid "Enable API access" +msgstr "API-ზე წვდომის ჩართვა" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "DNSSEC-ის ჩართვა" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "დებაგ რეჟიმის ჩართვა" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "დომენის გადამისამართების ჩართვა" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "მოძველებულ API-ზე წვდომის ჩართვა" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "წინასწარი დათვალიერების ფუნქციონალის ჩართვა" + +msgid "Enabled" +msgstr "ჩართულია" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "ჩართულია amin-ისთვის" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "ჩართულია ყველა მომხმარებლისთვის" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "ქვედომენების მფლობელობის იძულება" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "ფოკუსირებულ ელემენტზე გადასვლა" + +msgid "Error Log" +msgstr "შეცდომების ლოგი" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "შეცდომა: ჰესთიამ არ დააბრუნა არანაირი პასუხი." + +msgid "Every month" +msgstr "ყოველ თვე" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "მთავარი მენიუს გაშლა" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "ვადის გასვლის დრო" + +msgid "Expire" +msgstr "ვადა" + +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +msgid "Feb" +msgstr "თებ" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "ველი: \"%s\" არ შეიძლება იყოს ცარიელი." + +msgid "File manager" +msgstr "ფაილების მენეჯერი" + +msgid "Firewall" +msgstr "ფაირვოლი" + +msgid "Focus on search" +msgstr "ძიაბაზე ფოკუსირება" + +msgid "Forward to" +msgstr "გადაგზავნა" + +msgid "Friday" +msgstr "პარასკევი" + +msgid "General" +msgstr "ზოგადი" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "გლობალური SMTP რილეი" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "მარქაფების სიაზე გადასვლა" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "კრონის სიაზე გადასვლა" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "ბაზების სიაზე გადასვლა" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "დომენების სიაზე გადასვლა" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "ელფოსტის სიაზე გადასვლა" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "ვების სიაზე გადასვლა" + +msgid "HESTIA" +msgstr "HESTIA" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "სერტიფიკატის დამალვა" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "ანგარიშის დამალვა სხვა ადმინისტრატორებისთვის" + +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "დოკუმენტაციაზე ბმულის დამალვა" + +msgid "Hostname" +msgstr "ჰოსტის სახელი" + +msgid "Hour" +msgstr "საათი" + +msgid "Hourly" +msgstr "საათობრივი" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP მისამართი" + +msgid "IP Version" +msgstr "IP ვერსია" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP ან მნიშვნელობა" + +msgid "IPs" +msgstr "IP-ები" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "არააქტიური სესიის ვადა" + +msgid "Install %s" +msgstr "%s ინსტალაცია" + +msgid "Interface" +msgstr "ინტერფეისი" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "არასწორი ან ცარიელი 2FA თოკენი" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან კოდი." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "არასწორი მომხამრებლის სახელი ან პაროლი." + +msgid "Jan" +msgstr "იან" + +msgid "Jobs" +msgstr "ამოცანები" + +msgid "Jul" +msgstr "ივლ" + +msgid "Jun" +msgstr "ივნ" + +msgid "Language" +msgstr "ენა" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "ბოლო 70 ხაზი %s.%s.log - დან" + +msgid "Limit" +msgstr "ლიმიტი" + +msgid "Load Average" +msgstr "საშუალო დატვირთვა" + +msgid "Log in" +msgstr "შესვლა" + +msgid "Log out" +msgstr "გამოსვლა" + +msgid "Logged in as" +msgstr "შესული ხართ როგორც" + +msgid "Login" +msgstr "შესვლა" + +msgid "Login History" +msgstr "შესვლების ისტორია" + +msgid "Login screen style" +msgstr "შესვლის ეკრანის სტილი" + +msgid "Logs" +msgstr "ლოგები" + +msgid "MAIL" +msgstr "ფოსტა" + +msgid "Mail" +msgstr "ელფოსტა" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "ელფოსტის ანგარიშები" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "ელფოსტის დომენები" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Mail-ის მხარდაჭერა" + +msgid "Mar" +msgstr "მარ" + +msgid "May" +msgstr "მაი" + +msgid "Memory" +msgstr "მეხსიერება" + +msgid "Message" +msgstr "შეტყობინება" + +msgid "Minute" +msgstr "წუთი" + +msgid "Minutes" +msgstr "წუთი" + +msgid "Monday" +msgstr "ორშაბათი" + +msgid "Month" +msgstr "თვე" + +msgid "Monthly" +msgstr "ყოველთვიური" + +msgid "More info" +msgstr "მეტი ინფო" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "უკან გადასვლა მთავარ მენიუში" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "ელემენტების სიაში ზევით გადასვლა" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "წინ გადასვლა მთავარ მენიუში" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "ელემენტების სიაში ზევით გადასვლა" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQL-ის მხარდაჭერა" + +msgid "NAT IP Association" +msgstr "NAT IP ასოციაცია" + +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +msgid "Netmask" +msgstr "მასკა" + +msgid "Network" +msgstr "ქსელი" + +msgid "New Password" +msgstr "ახალი პაროლი" + +msgid "Next" +msgstr "შემდეგი" + +msgid "No" +msgstr "არა" + +msgid "Normal password" +msgstr "ჩვეულებრივი პაროლი" + +msgid "Nov" +msgstr "ნოე" + +msgid "Oct" +msgstr "ოქტ" + +msgid "Old Style" +msgstr "ძველი სტილი" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "დებაგ პანელის გახსნა" + +msgid "Open menu" +msgstr "მენიუს გახსნა" + +msgid "Operating System" +msgstr "საოპერაციო სისტემა" + +msgid "Optional" +msgstr "არასავალდებულო" + +msgid "Options" +msgstr "პარამეტრები" + +msgid "Organization" +msgstr "ორგანიზაცია" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "საერთო სტატისტიკა" + +msgid "Owner" +msgstr "მფლობელი" + +msgid "Package" +msgstr "პაკეტი" + +msgid "Package Name" +msgstr "პაკეტის სახელი" + +msgid "Packages" +msgstr "პაკეტები" + +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"პაროლის აღდგენის ინსტრუქციები გაიგზავნა ანგარიშთან ასოცირებლ ელფოსტის " +"მისამართზე." + +msgid "Path" +msgstr "გზა" + +msgid "Permissions" +msgstr "უფლებები" + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "დარწმუნდით, რომ ~/web/%s/public_html ცარიელია!" + +msgid "Point to" +msgstr "მიმართავს" + +msgid "Policies" +msgstr "პოლიტიკები" + +msgid "Policy" +msgstr "პოლიტიკა" + +msgid "Port" +msgstr "პორტი" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL-ის მხარდაჭერა" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "პრეფიქსი %s ავტომატურად დაემატება მომხმარებლის სახელს" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"პრეფიქსი %s ავტომატურად დაემატება მონაცემთა ბაზის სახელსა და მოხმარებელს" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "CSRF პრევენცია" + +msgid "Preview" +msgstr "წინასწარ დათვალიერება" + +msgid "Priority" +msgstr "პრიორიტეტი" + +msgid "Protocol" +msgstr "პროტოკოლი" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "პროქსის გაფართოებები" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "პროქსი სერვერი" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "პროქსის მხარდაჭერა" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "პროქსის შაბლონი" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "სწრაფი აპლიკაციების ინსტალატორი" + +msgid "Quota" +msgstr "კვოტა" + +msgid "Record" +msgstr "ჩანაწერი" + +msgid "Records" +msgstr "ჩანაწერები" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "ვიზიტორების %s-ზე გადამისამართება" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "ვიზიტორების გადამისამართება მორგებულ დომენზე ან ვებ მისამართზე" + +msgid "Release" +msgstr "რელიზი" + +msgid "Reset" +msgstr "ჩამოყრა" + +msgid "Reset Code" +msgstr "ჩამოსაყრელი კოკი" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "ხელახლა გაშვება \"%s\" ჩაიშალა" + +msgid "Restore" +msgstr "აღდგენა" + +msgid "Restore All" +msgstr "ყველას აღდგენა" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "მხოლოდ წაკითხვის რეჟიმში დაშვება სხვა ადმინისტრატორებისთვის" + +msgid "Role" +msgstr "როლი" + +msgid "Run Command" +msgstr "ბრძანების გაშვება" + +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH წვდომა" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL სერტიფიკატები" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL სერტიფიკატების ავტორიტეტი / შუამავალი" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL დომენები" + +msgid "Saturday" +msgstr "შაბათი" + +msgid "Save" +msgstr "შენახვა" + +msgid "Search" +msgstr "ძიება" + +msgid "Search Results" +msgstr "ძიების შედეგები" + +msgid "Secret Key" +msgstr "საიდუმლო გასაღები" + +msgid "Security" +msgstr "უსაფრთხოება" + +msgid "Select" +msgstr "არჩევა" + +msgid "Select all" +msgstr "ყველას არჩევა" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "FTP ანგარიშის დეტალების ელფოსტაზე გაგზავნა" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "მისალმების ელფოსტის გაგზავნა" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "გამგზავნის ელფოსტის მისამართი" + +msgid "Sender Name" +msgstr "გამგზავნის სახელი" + +msgid "Sep" +msgstr "სექ" + +msgid "Server settings" +msgstr "სერვერის პარამეტრები" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "ნაგულისხმევი ენა ყველა მომხმარებლისთვის" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "ნაგილისხმევი თემა ყველა მომხმარებლისთვის" + +msgid "Shared" +msgstr "გაზიარებული" + +msgid "Shell" +msgstr "შელი" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "მალსახმობები" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "სერტიფიკატის ნახვა" + +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +msgid "Sort items" +msgstr "სორტირება" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "გაშვება \"%s\" ჩაიშალა" + +msgid "State" +msgstr "მდგომარეობა" + +msgid "State / Province" +msgstr "შტატი / პროვინცია" + +msgid "Statistics" +msgstr "სტატისტიკა" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "სტატისტიკის ავტორიზაცია" + +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +msgid "Status code" +msgstr "სტატუსის კოდი" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "შეჩერება \"%s\" ჩაიშალა" + +msgid "Strict" +msgstr "მკაცრი" + +msgid "Submit" +msgstr "გადაცემა" + +msgid "Sunday" +msgstr "კვირა" + +msgid "Supported variables" +msgstr "მხარდაჭერილი ცვლადები" + +msgid "Suspend" +msgstr "შეჩერება" + +msgid "Suspend All" +msgstr "ყველას შეჩერება" + +msgid "Suspended" +msgstr "დაპაუზებული" + +msgid "System" +msgstr "სისტემა" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "სისტემის ადმინისტრატორის ანგარიში" + +msgid "System Protection" +msgstr "სისტემის დაცვა" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "სამიზნე დომენი ან URL" + +msgid "Template" +msgstr "შაბლონი" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "სიტემა ითიშება გადატვირთვის მიზნით, ახლა!" + +msgid "Theme" +msgstr "თემა" + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "ახლა არ არის დაბლოკილი IP მისამართები." + +msgid "Thursday" +msgstr "ხუთშაბათი" + +msgid "Time" +msgstr "დრო" + +msgid "Time Zone" +msgstr "სასაათო სარტყელი" + +msgid "Title" +msgstr "სათაური" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Let's Encrypt SSL-ის ჩასართავად, დარწმუნდით, რომ DNS ჩანაწერები არსებობს " +"mail.%s and %s!" + +msgid "Top" +msgstr "თავში" + +msgid "Tuesday" +msgstr "სამშაბათი" + +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +msgid "USER" +msgstr "კლიენტი" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "შეუძლებელია მონაცემთა ბაზის დამატება!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "ვერ დაემატა მონაცემთა ბაზა! მიღწეულია ლიმიტი!" + +msgid "Unlimited" +msgstr "ულიმიტო" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "მხარდაუჭერელი ჰეშირების მეთოდი" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "შეჩერების მოხსნა" + +msgid "Unsuspend All" +msgstr "ყველას შეჩერების გაუქმება" + +msgid "Updates" +msgstr "განახლება" + +msgid "Uptime" +msgstr "აფთაიმი" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "გამოიყენეთ IP მისამართების დაშვების სია შემოსვლის მცდელობებისთვის" + +msgid "User" +msgstr "მომხმარებელი" + +msgid "User Directory" +msgstr "მომხმარებლის დირექტორია" + +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +msgid "Users" +msgstr "მომხმარებლები" + +msgid "Value" +msgstr "მნიშვნელობა" + +msgid "Version" +msgstr "ვერსია" + +msgid "View" +msgstr "ნახვა" + +msgid "WEB" +msgstr "ვები" + +msgid "Web" +msgstr "ვები" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web ალიასები" + +msgid "Web Domains" +msgstr "ვებ დომენები" + +msgid "Web Server" +msgstr "ვებ სერვერი" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "ვებ სტატისტიკა" + +msgid "Web Template" +msgstr "ვების შაბლონი" + +msgid "Webmail" +msgstr "ვებფოსტა" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "ვებფოსტის კლიენტი" + +msgid "Wednesday" +msgstr "ოთხშაბათი" + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "კვირის დღეები (5 დღე)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "დასვენების დღეები (2 დღე)" + +msgid "Weekly" +msgstr "ყოველკვირეული" + +msgid "Welcome" +msgstr "გამარჯობა" + +msgid "White Label Options" +msgstr "რებრენდინგის პარამეტრები" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "წწწწ-თთ-დდ" + +msgid "Yearly" +msgstr "ყოველწლიური" + +msgid "Yes" +msgstr "კი" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "თქვენი პაროლი უნდა შედგებოდეს მინიმუმ" + +msgid "backend server" +msgstr "ბექენდ სერვერი" + +msgid "database server" +msgstr "მონაცემთა ბაზების სერვერი" + +msgid "dns server" +msgstr "dns სერვერი" + +msgid "firewall" +msgstr "ფაირვოლი" + +msgid "ftp server" +msgstr "ftp სერვერი" + +msgid "job scheduler" +msgstr "ამოცანების განრიგი" + +msgid "mail server" +msgstr "ელ-ფოსტის სერვერი" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "ერთი ან მეტი ელფოსტის მისამართი" + +msgid "per account / hour" +msgstr "ანგარიშზე / საათში" + +msgid "per domain" +msgstr "დომენზე" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "phpMyAdmin-ზე Single Sign On" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "რევერს პროქსი" + +msgid "url, script or file" +msgstr "ბმული, სკრიპტი ან ფაილი" + +msgid "web server" +msgstr "ვებ სერვერი" + +msgid "zstd only" +msgstr "მხოლოდ zstd" diff --git a/web/locale/ko/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ko/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..0388657 --- /dev/null +++ b/web/locale/ko/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,581 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Korean\n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: ko\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "허용" + +msgid "Account" +msgstr "계정" + +msgid "Accounts" +msgstr "계정" + +msgid "Action" +msgstr "동작" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Cron 작업 추가" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "DNS 도메인 추가" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "DNS 레코드 추가" + +msgid "Add Database" +msgstr "데이터베이스 추가" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "메일 계정 추가" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "메일 도메인 추가" + +msgid "Add Package" +msgstr "패키지 추가" + +msgid "Add Rule" +msgstr "규칙 추가" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "사용자 추가" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "웹 도메인 추가" + +msgid "Aliases" +msgstr "별칭" + +msgid "Apr" +msgstr "4월" + +msgid "Aug" +msgstr "8월" + +msgid "BACKUP" +msgstr "백업" + +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "백엔드 풀 모드" + +msgid "Backend Server" +msgstr "백엔드 서버" + +msgid "Backend Template" +msgstr "백엔드 템플릿" + +msgid "Backups" +msgstr "백업" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "IP 주소 차단" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "대역폭" + +msgid "Banlist" +msgstr "차단 목록" + +msgid "Charset" +msgstr "캐릭터셋" + +msgid "City / Locality" +msgstr "시 / 지역" + +msgid "Command" +msgstr "명령어" + +msgid "Comment" +msgstr "댓글" + +msgid "Compression" +msgstr "압축" + +msgid "Configure" +msgstr "구성" + +msgid "Confirm" +msgstr "확인" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "비밀번호 확인" + +msgid "Country" +msgstr "국가" + +msgid "Create Backup" +msgstr "백업 생성" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron 작업" + +msgid "DB" +msgstr "데이터베이스" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM 지원" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS 클러스터" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS 서버" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS 지원" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS 템플릿" + +msgid "DROP" +msgstr "드롭" + +msgid "Daily" +msgstr "매일" + +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +msgid "Databases" +msgstr "데이터베이스" + +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +msgid "Day" +msgstr "일" + +msgid "Dec" +msgstr "12월" + +msgid "Default Language" +msgstr "기본 언어" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "기본 네임 서버" + +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +msgid "Directory" +msgstr "폴더" + +msgid "Disk" +msgstr "디스크" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "전달한 메일을 저장하지 않기" + +msgid "Domain" +msgstr "도메인" + +msgid "Domains" +msgstr "도메인" + +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "포커스 된 요소에 진입" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "만료일" + +msgid "Expire" +msgstr "만료" + +msgid "Feb" +msgstr "2월" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "\"%s\" 필드는 비워 둘 수 없습니다." + +msgid "Firewall" +msgstr "방화벽" + +msgid "Focus on search" +msgstr "검색에 포커스" + +msgid "Forward to" +msgstr "다음으로 전달" + +msgid "Friday" +msgstr "금요일" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "백업 목록으로 가기" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "CRON 목록으로 가기" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "DB 목록으로 가기" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "DNS 목록으로 가기" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "MAIL 목록으로 가기" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "웹 목록으로 가기" + +msgid "Hostname" +msgstr "호스트명" + +msgid "Hour" +msgstr "시간" + +msgid "Hourly" +msgstr "매시" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP 주소" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP 또는 값" + +msgid "Interface" +msgstr "인터페이스" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "사용자 이름 또는 코드가 올바르지 않습니다." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "사용자 이름 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다." + +msgid "Jan" +msgstr "1월" + +msgid "Jul" +msgstr "7월" + +msgid "Jun" +msgstr "6월" + +msgid "Language" +msgstr "언어" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "%s.%s.log의 마지막 70개 줄" + +msgid "Load Average" +msgstr "평균 로드" + +msgid "Log in" +msgstr "로그인" + +msgid "Log out" +msgstr "로그아웃" + +msgid "Login screen style" +msgstr "로그인 화면 스타일" + +msgid "MAIL" +msgstr "메일" + +msgid "Mail" +msgstr "메일" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "메일 계정" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "메일 도메인" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Mail 지원" + +msgid "Mar" +msgstr "3월" + +msgid "May" +msgstr "5월" + +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +msgid "Message" +msgstr "메시지" + +msgid "Minute" +msgstr "분" + +msgid "Minutes" +msgstr "분" + +msgid "Monday" +msgstr "월요일" + +msgid "Month" +msgstr "개월" + +msgid "Monthly" +msgstr "매달" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "상단 메뉴 뒤로 이동" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "요소 목록 아래로 이동" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "상단 메뉴 앞으로 이동" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "요소 목록 위로 이동" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQL 지원" + +msgid "Netmask" +msgstr "넷마스크" + +msgid "New Password" +msgstr "새 비밀번호" + +msgid "No encryption" +msgstr "암호화 없음" + +msgid "Normal password" +msgstr "일반 비밀번호" + +msgid "Nov" +msgstr "11월" + +msgid "Oct" +msgstr "10월" + +msgid "Old Style" +msgstr "예전 스타일" + +msgid "Operating System" +msgstr "운영 체제" + +msgid "Organization" +msgstr "기관" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "전체 통계" + +msgid "Owner" +msgstr "소유자" + +msgid "Package" +msgstr "패키지" + +msgid "Package Name" +msgstr "패키지 이름" + +msgid "Packages" +msgstr "패키지" + +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +msgid "Path" +msgstr "경로" + +msgid "Port" +msgstr "포트" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL 지원" + +msgid "Priority" +msgstr "중요도" + +msgid "Protocol" +msgstr "프로토콜" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "프록시 확장" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "프록시 서버" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "프록시 지원" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "프록시 템플릿" + +msgid "Quota" +msgstr "한도" + +msgid "Record" +msgstr "기록" + +msgid "Records" +msgstr "기록" + +msgid "Release" +msgstr "릴리즈" + +msgid "Reset" +msgstr "초기화" + +msgid "Reset Code" +msgstr "초기화 코드" + +msgid "Restore All" +msgstr "모두 복구" + +msgid "Run Command" +msgstr "명령 실행" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH 접근" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL 인증서" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL 인증서 발급자" + +msgid "Saturday" +msgstr "토요일" + +msgid "Save" +msgstr "저장" + +msgid "Search Results" +msgstr "검색 결과" + +msgid "Security" +msgstr "보안" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "이메일로 FTP 정보를 보내기" + +msgid "Sep" +msgstr "9월" + +msgid "Shared" +msgstr "공유된" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "바로가기" + +msgid "State / Province" +msgstr "주 / 도" + +msgid "Statistics" +msgstr "통계" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "통계 인증" + +msgid "Status" +msgstr "상태" + +msgid "Submit" +msgstr "등록" + +msgid "Sunday" +msgstr "일요일" + +msgid "Template" +msgstr "템플릿" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "시스템이 지금 재시작 합니다!" + +msgid "Theme" +msgstr "모양을" + +msgid "Thursday" +msgstr "목요일" + +msgid "Time Zone" +msgstr "시간대" + +msgid "Tuesday" +msgstr "화요일" + +msgid "Type" +msgstr "유형" + +msgid "USER" +msgstr "사용자" + +msgid "Updates" +msgstr "업데이트" + +msgid "Uptime" +msgstr "가동 시간" + +msgid "User" +msgstr "사용자" + +msgid "Username" +msgstr "사용자 이름" + +msgid "Version" +msgstr "버전" + +msgid "WEB" +msgstr "웹" + +msgid "Web" +msgstr "웹" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "웹 별칭" + +msgid "Web Domains" +msgstr "웹 템플릿" + +msgid "Web Server" +msgstr "웹 서버" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "웹 통계" + +msgid "Web Template" +msgstr "웹 템플릿" + +msgid "Wednesday" +msgstr "수요일" + +msgid "Weekly" +msgstr "매주" + +msgid "Welcome" +msgstr "환영합니다" + +msgid "Yearly" +msgstr "매년" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "하나의 또는 그 이상의 이메일 주소" + +msgid "per domain" +msgstr "도메인 마다" diff --git a/web/locale/ku/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ku/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..7f1f163 --- /dev/null +++ b/web/locale/ku/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,1125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Kurdish\n" +"Language: ku_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: ku\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d تۆماری DNS" +msgstr[1] " %d تۆمارەکانی DNS" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] " %d ناوچەی DNS" +msgstr[1] " %d ناوچەکانی DNS" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d ناونیشانی ئایپی" +msgstr[1] "%d ناونیشانی ئایپی" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d پاشەکەوت" +msgstr[1] "%d پاشەکەوتەکان" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] " %d ناونیشانی IP قەدەغەکراوە" +msgstr[1] "%d ناونیشانی IP قەدەغەکراو" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ڕۆژ" +msgstr[1] "%d ڕۆژ" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "تاک: یاسای دیواری ئاگری %d" +msgstr[1] "فرەیی: %d یاساکانی دیواری ئاگر" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d کاتژمێر" +msgstr[1] "%d کاتژمێر" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] " %d بابەتی" +msgstr[1] " %d بابەتەکان" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "تاک: تۆماری گوزارش %d" +msgstr[1] "فرەیی: %d تۆمارەکانی گوزارش " + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "ئەژمێری پۆستی %d" +msgstr[1] "%d ئەژمێری پۆست" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d دۆمەینی پۆست" +msgstr[1] "%d دۆمەینی پۆست" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d خولەک" +msgstr[1] " %d خولەک" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] " %d مانگ" +msgstr[1] "%d مانگ" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d ته‌ن" +msgstr[1] "%d ته‌ن" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "پاکێجی %d" +msgstr[1] "%d پاکێجەکان" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d ئەژمێری بەکارهێنەر" +msgstr[1] " %d ئەژمێری بەکارهێنەر" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] " %dو دۆمەینی وێب" +msgstr[1] "%d دۆمەینی وێب" + +msgid "1 number" +msgstr "١ ژمارە" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "١ پیتی گەورە و ١ پیتی بچووک" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "کۆدی گەڕانەوەی ئەکاونت" + +msgid "2FA Token" +msgstr "پینی OTP" + +msgid "8 characters long" +msgstr "درێژییەکەی ٨ پیتە" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "پەسەندکردن" + +msgid "Access Key" +msgstr "كلیلی دەستپێگەیشتن " + +msgid "Access Keys" +msgstr "کلیلی دەستگەیشتن" + +msgid "Access Log" +msgstr "لۆگی دەستڕاگەیشتن" + +msgid "Account" +msgstr "هەژمارە" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "هەژمارە ڕاگیراوە" + +msgid "Accounts" +msgstr "هەژمارەکان" + +msgid "Action" +msgstr "کردار" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "کلیلی دەستگەیشتن زیاد بکە" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "زیادکردنی Cron Job" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "زیادکردنی دۆمەینی DNS" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "زیادکردنی تۆماری DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "زیادکردنی بنکەدراوە" + +msgid "Add IP list" +msgstr "زیادکردنی لیستی IP" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "زیادکردنی هەژمارەی مەیل " + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "زیادکردنی دۆمەینی پۆست" + +msgid "Add Package" +msgstr "زیادکردنی پاکێج" + +msgid "Add Record" +msgstr "زیادکردنی تۆمار" + +msgid "Add Rule" +msgstr "زیادکردنی یاسا" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "کلیلی SSH زیاد بکە" + +msgid "Add User" +msgstr "زیادکردنی بەکارهێنەر" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "زیادکردنی دۆمەینی وێب" + +msgid "Administrator" +msgstr "بەڕێوەبەر" + +msgid "Aliases" +msgstr "خوازناو" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "هەموو دەروازەکان: 0، مەودا: 80-82، لیست: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"ڕێگە بە بەکارهێنەرانی هەڵپەسێردراو بدە بچنە ژوورەوە بە دەستگەیشتن بە تەنها " +"خوێندنەوە" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "" +"ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە لە کاتی دەستکاریکردنی ناوچەکانی DNS قاڵبەکان بگۆڕن" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "" +"ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە لە کاتی دەستکاریکردنی دۆمەینەکانی وێبدا قاڵبەکان " +"بگۆڕن" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە مێژووی لۆگ بسڕنەوە" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە دەستکاری وردەکارییەکانی ئەکاونتەکەیان بکەن" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە وشەی نهێنی خۆیان ڕێست بکەنەوە" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "" +"ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە سەیری لۆگەکانی مێژووی کردار و چوونەژوورەوە بکەن" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "ناونیشانی IP ڕێگەپێدراو بۆ API" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "هەڵەیەکی ناوخۆیی ڕوویدا" + +msgid "Apr" +msgstr "مانگی ٤" + +msgid "Aug" +msgstr "مانگی ٨" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "لیستی ڕەش" + +msgid "Back" +msgstr "گەڕانەوە" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "دۆخی حەوزەی پاشەکەوتو hhhhh" + +msgid "Backend Server" +msgstr "داشبۆردی ڕاژەکار" + +msgid "Backend Template" +msgstr "ڕووکاری تەختەی بەڕێوەبرایەتی" + +msgid "Backups" +msgstr "پاشەکەوتەکان" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "ناونیشانی ئایپی قەدەغە بکە" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "پانایی باند" + +msgid "Banlist" +msgstr "پێرستی قەدەغە" + +msgid "Browser" +msgstr "وێبگەڕ" + +msgid "CPU" +msgstr "سی‌پی‌یوو‌" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "ماوەی کاش" + +msgid "Category" +msgstr "هاوپۆله‌کان" + +msgid "Charset" +msgstr "چارسێت" + +msgid "City" +msgstr "شار" + +msgid "City / Locality" +msgstr "شار / ناوچە" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "کۆدەکە بەسەرچووە" + +msgid "Command" +msgstr "فەرمان" + +msgid "Comment" +msgstr "سەرنج" + +msgid "Compression" +msgstr "پاڵەپەستۆ" + +msgid "Configure" +msgstr "ڕێکخستن" + +msgid "Confirm" +msgstr "دڵنیاکردنەوە" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "ووشەی نھێنی دووبارە بكەوە" + +msgid "Continue" +msgstr "بەردەوام بوون" + +msgid "Country" +msgstr "وڵات" + +msgid "Create Backup" +msgstr "دروستکردنی پاشەکەوت" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "کرۆن جۆبس" + +msgid "Custom document root" +msgstr "ڕەگی بەڵگەنامەی تایبەتمەند" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "پشتگیری DKIM" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "هێشووی DNA" + +msgid "DNS Records" +msgstr "تۆمارەکانی DNS" + +msgid "DNS Server" +msgstr "ڕاژەکاری DNS" + +msgid "DNS Support" +msgstr "پشتگیری DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "چوارچێوەی DNS" + +msgid "DROP" +msgstr "فڕێدان" + +msgid "Daily" +msgstr "ڕۆژانە" + +msgid "Data Source" +msgstr "سەرچاوەی داتا" + +msgid "Database" +msgstr "بنکەدراوە" + +msgid "Databases" +msgstr "بنکەدراوە" + +msgid "Date" +msgstr "ڕێکەوت" + +msgid "Day" +msgstr "ڕۆژ" + +msgid "Dec" +msgstr "مانگی ١٢" + +msgid "Default" +msgstr "بنەڕەتی" + +msgid "Default Language" +msgstr "زمانی پێشوەختە" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "ڕاژەکارەکانی ناوی پێشوەختە" + +msgid "Delete" +msgstr "سڕینەوە" + +msgid "Description" +msgstr "وەسف" + +msgid "Details" +msgstr "ووردەکاریەکان" + +msgid "Directory" +msgstr "بەڕێوەبەرایەتی" + +msgid "Disabled" +msgstr "ناچالاک" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "هەموو پۆستەکان فڕێ بدە" + +msgid "Disk" +msgstr "دیسک" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "ڕێگە مەدە بەڕێوەبەرانی تر بچنە ناو ڕێکخستنەکانی ڕاژەکار" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "ڕێگە مەدە بەکارهێنەر بچێتە ژوورەوە بۆ تەختەی چاودێری" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "مەیل پێشکەشکراو هەڵمەگرە" + +msgid "Domain" +msgstr "دۆمەین" + +msgid "Domains" +msgstr "دۆمەینەکان" + +msgid "Download" +msgstr "دابەزاندن" + +msgid "Edit Package" +msgstr "دەستکاری پاکێجەکە بکە" + +msgid "Email" +msgstr "ئیمەیڵ" + +msgid "Enable API access" +msgstr "دەستڕاگەیشتن بە API چالاک بکە" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "دۆخی debug چالاک بکە" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "ئاڕاستەکردنەوەی دۆمەین چالاک بکە" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "دەستڕاگەیشتن بە APIی میراتی چالاک بکە" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "تایبەتمەندیەکانی پێشبینی چالاک بکە" + +msgid "Enabled" +msgstr "چالاک کراوە" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "بۆ بەڕێوەبەر چالاک کراوە" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "بۆ هەموو بەکارهێنەران چالاک کراوە" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "خاوەندارێتی ژێر دۆمەین جێبەجێ بکە" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "توخمێکی فۆکەسکراو دابنێ" + +msgid "Error Log" +msgstr "گوزارشی هەڵە" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "هەڵە: Hestia هیچ بەرهەمێکی نەگەڕاندەوە." + +msgid "Expiration Date" +msgstr "بەرواری بەسەرچوون" + +msgid "Expire" +msgstr "بەسەرچوون" + +msgid "Feb" +msgstr "مانگی ٢" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "مەیدانی \"%s\" ناتوانێت سپی بێت." + +msgid "File Name" +msgstr "ناوی پەڕگە" + +msgid "Firewall" +msgstr "دیواری ئاگرین" + +msgid "Focus on search" +msgstr "تەرکیز لەسەر گەڕان بکە" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "وشەی نهێنی لەبیر کردووە" + +msgid "Forward to" +msgstr "بەرەوپێش" + +msgid "Forwarding" +msgstr "پێشکەشکردن" + +msgid "Friday" +msgstr "هەینی" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "رێلەی جیهانی SMTP" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "بڕۆ بۆ لیستی BACKUP" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "بڕۆ بۆ لیستی CRON" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "بڕۆ بۆ لیستی DB" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "بڕۆ بۆ لیستی DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "بڕۆ بۆ لیستی MAIL" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "بڕۆ بۆ لیستی WEB" + +msgid "HESTIA" +msgstr "هێستیا(HESTIA)" + +msgid "Help" +msgstr "یارمەتیدان" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "تەختەی بەڕێوەبردنی هێستیا(Hestia)" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "هەژمارە لە بەڕێوەبەرانی تر بشارەوە" + +msgid "Host" +msgstr "خانه‌خوێ(هۆست)" + +msgid "Hostname" +msgstr "ناوی ڕاژەکار" + +msgid "Hour" +msgstr "کاتژمێر" + +msgid "Hourly" +msgstr "کاتژمێر بە کاتژمێر" + +msgid "IP Address" +msgstr "ناونیشانی ئایپی" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP یان بەها" + +msgid "IPs" +msgstr "ئایپییەکان" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "کاتی تەواوبوونی دانیشتنی ناچالاك" + +msgid "Interface" +msgstr "ڕووکار" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "تۆکنی 2FA نادروستە یان نەماوە" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "ناوی بەکارهێنەر یان کۆدی نادروست" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "ناو یان ژمارەنی نهێنی هەلەیە" + +msgid "Jan" +msgstr "مانگی ١" + +msgid "Jul" +msgstr "مانگی ٧" + +msgid "Jun" +msgstr "مانگی ٦" + +msgid "Language" +msgstr "زمان" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "کۆتا ٧٠ دێڕی %s.%s.گوزارش" + +msgid "Limit" +msgstr "سنوور" + +msgid "Load Average" +msgstr "تێکڕای بار" + +msgid "Log in" +msgstr "چونه‌ ژووره‌وه‌" + +msgid "Log out" +msgstr "چوونە دەرەوە" + +msgid "Logged in as" +msgstr "چوونەژورەوە بە" + +msgid "Login" +msgstr "چونه‌ ژووره‌وه‌" + +msgid "Login screen style" +msgstr "شێوازی شاشەی چوونەژوورەوە" + +msgid "Logs" +msgstr "لۆگەکان" + +msgid "Mail" +msgstr "پۆست" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "ئەکاونتی مەیل" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "دۆمەینەکانی مەیل" + +msgid "Mail Server" +msgstr "ڕاژەکاری مەیل" + +msgid "Mail Support" +msgstr "مەیل بۆ ئەم دۆمەینە چالاک بکە" + +msgid "Mar" +msgstr "مانگی ٣" + +msgid "May" +msgstr "مانگی ٥" + +msgid "Memory" +msgstr "بیرگه‌" + +msgid "Message" +msgstr "نامە" + +msgid "Minute" +msgstr "خولەک" + +msgid "Minutes" +msgstr "خولەکەکان" + +msgid "Monday" +msgstr "دوو شەمە" + +msgid "Month" +msgstr "مانگ" + +msgid "Monthly" +msgstr "مانگانە" + +msgid "More info" +msgstr "زانیاری زیاتر" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "لە ڕێگەی مینیوی سەرەوەوە بەرەو دواوە بچۆ" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "لە ڕێگەی لیستی توخمەکانەوە بچۆ خوارەوە" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "لە ڕێگەی مینیوی سەرەوە بەرەو پێشەوە بڕۆ" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "لە ڕێگەی لیستی توخمەکانەوە بەرەو سەرەوە بڕۆ" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "پشتگیری MySQL" + +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +msgid "Netmask" +msgstr "نێتماسک" + +msgid "Network" +msgstr "تۆڕ" + +msgid "New Password" +msgstr "تێپەڕەوشەی نوێ" + +msgid "Next" +msgstr "دواتر" + +msgid "No" +msgstr "نەخێر" + +msgid "No encryption" +msgstr "بێ نهێنیکردن" + +msgid "Normal password" +msgstr "وشەی نهێنی ئاسایی" + +msgid "Notifications" +msgstr "ئاگادارکردنەوەکان" + +msgid "Nov" +msgstr "مانگی ١١" + +msgid "Oct" +msgstr "مانگی ١٠" + +msgid "Old Style" +msgstr "شێوازی کۆن" + +msgid "Operating System" +msgstr "سیستمی هەڵسوڕاندن" + +msgid "Options" +msgstr "بژاردەکان" + +msgid "Organization" +msgstr "ڕێکخراو" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "ئاماری گشتی" + +msgid "Owner" +msgstr "خاوەن" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "وەشانی PHP CLI" + +msgid "Package" +msgstr "پاکەت" + +msgid "Package Name" +msgstr "ناوی پاکێج" + +msgid "Packages" +msgstr "پاکێجەکان" + +msgid "Password" +msgstr "نهێنوشە" + +msgid "Path" +msgstr "ڕێڕەو" + +msgid "Permissions" +msgstr "مۆڵەتەکان" + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "تکایە دڵنیابە کە ~/web/%s/public_html بەتاڵە!" + +msgid "Point to" +msgstr "ئاماژە بە..." + +msgid "Policies" +msgstr "سیاسەتەکان" + +msgid "Policy" +msgstr "سیاسەت" + +msgid "Port" +msgstr "دەرگا" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "پشتگیری PostgreSQL" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "پێشگر %s بە شێوەیەکی ئۆتۆماتیکی زیاد دەکرێت بۆ ناوی بەکارهێنەر" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"پێشگر %s بە شێوەیەکی ئۆتۆماتیکی زیاد دەکرێت بۆ ناوی بنکەدراوە و بەکارهێنەری " +"بنکەدراوە" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "ڕێگری لە CSRF بکە" + +msgid "Preview" +msgstr "پێشبینی" + +msgid "Priority" +msgstr "پێشه‌نگی" + +msgid "Protocol" +msgstr "پرۆتۆکۆڵ" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "مەوداکانی پرۆکسی" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "پرۆکسی سێرڤەر" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "پشتگیری پرۆکسی" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "چوارچێوەی پرۆکسی" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "دامەزرێنەری خێرا ئەپ" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "ئەپی دامەزراندنی خێرا" + +msgid "Quota" +msgstr "به‌ش" + +msgid "RAM" +msgstr "ڕام" + +msgid "Record" +msgstr "تۆمارکردن" + +msgid "Records" +msgstr "تۆمارەکان" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "سەردانکەران ئاڕاستە بکەرەوە بۆ %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "سەردانکەران ئاڕاستە بکەرەوە بۆ دۆمەینێک یان ناونیشانی وێبی تایبەت" + +msgid "Refresh" +msgstr "نوێ بکەرەوە" + +msgid "Release" +msgstr "وشانی نوێ" + +msgid "Reset" +msgstr "ڕێکخستنه‌وه‌" + +msgid "Reset Code" +msgstr "ڕێکخستنه‌وه‌ کۆد" + +msgid "Restart" +msgstr "ده‌ستپێكردنه‌وه‌" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "دووبارە دەستپێکردنەوەی \"%s\" شکستی هێنا" + +msgid "Restore" +msgstr "گەڕاندنەوە" + +msgid "Restore All" +msgstr "هەموو بهێنەرەوە" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "دەستڕاگەیشتن بە تەنها خوێندنەوە بۆ بەڕێوەبەرانی تر سنووردار بکە" + +msgid "Role" +msgstr "ئەرک" + +msgid "Run Command" +msgstr "بڕۆ بۆ فەرمان" + +msgid "Runtime" +msgstr "کاتی جێبەجێکردن" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "رێلەیSMTP " + +msgid "SSH Access" +msgstr "دەستڕاگەیشتن بە SSH" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "بڕوانامەی SSL" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "دەسەڵاتی بڕوانامەی SSL / مامناوەند" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "دۆمەینەکانی SSL" + +msgid "Saturday" +msgstr "شەممە" + +msgid "Save" +msgstr "پاشکەتکردن" + +msgid "Search" +msgstr "گەڕان" + +msgid "Search Results" +msgstr "ئەنجامەکانی گەڕان" + +msgid "Secret Key" +msgstr "کلیلی نهێنی" + +msgid "Security" +msgstr "ئاسایش" + +msgid "Select" +msgstr "دەسنیاشنکردن" + +msgid "Select all" +msgstr "هەموویان هەڵبژێره" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "ناردنی ناسنامەی FTP بۆ ئیمەیڵ" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "ئیمەیڵی بەخێرهاتن بنێرە" + +msgid "Sep" +msgstr "مانگی ٩" + +msgid "Service" +msgstr "خزمەتگوزاری" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "وەک زمانی پێشوەختە بۆ هەموو بەکارهێنەران دابنێ" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "وەک تەوەرێکی هەڵبژێردراو بۆ هەموو بەکارهێنەران دابنێ" + +msgid "Setup" +msgstr "دامەزراند" + +msgid "Shared" +msgstr "هاوبەش" + +msgid "Shell" +msgstr "شێڵ" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "کورتە ڕێگاکان" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "بڕوانامە پیشان بدە" + +msgid "Size" +msgstr "قەبارە" + +msgid "Sort items" +msgstr "ڕیزکردنی شتەکان" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "دەستپێکردنی \"%s\" شکستی هێنا" + +msgid "State" +msgstr "دۆخ" + +msgid "State / Province" +msgstr "ویلایەت / پارێزگا" + +msgid "Statistics" +msgstr "ئامار" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "ڕێگەپێدانی ئامار" + +msgid "Status" +msgstr "دۆخ" + +msgid "Status code" +msgstr "کۆدی دۆخ" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "وەستاندنی \"%s\" شکستی هێنا" + +msgid "Strict" +msgstr "تەواو" + +msgid "Submit" +msgstr "پێشکەشکردن" + +msgid "Sunday" +msgstr "یەک شەمە" + +msgid "Suspended" +msgstr "هەڵپەساردن" + +msgid "System" +msgstr "سیستەم" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "ئەژمێری بەڕێوەبەری سیستەم" + +msgid "System Protection" +msgstr "پاراستنی سیستەم" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "دۆمەین یان URLی ئامانج" + +msgid "Template" +msgstr "ڕووکار" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "سیستەمەکە دەچێتە خوارەوە بۆ دووبارە هەڵکردنەوە ئێستا!" + +msgid "Theme" +msgstr "ڕووخسار" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "لە ئێستادا هیچ لیستێکی IP پێناسە نەکراوە." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "لە ئێستادا هیچ ئایپی ناونیشانێکی قەدەغەکراو نییە." + +msgid "Thursday" +msgstr "پێنجشەممە" + +msgid "Time" +msgstr "کات" + +msgid "Time Zone" +msgstr "کاتی ناوچەی جوگرافی" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"بۆ چالاککردنی Let's Encrypt SSL، دڵنیابە لەوەی کە تۆمارەکانی DNS بۆ mail.%s " +"و %s بوونیان هەیە!" + +msgid "Top" +msgstr "سەروو" + +msgid "Tuesday" +msgstr "سێشەممە" + +msgid "Type" +msgstr "جۆر" + +msgid "USER" +msgstr "بەکارهێنەر" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "ناتوانرێت بنکەدراوە زیاد بکرێت!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "ناتوانرێت بنکەدراوە زیاد بکرێت! سنوورێک گەیشت!" + +msgid "Unlimited" +msgstr "بێ سنوور" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "شێوازی هاش کە پشتگیری نەکراوە" + +msgid "Updates" +msgstr "نوێکارییەکان" + +msgid "Uptime" +msgstr "کاتی کارکردن" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "بۆ هەوڵەکانی چوونەژوورەوە لیستی ڕێگەپێدانی ناونیشانی IP بەکاربهێنە" + +msgid "User" +msgstr "بەکارهێنەر" + +msgid "Username" +msgstr "ناوی بەکارهێنەر" + +msgid "Users" +msgstr "بەکارهێنەران" + +msgid "Value" +msgstr "نرخ" + +msgid "Version" +msgstr "وه‌شان" + +msgid "View" +msgstr "دیمەن" + +msgid "Web" +msgstr "وێب" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "خوازناوەکانی وێب" + +msgid "Web Domains" +msgstr "وێب دۆمەینەکان" + +msgid "Web Server" +msgstr "ڕاژەکاری وێب" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "ئاماری وێب" + +msgid "Web Template" +msgstr "ڕووکاری وێب" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "وێبمەیڵ ڕاژەخواز" + +msgid "Wednesday" +msgstr "چوار شەمە" + +msgid "Weekly" +msgstr "هەفتانە" + +msgid "Welcome" +msgstr "بەخێربێیت" + +msgid "Yearly" +msgstr "ساڵانە" + +msgid "Yes" +msgstr "بەڵێ" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "پێویستە وشەی نهێنیەکەت لانیکەم هەبێت" + +msgid "backend server" +msgstr "داشبۆردی ڕاژەکار" + +msgid "database server" +msgstr "ڕاژەکاری بنکەدراوە" + +msgid "dns server" +msgstr "ڕاژەکاری dns" + +msgid "firewall" +msgstr "دیواری ئاگرین" + +msgid "ftp server" +msgstr "ڕاژەکاری ftp" + +msgid "job scheduler" +msgstr "خشتەی کار" + +msgid "mail server" +msgstr "ڕاژەکاری پۆست" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "یەک یان چەند ناونیشانی ئیمەیڵ" + +msgid "per domain" +msgstr "بۆ هەر دۆمەینێک" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "چالاکی phpMyAdmin تاکە چوونەژوورەوە" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "پرۆکسی پێچەوانە" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url، سکریپت یان فایل" + +msgid "web server" +msgstr "ڕاژەکاری وێب" + +msgid "zstd only" +msgstr "تەنها zstd" diff --git a/web/locale/nl/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/nl/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..39b5dd4 --- /dev/null +++ b/web/locale/nl/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,2410 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-10 05:51\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: nl\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS-record" +msgstr[1] "%d DNS-records" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS zone" +msgstr[1] "%d DNS zones" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP adress" +msgstr[1] "%d IP adressen" + +msgid "%d IP list" +msgid_plural "%d IP lists" +msgstr[0] "%d IP lijst" +msgstr[1] "%d IP lijsten" + +msgid "%d SSH key" +msgid_plural "%d SSH keys" +msgstr[0] "%d SSH sleutel" +msgstr[1] "%d SSH sleutel" + +msgid "%d access key" +msgid_plural "%d access keys" +msgstr[0] "%d toegangs sleutel" +msgstr[1] "%d toegangs sleutels" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d backup" +msgstr[1] "%d backups" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d geblokeerde IP address" +msgstr[1] "%d geblokeerde IP addressen" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d cron job" +msgstr[1] "%d cron jobs" + +msgid "%d database" +msgid_plural "%d databases" +msgstr[0] "%d database" +msgstr[1] "%d databases" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dagen" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d firewall regel" +msgstr[1] "%d firewall regels" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d uur" +msgstr[1] "%d uren" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d item" +msgstr[1] "%d items" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d logboekrecord" +msgstr[1] "%d logboekrecords" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d email account" +msgstr[1] "%d email accounts" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d mail domein" +msgstr[1] "%d mail domeinen" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuut" +msgstr[1] "%d minuten" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d maand" +msgstr[1] "%d maanden" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d object" +msgstr[1] "%d objecten" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pakket" +msgstr[1] "%d pakketen" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d gebruikers account" +msgstr[1] "%d gebruikers accounts" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d web domein" +msgstr[1] "%d web domeinen" + +msgid "%s installed successfully." +msgstr "%s met success geïnstalleerd" + +msgid "%s installer missing." +msgstr "%s installatieprogramma ontbreekt" + +msgid "1 number" +msgstr "1 nummer" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 hoofdletter & 1 kleine letter" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "2FA QR code" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Herstel Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP Pincode" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 karakters lang" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "ACCEPT" + +msgid "API" +msgstr "API" + +msgid "Access Key" +msgstr "Toegangs sleutel" + +msgid "Access Key ID" +msgstr "Toegangs sleutel id" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Toegang sleutels" + +msgid "Access Log" +msgstr "Toegangs log" + +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "Access key {%s} is met success aangemaakt" + +msgid "Account" +msgstr "Account" + +msgid "Account Recovery Code" +msgstr "Account herstelcode" + +msgid "Account Unlocked" +msgstr "Account ontgrendeld" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Account is opgeschort" + +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Voeg toegangs sleutel toe" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Nieuwe Cronjob" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Domein toevoegen" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "DNS Record toevoegen" + +msgid "Add DNS Zone" +msgstr "Voeg DNS Zone toe" + +msgid "Add Database" +msgstr "Nieuwe database" + +msgid "Add FTP account" +msgstr "Nieuw FTP-account" + +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "Firewall Regel Toevoegen" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "IP-adres toevoegen" + +msgid "Add IP Address to Banlist" +msgstr "IP-adres Toevoegen aan Banlijst" + +msgid "Add IP list" +msgstr "voeg IP lijst toe" + +msgid "Add IPset IP List for Firewall" +msgstr "Voeg IPset IP-lijst toe voor Firewall" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Account Toevoegen" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Domein toevoegen" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Voeg Naam Server toe" + +msgid "Add Package" +msgstr "Pakket toevoegen" + +msgid "Add Record" +msgstr "Voeg Record Toe" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Regel toevoegen" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Voeg SSH sleutel toe" + +msgid "Add User" +msgstr "Gebruiker toevoegen" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Domein toevoegen" + +msgid "Add new object" +msgstr "Een object toevoegen" + +msgid "Additional FTP account(s)" +msgstr "Extra FTP account(s)" + +msgid "Administrator" +msgstr "Beheerder" + +msgid "Advanced Details" +msgstr "Extra Details" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geavanceerde Opties" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliassen" + +msgid "Aliases used" +msgstr "Aliassen gebruikt" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Alle porten: 0, Range: 80-82, Lijst: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to create new backups" +msgstr "Sta opgeschorte gebruikers toe om nieuwe back-ups te maken" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Sta opgeschorte gebruikers toe om in te loggen met alleen-lezen toegang" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Sta gebruikers om templates te wijzigen tijdens wijzig DNS zones" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Sta gebruikers om templates te wijzigen tijdens wijzig web domein" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Sta gebruikers toe om geschiedenis te wissen" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Sta gebruikers om hun account details te wijzigen" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Sta gebruikers toe om wachtwoord te herstellen" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "Sta gebruikers toe om logs te bekijken" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "IP adressen toegestaan voor gebruik van api" + +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatief" + +msgid "" +"An existing backup task is already running, please wait for it to complete." +msgstr "" +"Er is al een bestaande back-up taak actief, wacht tot deze is voltooid." + +msgid "" +"An existing restoration task is already running. Please wait for it to " +"finish before launching it again." +msgstr "" +"Er is al een bestaande hersteltaak in uitvoering. Wacht tot deze is voltooid " +"voordat u deze opnieuw opstart." + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Er is een interne error opgetreden" + +msgid "Anti-Virus" +msgstr "Antivirus" + +msgid "Application Name" +msgstr "Applicatienaam" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "Toepassen op selectie" + +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u de IP adres {%s} wilt verwijderen?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u de IP lijst {%s} wilt verwijderen?" + +msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u SSH sleutel %s wilt verwijderen?" + +msgid "Are you sure you want to delete access key %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u toegangs sleutel %s wilt verwijderen?" + +msgid "Are you sure you want to delete backup %s?" +msgstr "Weet je zeker dat je reserve kopie {%s} wilt verwijderen?" + +msgid "Are you sure you want to delete database %s?" +msgstr "Weet je zeker dat je database %s wilt verwijderen?" + +msgid "Are you sure you want to delete domain %s?" +msgstr "Weet je zeker dat je domain %s wilt verwijderen?" + +msgid "Are you sure you want to delete package %s?" +msgstr "Weet je zeker dat je pakket {%s} wilt verwijderen?" + +msgid "Are you sure you want to delete record %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u record %s wilt verwijderen?" + +msgid "Are you sure you want to delete rule %s" +msgstr "Weet u zeker dat u regel %s wilt verwijderen" + +msgid "Are you sure you want to delete the logs?" +msgstr "Weet u zeker dat u dit log wilt wissen?" + +msgid "Are you sure you want to delete this cron job?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen cron job?" + +msgid "Are you sure you want to delete user %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u gebruiker %s wilt verwijderen?" + +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "Bent u zeker dat u deze pagina wilt verlaten?" + +msgid "Are you sure you want to restart %s?" +msgstr "Weet je server dat je %s wilt op nieuw opstarten?" + +msgid "Are you sure you want to start service %s?" +msgstr "Weet je het zerk dat je deze %s wilt stoppen?" + +msgid "Are you sure you want to stop service %s?" +msgstr "Weet je zeker de %s wilt stoppen?" + +msgid "Are you sure you want to suspend %s?" +msgstr "Bent u zeker dat u op te schorten %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend database %s?" +msgstr "Weet je zeker dat je database %s wilt opschorten?" + +msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?" +msgstr "Weet je zeker dat je domain %s wilt opschorten?" + +msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?" +msgstr "Weet je zeker dat je regel #%s wilt opschorten?" + +msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?" +msgstr "Weet je zeker dat je cron job %s wilt opschorten?" + +msgid "Are you sure you want to suspend user %s?" +msgstr "Weet je zeker dat je gebruiker %s wilt opschorten?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?" +msgstr "Bent u zeker dat u op te schorten %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?" +msgstr "Weet je zeker dat je de database %s wilt activeren?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?" +msgstr "Weet je zeker dat je de domein %s wilt activeren?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?" +msgstr "Weet je zeker dat je de regel #%s wilt activeren?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?" +msgstr "Weet je zeker dat je de cron job %s wilt activeren?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?" +msgstr "Weet je zeker dat je de gebruiker %s wilt activeren?" + +msgid "Assigned Domain" +msgstr "Toegewezen domein" + +msgid "Assigned User" +msgstr "Toegewezen gebruiker" + +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +msgid "Auth Log" +msgstr "Authenticatie log" + +msgid "Authentication" +msgstr "Authenticatie" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatisch antwoord" + +msgid "Auto Update" +msgstr "Automatische update" + +msgid "BACKUP" +msgstr "Back-up" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "BLACKLIST" + +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Backend Pool Stand" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Backend Server" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend Sjabloon" + +msgid "Backup Details" +msgstr "Back-up details" + +msgid "Backup Exclusions" +msgstr "Backup Uitsluitingen" + +msgid "Backups" +msgstr "Back-ups" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "IP toevoegen" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbreedte" + +msgid "Banlist" +msgstr "Banlijst" + +msgid "Banned IP Addresses" +msgstr "Geblokeerde IP addressen" + +msgid "Basic Options" +msgstr "Basis Options" + +msgid "Biennially" +msgstr "Tweejaarlijks" + +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "Blokkeer schadelijke IP's" + +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +msgid "CRON" +msgstr "Cron" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Cache duur" + +msgid "Catch-All Email" +msgstr "Catch-all e-mail" + +msgid "Category" +msgstr "Catergorie" + +msgid "Certificate has been generated successfully." +msgstr "Certificaat is met success geneneerd." + +msgid "Changes have been saved." +msgstr "Wijzigingen zijn opgeslagen." + +msgid "Charset" +msgstr "Karakterset" + +msgid "City" +msgstr "Plaats" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Plaats" + +msgid "Clear" +msgstr "Verwijder" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Sluit debug panel" + +msgid "Close menu" +msgstr "Sluit menu" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Code is verlopen" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Sla menu in" + +msgid "Command" +msgstr "Commando" + +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar" + +msgid "Common Account Settings" +msgstr "Algemene account instellingen" + +msgid "Compression" +msgstr "Compressie" + +msgid "Compression Level" +msgstr "Compressie Level" + +msgid "Configure" +msgstr "Configureren" + +msgid "Configure Server" +msgstr "Server configureren" + +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestig" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bevestig wachtwoord" + +msgid "Contact Name" +msgstr "Naam contactpersoon" + +msgid "Continue" +msgstr "Doorgaan met" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Maak back-up" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron Jobs" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled." +msgstr "E-mailrapportage van cronjob is succesvol uitgeschakeld" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled." +msgstr "E-mailrapportage van cronjob is succesvol ingeschakeld" + +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "Cron job is met success aangemaakt" + +msgid "Current Number of Databases" +msgstr "Huidige aantal Databases" + +msgid "Custom Logo" +msgstr "Eigen logo" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Aangepast document root" + +msgid "Custom logo" +msgstr "Eigen logo" + +msgid "DB" +msgstr "Databases" + +msgid "DKIM" +msgstr "DKIM" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM Ondersteuning" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS Cluster" + +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS records" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS server" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS Ondersteuning" + +msgid "DNS Sync User" +msgstr "DNS Sync gebruiker" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS Sjabloon" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS zones" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS zones" + +msgid "DNS zone {%s} has been created successfully." +msgstr "DNS domein {%s} is met success aangemaakt." + +msgid "DNSKEY Record" +msgstr "DNSKEY Record" + +msgid "DNSSEC" +msgstr "DNSSEC" + +msgid "DROP" +msgstr "DROP" + +msgid "DS Record" +msgstr "DS Record" + +msgid "Daily" +msgstr "Dagelijks" + +msgid "Data Loss Warning!" +msgstr "Data verlies waarschuwing!" + +msgid "Data Source" +msgstr "Bron" + +msgid "Database" +msgstr "Database" + +msgid "Database Credentials: %s" +msgstr "Database Gegevens %s" + +msgid "" +"Database has been created.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Database is aangemaakt.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Gebruikersnaam: {{username}}\n" +"Wachtwoord: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}" +msgstr "Database {%s} is succesvol gemaakt. / {Open %s}" + +msgid "Databases" +msgstr "Databases" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +msgid "Day of Week" +msgstr "Dag van de Week" + +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +msgid "Default Language" +msgstr "Standaard Taal" + +msgid "Default List Sort Order" +msgstr "Standaard Lijst Sorteer Order" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Standaard Naamservers" + +msgid "Delete" +msgstr "Verwijder" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Verwijder alle notificaties" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Verwijder notificatie" + +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +msgid "Details" +msgstr "Details" + +msgid "Directory" +msgstr "Map" + +msgid "Disable Automatic Updates" +msgstr "Schakel automatisch updates uit" + +msgid "Disable Notifications" +msgstr "Meldingen uitschakelen" + +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Wis alle inkomende email" + +msgid "Disk" +msgstr "Schijfruimte" + +msgid "Display / Hide shortcuts" +msgstr "Beschikbare sneltoetsen weergeven" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "Geef andere beheerders geen toegang tot de serverinstellingen" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Blokeer toegang tot Control panel voor deze user" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Doorgestuurde e-mail niet opslaan" + +msgid "Domain" +msgstr "Domein" + +msgid "Domain {%s} has been created successfully." +msgstr "Domein {%s} is met success aangemaakt." + +msgid "Domains" +msgstr "Domeinen" + +msgid "Download" +msgstr "Download" + +msgid "Download Database" +msgstr "Download de database" + +msgid "Download of remote backup file has been scheduled." +msgstr "Download van externe back-up bestand is gepland." + +msgid "Duplicate" +msgstr "Kopieer" + +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "Bewerk Back-up Uitsluitingen" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "Cronjob bewerken" + +msgid "Edit DNS Domain" +msgstr "DNS Domein bewerken" + +msgid "Edit DNS Record" +msgstr "DNS record bewerken" + +msgid "Edit Database" +msgstr "Bewerk database" + +msgid "Edit Domain" +msgstr "Domein bewerken" + +msgid "Edit Firewall Rule" +msgstr "Firewall regel bewerken" + +msgid "Edit IP Address" +msgstr "IP-Adres Bewerken" + +msgid "Edit Mail Account" +msgstr "E-mailaccount Aanpassen" + +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "Wijzig e-maildomein" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Wijzig pakket" + +msgid "Edit User" +msgstr "Gebruiker bewerken" + +msgid "Edit Web Domain" +msgstr "Wijzig Web Domein" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Email Credentials: %s@%s" +msgstr "E-mail aanmeldgegevens: %s@%s" + +msgid "Email Subject" +msgstr "Email onderwerp" + +msgid "Email login credentials to:" +msgstr "E-mail inloggegevens naar:" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Schakel API toegang in" + +msgid "Enable Automatic Updates" +msgstr "Schakel automatisch updates in" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Schakkel DNSSEC" + +msgid "Enable FastCGI cache" +msgstr "Schakel FastCGI Cache in" + +msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" +msgstr "Inschakelen van HTTP strikte Transport Security (HSTS)" + +msgid "Enable Notifications" +msgstr "Meldingen inschakelen" + +msgid "Enable SSL for this domain" +msgstr "SSL voor dit domein inschakelen" + +msgid "Enable automatic HTTPS redirection" +msgstr "Automatische HTTPS omleiding inschakelen" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Schakel debug mode in" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Schakel domain doorsturing in" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Schakel Legacy API toegang in" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Schakel preview features in" + +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "Schakel tweestapsverificatie in" + +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld " + +msgid "Enabled PHP Versions" +msgstr "Ingeschakelde PHP Versies" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Ingeschakeld voor admin" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Ingeschakeld voor alle gebruikers" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Dwing eigendom van het subdomein af" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Enter gefocust element" + +msgid "Error" +msgstr "Foutmelding" + +msgid "Error Log" +msgstr "Fouten Log" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "Foutcode: %s" + +msgid "Error: %s update failed." +msgstr "Error: %s update mislukt" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Foutmelding: Hestia gaf geen melding" + +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "Fout: kan pakket niet kopiëren." + +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "Fout: onbekende record ID." + +msgid "Every %s days" +msgstr "Alle %s dagen" + +msgid "Every %s hours" +msgstr "Elke %s uren" + +msgid "Every %s minutes" +msgstr "Elke %s minuten" + +msgid "Every %s months" +msgstr "Iedere %s maanden" + +msgid "Every day" +msgstr "Elke dag" + +msgid "Every even day" +msgstr "Elke even dag" + +msgid "Every even month" +msgstr "Elke even maand" + +msgid "Every hour" +msgstr "Elk uur" + +msgid "Every minute" +msgstr "Elke minuut" + +msgid "Every month" +msgstr "Elke maand" + +msgid "Every odd day" +msgstr "Elke oneven dag" + +msgid "Every odd month" +msgstr "Elke oneven maand" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Klap menu uit" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Vervaldatum" + +msgid "Expire" +msgstr "Loopt af" + +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +msgid "FTP Account Credentials: %s" +msgstr "FTP accountaanmeldgegevens: %s" + +msgid "" +"FTP account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"FTP account is aangemaakt en klaar voor gebruik.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Gebruikersnaam: {{username}}\n" +"Wachtwoord: {{password}}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Failed" +msgstr "Mislukt" + +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Veld \"%s\" kan niet leeg zijn." + +msgid "File Manager" +msgstr "Bestandsbeheer" + +msgid "File Name" +msgstr "Bestandsnaam" + +msgid "File System Disk Quota" +msgstr "Bestandssysteem schijfquotum" + +msgid "File manager" +msgstr "Bestand beheer" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "Firewall regels" + +msgid "Flag" +msgstr "Flag" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Focus op zoek" + +msgid "For example" +msgstr "Bijvoorbeeld" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Wachtwoord Vergeten" + +msgid "Forgot Token" +msgstr "Verwijder token" + +msgid "Forward to" +msgstr "Doorsturen naar" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Doorsturen" + +msgid "Friday" +msgstr "Vrijdag" + +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +msgid "Generate" +msgstr "Genereren" + +msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate" +msgstr "Genereer Self-Signed SSL-certificaat" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Globale SMTP relay" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Ga naar BACKUP lijst" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Ga naar CRON lijst" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Ga naar DATABASES lijst" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Ga naar DNS lijst" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Ga naar MAIL lijst" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Ga naar WEBSITES lijst" + +msgid "HESTIA" +msgstr "HESTIA" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Hallo {{name}},\n" +"\n" +"Om het {{appname}} wachtwoord te resetten, volg de volgende link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Als alternatief kun je naar https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} en voer de volgende reset code in:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"Als je geen wachtwoord hebt aangevraagd, negeer dit bericht en accepteer " +"onze excuses.\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Your account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Username: {{user}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Hallo {{name}},\n" +"\n" +"Je account is aangemaakt en klaar voor gebruik.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Gebruikersnaam: {{user}}\n" +"Wachtwoord: {{password}}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Hestia Control Panel" + +msgid "Hestia core package" +msgstr "Hestia kern pakket" + +msgid "Hestia internal php interpreter" +msgstr "Hestia internal php interpreter" + +msgid "Hestia internal web server" +msgstr "Hestia internal web server" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "Verberg Certificaat" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Verberg account voor andere adminstrators" + +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "Verberg link naar documentatie" + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostnaam" + +msgid "Hour" +msgstr "Uur" + +msgid "Hourly" +msgstr "Ieder uur" + +msgid "IMAP Settings" +msgstr "IMAP instellingen" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP adres" + +msgid "IP Address / IPset IP List" +msgstr "IP Adres / IPset IP lijst" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP Adressen" + +msgid "IP List Name" +msgstr "IP List Naam" + +msgid "IP Version" +msgstr "IP Versie" + +msgid "IP address has been banned successfully." +msgstr "IP adres is succesvol geblokeerd." + +msgid "IP address {%s} has been created successfully." +msgstr "Ip address {%s} is met success aangemaakt." + +msgid "IP list has been created successfully." +msgstr "IP list is met success aangemaakt." + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP of Waarde" + +msgid "IPVERSE" +msgstr "IPVERSE" + +msgid "IPs" +msgstr "IP's" + +msgid "IPset IP Lists" +msgstr "IPset IP-lijsten" + +msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code" +msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 twee-letterige code" + +msgid "" +"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate." +msgstr "" +"Als de aliassen veranderen, Zal er via Let's Encrypt een nieuw SSL-" +"certificaat verkrijgen." + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Time-out voor inactieve sessie " + +msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute." +msgstr "Time-out voor inactieve sessie mag niet korter zijn dan 1 minuut" + +msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH." +msgstr "Info (modus alleen-lezen): Crontab kan alleen worden bewerkt via SSH." + +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +msgid "Install %s" +msgstr "Installeer %s" + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Ongeldige of missende 2FA token" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of code" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam en/of wachtwoord" + +msgid "Issued By" +msgstr "Uitgegeven door" + +msgid "Issued To" +msgstr "Uitgegeven aan" + +msgid "" +"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s " +"to the server due to the increased privileges the admin account possesses " +"and potential security risks." +msgstr "" +"Het wordt ten zeerste aangeraden om {create a standard user account} voor " +"het toevoegen van %s aan de server door de toegenomen privileges die de " +"beheerdersaccount heeft en potentiële beveiligingsrisico's." + +msgid "" +"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the " +"process has completed and do not refresh the page." +msgstr "" +"Het kan een paar minuten duren om uw wijzigingen op te slaan. Wacht tot het " +"proces is voltooid en ververs de pagina niet." + +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +msgid "Jobs" +msgstr "Taken" + +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +msgid "Key Size" +msgstr "Sleutelgrootte" + +msgid "Key Tag" +msgstr "Key Tag" + +msgid "Key Type / Flag" +msgstr "Key Type / Vlag" + +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Laatste 70 lijnen van %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "Limiet" + +msgid "Load Average" +msgstr "Gemiddelde Belasting" + +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." + +msgid "Local Backup" +msgstr "Lokale Backup" + +msgid "Log in" +msgstr "Inloggen" + +msgid "Log in as" +msgstr "Log in als" + +msgid "Log out" +msgstr "Uitloggen" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Ingelogd in als " + +msgid "Login" +msgstr "Inloggen" + +msgid "Login History" +msgstr "Login Geschiedenis" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Login scherm stijl" + +msgid "Logs" +msgstr "Geschiedenis" + +msgid "MAIL" +msgstr "E-mail" + +msgid "MB" +msgstr "MB" + +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-mail Accounts" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "Email Domein" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "E-mail Domeinen" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Mail server" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Mail Ondersteuning" + +msgid "" +"Mail account has been created.\n" +"\n" +"Common Account Settings:\n" +"Username: {{account}}@{{domain}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"No encryption: Port 143\n" +"\n" +"POP3 Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"No encryption: Port 110\n" +"\n" +"SMTP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"No encryption: Port 25\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Email account is aangemaakt.\n" +"\n" +"Algemene Account Instellingen:\n" +"Gebruikersnaam: {{account}}@{{domain}}\n" +"Wachwoord: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostnaam: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Instellingen\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"Geen encryptie: Port 143\n" +"\n" +"POP3 Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"Geen encryptie: Port 110\n" +"\n" +"SMTP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"Geen encryptie: Port 25\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully." +msgstr "Mail account {%s@%s} is aangemaakt." + +msgid "Mail domain {%s} has been created successfully." +msgstr "Mail domein {%s} is met success aangemaakt." + +msgid "Manage SSH Keys" +msgstr "Beheer SSH Sleutels" + +msgid "Mar" +msgstr "Mrt" + +msgid "Maximum %s characters length, including prefix" +msgstr "Maximaal %s karakters lang, inclusief prefix" + +msgid "Maximum Number of Databases" +msgstr "Maximale aantal Databases" + +msgid "May" +msgstr "Mei" + +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" + +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuut" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" + +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +msgid "Month" +msgstr "Maand" + +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" + +msgid "More info" +msgstr "Meer informatie" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Beweeg terug door topmenu" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Beweeg omlaag door elementen lijst" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Beweeg vooruit door topmenu" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Beweeg omhoog door elementen lijst" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQL Ondersteuning" + +msgid "NAT IP Association" +msgstr "NAT IP-associatie" + +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "NGINX cache is met success verwijderd" + +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +msgid "Name Servers" +msgstr "Naam Servers" + +msgid "Nameserver 1" +msgstr "Naamserver 1" + +msgid "Nameserver 2" +msgstr "Naamserver 2" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netmasker" + +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +msgid "New Password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" + +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +msgid "No" +msgstr "Nee" + +msgid "No aliases" +msgstr "Geen aliassen" + +msgid "No encryption" +msgstr "Geen encryptie" + +msgid "No exclusions" +msgstr "Geen uitsluitingen" + +msgid "No notifications" +msgstr "Geen meldingen" + +msgid "Normal password" +msgstr "Normaal wachtwoord" + +msgid "Not After" +msgstr "Niet na" + +msgid "Not Before" +msgstr "Niet voor" + +msgid "Notifications" +msgstr "Meldingen" + +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +msgid "Old Style" +msgstr "Oude stijl" + +msgid "One or more email addresses" +msgstr "Eén of meerdere e-mailadressen" + +msgid "Open Webmail" +msgstr "Open Webmail" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Open debug paneel" + +msgid "Open menu" +msgstr "Open menu" + +msgid "Operating System" +msgstr "Besturing Systeem" + +msgid "Optional" +msgstr "Optioneel" + +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisatie" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Alle Statistieken" + +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "PHP CLI versie" + +msgid "POP3 Settings" +msgstr "POP3 instellingen" + +msgid "Package" +msgstr "Pakket" + +msgid "Package Name" +msgstr "Pakketnaam" + +msgid "Package Names" +msgstr "Pakket namen" + +msgid "Package {%s} has been created successfully." +msgstr "Paket {%s} is met success aangemaakt." + +msgid "Packages" +msgstr "Pakketten" + +msgid "Partially implemented" +msgstr "Gedeeltelijk geïmplementeerd" + +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "Wachtwoord reset om %s" + +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "Het wachtwoord komt voldoet niet aan de minimumvereisten." + +msgid "Password reset code has been sent to your email address" +msgstr "Wachtwoord herstel koppeling is verzonden naar uw e-mailadres" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"Wachtwoord reset instructies zijn verzonden naar het email adress gelinkt " +"met did account" + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" + +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "Voer een geldige naam in." + +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Vul een geldig e-mailadres in." + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Controleer of ~/web/%s/public_html leeg is" + +msgid "Please scan the code below in your 2FA application" +msgstr "Scan de onderstaande code in uw 2FA-applicatie" + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "Wacht 15 minuten voor het versturen van een nieuwe aanvraag" + +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +msgid "Point to" +msgstr "Wijs naar" + +msgid "Policies" +msgstr "Beleid" + +msgid "Policy" +msgstr "Beleid" + +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL ondersteuning" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Voorvoegsel %s wordt automatisch toegevoegd aan gebruikersnaam" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"Voorvoegsel %s zal automatisch worden toegevoegd aan de database naam en " +"gebruiker" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Voorkom CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Bezichtiging" + +msgid "Preview Features" +msgstr "Beta functies" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +msgid "Production Release" +msgstr "Productie-release" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy Extensies" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy Server" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Proxy Ondersteuning" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy Sjabloon" + +msgid "Public Key" +msgstr "Publieke sleutel" + +msgid "Purge NGINX Cache" +msgstr "Wis NGINX Cache" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Quick App Installer" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Snelle Installatie App" + +msgid "Quota" +msgstr "Quotum" + +msgid "RAM" +msgstr "Geheugen" + +msgid "Ranges and lists are acceptable" +msgstr "Bereiken en lijsten zijn toegestaan" + +msgid "Rate Limit" +msgstr "Rate Limiet" + +msgid "Rebuild" +msgstr "Herbouwen" + +msgid "Rebuild All" +msgstr "Herbouw alles" + +msgid "Rebuild Cron Jobs" +msgstr "Herbouw Cron Jobs" + +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "Herbouw DNS Zones" + +msgid "Rebuild Databases" +msgstr "Herbouw Databases" + +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "Herbouw Mail Domeinen" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "Herbouw Gebruikers Profiel" + +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "Herbouw Web Domeinen" + +msgid "Record" +msgstr "Record" + +msgid "Record {%s.%s} has been created successfully." +msgstr "Record {%s.%s} is aangemaakt." + +msgid "Records" +msgstr "Records" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Stuur bezoeker to naar %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Stuur bezoekers door naar een aangepast domain of web adres" + +msgid "Refresh" +msgstr "Ververs" + +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "Verniew IP adressen" + +msgid "Reject Spam" +msgstr "Weiger Spam" + +msgid "Release" +msgstr "Uitgave" + +msgid "Remote Backup" +msgstr "Externe Backup" + +msgid "Reset" +msgstr "Herstellen" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Herstelcode" + +msgid "Restart" +msgstr "Herstart" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Herstart \"%s\" mislukt" + +msgid "Restore" +msgstr "Herstel" + +msgid "Restore All" +msgstr "Herstel alles" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Beperk toegang tot read-only voor andere administrators" + +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +msgid "Rule has been created successfully." +msgstr "Regel is met success aangemaakt." + +msgid "Run Command" +msgstr "Voer commando uit" + +msgid "Runtime" +msgstr "looptijd" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "SMTP Relay" + +msgid "SMTP Settings" +msgstr "SMTP instellingen" + +msgid "SOA" +msgstr "SOA" + +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH Toegang" + +msgid "SSH ID" +msgstr "SSH ID" + +msgid "SSH Key" +msgstr "SSH sleutels" + +msgid "SSH Key already exists." +msgstr "SSH sleutel bestaal al" + +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "SSH Sleutel is met success aangemaakt." + +msgid "SSH Keys" +msgstr "SSH-sleutels" + +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "SSL CSR" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL Certificaat" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL Certificeringsinstantie / Tussenpersoon" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL domein" + +msgid "SSL Private Key" +msgstr "SSL Privé sleutel" + +msgid "Saturday" +msgstr "Zaterdag" + +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +msgid "Save form" +msgstr "Formulier opslaan" + +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +msgid "Search Results" +msgstr "Zoekresultaten" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Geheime toegangs sleutel" + +msgid "Security" +msgstr "Beveiliging" + +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + +msgid "Select all" +msgstr "Selecteer alles" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Stuur FTP inloggegevens naar e-mailadres" + +msgid "Send email notification when an update has been installed" +msgstr "Stun een email notification waneer een update is geïnstalleerd" + +msgid "Send update installation log by email" +msgstr "Verstuur installatielogboek via e-mail na de update" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Verstuur welkom email" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "E-mailadres van afzender" + +msgid "Sender Name" +msgstr "Afzendernaam" + +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +msgid "Server settings" +msgstr "Server instellingen" + +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +msgid "Services" +msgstr "Diensten" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Stel in als standaardtaal voor alle gebruikers" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Stel in als standaard thema voor alle gebruikers" + +msgid "Setup" +msgstr "Installeer" + +msgid "Shared" +msgstr "Gedeeld" + +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snelkoppelingen" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Laat certificaat zien" + +msgid "Show Per User" +msgstr "Toon Per Gebruiker" + +msgid "Signature" +msgstr "Handtekening" + +msgid "Size" +msgstr "Groote" + +msgid "Sort by" +msgstr "Sorteer op" + +msgid "Sort items" +msgstr "Sorteer items" + +msgid "Spam Filter" +msgstr "Spam Filter" + +msgid "Start" +msgstr "Start" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Start \"%s\" mislukt" + +msgid "State" +msgstr "Staat / Provincie" + +msgid "State / Province" +msgstr "Staat / Provincie" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Vereis Autorisatie webstatistieken" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Status code" +msgstr "Statuscode" + +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Stop %s mislukt" + +msgid "Strict" +msgstr "Streng" + +msgid "Submit" +msgstr "Versturen" + +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +msgid "Sunday" +msgstr "Zondag" + +msgid "Support CIDR format" +msgstr "Ondersteuning CIDR formaat" + +msgid "Supported variables" +msgstr "Ondersteunde variabelen" + +msgid "Suspend" +msgstr "Opschorten" + +msgid "Suspend All" +msgstr "Alles stoppen" + +msgid "Suspended" +msgstr "Opgeschort" + +msgid "Sync Error document templates on user rebuild" +msgstr "Sync Foutdocumentsjablonen bij de wederopbouw van de gebruiker" + +msgid "Sync Skeleton templates" +msgstr "Synchroniseer Skelet templates" + +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Systeem Administrator account" + +msgid "System PHP Version" +msgstr "Systeem PHP versie" + +msgid "System Protection" +msgstr "Systeem berscherming" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Doel domein of URL" + +msgid "Task Monitor" +msgstr "Taak monitor" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"Taak is toegevoegd aan de wachtrij. U zult een e-mail ontvangen wanneer uw " +"backup is voltooid." + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "" +"Taak is toegevoegd aan de wachtrij. U zult een e-mail ontvangen wanneer uw " +"herstel is voltooid." + +msgid "Template" +msgstr "Sjabloon" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Het systeem gaat NU herstarten!" + +msgid "Theme" +msgstr "Thema" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Er zijn op dit moment geen ip lijsten gedefineerd" + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Er zijn momenteel geen geblokeerde IP adressen." + +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Tijdzone" + +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Om Lets Encrypt SSL te activeer controleer or DNS records bestaan voor mail." +"%s en %s!" + +msgid "Top" +msgstr "Top" + +msgid "Triennially" +msgstr "Driejaarlijks" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Twee-factor-authenticatie" + +msgid "" +"Two-factor authentication is now turned off for your account.

You may " +"now proceed to log in." +msgstr "" +"Tweestapsverificatie is nu uitgeschakeld voor uw account.

U kunt nu " +"doorgaan met inloggen." + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *" +msgstr "" +"Typ de map naam één per regel. Om alle mappen uit te sluiten, gebruik *" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster" +msgstr "" +"Type domeinnaam, één per regel. Om alle domeinen uit te sluiten, gebruik *. " +"Om specifieke account uit te sluiten: domain.tld:info:support:postmaster" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/" +"tmp" +msgstr "" +"Type domeinnaam, één per regel. Om alle domeinen uit te sluiten, gebruik *. " +"Om specifieke schrijfformaten uit te sluiten: domain.tld:public_html/cache:" +"public_html/tmp" + +msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *" +msgstr "" +"Typ de volledige databasenaam één per regel. Om alle databases uit te " +"sluiten, gebruik *" + +msgid "USER" +msgstr "Gebruiker" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Het is niet mogelijk om nog een database toe te voegen!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "" +"Limiet bereikt! Het is niet mogelijk om nog een database toe te voegen!" + +msgid "Unable to install %s, %s is not available." +msgstr "Niet instaat om %s te installeren, %s is niet beschikbaar" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperkt" + +msgid "Unlock Account" +msgstr "Ontgrendel Account" + +msgid "Unsave form" +msgstr "Formulier ongedaan maken" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Niet ondersteunde hash methode" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "Heractiveren" + +msgid "Unsuspend All" +msgstr "Alles ongedaan maken" + +msgid "Update Usage Counters" +msgstr "Update gebruik tellers" + +msgid "Update logo" +msgstr "Logo bijwerken" + +msgid "Updates" +msgstr "Updates" + +msgid "Upload the files to %s" +msgstr "Bestanden uploaden naar %s" + +msgid "Uptime" +msgstr "Up-time" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Beperk toegang ip adressen voor login pogingen" + +msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate" +msgstr "Gebruik Let's Encrypt om een SSL-certificaat te verkrijgen" + +msgid "Use local-part without domain name" +msgstr "Gebruik lokaal deel zonder domeinnaam" + +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +msgid "User Directory" +msgstr "Gebruikersdirectory" + +msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}" +msgstr "Gebruiker {%s} is met success aangemaakt. / {Login als %s}" + +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +msgid "View" +msgstr "Bekijk" + +msgid "View Public DNSSEC Key" +msgstr "Bekijk Publieke DNSSEC Sleutel" + +msgid "Visit" +msgstr "Bezoek" + +msgid "WEB" +msgstr "WEBSITES" + +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +msgid "Warning! Last chance to save secret key!" +msgstr "" +"Waarschuwing! Laatste kans om the geheime toegangs sleutel op te slaan!" + +msgid "Web" +msgstr "Web" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web Aliassen" + +msgid "Web Domain" +msgstr "Web Domein" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Web Domeinen" + +msgid "Web Server" +msgstr "Web server" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Web Statistieken" + +msgid "Web Template" +msgstr "Web Sjabloon" + +msgid "Webmail" +msgstr "Webmail" + +msgid "Webmail Alias" +msgstr "Webmail Alias" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Webmail client" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "Weekdagen (5 dagen)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "Weekend (2 dagen)" + +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Welkom bij %s" + +msgid "White Label" +msgstr "White label" + +msgid "White Label Options" +msgstr "White Label-instellingen" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "DD-MM-YYYY" + +msgid "Yearly" +msgstr "Jaarlijks" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "You are logged out, please log in again." +msgstr "U bent uitgelogd. Gelieve opnieuw in te loggen." + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Je wachtwoord moet minimaal voldoen aa" + +msgid "" +"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will " +"overwrite your files and/or the installation might fail." +msgstr "" +"Je web map bevat al geüploade bestanden. De installer zal deze bestanden " +"overschrijven en/of the installatie kan mislukken" + +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +msgid "a database" +msgstr "een database" + +msgid "a dns domain" +msgstr "een dns domain" + +msgid "a mail domain" +msgstr "een email domein" + +msgid "a web domain" +msgstr "een web domein" + +msgid "backend server" +msgstr "backend server" + +msgid "brute-force protection" +msgstr "brute force bescherming" + +msgid "database server" +msgstr "database server" + +msgid "dns server" +msgstr "dns server" + +msgid "email / hour" +msgstr "email / hour" + +msgid "email / hour / account" +msgstr "e-mail / uur / account" + +msgid "email anti-virus" +msgstr "email anti-virus" + +msgid "email spam filter" +msgstr "e-mail spam filter" + +msgid "firewall" +msgstr "firewall" + +msgid "ftp server" +msgstr "ftp server" + +msgid "imap/pop3 server" +msgstr "imap/pop3 server" + +msgid "in MB" +msgstr "in MB" + +msgid "job scheduler" +msgstr "Cron planner" + +msgid "mail server" +msgstr "mail server" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "Eén of meerdere e-mailadressen" + +msgid "per account / hour" +msgstr "per account / uur" + +msgid "per domain" +msgstr "per domein" + +msgid "phpMyAdmin Alias" +msgstr "phpMyAdmin Alias" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "phpMyAdmin automatische inlog" + +msgid "phpPgAdmin Alias" +msgstr "phpPgAdmin Alias" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "reverse proxy" + +msgid "ssh server" +msgstr "ssh server" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, script of file" + +msgid "web server" +msgstr "web server" + +msgid "zstd only" +msgstr "Alleen zstd" diff --git a/web/locale/no/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/no/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..3871d11 --- /dev/null +++ b/web/locale/no/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,365 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Norwegian\n" +"Language: no_NO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: no\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoer" + +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Legg til Cron Job" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Legg til DNS Domene" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Legg til DNS Oppslag" + +msgid "Add Database" +msgstr "Legg til Database" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Legg til E-post Konto" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Legg til Mail Domene" + +msgid "Add Package" +msgstr "Legg til Pakke" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Legg til regel" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "Legg til Bruker" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Legg til Web Domene" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliaser" + +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend Mal" + +msgid "Backups" +msgstr "Backuper" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Blokkere IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Båndbredde" + +msgid "Banlist" +msgstr "Blokkeringsliste" + +msgid "City / Locality" +msgstr "By / Beliggenhet" + +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurer" + +msgid "Confirm" +msgstr "Bekkreft" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekreft Passord" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Lag Backup" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron Jobber" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM Støtte" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS Støtte" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS Mal" + +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" + +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" + +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Standard Navneserver" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Ikkje lagre videresendt e-post" + +msgid "Domain" +msgstr "Domene" + +msgid "Domains" +msgstr "Domener" + +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Utløpsdato" + +msgid "Expire" +msgstr "Utløper" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "felt \"%s\" kan ikkje vere blankt." + +msgid "Firewall" +msgstr "Brannmur" + +msgid "Forward to" +msgstr "Videresend til" + +msgid "Hour" +msgstr "Time" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP eller Verdi" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Ugyldig brukernavn eller kode" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord" + +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Siste 70 linjer av %s.%s.log" + +msgid "Load Average" +msgstr "Snittlast" + +msgid "Log in" +msgstr "Logg inn" + +msgid "Log out" +msgstr "Logg ut" + +msgid "MAIL" +msgstr "E-POST" + +msgid "Mail" +msgstr "E-post" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-post Kontoer" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "E-post Domene" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Mail Støtte" + +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +msgid "Minute" +msgstr "Minutt" + +msgid "Month" +msgstr "Månde" + +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netmaske" + +msgid "New Password" +msgstr "Nytt Passord" + +msgid "Operating System" +msgstr "Operativsystemet" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisasjon" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Samlet statistikk" + +msgid "Owner" +msgstr "Eiger" + +msgid "Package" +msgstr "Pakke" + +msgid "Package Name" +msgstr "Pakke Navn" + +msgid "Packages" +msgstr "Pakker" + +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy Utvidelser" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Proxy Støtte" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy Mal" + +msgid "Quota" +msgstr "Kvote" + +msgid "Record" +msgstr "Oppslag" + +msgid "Records" +msgstr "Oppslag" + +msgid "Release" +msgstr "Utgivelse" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Reset Kode" + +msgid "Restore All" +msgstr "Gjenopprett Alle" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH Tilgang" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL Sertifikat" + +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +msgid "Search Results" +msgstr "Søkeresultat" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Send FTP påloggingsinformasjon til E-posten" + +msgid "Shared" +msgstr "Delt" + +msgid "State / Province" +msgstr "Stat / Provins" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Statistikks-Autorisasjon" + +msgid "Submit" +msgstr "Send" + +msgid "Template" +msgstr "Mal" + +msgid "Theme" +msgstr "Utseende" + +msgid "USER" +msgstr "BRUKER" + +msgid "Updates" +msgstr "Oppdateringer" + +msgid "Uptime" +msgstr "Oppetid" + +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web Aliaser" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Web Domene" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Web Statistikker" + +msgid "Web Template" +msgstr "Web Mal" + +msgid "Weekly" +msgstr "Ukentlig" + +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" + +msgid "Yearly" +msgstr "Årlig" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "en eller flere e-post addresser" + +msgid "per domain" +msgstr "per domene" diff --git a/web/locale/pl/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/pl/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..d340b83 --- /dev/null +++ b/web/locale/pl/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,1181 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Polish\n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: pl\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d rekord DNS" +msgstr[1] "%d rekordy DNS" +msgstr[2] "%d rekordów DNS" +msgstr[3] "" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d strefa DNS" +msgstr[1] "%d strefy DNS" +msgstr[2] "%d stref DNS" +msgstr[3] "" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d adres IP" +msgstr[1] "%d adresy IP" +msgstr[2] "%d adresów IP" +msgstr[3] "" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d kopia zapasowa" +msgstr[1] "%d kopie zapasowe" +msgstr[2] "%d kopii zapasowych" +msgstr[3] "" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d zbanowany adres IP" +msgstr[1] "%d zbanowane adresy IP" +msgstr[2] "%d zbanowanych adresów IP" +msgstr[3] "" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d zadanie cron" +msgstr[1] "%d zadania cron" +msgstr[2] "%d zadań cron" +msgstr[3] "" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dzień" +msgstr[1] "%d dni" +msgstr[2] "%d dni" +msgstr[3] "" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d reguła zapory ogniowej" +msgstr[1] "%d reguły zapory ogniowej" +msgstr[2] "%d reguł zapory ogniowej" +msgstr[3] "" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d godzina" +msgstr[1] "%d godziny" +msgstr[2] "%d godzin" +msgstr[3] "" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d pozycja" +msgstr[1] "%d pozycje" +msgstr[2] "%d pozycji" +msgstr[3] "" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d konto pocztowe" +msgstr[1] "%d konta pocztowe" +msgstr[2] "%d kont pocztowych" +msgstr[3] "" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d domena mailowa" +msgstr[1] "%d domeny mailowe" +msgstr[2] "%d domen mailowych" +msgstr[3] "" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minuty" +msgstr[2] "%d minut" +msgstr[3] "" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d miesiąc" +msgstr[1] "%d miesiące" +msgstr[2] "%d miesięcy" +msgstr[3] "" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d obiekt" +msgstr[1] "%d obiekty" +msgstr[2] "%d obiektów" +msgstr[3] "" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pakiet" +msgstr[1] "%d pakiety" +msgstr[2] "%d pakietów" +msgstr[3] "" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d konto użytkownika" +msgstr[1] "%d konta użytkowników" +msgstr[2] "%d kont użytkowników" +msgstr[3] "" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d domena web" +msgstr[1] "%d domeny web" +msgstr[2] "%d domen web" +msgstr[3] "" + +msgid "1 number" +msgstr "1 numer" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 wielką literę % 1 małą literę" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Kod odzyskiwania konta" + +msgid "2FA Token" +msgstr "Token 2FA" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 znaków" + +msgid "Access Key" +msgstr "Klucz Dostępu" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Klucze Dostępu" + +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Konto zostało zawieszone" + +msgid "Accounts" +msgstr "Konta" + +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Dodaj Klucz Dostępu" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Dodaj zadanie Cron" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Dodaj domenę DNS" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Dodaj rekord DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "Dodaj bazę danych" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Dodaj listę IP" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Dodaj konto mailowe" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Dodaj domenę mailową" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Dodaj Serwer Nazw" + +msgid "Add Package" +msgstr "Dodaj pakiet" + +msgid "Add Record" +msgstr "Dodaj Rekord" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Dodaj regułę" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Dodaj klucz SSH" + +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj użytkownika" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Dodaj domenę Web" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorytm" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasy" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Wszystkie porty: 0, Zakres: 80-82, Lista: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Zezwalaj zawieszonym użytkownikom na logowanie się z dostępem tylko do " +"odczytu" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Zezwalaj użytkownikom na zmianę szablonów podczas edytowania stref DNS" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "" +"Zezwalaj użytkownikom na zmianę szablonów podczas edytowania domen " +"internetowych" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Zezwalaj użytkownikom na usuwanie historii logów" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Zezwalaj użytkownikom na edycję szczegółów konta" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Zezwalaj użytkownikom na resetowanie haseł" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "" +"Zezwalaj użytkownikom na przeglądanie dzienników działań i historii logowania" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Dozwolone adresy IP dla API" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny" + +msgid "Apr" +msgstr "Kwi" + +msgid "Aug" +msgstr "Sie" + +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +msgid "BACKUP" +msgstr "KOPIE" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "CZARNA LISTA" + +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Pule Backendu" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Serwer Backendu" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Szablon Backendu" + +msgid "Backups" +msgstr "Kopie zapasowe" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Zbanuj adres IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Transfer" + +msgid "Banlist" +msgstr "Lista zbanowanych" + +msgid "Browser" +msgstr "Przeglądarka" + +msgid "CRON" +msgstr "ZADANIA" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Czas życia pamięci podręcznej" + +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +msgid "Charset" +msgstr "Zestaw znaków" + +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Miasto (L)" + +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Zamknij panel debugowania" + +msgid "Close menu" +msgstr "Zamknij menu" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Kod jest już nieaktualny" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Zwiń menu główne" + +msgid "Command" +msgstr "Komenda" + +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +msgid "Compression" +msgstr "Kompresja" + +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguracja" + +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potwierdź hasło" + +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" + +msgid "Country" +msgstr "Kraj" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Stwórz kopię zapasową" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Zadania Crona" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Własny katalog główny" + +msgid "DB" +msgstr "BAZY" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "Wsparcie dla DKIM" + +msgid "DNS" +msgstr "DOMENY" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "Klaster DNS" + +msgid "DNS Records" +msgstr "Rekordy DNS" + +msgid "DNS Server" +msgstr "Serwer DNS" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Wsparcie dla DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Szablon DNS" + +msgid "Daily" +msgstr "Codzienne" + +msgid "Data Source" +msgstr "Źródło danych" + +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" + +msgid "Databases" +msgstr "Bazy danych" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "Day" +msgstr "Dzień" + +msgid "Dec" +msgstr "Gru" + +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + +msgid "Default Language" +msgstr "Domyślny język" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Domyślne serwery nazw" + +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Usuń wszystkie powiadomienia" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Usuń powiadomienie" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +msgid "Directory" +msgstr "Katalog" + +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączony" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Odrzuć całą pocztę" + +msgid "Disk" +msgstr "Dysk" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "Nie zezwalaj innym administratorom na dostęp do Ustawień Serwera" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Nie zezwalaj użytkownikowi na logowanie do Panelu Sterowania" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Nie zapisuj przekazanych maili" + +msgid "Domain" +msgstr "Domena" + +msgid "Domains" +msgstr "Domeny" + +msgid "Download" +msgstr "Pobierz" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Edytuj Pakiet" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Włącz dostęp przez API" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Włącz DNSSEC" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Włącz tryb debugowania" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Włącz przekierowanie domeny" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Włącz dostęp do starszego interfejsu API" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Włącz podgląd funkcji" + +msgid "Enabled" +msgstr "Włączony" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Włączone dla administratora" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Włączone dla wszystkich użytkowników" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Egzekwuj własność subdomeny" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Wpisz zaznaczony element" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Błąd: Hestia nie zwróciła żadnych komunikatów" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Rozwiń menu główne" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data ważności" + +msgid "Expire" +msgstr "Wygasa" + +msgid "Feb" +msgstr "Lut" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Pole \"%s\" nie może pozostać puste." + +msgid "File Name" +msgstr "Nazwa Pliku" + +msgid "File manager" +msgstr "Menedżer plików" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Skoncentruj na szukaniu" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Zapomniałeś Hasła" + +msgid "Forward to" +msgstr "Przekaż dalej do" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Przekierowanie" + +msgid "Friday" +msgstr "Piątek" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Globalny przekaźnik SMTP" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Idź do listy KOPII" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Idź do listy ZADAŃ" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Idź do listy Baz Danych" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Idź do listy DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Idź do listy POCZTY" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Idź do listy STRON" + +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Panel Sterowana Hestia" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "Ukryj certyfikat" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Ukryj konto przed innymi administratorami" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa hosta" + +msgid "Hour" +msgstr "Godzina" + +msgid "Hourly" +msgstr "Godziny" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adres IP" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP lub wartość" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Limit czasu nieaktywnej sesji" + +msgid "Install %s" +msgstr "Instalowanie %s" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Brak lub niepoprawny token 2FA" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub kod." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło." + +msgid "Jan" +msgstr "Sty" + +msgid "Jobs" +msgstr "Zadania" + +msgid "Jul" +msgstr "Lip" + +msgid "Jun" +msgstr "Cze" + +msgid "Language" +msgstr "Język" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Ostatnie 70 linijek %s.%s.log" + +msgid "Load Average" +msgstr "Średnie obciążenie" + +msgid "Log in" +msgstr "Zaloguj" + +msgid "Log out" +msgstr "Wyloguj" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Zalogowany jako" + +msgid "Login" +msgstr "Zaloguj" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Styl ekranu logowania" + +msgid "Logs" +msgstr "Dzienniki" + +msgid "MAIL" +msgstr "POCZTA" + +msgid "Mail" +msgstr "Poczta" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Konta email" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Domeny email" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Serwer Poczty" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Wsparcie dla poczty email" + +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuta" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minuty" + +msgid "Monday" +msgstr "Poniedziałek" + +msgid "Month" +msgstr "Miesiąc" + +msgid "Monthly" +msgstr "Miesięczne" + +msgid "More info" +msgstr "Więcej informacji" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Przejdź do tyłu przez menu górne" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "W dół na liście elementów" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Przejdź do przodu przez menu górne" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Do góry na liście elementów" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "Wsparcie MySQL" + +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +msgid "Netmask" +msgstr "Maska podsieci" + +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +msgid "New Password" +msgstr "Nowe hasło" + +msgid "Next" +msgstr "Dalej" + +msgid "No" +msgstr "Nie" + +msgid "No encryption" +msgstr "Brak szyfrowania" + +msgid "Normal password" +msgstr "Normale hasło" + +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" + +msgid "Nov" +msgstr "Lis" + +msgid "Oct" +msgstr "Paź" + +msgid "Old Style" +msgstr "Dawny styl" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Otwórz panel debugowania" + +msgid "Open menu" +msgstr "Otwórz manu" + +msgid "Operating System" +msgstr "System Operacyjny" + +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizacja (O)" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Ogólne statystyki" + +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "Wersja PHP CLI" + +msgid "Package" +msgstr "Pakiet" + +msgid "Package Name" +msgstr "Nazwa pakietu" + +msgid "Packages" +msgstr "Pakiety" + +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"Instrukcje resetowania hasła zostały wysłane na adres e-mail powiązany z tym " +"kontem." + +msgid "Path" +msgstr "Scieżka" + +msgid "Permissions" +msgstr "Uprawnienia" + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Upewnij się, że ~/web/%s/public_html jest pusty!" + +msgid "Point to" +msgstr "Wskazanie na" + +msgid "Policies" +msgstr "Zasady" + +msgid "Policy" +msgstr "Polityka" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Wsparcie PostgreSQL" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Prefix %s zostanie dodany automatycznie do nazwy użytkownika" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"Prefix %s zostanie dodany automatycznie do nazwy bazy danych oraz użytkownika" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Zapobiegaj CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Rozszerzenia Proxy" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Serwer Proxy" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Wsparcie dla Proxy" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Szablon Proxy" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Szybki Instalator Aplikacji" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Szybka instalacja aplikacji" + +msgid "Record" +msgstr "Rekord" + +msgid "Records" +msgstr "Użytkownicy" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Przekieruj odwiedzających do %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "" +"Przekieruj odwiedzających do niestandardowej domeny lub adresu internetowego" + +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +msgid "Release" +msgstr "Wydanie" + +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Kod resetu" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Restart \"%s\" zakończył się niepowodzeniem" + +msgid "Restore" +msgstr "Przywróć" + +msgid "Restore All" +msgstr "Przywróć wszystkie" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Ogranicz dostęp do trybu tylko do odczytu dla innych administratorów" + +msgid "Role" +msgstr "Rola" + +msgid "Run Command" +msgstr "Komenda" + +msgid "Runtime" +msgstr "Czas Wykonywania" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "Przekaźnik SMTP" + +msgid "SSH Access" +msgstr "Dostęp SSH" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "Certyfikat SSL" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Użąd certyfikacji SSL (CA) root / pośredni" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "Domeny SSL" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +msgid "Search Results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Tajny klucz" + +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" + +msgid "Select" +msgstr "Zaznacz" + +msgid "Select all" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Wyślij dane do logowania FTP na maila" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Wyślij wiadomość powitalną" + +msgid "Sep" +msgstr "Wrz" + +msgid "Server settings" +msgstr "Ustawienia serwera" + +msgid "Service" +msgstr "Usługa" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Ustaw jako domyślny język dla wszystkich użytkowników" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Ustaw jako wybrany motyw dla wszystkich użytkowników" + +msgid "Setup" +msgstr "Ustawienia" + +msgid "Shared" +msgstr "Współdzielone" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Pokaż Certyfikat" + +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +msgid "Sort items" +msgstr "Sortuj" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Uruchamianie \"%s\" zakończyło się niepowodzeniem" + +msgid "State" +msgstr "Stan" + +msgid "State / Province" +msgstr "Województwo (ST)" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Autoryzacja statystyk" + +msgid "Status code" +msgstr "Kod statusu" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Zatrzymanie \"%s\" zakończyło się niepowodzeniem" + +msgid "Strict" +msgstr "Ścisły" + +msgid "Submit" +msgstr "Zastosuj" + +msgid "Sunday" +msgstr "Niedziela" + +msgid "Suspended" +msgstr "Zawieszone" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Konto Administratora Systemu" + +msgid "System Protection" +msgstr "Ochrona Systemu" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Docelowa domena lub adres URL" + +msgid "Template" +msgstr "Szablon" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "System przechodzi w tryb restartu TERAZ!" + +msgid "Theme" +msgstr "Motyw" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Obecnie nie ma zdefiniowanych list IP" + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Obecnie nie ma zbanowanych adresów IP" + +msgid "Thursday" +msgstr "Czwartek" + +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Strefa czasowa" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Aby włączyć Let's Encrypt SSL, upewnij się, że istnieją rekordy DNS dla mail." +"%s i %s!" + +msgid "Top" +msgstr "Do góry" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Wtorek" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "USER" +msgstr "KONTA" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Nie można dodać bazy danych!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Nie można dodać bazy danych! Limit osiągnięty!" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Bez limitu" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Nieobsługiwana metoda hash" + +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizacje" + +msgid "Uptime" +msgstr "Czas uruchomienia" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Użyj listy dozwolonych adresów IP przy próbach logowania" + +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" + +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +msgid "View" +msgstr "Pokaż" + +msgid "WEB" +msgstr "STRONY" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Aliasy Web" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Domeny Web" + +msgid "Web Server" +msgstr "Serwer Web" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Statystyki Web" + +msgid "Web Template" +msgstr "Szablon Web" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Klient poczty internetowej" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Środa" + +msgid "Weekly" +msgstr "Tygodniowe" + +msgid "Welcome" +msgstr "Witaj" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "DD-MM-YYYY" + +msgid "Yearly" +msgstr "Roczne" + +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Twoje hasłu musi zawierać co najmniej" + +msgid "backend server" +msgstr "serwer backendu" + +msgid "database server" +msgstr "serwer bazy danych" + +msgid "dns server" +msgstr "serwer dns" + +msgid "ftp server" +msgstr "serwer ftp" + +msgid "job scheduler" +msgstr "harmonogram pracy" + +msgid "mail server" +msgstr "serwer poczty" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "jeden lub więcej adresów email" + +msgid "per account / hour" +msgstr "dla konta / godzinę" + +msgid "per domain" +msgstr "na domenę" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "Jednokrotne logowanie dla phpMyAdmin" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "odwrotne proxy" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, skrypt lub plik" + +msgid "web server" +msgstr "serwer www" + +msgid "zstd only" +msgstr "tylko zstd" diff --git a/web/locale/pt-br/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/pt-br/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..d8111e7 --- /dev/null +++ b/web/locale/pt-br/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,2396 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d registro DNS" +msgstr[1] "%d registros DNS" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d zona DNS" +msgstr[1] "%d zonas DNS" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d endereço IP" +msgstr[1] "%d endereços IP" + +msgid "%d IP list" +msgid_plural "%d IP lists" +msgstr[0] "%d lista de IP" +msgstr[1] "%d listas de IP" + +msgid "%d SSH key" +msgid_plural "%d SSH keys" +msgstr[0] "%d chave SSH" +msgstr[1] "%d chaves SSH" + +msgid "%d access key" +msgid_plural "%d access keys" +msgstr[0] "%d chave de acesso" +msgstr[1] "%d chaves de acesso" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d backup" +msgstr[1] "%d backups" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d endereço IP banido" +msgstr[1] "%d endereços IP banido" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d tarefa cron" +msgstr[1] "%d tarefas cron" + +msgid "%d database" +msgid_plural "%d databases" +msgstr[0] "%d banco de dados" +msgstr[1] "%d bancos de dados" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dia" +msgstr[1] "%d dias" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d regra de firewall" +msgstr[1] "%d regras de firewall" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d item" +msgstr[1] "%d itens" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d registro de log" +msgstr[1] "%d registros de log" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d conta de e-mail" +msgstr[1] "%d contas de e-mail" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d domínio de e-mail" +msgstr[1] "%d domínios de e-mail" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mês" +msgstr[1] "%d meses" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d objeto" +msgstr[1] "%d objetos" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pacote" +msgstr[1] "%d pacotes" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d conta de usuário" +msgstr[1] "%d contas de usuário" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d domínio web" +msgstr[1] "%d domínios web" + +msgid "%s installed successfully." +msgstr "%s instalado com sucesso." + +msgid "%s installer missing." +msgstr "%s instalador ausente." + +msgid "1 number" +msgstr "1 número" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 caractere maiúsculo e 1 minúsculo" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "Código QR 2FA" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Código de Recuperação da Conta" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 caracteres" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "PERMITIR" + +msgid "API" +msgstr "API" + +msgid "Access Key" +msgstr "Chave de Acesso" + +msgid "Access Key ID" +msgstr "ID da chave de acesso" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Chaves de Acesso" + +msgid "Access Log" +msgstr "Registro de acessos" + +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "A chave de acesso {%s} foi criada com sucesso." + +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +msgid "Account Recovery Code" +msgstr "Código de recuperação de conta" + +msgid "Account Unlocked" +msgstr "Conta desbloqueada" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "A conta foi suspensa" + +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Adicionar Chave de Acesso" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Adicionar Tarefa" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Adicionar Domínio DNS" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Adicionar Registro DNS" + +msgid "Add DNS Zone" +msgstr "Adicionar zona de DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "Adicionar Banco de Dados" + +msgid "Add FTP account" +msgstr "Adicionar conta FTP" + +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "Adicionar regra de firewall" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "Adicionar endereço de IP" + +msgid "Add IP Address to Banlist" +msgstr "Adicionar endereço de IP para a lista de banidos" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Adicionar lista de IPs" + +msgid "Add IPset IP List for Firewall" +msgstr "Adicionar lista de IPs IPset para firewall" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Adicionar Conta de E-mail" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Adicionar Domínio de E-mail" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Adicionar servidor de DNS" + +msgid "Add Package" +msgstr "Adicionar Pacote" + +msgid "Add Record" +msgstr "Adicionar Registro" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Adicionar Regra" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "Adicionar Usuário" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Adicionar Domínio Web" + +msgid "Add new object" +msgstr "Adicionar novo objeto" + +msgid "Additional FTP account(s)" +msgstr "Contas de FTP adicionais" + +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +msgid "Advanced Details" +msgstr "Detalhes Avançados" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +msgid "Aliases" +msgstr "Apelidos" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Todas as portas: 0, Intervalo: 80-82, Lista: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to create new backups" +msgstr "Permitir que usuários suspensos criem backups" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Permitir que usuários suspensos façam login com acesso somente de leitura" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Permitir que os usuários alterem os modelos ao editar as zonas de DNS" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Permitir que os usuários alterem os modelos ao editar domínios web" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Autorizar os usuários a apagar o histórico de registros" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Permitir que os usuários editem os detalhes das suas contas" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Autoriza os usuários a redefinir suas senhas" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "" +"Permitir que os usuários visualizem as ações e o histórico de autenticação" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Permitir endereço IP para API" + +msgid "Alternate" +msgstr "Alternar" + +msgid "" +"An existing backup task is already running, please wait for it to complete." +msgstr "" +"Uma tarefa de backup existente já está em execução, por favor aguarde até " +"ela ser concluída." + +msgid "" +"An existing restoration task is already running. Please wait for it to " +"finish before launching it again." +msgstr "" +"Uma Uma tarefa de restauração existente já está em execução. Aguarde o " +"término antes de iniciá-lo novamente." + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Um erro interno ocorreu" + +msgid "Anti-Virus" +msgstr "Antivírus" + +msgid "Application Name" +msgstr "Nome da Aplicação" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "Aplicar aos selecionados" + +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover o endereço de IP %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover a lista de IPs %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover a chave SSH %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete access key %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover a chave de acesso %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete backup %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover o backup %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete database %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover o banco de dados %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete domain %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover o domínio %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete package %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover o pacote %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete record %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover o registro %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete rule %s" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover a regra %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete the logs?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover os logs?" + +msgid "Are you sure you want to delete this cron job?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta tarefa agendada?" + +msgid "Are you sure you want to delete user %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover o usuário %s?" + +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "Tem certeza que deseja sair da página?" + +msgid "Are you sure you want to restart %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar %s?" + +msgid "Are you sure you want to start service %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja iniciar o serviço %s?" + +msgid "Are you sure you want to stop service %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja parar o serviço %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja suspender %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend database %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja suspender o banco de dados %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja suspender o domínio %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja suspender a regra #%s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?" +msgstr "Tem certeza de que deseja suspender esta tarefa agendada?" + +msgid "Are you sure you want to suspend user %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja suspender o usuário %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover a suspensão de %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover suspensão do banco de dados %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover a suspensão do domínio %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover a suspensão da regra #%s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?" +msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar a suspensão desta tarefa Cron?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja remover a suspensão do usuário %s?" + +msgid "Assigned Domain" +msgstr "Domínio atribuído" + +msgid "Assigned User" +msgstr "Usuário atribuído" + +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +msgid "Auth Log" +msgstr "Log de Autenticação" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "Resposta Automática" + +msgid "Auto Update" +msgstr "Atualização Automática" + +msgid "BACKUP" +msgstr "BACKUP" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "LISTA DE BLOQUEIO" + +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Modo Backend Pool" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Servidor Backend" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Modelo do Backend" + +msgid "Backup Details" +msgstr "Detalhes do backup" + +msgid "Backup Exclusions" +msgstr "Exclusões de backup" + +msgid "Backups" +msgstr "Backups" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Bloquear Endereço IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Tráfego de dados" + +msgid "Banlist" +msgstr "Lista Negra" + +msgid "Banned IP Addresses" +msgstr "Endereços de IP banidos" + +msgid "Basic Options" +msgstr "Opções Básicas" + +msgid "Biennially" +msgstr "Bienalmente" + +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "Bloquear IPs maliciosos" + +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +msgid "CRON" +msgstr "TAREFA" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Duração do cache" + +msgid "Catch-All Email" +msgstr "E-mail pega-tudo" + +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +msgid "Certificate has been generated successfully." +msgstr "Certificado gerado com sucesso." + +msgid "Changes have been saved." +msgstr "As alterações foram salvas." + +msgid "Charset" +msgstr "Codificação" + +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Cidade / Localidade" + +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Fechar painel de debug" + +msgid "Close menu" +msgstr "Fechar menu" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Código expirou" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Recolher menu principal" + +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +msgid "Common Account Settings" +msgstr "Configurações comuns de conta" + +msgid "Compression" +msgstr "Compressão" + +msgid "Compression Level" +msgstr "Nível de compressão" + +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +msgid "Configure Server" +msgstr "Configurar Servidor" + +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar senha" + +msgid "Contact Name" +msgstr "Nome de contato" + +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +msgid "Country" +msgstr "País" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Criar Backup" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Tarefas" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled." +msgstr "O relatório de e-mail da tarefa cron foi desativado com sucesso." + +msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled." +msgstr "O relatório de e-mail da tarefa cron foi ativado com sucesso." + +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "A tarefa cron foi criada com sucesso." + +msgid "Current Number of Databases" +msgstr "Número atual de bancos de dados" + +msgid "Custom Logo" +msgstr "Logo personalizada" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Raiz de documentos personalizada" + +msgid "Custom logo" +msgstr "Logo personalizada" + +msgid "DB" +msgstr "DATABASE" + +msgid "DKIM" +msgstr "DKIM" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "Suporte a DKIM" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "Cluster de DNS" + +msgid "DNS Records" +msgstr "Registros de DNS" + +msgid "DNS Server" +msgstr "Servidor DNS" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Suporte a DNS" + +msgid "DNS Sync User" +msgstr "Usuário de sincronização de DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Modelo do DNS" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "Zona DNS" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "Zonas DNS" + +msgid "DNS zone {%s} has been created successfully." +msgstr "Zona de DNS {%s} criada com sucesso." + +msgid "DNSKEY Record" +msgstr "Registro DNSKEY" + +msgid "DNSSEC" +msgstr "DNSSEC" + +msgid "DROP" +msgstr "REJEITAR" + +msgid "DS Record" +msgstr "Registro DS" + +msgid "Daily" +msgstr "Dia" + +msgid "Data Loss Warning!" +msgstr "Aviso de Perda de Dados!" + +msgid "Data Source" +msgstr "Fontes de Dados" + +msgid "Database" +msgstr "Banco de Dados" + +msgid "Database Credentials: %s" +msgstr "Credenciais do Banco de dados: %s" + +msgid "" +"Database has been created.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Banco de dados foi criado.\n" +"\n" +"Banco de dados: {{database}}\n" +"Usuário: {{username}}\n" +"Senha: {{password}}\n" +"Gerenciador SQL: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}" +msgstr "Banco de dados {%s} foi criado com sucesso. / {Abrir %s}" + +msgid "Databases" +msgstr "Banco de Dados" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +msgid "Day of Week" +msgstr "Dia da Semana" + +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +msgid "Default Language" +msgstr "Idioma Padrão" + +msgid "Default List Sort Order" +msgstr "Ordenação padrão da lista" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Servidores de DNS" + +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Deletar todas as notificações" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Deletar notificação" + +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +msgid "Directory" +msgstr "Pasta" + +msgid "Disable Automatic Updates" +msgstr "Desativar atualizações automáticas" + +msgid "Disable Notifications" +msgstr "Desativar notificações" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Descartar todos os E-mails" + +msgid "Disk" +msgstr "Espaço utilizado" + +msgid "Display / Hide shortcuts" +msgstr "Mostrar / Esconder atalhos" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "" +"Não permitir que outros administradores acessem às configurações do servidor" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Não permitir que o usuário faça login no Painel de Controle" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Não armazenar e-mail encaminhado" + +msgid "Domain" +msgstr "Domínio" + +msgid "Domain {%s} has been created successfully." +msgstr "Domínio {%s} criado com sucesso." + +msgid "Domains" +msgstr "Domínios" + +msgid "Download" +msgstr "Baixar" + +msgid "Download Database" +msgstr "Baixar banco de dados" + +msgid "Download of remote backup file has been scheduled." +msgstr "Download do arquivo de backup remoto foi agendado." + +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "Editar Exclusões de Backup" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "Editar tarefa cron" + +msgid "Edit DNS Domain" +msgstr "Editar domínio DNS" + +msgid "Edit DNS Record" +msgstr "Editar registro de DNS" + +msgid "Edit Database" +msgstr "Editar Banco de Dados" + +msgid "Edit Domain" +msgstr "Editar Domínio" + +msgid "Edit Firewall Rule" +msgstr "Editar regra de firewall" + +msgid "Edit IP Address" +msgstr "Editar Endereço de IP" + +msgid "Edit Mail Account" +msgstr "Editar conta de email" + +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "Editar domínio de email" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Editar pacote" + +msgid "Edit User" +msgstr "Editar Usuário" + +msgid "Edit Web Domain" +msgstr "Editar Domínio Web" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Email Credentials: %s@%s" +msgstr "Credenciais do e-mail: %s@%s" + +msgid "Email Subject" +msgstr "Assunto do e-mail" + +msgid "Email login credentials to:" +msgstr "Enviar credenciais por e-mail para:" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Permite acesso a API " + +msgid "Enable Automatic Updates" +msgstr "Ativar atualizações automáticas" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Ativar DNSSEC" + +msgid "Enable FastCGI cache" +msgstr "Ativar FastCGI cache" + +msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" +msgstr "Ativar HTTP Strict Transport Security (HSTS)" + +msgid "Enable Notifications" +msgstr "Ativar notificações" + +msgid "Enable SSL for this domain" +msgstr "Ativar SSL para esse domínio" + +msgid "Enable automatic HTTPS redirection" +msgstr "Ativar redirecionamento HTTPS automático" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Ativar modo de depuração" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Ativar redirecionamento de domínio" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Ativar acesso à API legada" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Ativar recursos de visualização" + +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "Ativar autenticação de dois fatores" + +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +msgid "Enabled PHP Versions" +msgstr "Versões do PHP ativas" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Ativado para o administrador" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Ativado para todos os usuários" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Forçar a propriedade do subdomínio " + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Digite elemento focalizado" + +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +msgid "Error Log" +msgstr "Registro de Erros" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "Código de erro: %s" + +msgid "Error: %s update failed." +msgstr "Erro: atualização do %s falhou." + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Erro: Hestia não retornou nenhuma saída." + +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "Erro: não foi possível copiar o pacote." + +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "Erro: ID de registro desconhecido." + +msgid "Every %s days" +msgstr "A cada %s dias" + +msgid "Every %s hours" +msgstr "A cada %s horas" + +msgid "Every %s minutes" +msgstr "A cada %s minutos" + +msgid "Every %s months" +msgstr "A cada %s meses" + +msgid "Every day" +msgstr "Todo dia" + +msgid "Every even day" +msgstr "Todo dia par" + +msgid "Every even month" +msgstr "Todos os meses pares" + +msgid "Every hour" +msgstr "A cada hora" + +msgid "Every minute" +msgstr "A cada minuto" + +msgid "Every month" +msgstr "Todos os meses" + +msgid "Every odd day" +msgstr "Todo dia ímpar" + +msgid "Every odd month" +msgstr "Todos os meses ímpares" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Expandir menu principal" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data de expiração" + +msgid "Expire" +msgstr "Expira" + +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +msgid "FTP Account Credentials: %s" +msgstr "Credenciais da conta FTP: %s" + +msgid "" +"FTP account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"A conta FTP foi criada e está pronta para o uso.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Usuário: {{username}}\n" +"Senha: {{password}}\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Failed" +msgstr "Falhou" + +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "O Campo \"%s\" não pode estar vazio." + +msgid "File Manager" +msgstr "Gerenciador de Arquivos" + +msgid "File Name" +msgstr "Nome do Arquivo" + +msgid "File System Disk Quota" +msgstr "Cota de Disco do Sistema de Arquivos" + +msgid "File manager" +msgstr "Gerenciador de arquivos" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "Regras do Firewall" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Focar na pesquisa" + +msgid "For example" +msgstr "Exemplo" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Esqueci a senha" + +msgid "Forgot Token" +msgstr "Esqueceu o token" + +msgid "Forward to" +msgstr "Encaminhar para" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Encaminhamento" + +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-feira" + +msgid "General" +msgstr "Geral" + +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate" +msgstr "Gerar certificado SSL auto assinado." + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Redirecionamento global de SMTP" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Ir para a lista de BACKUP" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Ir para a lista de CRON" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Ir para a lista de DB" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Ir para a lista de DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Ir para a lista de E-MAIL" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Ir para a lista de WEB" + +msgid "HESTIA" +msgstr "HESTIA" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Olá {{name}},\n" +"\n" +"Para redefinir a sua senha do {{appname}}, por favor acesse este link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternativamente, você pode ir para https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} e inserir o seguinte código de redefinição:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"Se você não requisitou a redefiniçao de senha, por favor ignore esta " +"mensagem e aceite as nossas desculpas.\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Your account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Username: {{user}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Olá {{name}},\n" +"\n" +"Sua conta foi criada e está pronta para o uso.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Usuário: {{user}}\n" +"Senha: {{password}}\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Painel de Controle Hestia" + +msgid "Hestia core package" +msgstr "Pacote principal do Hestia" + +msgid "Hestia internal php interpreter" +msgstr "Interpretador PHP interno do Hestia" + +msgid "Hestia internal web server" +msgstr "Servidor web interno do Hestia" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "Ocultar certificado" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Esconder a conta de outros administradores" + +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "Esconder link para a documentação" + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Hour" +msgstr "Hora" + +msgid "Hourly" +msgstr "Hora" + +msgid "IMAP Settings" +msgstr "Configurações de IMAP" + +msgid "IP Address" +msgstr "Endereço IP" + +msgid "IP Address / IPset IP List" +msgstr "Endereço de IP / Lista de IPs IPset" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Endereços de IP" + +msgid "IP List Name" +msgstr "Nome da Lista de IPs" + +msgid "IP Version" +msgstr "Versão de IP" + +msgid "IP address has been banned successfully." +msgstr "Endereço de IP banido com sucesso." + +msgid "IP address {%s} has been created successfully." +msgstr "Endereço de IP {%s} criado com sucesso." + +msgid "IP list has been created successfully." +msgstr "Lista de IPs foi criada com sucesso." + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP ou Valor" + +msgid "IPVERSE" +msgstr "IPVERSE" + +msgid "IPs" +msgstr "IPs" + +msgid "IPset IP Lists" +msgstr "Listas de IP IPset" + +msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code" +msgstr "Código de duas letras ISO 3166-1 alpha-2" + +msgid "" +"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate." +msgstr "Let's Encrypt obterá um novo certificado SSL se os aliases mudarem." + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Tempo limite de sessão expirado" + +msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute." +msgstr "O tempo limite da sessão inativa não pode ser inferior a 1 minuto." + +msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH." +msgstr "Informação (modo apenas leitura): Crontab só pode ser editado via SSH." + +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +msgid "Install %s" +msgstr "Instalar %s" + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Código 2FA inválido ou ausente" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Usuário ou código inválidos" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Usuário ou senha inválidos" + +msgid "Issued By" +msgstr "Emitido por" + +msgid "Issued To" +msgstr "Emitido para" + +msgid "" +"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s " +"to the server due to the increased privileges the admin account possesses " +"and potential security risks." +msgstr "" +"É altamente recomendável {create a standard user account} antes de adicionar " +"%s ao servidor devido aos privilégios aumentados que a conta de " +"administrador possui e aos possíveis riscos de segurança." + +msgid "" +"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the " +"process has completed and do not refresh the page." +msgstr "" +"Pode levar alguns minutos para salvar suas alterações. Por favor, espere até " +"que o processo seja completado e não atualize a página." + +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +msgid "Jobs" +msgstr "Tarefas" + +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +msgid "Key Size" +msgstr "Tamanho da Chave" + +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Últimas 70 linhas de %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +msgid "Load Average" +msgstr "Carga Média" + +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +msgid "Local Backup" +msgstr "Backup local" + +msgid "Log in" +msgstr "Entrar" + +msgid "Log in as" +msgstr "Entrar como" + +msgid "Log out" +msgstr "Sair" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Autenticado como" + +msgid "Login" +msgstr "Entrar" + +msgid "Login History" +msgstr "Histórico de login" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Estilo da tela de login" + +msgid "Logs" +msgstr "Histórico" + +msgid "MAIL" +msgstr "E-MAIL" + +msgid "MB" +msgstr "MB" + +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Contas de E-mail" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "Domínio de E-mail" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Domínios de E-mail" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Servidor de email" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Suporte a E-mail" + +msgid "" +"Mail account has been created.\n" +"\n" +"Common Account Settings:\n" +"Username: {{account}}@{{domain}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"No encryption: Port 143\n" +"\n" +"POP3 Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"No encryption: Port 110\n" +"\n" +"SMTP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"No encryption: Port 25\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Conta de e-mail foi criada.\n" +"\n" +"Configurações comuns de conta\n" +"Usuário: {{account}}@{{domain}}\n" +"Senha: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"Configurações IMAP\n" +"Autenticação: Senha normal\n" +"SSL/TLS: Porta 993\n" +"STARTTLS: Porta 143\n" +"Sem criptografia: Porta 143\n" +"\n" +"Configurações POP3\n" +"Autenticação: Senha normal\n" +"SSL/TLS: Porta 995\n" +"STARTTLS: Porta 110\n" +"Sem criptografia: Porta 110\n" +"\n" +"Configurações SMTP\n" +"Autenticação: Senha normal\n" +"SSL/TLS: Porta 465\n" +"STARTTLS: Porta 587\n" +"Sem criptografia: Porta 25\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully." +msgstr "Conta de e-mail {%s@%s} criada com sucesso." + +msgid "Mail domain {%s} has been created successfully." +msgstr "Domínio de e-mail {%s} foi criado com sucesso." + +msgid "Manage SSH Keys" +msgstr "Gerenciar chaves SSH" + +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +msgid "Maximum %s characters length, including prefix" +msgstr "Comprimento máximo de %s caracteres, incluindo prefixo" + +msgid "Maximum Number of Databases" +msgstr "Número máximo de bancos de dados" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-feira" + +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +msgid "Monthly" +msgstr "Mês" + +msgid "More info" +msgstr "Mais informação" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Mover para trás através do menu superior" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Mover para baixo por meio de elementos de lista" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Mover para frente através do menu superior" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Mover para cima por meio de elementos de lista" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "Suporte MySQL" + +msgid "NAT IP Association" +msgstr "Associação NAT IP" + +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "O cache do NGINX foi limpo com sucesso." + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "Name Servers" +msgstr "Servidores de nomes" + +msgid "Nameserver 1" +msgstr "Nameserver 1" + +msgid "Nameserver 2" +msgstr "Nameserver 2" + +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de Rede" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "New Password" +msgstr "Nova senha" + +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +msgid "No" +msgstr "Não" + +msgid "No encryption" +msgstr "Nenhuma criptografia" + +msgid "No exclusions" +msgstr "Sem exclusões" + +msgid "No notifications" +msgstr "Sem notificações" + +msgid "Normal password" +msgstr "Senha normal" + +msgid "Not After" +msgstr "Não depois" + +msgid "Not Before" +msgstr "Não antes" + +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +msgid "Oct" +msgstr "Out" + +msgid "Old Style" +msgstr "Estilo antigo" + +msgid "One or more email addresses" +msgstr "Um ou mais endereços de e-mail" + +msgid "Open Webmail" +msgstr "Abrir Webmail" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Abrir painel de debug" + +msgid "Open menu" +msgstr "Abrir menu" + +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema Operacional" + +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +msgid "Organization" +msgstr "Organização" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Estatísticas Gerais" + +msgid "Owner" +msgstr "Proprietário" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "Versão PHP CLI" + +msgid "POP3 Settings" +msgstr "Configurações de POP3" + +msgid "Package" +msgstr "Pacote" + +msgid "Package Name" +msgstr "Nome do Pacote" + +msgid "Package Names" +msgstr "Nomes dos Pacotes" + +msgid "Package {%s} has been created successfully." +msgstr "Pacote {%s} criado com sucesso." + +msgid "Packages" +msgstr "Pacotes" + +msgid "Partially implemented" +msgstr "Parcialmente implementado" + +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "Redefinição de senha em %s" + +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "A senha não atende aos requisitos mínimos." + +msgid "Password reset code has been sent to your email address" +msgstr "Código de recuperação de senha foi enviado para o seu e-mail." + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"As instruções de redefinição de senha foram enviadas para o endereço de e-" +"mail associado a esta conta." + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Senhas não correspondem" + +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "Por favor, insira um nome de contato válido." + +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Por favor, insira um endereço de e-mail válido." + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Por favor, verifique se ~/web/%s/public_html está vazio!" + +msgid "Please scan the code below in your 2FA application" +msgstr "Por favor, escaneie o código abaixo em seu aplicativo 2FA" + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "Por favor, espere 15 minutos antes de enviar uma nova requisição." + +msgid "Plugins" +msgstr "Extensões" + +msgid "Point to" +msgstr "Apontar para" + +msgid "Policies" +msgstr "Políticas" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Suporte PostgreSQL" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "O prefixo %s será adicionado ao nome de usuário automaticamente" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"O prefixo %s será automaticamente adicionado ao nome e ao usuário da base de " +"dados" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Prevenir CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Visualizar" + +msgid "Preview Features" +msgstr "Visualizar recursos" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +msgid "Production Release" +msgstr "Lançamento de produção" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Extensões do Proxy" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Servidor Proxy" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Suporte ao Proxy" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Modelo do Proxy" + +msgid "Public Key" +msgstr "Chave Pública" + +msgid "Purge NGINX Cache" +msgstr "Limpar cache do NGINX" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Instalador rápido de aplicações" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Instalação rápida de aplicação" + +msgid "Quota" +msgstr "Cota" + +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +msgid "Ranges and lists are acceptable" +msgstr "Intervalos e listas são aceitáveis" + +msgid "Rate Limit" +msgstr "Limite" + +msgid "Rebuild" +msgstr "Reconstruir" + +msgid "Rebuild All" +msgstr "Recriar tudo" + +msgid "Rebuild Cron Jobs" +msgstr "Recriar Tarefas Cron" + +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "Recriar Zonas DNS" + +msgid "Rebuild Databases" +msgstr "Recriar Bancos de dados" + +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "Recriar Domínios de E-mail" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "Recriar perfil do usuário" + +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "Recriar Domínios Web" + +msgid "Record" +msgstr "Registro" + +msgid "Record {%s.%s} has been created successfully." +msgstr "Registro {%s.%s} foi criado com sucesso." + +msgid "Records" +msgstr "Registros" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Redireciona visitas para %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Redireciona visitas para um domínio personalizado ou endereço web" + +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "Atualizar endereços de IP" + +msgid "Reject Spam" +msgstr "Rejeitar Spam" + +msgid "Release" +msgstr "Lançamento" + +msgid "Remote Backup" +msgstr "Backup remoto" + +msgid "Reset" +msgstr "Redefinir" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Código de Redefinição" + +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Reinicialização de \"%s\" falhou" + +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +msgid "Restore All" +msgstr "Restaurar Tudo" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Restringir o acesso somente a leitura para outros administradores" + +msgid "Role" +msgstr "Função" + +msgid "Rule has been created successfully." +msgstr "Regra criada com sucesso." + +msgid "Run Command" +msgstr "Executar Comando" + +msgid "Runtime" +msgstr "Tempo de execução" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "Redirecionamento SMTP" + +msgid "SMTP Settings" +msgstr "Configurações de SMTP" + +msgid "SOA" +msgstr "SOA" + +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +msgid "SSH Access" +msgstr "Acesso SSH" + +msgid "SSH ID" +msgstr "SSH ID" + +msgid "SSH Key" +msgstr "Chave SSH" + +msgid "SSH Key already exists." +msgstr "Chave SSH já existe." + +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "A chave SSH foi criada com sucesso." + +msgid "SSH Keys" +msgstr "Chaves SSH" + +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "SSL CSR" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "Certificado SSL" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Autoridade Certificadora SSL / Intermediária" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "Domínios SSL" + +msgid "SSL Private Key" +msgstr "Chave Privada SSL" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +msgid "Save form" +msgstr "Salvar formulário" + +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +msgid "Search Results" +msgstr "Resultados da Busca" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Chave Secreta" + +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +msgid "Select all" +msgstr "Selecionar Todos" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Enviar credenciais do FTP por e-mail" + +msgid "Send email notification when an update has been installed" +msgstr "Enviar notificação por e-mail quando uma atualização for instalada" + +msgid "Send update installation log by email" +msgstr "Enviar log de atualização por e-mail" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Enviar e-mail de boas-vindas" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "Endereço de E-mail do Remetente" + +msgid "Sender Name" +msgstr "Nome do remetente" + +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +msgid "Server settings" +msgstr "Configurações do servidor" + +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Definir como idioma padrão para todos os usuários" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Definir tema selecionado para todos os usuários" + +msgid "Setup" +msgstr "Configuração" + +msgid "Shared" +msgstr "Compartilhado" + +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Exibir certificado" + +msgid "Show Per User" +msgstr "Mostrar por usuário" + +msgid "Signature" +msgstr "Assinatura" + +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +msgid "Sort items" +msgstr "Ordenar itens" + +msgid "Spam Filter" +msgstr "Filtro de Spam" + +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Inicialização de \"%s\" falhou" + +msgid "State" +msgstr "Estado" + +msgid "State / Province" +msgstr "Estado / Província" + +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Estatística de Autorização" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Status code" +msgstr "Código de estado" + +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Falha ao parar \"%s\"" + +msgid "Strict" +msgstr "Rigoroso" + +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Support CIDR format" +msgstr "Suporte ao formato CIDR" + +msgid "Supported variables" +msgstr "Variáveis suportadas" + +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +msgid "Suspend All" +msgstr "Suspender Todos" + +msgid "Suspended" +msgstr "Suspenso" + +msgid "Sync Error document templates on user rebuild" +msgstr "Erro de sincronização de modelos na recriação do usuário" + +msgid "Sync Skeleton templates" +msgstr "Sincronizar modelos base" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Conta de administrador do sistema" + +msgid "System PHP Version" +msgstr "Versão PHP do Sistema" + +msgid "System Protection" +msgstr "Proteção do Sistema" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Domínio alvo ou URL" + +msgid "Task Monitor" +msgstr "Monitor de Tarefas" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"A tarefa foi adicionada à fila. Você vai receber uma notificação por e-mail " +"quando seu backup estiver pronto para download." + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "" +"A tarefa foi adicionada à fila. Você receberá uma notificação por e-mail " +"quando a restauração for concluída." + +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "O sistema está sendo reinicializado AGORA!" + +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Atualmente não há listas de IP definidas." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Não há endereços IP banidos atualmente" + +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta-feira" + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Fuso Horário" + +msgid "Title" +msgstr "Título" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Para ativar Let's Encrypt SSL, confirme que existem registos DNS para mail." +"%s e %s!" + +msgid "Top" +msgstr "Topo" + +msgid "Triennially" +msgstr "Trienalmente" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-feira" + +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Autenticação de Dois Fatores" + +msgid "" +"Two-factor authentication is now turned off for your account.

You may " +"now proceed to log in." +msgstr "" +"A autenticação de dois fatores agora está desativada para sua conta." +"

Agora você pode fazer o login." + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *" +msgstr "" +"Digite o nome do diretório, um por linha. Para excluir todos os diretórios " +"use *" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster" +msgstr "" +"Digite o nome de domínio, um por linha. Para excluir todos os domínios use " +"*. Para excluir contas específicas use o seguinte formato: domain.tld:info:" +"support:postmaster" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/" +"tmp" +msgstr "" +"Digite o nome de domínio, um por linha. Para excluir todos os domínios use " +"*. Para excluir diretórios específicos use o seguinte formato: domain.tld:" +"public_html/cache:public_html/tmp" + +msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *" +msgstr "" +"Digite o nome completo do banco de dados, um por linha. Para excluir todos " +"os bancos de dados use *" + +msgid "USER" +msgstr "USUÁRIO" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Não foi possível adicionar o banco de dados!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Não foi possível adicionar o banco de dados! Limite atingido!" + +msgid "Unable to install %s, %s is not available." +msgstr "Não foi possível instalar %s, %s não está disponível" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" + +msgid "Unlock Account" +msgstr "Desbloquear conta" + +msgid "Unsave form" +msgstr "Formulário não salvo" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Método hash não suportado" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "Remover Suspensão" + +msgid "Unsuspend All" +msgstr "Remover Suspensão de Todos" + +msgid "Update Usage Counters" +msgstr "Atualizar contadores de uso" + +msgid "Update logo" +msgstr "Atualizar logo" + +msgid "Updates" +msgstr "Atualizações" + +msgid "Upload the files to %s" +msgstr "Subir os arquivos para %s" + +msgid "Uptime" +msgstr "Tempo em Atividade" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Use a lista de permissões de endereços IP para tentativas de login " + +msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate" +msgstr "Usar Let's Encrypt para obter certificado SSL" + +msgid "Use local-part without domain name" +msgstr "Use a parte local sem nome de domínio" + +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +msgid "User Directory" +msgstr "Diretório do Usuário" + +msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}" +msgstr "Usuário {%s} criado com sucesso. / {Log in como %s}" + +msgid "Username" +msgstr "Usuário" + +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +msgid "View Public DNSSEC Key" +msgstr "Visualizar chave DNSSEC pública" + +msgid "Visit" +msgstr "Visitar" + +msgid "WEB" +msgstr "WEB" + +msgid "Warning" +msgstr "Atenção" + +msgid "Warning! Last chance to save secret key!" +msgstr "Atenção! Última chance para salvar a chave secreta!" + +msgid "Web" +msgstr "Web" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Apelidos Web" + +msgid "Web Domain" +msgstr "Domínio Web" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Domínios Web" + +msgid "Web Server" +msgstr "Servidor Web" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Estatísticas Web" + +msgid "Web Template" +msgstr "Modelo da Web" + +msgid "Webmail" +msgstr "Webmail" + +msgid "Webmail Alias" +msgstr "Alias do webmail" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "ação" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-feira" + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "Dias úteis (5 dias)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "Fim de semana (2 dias)" + +msgid "Weekly" +msgstr "Semana" + +msgid "Welcome" +msgstr "Bem Vindo" + +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bem-vindo ao %s" + +msgid "White Label" +msgstr "Etiqueta Branca" + +msgid "White Label Options" +msgstr "Opções de Etiqueta Branca" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "AAAA-MM-DD" + +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +msgid "You are logged out, please log in again." +msgstr "Você está desconectado, faça o login novamente." + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Sua senha deve ter ao menos" + +msgid "" +"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will " +"overwrite your files and/or the installation might fail." +msgstr "" +"Sua pasta da web já tem arquivos carregados nela. O instalador substituirá " +"seus arquivos e/ou a instalação poderá falhar." + +msgid "Zones" +msgstr "Zonas" + +msgid "a database" +msgstr "um banco de dados" + +msgid "a dns domain" +msgstr "um domínio DNS" + +msgid "a mail domain" +msgstr "um domínio de e-mail" + +msgid "a web domain" +msgstr "um domínio web" + +msgid "backend server" +msgstr "servidor de backend" + +msgid "brute-force protection" +msgstr "Proteção de força-bruta" + +msgid "database server" +msgstr "servidor de banco de dados" + +msgid "dns server" +msgstr "servidor DNS" + +msgid "email / hour" +msgstr "e-mail / hora" + +msgid "email / hour / account" +msgstr "e-mail / hora / conta" + +msgid "email anti-virus" +msgstr "antivírus de e-mail" + +msgid "email spam filter" +msgstr "Filtro de spam de e-mail" + +msgid "firewall" +msgstr "firewall" + +msgid "ftp server" +msgstr "servidor FTP" + +msgid "imap/pop3 server" +msgstr "Servidor IMAP/POP3" + +msgid "in MB" +msgstr "em MB" + +msgid "job scheduler" +msgstr "agendamento de tarefa" + +msgid "mail server" +msgstr "servidor de e-mail" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "um ou mais endereços de e-mail" + +msgid "per account / hour" +msgstr "Por conta / hora" + +msgid "per domain" +msgstr "por domínio" + +msgid "phpMyAdmin Alias" +msgstr "Alias do phpMyAdmin" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "phpMyAdmin Autenticação Simples" + +msgid "phpPgAdmin Alias" +msgstr "Alias do phpPgAdmin" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "proxy reverso" + +msgid "ssh server" +msgstr "Servidor SSH" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, script ou arquivo" + +msgid "web server" +msgstr "servidor web" + +msgid "zstd only" +msgstr "Apenas zstd" diff --git a/web/locale/pt/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/pt/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..798d9f8 --- /dev/null +++ b/web/locale/pt/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,2351 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Portuguese\n" +"Language: pt_PT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d registo DNS" +msgstr[1] "%d registos DNS" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d zona DNS" +msgstr[1] "%d zonas DNS" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d endereço IP" +msgstr[1] "%d endereços IP" + +msgid "%d IP list" +msgid_plural "%d IP lists" +msgstr[0] "%d Lista de IPs" +msgstr[1] "%d Listas de IPs" + +msgid "%d SSH key" +msgid_plural "%d SSH keys" +msgstr[0] "%d chave SSH" +msgstr[1] "%d chaves SSH" + +msgid "%d access key" +msgid_plural "%d access keys" +msgstr[0] "%d chave de acesso" +msgstr[1] "%d chaves de acesso" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d cópia de segurança" +msgstr[1] "%d cópias de segurança" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d endereço IP banido" +msgstr[1] "%d endereços IP banidos" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d cron tarefa" +msgstr[1] "%d tarefas Cronológicas" + +msgid "%d database" +msgid_plural "%d databases" +msgstr[0] "%d base de dados" +msgstr[1] "%d bases de dados" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dia" +msgstr[1] "%d dias" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d regra de firewall" +msgstr[1] "%d regras de firewall" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d item" +msgstr[1] "%d itens" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d registo de histórico" +msgstr[1] "%d registos de histórico" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d conta de Email" +msgstr[1] "%d contas de Email" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d domínio de Email" +msgstr[1] "%d domínios de Email" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mês" +msgstr[1] "%d meses" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d objeto" +msgstr[1] "%d objetos" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pacote" +msgstr[1] "%d pacotes" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d conta de utilizador" +msgstr[1] "%d conta de utilizadores" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d domínio web" +msgstr[1] "%d domínios web" + +msgid "%s installed successfully." +msgstr "%s instalado com sucesso." + +msgid "%s installer missing." +msgstr "Instalador %s faltando." + +msgid "1 number" +msgstr "1 número" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "e os caracteres devem ter 1 maiúsculo e 1 minúsculo" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "Código QR 2FA" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Código de recuperação 2FA" + +msgid "2FA Token" +msgstr "Código 2FA" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 caracteres de comprimento" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "ACEITAR" + +msgid "API" +msgstr "API" + +msgid "Access Key" +msgstr "Chave de acesso" + +msgid "Access Key ID" +msgstr "ID de chave de acesso" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Chaves de acesso" + +msgid "Access Log" +msgstr "Histórico de acesso" + +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "A chave de acesso {%s} foi criada com sucesso." + +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +msgid "Account Recovery Code" +msgstr "Código de Recuperação de Conta" + +msgid "Account Unlocked" +msgstr "Conta Desbloqueada" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Conta foi suspensa" + +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Adicionar chave de acesso" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Adicionar Tarefa Cronológica" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Adicionar Domínio DNS" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Adicionar Registo DNS" + +msgid "Add DNS Zone" +msgstr "Adicionar zona DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "Adicionar Base de Dados" + +msgid "Add FTP account" +msgstr "Adicionar conta FTP" + +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "Adicionar Regra da Firewall" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "Adicionar endereço IP" + +msgid "Add IP Address to Banlist" +msgstr "Adicionar o endereço IP à lista de banimentos" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Adicionar lista de IP's" + +msgid "Add IPset IP List for Firewall" +msgstr "Adicionar lista IPset à Firewall" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Adicionar Conta de Email" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Adicionar Domínio de Email" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Adicionar Nome de Servidor" + +msgid "Add Package" +msgstr "Adicionar Pacote" + +msgid "Add Record" +msgstr "Adicionar Registo" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Adicionar Regra" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Adicionar chave SSH" + +msgid "Add User" +msgstr "Adicionar Utilizador" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Adicionar Domínio Web" + +msgid "Add new object" +msgstr "Adicionar um novo objeto" + +msgid "Additional FTP account(s)" +msgstr "Conta(s) adicionais de FTP" + +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +msgid "Advanced Details" +msgstr "Detalhes Avançados" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +msgid "Aliases" +msgstr "Apelidos" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Todas as portas: 0, Intervalo: 80-82, Lista: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Permitir que utilizadores suspensos façam login com acesso somente de leitura" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Permitir que os utilizadores alterem os modelos ao editar as zonas DNS" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Permitir que os utilizadores alterem os modelos ao editar domínios web" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Permitir que utilizadores apaguem o histórico de registos" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Permitir que os utilizadores editem os detalhes das suas contas" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Permitir que os utilizadores redefinam as suas palavras passe" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "" +"Permitir que os utilizadores vejam registos do histórico de ações e " +"autenticação" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Permitir endereço IP para API" + +msgid "Alternate" +msgstr "Alternar" + +msgid "" +"An existing restoration task is already running. Please wait for it to " +"finish before launching it again." +msgstr "" +"Uma tarefa de restauração existente já está em execução. Por favor, espere " +"que a mesma termine antes de refazer o pedido." + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro interno" + +msgid "Anti-Virus" +msgstr "Anti-Vírus" + +msgid "Application Name" +msgstr "Nome da Aplicação" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "Aplicar aos selecionados" + +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Tem a certeza que quer apagar %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?" +msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar este endereço IP %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?" +msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar a lista de IP %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?" +msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a chave SSH %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete access key %s?" +msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a chave de acesso %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete backup %s?" +msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a cópias de segurança %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete database %s?" +msgstr "Tem certeza que gostaria de apagar a base de dados %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete domain %s?" +msgstr "Tem certeza que gostaria de apagar o domínio %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete package %s?" +msgstr "Tem certeza que gostaria de apagar o pacote %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete record %s?" +msgstr "Tem a certeza que quer eliminar o registo %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete rule %s" +msgstr "Tem certeza que deseja excluir a regra %s" + +msgid "Are you sure you want to delete the logs?" +msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar os logs?" + +msgid "Are you sure you want to delete this cron job?" +msgstr "Tem a certeza que deseja remover esta tarefa cronológica?" + +msgid "Are you sure you want to delete user %s?" +msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar o utilizador %s?" + +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "Tem a certeza que quer sair desta página?" + +msgid "Are you sure you want to restart %s?" +msgstr "Tem a certeza de que pretende reiniciar %s?" + +msgid "Are you sure you want to start service %s?" +msgstr "Tem a certeza que deseja iniciar o serviço %s?" + +msgid "Are you sure you want to stop service %s?" +msgstr "Tem a certeza que deseja parar o serviço %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend %s?" +msgstr "Tem certeza que quer suspender %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend database %s?" +msgstr "Tem certeza que quer de suspender a base de dados %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?" +msgstr "Tem certeza que quer suspender do domínio %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?" +msgstr "Tem certeza que quer suspender a regra #%s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?" +msgstr "Tem certeza que quer suspender esta tarefa cronológica?" + +msgid "Are you sure you want to suspend user %s?" +msgstr "Tem certeza que quer suspender do utilizador %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?" +msgstr "Tem certeza que quer de cancelar a suspensão %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?" +msgstr "Tem certeza que quer de cancelar a suspensão da base de dados %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?" +msgstr "Tem certeza que quer de cancelar a suspensão do domínio %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?" +msgstr "Tem certeza que quer de cancelar a suspensão da regra #%s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?" +msgstr "" +"Tem certeza que gostaria de cancelar a suspensão dessa tarefa cronológica?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?" +msgstr "Tem certeza que quer de cancelar a suspensão do utilizador %s?" + +msgid "Assigned Domain" +msgstr "Domínio Atribuído" + +msgid "Assigned User" +msgstr "Utilizador atribuído" + +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "Resposta automática" + +msgid "Auto Update" +msgstr "Atualizar Automaticamente" + +msgid "BACKUP" +msgstr "Cópias de Segurança" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "LISTA NEGRA" + +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Modo de Backend Pool" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Servidor Backend" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Modelo Backend" + +msgid "Backup Exclusions" +msgstr "Exclusões de Backup" + +msgid "Backups" +msgstr "Cópias de Segurança" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Bloquear Endereço IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Largura de Banda" + +msgid "Banlist" +msgstr "Lista Negra" + +msgid "Basic Options" +msgstr "Opções Básicas" + +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "Bloquear IPs maliciosos" + +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +msgid "CRON" +msgstr "Tarefa Cronológica" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Duração de cache" + +msgid "Catch-All Email" +msgstr "E-mail captura-tudo" + +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +msgid "Certificate has been generated successfully." +msgstr "O Certificado foi gerado com sucesso." + +msgid "Changes have been saved." +msgstr "As alterações foram guardadas." + +msgid "Charset" +msgstr "Codificação" + +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Cidade / Localidade" + +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Fechar painel de depuração" + +msgid "Close menu" +msgstr "Fechar menu" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Código expirou" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Ocultar menu principal" + +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +msgid "Common Account Settings" +msgstr "Configurações comuns da conta" + +msgid "Compression" +msgstr "Compressão" + +msgid "Compression Level" +msgstr "Nível de compressão" + +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +msgid "Configure Server" +msgstr "Configurar Servidor" + +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar senha" + +msgid "Contact Name" +msgstr "Nome de Contacto" + +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +msgid "Country" +msgstr "País" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Criar Backup" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Tarefas CRON" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled." +msgstr "" +"O relatório de e-mail dos trabalhos Cronológicos foi desativado com sucesso." + +msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled." +msgstr "" +"O relatório de e-mail dos trabalhos Cronológicos foi ativado com sucesso." + +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "A tarefa Cronológica foi criada com sucesso." + +msgid "Current Number of Databases" +msgstr "Número atual de Bases de dados" + +msgid "Custom Logo" +msgstr "Logotipo personalizado" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Raiz do documento personalizado" + +msgid "Custom logo" +msgstr "Logotipo personalizado" + +msgid "DB" +msgstr "BD" + +msgid "DKIM" +msgstr "DKIM" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "Suporte a DKIM" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "Grupo DNS" + +msgid "DNS Records" +msgstr "Registos DNS" + +msgid "DNS Server" +msgstr "Server DNS" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Suporte DNS" + +msgid "DNS Sync User" +msgstr "Utilizador de Sincronização DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Modelo do DNS" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "Zona DNS" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "Zonas DNS" + +msgid "DNS zone {%s} has been created successfully." +msgstr "A Zona DNS {%s} foi criada com sucesso." + +msgid "DNSKEY Record" +msgstr "Registo DNSKEY" + +msgid "DNSSEC" +msgstr "DNSSEC" + +msgid "DROP" +msgstr "APAGAR" + +msgid "DS Record" +msgstr "Registo DS" + +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +msgid "Data Loss Warning!" +msgstr "Aviso de perda de dados!" + +msgid "Data Source" +msgstr "Fonte de dados" + +msgid "Database" +msgstr "Base de Dados" + +msgid "Database Credentials: %s" +msgstr "Credenciais da Base de Dados: %s" + +msgid "" +"Database has been created.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"A Base de dados foi criada.\n" +"\n" +"Base de dados: {{database}}\n" +"Utilizador: {{username}}\n" +"Palavra-passe: {{password}}\n" +"Gestor SQL: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Com os melhores cumprimentos,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}" +msgstr "A Base de dados {%s} foi criada com sucesso. / {Abrir %s}" + +msgid "Databases" +msgstr "Base de Dados" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +msgid "Day of Week" +msgstr "Dia da Semana" + +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +msgid "Default Language" +msgstr "Idioma padrão" + +msgid "Default List Sort Order" +msgstr "Ordem de Classificação padrão da lista" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Name Servers padrão" + +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Apagar todas as notificações" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Apagar notificação" + +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +msgid "Directory" +msgstr "Diretório" + +msgid "Disable Automatic Updates" +msgstr "Desativar Atualizações Automáticas" + +msgid "Disable Notifications" +msgstr "Desativar Notificações" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desativado" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Descartar todos os Emails" + +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +msgid "Display / Hide shortcuts" +msgstr "Mostrar / Esconder atalhos" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "" +"Não permitir que outros administradores acedam às configurações do servidor" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Não permitir que o utilizador faça login no Painel de Controle" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Não armazenar email encaminhado" + +msgid "Domain" +msgstr "Domínio" + +msgid "Domain {%s} has been created successfully." +msgstr "O domínio {%s} foi criado com sucesso." + +msgid "Domains" +msgstr "Domínios" + +msgid "Download" +msgstr "Descarregar" + +msgid "Download Database" +msgstr "Descarregar Base de Dados" + +msgid "Download of remote backup file has been scheduled." +msgstr "" +"O Descarregamento do arquivo de cópia de segurança remoto foi agendado." + +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "Editar Exclusões de Cópia de Segurança" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "Editar Tarefa Cronológica" + +msgid "Edit DNS Domain" +msgstr "Editar Domínio DNS" + +msgid "Edit DNS Record" +msgstr "Editar Registo DNS" + +msgid "Edit Database" +msgstr "Editar Base de dados" + +msgid "Edit Domain" +msgstr "Editar Domínio" + +msgid "Edit Firewall Rule" +msgstr "Editar Regra da Firewall" + +msgid "Edit IP Address" +msgstr "Editar endereço IP" + +msgid "Edit Mail Account" +msgstr "Editar Conta de E-mail" + +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "Editar Domínio de E-mail" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Editar pacote" + +msgid "Edit User" +msgstr "Editar Utilizador" + +msgid "Edit Web Domain" +msgstr "Editar Domínio Web" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Email Credentials: %s@%s" +msgstr "Credenciais de e-mail: %s@%s" + +msgid "Email Subject" +msgstr "Assunto do E-mail" + +msgid "Email login credentials to:" +msgstr "Enviar Credenciais de login para o email:" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Permite acesso da API " + +msgid "Enable Automatic Updates" +msgstr "Ativar Atualizações Automáticas" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Ativar DNSSEC" + +msgid "Enable FastCGI cache" +msgstr "Ativar cache FastCGI" + +msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" +msgstr "Ativar HTTP Strict Transport Security (HSTS)" + +msgid "Enable Notifications" +msgstr "Ativar Notificações" + +msgid "Enable SSL for this domain" +msgstr "Ativar SSL para este domínio" + +msgid "Enable automatic HTTPS redirection" +msgstr "Ativar redirecionamento automático de HTTPS" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Ativar modo de depuração" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Ativar redirecionamento de domínio" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Ativar acesso à API antiga" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Ativar recursos de antevisão" + +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "Ativar a autenticação de dois fatores" + +msgid "Enabled" +msgstr "Ativo" + +msgid "Enabled PHP Versions" +msgstr "Versões do PHP Ativas" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Ativado para admin" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Ativado para todos os utilizadores" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Forçar a propriedade do subdomínio " + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Insira o elemento focado" + +msgid "Error Log" +msgstr "Registo de Erros" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "Código de Erro: %s" + +msgid "Error: %s update failed." +msgstr "Erro: Atualização %s falhou." + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Erro: O painel Hestia não retornou nenhum valor." + +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "Erro: não foi possível copiar o pacote." + +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "Erro: ID de registro desconhecido." + +msgid "Every %s days" +msgstr "A cada %s dias" + +msgid "Every %s hours" +msgstr "A cada %s horas" + +msgid "Every %s minutes" +msgstr "A cada %s minutos" + +msgid "Every %s months" +msgstr "A cada %s meses" + +msgid "Every day" +msgstr "Diariamente" + +msgid "Every even day" +msgstr "Todos os dias pares" + +msgid "Every even month" +msgstr "A cada mês par" + +msgid "Every hour" +msgstr "A cada hora" + +msgid "Every minute" +msgstr "A cada minuto" + +msgid "Every month" +msgstr "Todos os meses" + +msgid "Every odd day" +msgstr "Todos os dias ímpares" + +msgid "Every odd month" +msgstr "A cada mês Ímpar" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Expandir menu principal" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data até Expirar" + +msgid "Expire" +msgstr "Expira" + +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +msgid "FTP Account Credentials: %s" +msgstr "Credenciais Conta FTP: %s" + +msgid "" +"FTP account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"A conta FTP foi criada com sucesso e está prota a usar.\n" +"\n" +"Nome do Domínio: {{domain}}\n" +"Utilizador: {{username}}\n" +"Palavra-passe: {{password}}\n" +"\n" +"Com os melhores Cumprimentos,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Failed" +msgstr "Falhou" + +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "O Campo \"%s\" não pode estar vazio." + +msgid "File Manager" +msgstr "Gestor de Ficheiros" + +msgid "File Name" +msgstr "Nome do ficheiro" + +msgid "File System Disk Quota" +msgstr "Quota do Disco de Sistema de Ficheiros" + +msgid "File manager" +msgstr "Gestor de Ficheiros" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Foco na pesquisa" + +msgid "For example" +msgstr "Por Exemplo" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Esqueci-me da senha" + +msgid "Forgot Token" +msgstr "Esqueci o Token" + +msgid "Forward to" +msgstr "Encaminhar para" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Encaminhar" + +msgid "Friday" +msgstr "Sexta" + +msgid "General" +msgstr "Geral" + +msgid "Generate" +msgstr "Criar" + +msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate" +msgstr "Criar um Certificado assinado por si" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Redireccionamento global de SMTP" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Ir para a lista de BACKUP" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Ir para a lista de tarefas Cronológicas" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Ir para a lista de Bases de Dados" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Ir para a lista de DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Ir para a lista de EMAIL" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Ir para a lista WEB" + +msgid "HESTIA" +msgstr "HestiaCP" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Olá {{name}},\n" +"\n" +"Para redefinir a sua palavra-passe da aplicação {{appname}}, por favor siga " +"este endereço:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternativamente, pode ir ao endereço https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} e colocar o código de redefinição de palavra-" +"passe:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"Se não pediu a redefinição da palavra-passe, por favor ignore esta mensagem " +"e aceite as nossas sinceras desculpas.\n" +"\n" +"Com os melhores cumprimentos,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Your account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Username: {{user}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Olá {{name}},\n" +"\n" +"A sua conta foi criada e está pronta a ser usada.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Utilizador: {{user}}\n" +"Palavra-passe: {{password}}\n" +"\n" +"Com os melhores cumprimentos,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Painel de Controlo Hestia" + +msgid "Hestia core package" +msgstr "Servidor principal Hestia" + +msgid "Hestia internal php interpreter" +msgstr "Servidor PHP interno Hestia" + +msgid "Hestia internal web server" +msgstr "Servidor Web interno Hestia" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "Ocultar certificado" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Ocultar conta de outros administradores" + +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "Ocultar o endereço para a documentação" + +msgid "Host" +msgstr "Anfitrião" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nome de Servidor" + +msgid "Hour" +msgstr "Hora" + +msgid "Hourly" +msgstr "A cada hora" + +msgid "IMAP Settings" +msgstr "Definições de IMAP" + +msgid "IP Address" +msgstr "Endereço de IP" + +msgid "IP Address / IPset IP List" +msgstr "Endereço IP / Lista de IPset" + +msgid "IP List Name" +msgstr "Nome da lista de IPs" + +msgid "IP Version" +msgstr "Versão do IP" + +msgid "IP address has been banned successfully." +msgstr "O Endereço IP foi banido com sucesso." + +msgid "IP address {%s} has been created successfully." +msgstr "Endereço IP {%s} foi criada com sucesso." + +msgid "IP list has been created successfully." +msgstr "A lista de IPs foi criada com sucesso." + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP ou Valor" + +msgid "IPVERSE" +msgstr "IPVERSE" + +msgid "IPs" +msgstr "IP's" + +msgid "IPset IP Lists" +msgstr "Listas IP do IPset" + +msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code" +msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 código de duas letras" + +msgid "" +"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate." +msgstr "" +"Se os alias web mudarem, o Let's Encrypt obterá um novo certificado SSL." + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Tempo limite de sessão expirado" + +msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute." +msgstr "O Tempo limite de sessão inativa não pode ser inferior a 1 minuto." + +msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH." +msgstr "Informação (modo de leitura): Crontab só pode ser editado via SSH." + +msgid "Install %s" +msgstr "Instalar %s" + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Código 2FA inválido ou ausente" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Utilizador ou código inválidos" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Utilizador ou senha inválidos" + +msgid "Issued By" +msgstr "Emitido Por" + +msgid "Issued To" +msgstr "Emitido para" + +msgid "" +"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s " +"to the server due to the increased privileges the admin account possesses " +"and potential security risks." +msgstr "" +"É fortemente recomendável {create a standard user account} antes de " +"adicionar %s ao servidor devido ao aumento dos privilégios que a conta de " +"administrador possui e potenciais riscos de segurança." + +msgid "" +"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the " +"process has completed and do not refresh the page." +msgstr "" +"Pode demorar alguns minutos para salvar as suas alterações. Por favor, " +"aguarde até que o processo esteja concluído e não atualize a página." + +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +msgid "Jobs" +msgstr "Trabalhos" + +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +msgid "Key Size" +msgstr "Tamanho da chave" + +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Últimas 70 linhas de %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +msgid "Load Average" +msgstr "Carga Média" + +msgid "Local Backup" +msgstr "Cópia de Segurança Local" + +msgid "Log in" +msgstr "Entrar" + +msgid "Log in as" +msgstr "Sessão iniciada como" + +msgid "Log out" +msgstr "Sair" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Autenticado como" + +msgid "Login" +msgstr "Efetuar autenticação" + +msgid "Login History" +msgstr "Histórico de início de sessão" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Estilo de ecrã de autenticação" + +msgid "Logs" +msgstr "Histórico" + +msgid "MAIL" +msgstr "EMAIL" + +msgid "MB" +msgstr "MB" + +msgid "Mail" +msgstr "Email" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Contas de Email" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "Domínio de E-mail" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Domínios de Email" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Servidor de Email" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Suporte a Email" + +msgid "" +"Mail account has been created.\n" +"\n" +"Common Account Settings:\n" +"Username: {{account}}@{{domain}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"No encryption: Port 143\n" +"\n" +"POP3 Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"No encryption: Port 110\n" +"\n" +"SMTP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"No encryption: Port 25\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"A conta de e-mail foi criada.\n" +"\n" +"Definições comuns de conta:\n" +"Utilizador: {{account}}@{{domain}}\n" +"Palavra-passe: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Nome do domínio: {{hostname}}\n" +"\n" +"Definições de IMAP\n" +"Autenticação: Palavra-passe normal\n" +"SSL/TLS: Porta 993\n" +"STARTTLS: Porta 143\n" +"Sem encriptação: Porta 143\n" +"\n" +"Definições de POP3\n" +"Autenticação: Palavra-passe normal\n" +"SSL/TLS: Porta 995\n" +"STARTTLS: Porta 110\n" +"Sem encriptação: Porta 110\n" +"\n" +"Definições de SMTP\n" +"Autenticação: Palavra-passe normal\n" +"SSL/TLS: Porta 465\n" +"STARTTLS: Porta 587\n" +"Sem encriptação: Porta 25\n" +"\n" +"Com os melhores cumprimentos,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully." +msgstr "A Conta de e-mail {%s@%s} foi criado com sucesso." + +msgid "Mail domain {%s} has been created successfully." +msgstr "O domínio de e-mail {%s} foi criado com sucesso." + +msgid "Manage SSH Keys" +msgstr "Gerir chaves SSH" + +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +msgid "Maximum %s characters length, including prefix" +msgstr "Tamanho máximo de %s caracteres, incluindo o prefixo" + +msgid "Maximum Number of Databases" +msgstr "Número máximo de Bases de dados" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +msgid "Monday" +msgstr "Segunda" + +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +msgid "Monthly" +msgstr "Mensalmente" + +msgid "More info" +msgstr "Mais informações" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Mover para trás através do menu superior" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Mover para baixo na lista de elementos" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Mover para a frente através do menu superior" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Mover para cima na lista de elementos" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "Suporte MySQL" + +msgid "NAT IP Association" +msgstr "Associação de IP NAT" + +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "A Cache do servidor NGINX foi apagada com sucesso." + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "Name Servers" +msgstr "Servidores de Nomes" + +msgid "Nameserver 1" +msgstr "Servidor de nome 1" + +msgid "Nameserver 2" +msgstr "Servidor de nome 2" + +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de Rede" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "New Password" +msgstr "Nova senha" + +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +msgid "No" +msgstr "Não" + +msgid "No encryption" +msgstr "Sem criptografia" + +msgid "No exclusions" +msgstr "Sem exclusões" + +msgid "No notifications" +msgstr "Sem notificações" + +msgid "Normal password" +msgstr "Senha normal" + +msgid "Not After" +msgstr "Não após" + +msgid "Not Before" +msgstr "Não antes" + +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +msgid "Oct" +msgstr "Out" + +msgid "Old Style" +msgstr "Estilo antigo" + +msgid "One or more email addresses" +msgstr "Um ou mais endereços de e-mail" + +msgid "Open Webmail" +msgstr "Abrir o Webmail" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Abrir painel de depuração" + +msgid "Open menu" +msgstr "Abrir menu" + +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema Operativo" + +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +msgid "Organization" +msgstr "Organização" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Estatísticas Gerais" + +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "Versão PHP CLI" + +msgid "POP3 Settings" +msgstr "Definições POP3" + +msgid "Package" +msgstr "Pacote" + +msgid "Package Name" +msgstr "Nome do Pacote" + +msgid "Package Names" +msgstr "Nomes do Pacote" + +msgid "Package {%s} has been created successfully." +msgstr "O Pacote {%s} foi criado com sucesso." + +msgid "Packages" +msgstr "Pacotes" + +msgid "Partially implemented" +msgstr "Parcialmente implementado" + +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "Redefinição da palavra-passe em %s" + +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "A Palavra-passe não corresponde com os critérios mínimos." + +msgid "Password reset code has been sent to your email address" +msgstr "" +"O código de redefinição de palavra-passe foi enviado para o seu endereço de " +"e-mail" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"Instruções para repôr senha, foram enviadas para o endereço de email " +"associado a esta conta" + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "As palavras-passe não coincidem" + +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "Por favor, insira um nome de contacto válido." + +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Por favor, insira um endereço de e-mail válido." + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Por favor, verifique se a pasta ~/web/%s/public_html está vazia!" + +msgid "Please scan the code below in your 2FA application" +msgstr "Por favor, digitalize o código abaixo no seu aplicativo 2FA" + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "Por favor, aguarde 15 minutos antes de enviar um novo pedido." + +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +msgid "Point to" +msgstr "Apontar para" + +msgid "Policies" +msgstr "Políticas" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Suporte PostgreSQL" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Prefixo %s será adicionado ao utilizador automaticamente" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"Prefixo %s será adicionado automaticamente ao nome da base de dados e ao " +"utilizador da base de dados" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Prevenir CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Pré visualização" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +msgid "Production Release" +msgstr "Versão de Produção" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Extenções do Proxy" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Servidor Proxy" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Suporte ao Proxy" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Modelo Proxy" + +msgid "Public Key" +msgstr "Chave pública" + +msgid "Purge NGINX Cache" +msgstr "Limpar a cache do Servidor NGINX" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Instalador rápido de aplicações" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Instalação rápida de Aplicação" + +msgid "Quota" +msgstr "Cota" + +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +msgid "Ranges and lists are acceptable" +msgstr "Intervalos e listas são aceitáveis" + +msgid "Rate Limit" +msgstr "Taxa Limite" + +msgid "Rebuild" +msgstr "Reconstruir" + +msgid "Rebuild All" +msgstr "Reconstruir Todos" + +msgid "Rebuild Cron Jobs" +msgstr "Reconstruir Tarefas Cronológicas" + +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "Reconstruir Zonas DNS" + +msgid "Rebuild Databases" +msgstr "Reconstruir a Base de Dados" + +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "Reconstruir Domínios de E-mail" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "Reconstruir Perfil de Utilizador" + +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "Reconstruir Domínios Web" + +msgid "Record" +msgstr "Registo" + +msgid "Record {%s.%s} has been created successfully." +msgstr "O Registo {%s.%s} foi criado com sucesso." + +msgid "Records" +msgstr "Registos" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Redireciona visitas para %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Redireciona visitas para um domínio personalizado ou endereço web" + +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +msgid "Reject Spam" +msgstr "Rejeitar Spam" + +msgid "Release" +msgstr "Lançamento" + +msgid "Remote Backup" +msgstr "Cópia de segurança remota" + +msgid "Reset" +msgstr "Redefinir" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Código de Redefinição" + +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Reinicio de \"%s\" falhou" + +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +msgid "Restore All" +msgstr "Restaurar Tudo" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Restringir o acesso somente a leitura para outros administradores" + +msgid "Role" +msgstr "Regra" + +msgid "Rule has been created successfully." +msgstr "A regra foi criada com êxito." + +msgid "Run Command" +msgstr "Correr comando" + +msgid "Runtime" +msgstr "Tempo de execução" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "Redireccionamento SMTP" + +msgid "SMTP Settings" +msgstr "Definições de SMTP" + +msgid "SOA" +msgstr "SOA" + +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +msgid "SSH Access" +msgstr "servidor SSH" + +msgid "SSH ID" +msgstr "SSH ID" + +msgid "SSH Key" +msgstr "Chave SSH" + +msgid "SSH Key already exists." +msgstr "A chave SSH já existe." + +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "A Chave SSH foi criada com sucesso." + +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "SSL SAC" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "Certificado SSL" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Autoridade Certificadora SSL / Intermediária" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "Domínios SSL" + +msgid "SSL Private Key" +msgstr "Chave Privada SSL" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +msgid "Save form" +msgstr "Guardar formulário" + +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +msgid "Search Results" +msgstr "Resultados de pesquisa" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Chave secreta" + +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +msgid "Select all" +msgstr "Selecionar todos" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Enviar credenciais do FTP via email" + +msgid "Send email notification when an update has been installed" +msgstr "Enviar notificação por e-mail quando uma atualização for instalada" + +msgid "Send update installation log by email" +msgstr "Enviar log da atualização por e-mail" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Enviar email de boas-vindas" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "Endereço de E-mail do Remetente" + +msgid "Sender Name" +msgstr "Nome do remetente" + +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +msgid "Server settings" +msgstr "Configurações de Servidor" + +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Definir como idioma padrão para todos os utilizadores" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Definir tema selecionado para todos os utilizadores" + +msgid "Setup" +msgstr "Instalar" + +msgid "Shared" +msgstr "Partilhado" + +msgid "Shell" +msgstr "Linha de comandos" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Mostrar Certificado" + +msgid "Show Per User" +msgstr "Mostrar por Utilizador" + +msgid "Signature" +msgstr "Assinatura" + +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +msgid "Sort items" +msgstr "Ordenar itens" + +msgid "Spam Filter" +msgstr "Filtro De Spam" + +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Inicio de \"%s\" falhou" + +msgid "State" +msgstr "Estado|Região" + +msgid "State / Province" +msgstr "Estado / Província / Região" + +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Autorização de Estatísticas" + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Status code" +msgstr "Código de estado" + +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Parar \"%s\" falhou" + +msgid "Strict" +msgstr "Rigoroso" + +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Support CIDR format" +msgstr "Suporte ao formato CIDR" + +msgid "Supported variables" +msgstr "Variáveis suportadas" + +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +msgid "Suspend All" +msgstr "Suspender todos" + +msgid "Suspended" +msgstr "Suspenso" + +msgid "Sync Error document templates on user rebuild" +msgstr "Erro de Sincronização de modelos na recriação do utilizador" + +msgid "Sync Skeleton templates" +msgstr "Sincronizar modelos Base" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Conta de administrador do sistema" + +msgid "System PHP Version" +msgstr "Versão do PHP do sistema" + +msgid "System Protection" +msgstr "Proteção de Sistema" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Domínio alvo ou URL" + +msgid "Task Monitor" +msgstr "Monitor de Tarefas" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"A Tarefa foi adicionada à fila. Irá receber uma notificação por e-mail " +"quando a sua cópia de segurança estiver pronta para ser descarregada." + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "" +"A Tarefa foi adicionada à fila. Irá receber uma notificação por e-mail " +"quando a restauração estiver concluída." + +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "O sistema irá ficar em baixo para reiniciar AGORA!" + +msgid "Theme" +msgstr "Aparência" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Atualmente não há listas de IP definidas." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Atualmente não existem endereços IP bloqueados." + +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta" + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Fuso horário" + +msgid "Title" +msgstr "Título" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Para ativar Let's Encrypt SSL, confirme que existem registos DNS para mail." +"%s e %s!" + +msgid "Top" +msgstr "Subir" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça" + +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Autenticação de dois fatores" + +msgid "" +"Two-factor authentication is now turned off for your account.

You may " +"now proceed to log in." +msgstr "" +"A autenticação de dois fatores foi desativada na sua conta.

Agora, já " +"pode iniciar a sessão." + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *" +msgstr "" +"Digite o nome da pasta, uma por linha. Para excluir todas as pastas, use *" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster" +msgstr "" +"Digite um nome de domínio por linha. Para excluir todos os domínios use *. " +"Para excluir contas específicas use o seguinte formato: domain.tld:info:" +"support:postmaster" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/" +"tmp" +msgstr "" +"Digite o nome de domínio, um por linha. Para excluir todos os domínios, use " +"*. Para excluir pastas especificas use o seguinte formato: domain.tld:" +"public_html/cache:public_html/tmp" + +msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *" +msgstr "" +"Digite o nome completo da base de dados, uma por linha. Para excluir todas " +"as bases de dados, use *" + +msgid "USER" +msgstr "UTILIZADOR" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Não Foi possivel adicionar a base de dados!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Não Foi possivel adicionar a base de dados! Limite atingido!" + +msgid "Unable to install %s, %s is not available." +msgstr "Não foi possível instalar %s, %s não está disponível." + +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" + +msgid "Unlock Account" +msgstr "Desbloquear Conta" + +msgid "Unsave form" +msgstr "Não salvar formulário" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Método de hash não suportado" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "Reativar" + +msgid "Unsuspend All" +msgstr "Cancelar suspensão de todos" + +msgid "Update Usage Counters" +msgstr "Atualizar Contadores de Uso" + +msgid "Update logo" +msgstr "Atualizar logotipo" + +msgid "Updates" +msgstr "Atualizações" + +msgid "Upload the files to %s" +msgstr "Enviar os arquivos para %s" + +msgid "Uptime" +msgstr "Tempo de Atividade" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Use a lista de permissões de endereços IP para tentativas de login " + +msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate" +msgstr "Utilize o Let's Encrypt para obter o certificado SSL" + +msgid "Use local-part without domain name" +msgstr "Usar parte local sem o nome de domínio" + +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +msgid "User Directory" +msgstr "Diretoria do Utilizador" + +msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}" +msgstr "O utilizador {%s} foi criado com sucesso. / {iniciar sessão como %s}" + +msgid "Username" +msgstr "Utilizador" + +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" + +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +msgid "View Public DNSSEC Key" +msgstr "Ver chave DNSSEC pública" + +msgid "Visit" +msgstr "Visitar" + +msgid "WEB" +msgstr "WEB" + +msgid "Warning! Last chance to save secret key!" +msgstr "Aviso! Última hipótese para salvar a chave secreta!" + +msgid "Web" +msgstr "Web" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Apelidos Web" + +msgid "Web Domain" +msgstr "Dominio Web" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Domínios Web" + +msgid "Web Server" +msgstr "Servidor Web" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Estatísticas Web" + +msgid "Web Template" +msgstr "Modelo Web" + +msgid "Webmail" +msgstr "Webmail" + +msgid "Webmail Alias" +msgstr "Alias do webmail" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Cliente de Webmail" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta" + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "Dias úteis (5 dias)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "Fim de semana (2 dias)" + +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo" + +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bem-vindo a %s" + +msgid "White Label" +msgstr "Mudança de Marca" + +msgid "White Label Options" +msgstr "Opções de Mudança de Marca" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "AAAA-MM-DD" + +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +msgid "You are logged out, please log in again." +msgstr "Está com a sessão terminada, por favor, inicie sessão novamente." + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "A sua senha deve ter pelo menos" + +msgid "" +"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will " +"overwrite your files and/or the installation might fail." +msgstr "" +"A sua pasta web já possui arquivos enviados. O instalador irá sobrescrever " +"os seus arquivos e/ou a instalação pode falhar." + +msgid "Zones" +msgstr "Zonas" + +msgid "a database" +msgstr "uma base de Dados" + +msgid "a dns domain" +msgstr "um domínio dns" + +msgid "a mail domain" +msgstr "um domínio de e-mail" + +msgid "a web domain" +msgstr "um domínio web" + +msgid "backend server" +msgstr "servidor de backend" + +msgid "brute-force protection" +msgstr "Proteção contra ataques de força bruta" + +msgid "database server" +msgstr "servidor de bases de dados" + +msgid "dns server" +msgstr "servidor de DNS" + +msgid "email / hour" +msgstr "e-mail / hora" + +msgid "email / hour / account" +msgstr "e-mail / hora / conta" + +msgid "email anti-virus" +msgstr "antivírus de e-mail" + +msgid "email spam filter" +msgstr "Filtro de spam de e-mail" + +msgid "firewall" +msgstr "firewall" + +msgid "ftp server" +msgstr "servidor FTP" + +msgid "imap/pop3 server" +msgstr "Servidor Imap/POP3" + +msgid "in MB" +msgstr "em MB" + +msgid "job scheduler" +msgstr "agendamento de tarefa" + +msgid "mail server" +msgstr "servidor de email" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "um ou mais endereços de email" + +msgid "per account / hour" +msgstr "por conta/hora" + +msgid "per domain" +msgstr "por domínio" + +msgid "phpMyAdmin Alias" +msgstr "Alias do phpMyAdmin" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "PHPMyAdmin Autenticação Simples" + +msgid "phpPgAdmin Alias" +msgstr "Alias do phpPgAdmin" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "proxy reverso" + +msgid "ssh server" +msgstr "Servidor SSH" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, script ou ficheiro" + +msgid "web server" +msgstr "servidor web" + +msgid "zstd only" +msgstr "Apenas zstd" diff --git a/web/locale/ro/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ro/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..369fefc --- /dev/null +++ b/web/locale/ro/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,558 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro_RO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && " +"n%100<20)) ? 1 : 2);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: ro\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pachet" +msgstr[1] "%d pachete" +msgstr[2] "%d pachete" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "Account" +msgstr "Cont" + +msgid "Accounts" +msgstr "Conturi" + +msgid "Action" +msgstr "Acțiune" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Adăugare cron job" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Adăugare domeniu dns" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Adăugare registru DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "Adăugare bază de date" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Adăugare cont email" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Adăugare domeniu mail" + +msgid "Add Package" +msgstr "Adăugare pachet" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Adăugare regulă" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "Adăugare utilizator" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Adăugare domeniu web" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasuri" + +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Server Backend" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Șablo Backend" + +msgid "Backups" +msgstr "Copii de siguranță" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Blocare IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Trafic" + +msgid "Charset" +msgstr "Set de caractere" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Oraș / Localitate" + +msgid "Command" +msgstr "Comandă" + +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +msgid "Configure" +msgstr "Configurare" + +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Repetarea parolei" + +msgid "Continue" +msgstr "Continuă" + +msgid "Country" +msgstr "Țară" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Creare un backup" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Root document personalizat" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM" + +msgid "DNS Server" +msgstr "Server DNS" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Suport DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Șablon DNS" + +msgid "Daily" +msgstr "Zilnic" + +msgid "Database" +msgstr "Bază de date" + +msgid "Databases" +msgstr "Baze de date" + +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +msgid "Day" +msgstr "Zi" + +msgid "Default Language" +msgstr "Limba implicită" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Servere NS implicite" + +msgid "Delete" +msgstr "Ștergere" + +msgid "Directory" +msgstr "Director" + +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +msgid "Disk" +msgstr "Spaţiu" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Redirectare fără stocare email" + +msgid "Domain" +msgstr "Domeniu" + +msgid "Domains" +msgstr "Domenii" + +msgid "Download" +msgstr "Descarcă" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Intrare în elementul focalizat " + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data de expirare" + +msgid "Expire" +msgstr "Expiră" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Câmpul \"%s\" nu poate fi gol." + +msgid "Focus on search" +msgstr "Focalizare pe căutare" + +msgid "Forward to" +msgstr "Redirectare către" + +msgid "Friday" +msgstr "Vineri" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Mergi la lista BACKUP" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Mergi la lista CRON" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Mergi la lista DB" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Mergi la lista DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Mergi la lista MAIL" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Mergi la lista WEB" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nume de host" + +msgid "Hour" +msgstr "Oră" + +msgid "Hourly" +msgstr "Oral" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adresă IP" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP sau valoare" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Numele de utilizator sau cod greșit" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Numele de utilizator sau parola greșită" + +msgid "Jan" +msgstr "Ian" + +msgid "Jul" +msgstr "Iul" + +msgid "Jun" +msgstr "Iun" + +msgid "Language" +msgstr "Limbă" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Ultimele 70 linii de %s.%s.log" + +msgid "Load Average" +msgstr "Utilizare medie CPU" + +msgid "Log in" +msgstr "Logare" + +msgid "Log out" +msgstr "Delogare" + +msgid "Mail" +msgstr "Email" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Conturi de mail" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Domenii de mail" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Suport E-mail" + +msgid "Mar" +msgstr "Mart" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +msgid "Minute" +msgstr "Minut" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minute" + +msgid "Monday" +msgstr "Luni" + +msgid "Month" +msgstr "Lună" + +msgid "Monthly" +msgstr "Lunar" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Deplasare înapoi prin meniul principal" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Deplasare în jos prin lista de elemente" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Deplasare înainte prin meniul principal" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Deplasare în sus prin lista de elemente" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "Suport MySQL" + +msgid "Netmask" +msgstr "Mască rețea" + +msgid "New Password" +msgstr "Noua parolă" + +msgid "No encryption" +msgstr "Fără encriptare" + +msgid "Normal password" +msgstr "Parolă normală" + +msgid "Operating System" +msgstr "Sistem de operare" + +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizație" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Statistică rezumativă" + +msgid "Owner" +msgstr "Proprietar" + +msgid "Package" +msgstr "Pachet" + +msgid "Package Name" +msgstr "Nume Pachet" + +msgid "Packages" +msgstr "Pachete" + +msgid "Password" +msgstr "Parolă" + +msgid "Path" +msgstr "Rută" + +msgid "Point to" +msgstr "Referință către" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Suport PostgreSQL" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioritate" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Extensii Proxy" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Server Proxy" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Suport Proxy" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Șablon Proxy" + +msgid "Quota" +msgstr "cotă" + +msgid "Record" +msgstr "Registru" + +msgid "Records" +msgstr "Registrii" + +msgid "Reset" +msgstr "Resetează" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Cod de resetare" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Repornire \"%s\" nereușită" + +msgid "Restore All" +msgstr "Restaurează toate" + +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +msgid "Run Command" +msgstr "Execută comanda" + +msgid "SSH Access" +msgstr "Acces SSH" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "Certificat SSL" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Intermediar SSL/ Certificate Authority" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sâmbătă" + +msgid "Save" +msgstr "Salvează" + +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +msgid "Search Results" +msgstr "Rezultatele căutării" + +msgid "Security" +msgstr "Securitate" + +msgid "Select" +msgstr "Selectează" + +msgid "Select all" +msgstr "Selectează tot" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Trimite datele FTP la e-mail" + +msgid "Sep" +msgstr "Sept" + +msgid "Shared" +msgstr "Partajat" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scurtături" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Pornire \"%s\" nereușită" + +msgid "State / Province" +msgstr "Județ" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistică" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Autorizarea statistici" + +msgid "Status" +msgstr "Starea" + +msgid "Submit" +msgstr "OK" + +msgid "Sunday" +msgstr "Duminică" + +msgid "Suspended" +msgstr "Suspendat" + +msgid "Template" +msgstr "Șablon" + +msgid "Theme" +msgstr "Aspectul" + +msgid "Thursday" +msgstr "Joi" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Fus orar" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Marți" + +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgid "USER" +msgstr "UTILIZATOR" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Nelimitat" + +msgid "Updates" +msgstr "Actualizări" + +msgid "User" +msgstr "Utilizator" + +msgid "Username" +msgstr "Nume utilizator" + +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Aliasuri web" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Domenii web" + +msgid "Web Server" +msgstr "Server Web" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Statistici web" + +msgid "Web Template" +msgstr "Șablon Web" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Miercuri" + +msgid "Weekly" +msgstr "Săptămânal" + +msgid "Welcome" +msgstr "Bun venit" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "AAAA-LL-ZZ" + +msgid "Yearly" +msgstr "Anual" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "una sau mai multe adrese de e-mail" + +msgid "per domain" +msgstr "per domeniu" diff --git a/web/locale/ru/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ru/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..bb1b80f --- /dev/null +++ b/web/locale/ru/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,2464 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru_RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " +"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " +"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: ru\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS запись" +msgstr[1] "%d DNS записи" +msgstr[2] "%d DNS записей" +msgstr[3] "%d DNS записей" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS зона" +msgstr[1] "%d DNS зоны" +msgstr[2] "%d DNS зон" +msgstr[3] "%d DNS зон" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP адрес" +msgstr[1] "%d IP адреса" +msgstr[2] "%d IP адресов" +msgstr[3] "%d IP адресов" + +msgid "%d IP list" +msgid_plural "%d IP lists" +msgstr[0] "%d список IP-адресов" +msgstr[1] "%d списка IP-адресов" +msgstr[2] "%d списков IP-адресов" +msgstr[3] "%d списков IP-адресов" + +msgid "%d SSH key" +msgid_plural "%d SSH keys" +msgstr[0] "%d SSH-ключ" +msgstr[1] "%d SSH-ключа" +msgstr[2] "%d SSH-ключей" +msgstr[3] "%d SSH-ключей" + +msgid "%d access key" +msgid_plural "%d access keys" +msgstr[0] "%d ключ доступа" +msgstr[1] "%d ключа доступа" +msgstr[2] "%d ключей доступа" +msgstr[3] "%d ключей доступа" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d резервная копия" +msgstr[1] "%d резервные копии" +msgstr[2] "%d резервных копий" +msgstr[3] "%d резервных копий" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d заблокированный IP-адрес" +msgstr[1] "%d заблокированных IP-адреса" +msgstr[2] "%d заблокированных IP-адресов" +msgstr[3] "%d заблокированных IP-адресов" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d задача cron" +msgstr[1] "%d задачи cron" +msgstr[2] "%d задач cron" +msgstr[3] "%d задач cron" + +msgid "%d database" +msgid_plural "%d databases" +msgstr[0] "%d база данных" +msgstr[1] "%d базы данных" +msgstr[2] "%d баз данных" +msgstr[3] "%d баз данных" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d дня" +msgstr[2] "%d дней" +msgstr[3] "%d дней" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d правило файрвол" +msgstr[1] "%d правила файрвол" +msgstr[2] "%d правил файрвол" +msgstr[3] "%d правил файрвол" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часа" +msgstr[2] "%d часов" +msgstr[3] "%d часов" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d элемент" +msgstr[1] "%d элемента" +msgstr[2] "%d элементов" +msgstr[3] "%d элементов" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d запись журнала" +msgstr[1] "%d записи журнала" +msgstr[2] "%d записей журнала" +msgstr[3] "%d записей журнала" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d учётная запись электронной почты" +msgstr[1] "%d учётные записи электронной почты" +msgstr[2] "%d учётных записей электронной почты" +msgstr[3] "%d учётных записей электронной почты" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d почтовый домен" +msgstr[1] "%d почтовых домена" +msgstr[2] "%d почтовых доменов" +msgstr[3] "%d почтовых доменов" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минуты" +msgstr[2] "%d минут" +msgstr[3] "%d минут" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d месяц" +msgstr[1] "%d месяца" +msgstr[2] "%d месяцев" +msgstr[3] "%d месяцев" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d объект" +msgstr[1] "%d объекта" +msgstr[2] "%d объектов" +msgstr[3] "%d объектов" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d пакет" +msgstr[1] "%d пакета" +msgstr[2] "%d пакетов" +msgstr[3] "%d пакетов" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d учётная запись пользователя" +msgstr[1] "%d учётные записи пользователя" +msgstr[2] "%d учётных записей пользователя" +msgstr[3] "%d учётных записей пользователя" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d веб-домен" +msgstr[1] "%d веб-домена" +msgstr[2] "%d веб-доменов" +msgstr[3] "%d веб-доменов" + +msgid "%s installed successfully." +msgstr "%s успешно инсталлировано." + +msgid "%s installer missing." +msgstr "Установщик приложения %s отсутствует." + +msgid "1 number" +msgstr "1 цифра" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 заглавная и 1 строчная буква" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "2FA QR код" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Код сброса ДФА" + +msgid "2FA Token" +msgstr "ДФА токен" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 символов" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "ПРИНЯТЬ" + +msgid "API" +msgstr "API" + +msgid "Access Key" +msgstr "Ключ доступа" + +msgid "Access Key ID" +msgstr "Идентификатор ключа доступа" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Ключи доступа" + +msgid "Access Log" +msgstr "Журнал доступа" + +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "Ключ доступа {%s} успешно создан." + +msgid "Account" +msgstr "Аккаунт" + +msgid "Account Recovery Code" +msgstr "Код восстановления учетной записи" + +msgid "Account Unlocked" +msgstr "Учётная запись разблокирована" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Аккаунт отключён" + +msgid "Accounts" +msgstr "Аккаунты" + +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Добавить ключ доступа" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Добавить задание" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Добавить домен" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Добавить DNS запись" + +msgid "Add DNS Zone" +msgstr "Добавить зону DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "Добавить БД" + +msgid "Add FTP account" +msgstr "Добавить учетную запись FTP" + +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "Добавить правило файрвол" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "Добавить IP-адрес" + +msgid "Add IP Address to Banlist" +msgstr "Добавить IP-адрес в банлист" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Добавить список IP" + +msgid "Add IPset IP List for Firewall" +msgstr "Добавить список IP-адресов IPset для файрвол" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Добавить аккаунт" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Добавить домен" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Добавить сервер имён" + +msgid "Add Package" +msgstr "Добавить пакет" + +msgid "Add Record" +msgstr "Добавить запись" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Добавить правило" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Добавить SSH ключ" + +msgid "Add User" +msgstr "Добавить пользователя" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Добавить домен" + +msgid "Add new object" +msgstr "Добавить новый объект" + +msgid "Additional FTP account(s)" +msgstr "Дополнительные учетные записи FTP" + +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +msgid "Advanced Details" +msgstr "Дополнительные сведения" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "Расширенные настройки" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" + +msgid "Aliases" +msgstr "Алиасы" + +msgid "Aliases used" +msgstr "Использовано алиасов" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Всё порты: 0, Диапазоны: 80-82, Список: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to create new backups" +msgstr "" +"Разрешить заблокированным пользователям создавать новые резервные копии" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Разрешить заблокированным пользователям входить в режиме \"только чтение\"" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Разрешить пользователям изменять шаблоны при правке DNS зон" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Разрешить пользователям изменять шаблоны при правке веб доменов" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Разрешить пользователям удалять историю логов" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Разрешить пользователям изменять их аккаунт" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Разрешить пользователям сброс их паролей" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "Разрешить пользователям просматривать журналы входов и операций" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Разрешенные IP для API" + +msgid "Alternate" +msgstr "Альтернативный" + +msgid "" +"An existing backup task is already running, please wait for it to complete." +msgstr "" +"Текущая задача резервного копирования уже выполняется, пожалуйста, дождитесь " +"ее завершения." + +msgid "" +"An existing restoration task is already running. Please wait for it to " +"finish before launching it again." +msgstr "" +"Одна из задач восстановления данных уже запущена. Пожалуйста, подождите, " +"пока эта задача завершится, прежде чем запустить новую." + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Возникла внутренняя ошибка" + +msgid "Anti-Virus" +msgstr "Антивирус" + +msgid "Application Name" +msgstr "Имя приложения" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "Применить к выбранному" + +msgid "Apr" +msgstr "Апр" + +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить IP-адрес %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить список IP-адресов %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить SSH-ключ %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete access key %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ключ доступа %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete backup %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить резервную копию данных %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete database %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить базу данных %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete domain %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить домен %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete package %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пакет %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete record %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete rule %s" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить правило %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete the logs?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить журналы?" + +msgid "Are you sure you want to delete this cron job?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить данное правило?" + +msgid "Are you sure you want to delete user %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя %s?" + +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть эту страницу?" + +msgid "Are you sure you want to restart %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите перезапустить %s?" + +msgid "Are you sure you want to start service %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите запустить службу %s?" + +msgid "Are you sure you want to stop service %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите остановить службу %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend database %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить базу данных %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие домена %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие правила #%s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?" +msgstr "Вы уверены, что хотите заморозить действие данного правила?" + +msgid "Are you sure you want to suspend user %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие пользователя %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите разблокировать %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие базы данных %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие домена %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие правила #%s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?" +msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие данного правила?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите разблокировать пользователя %s?" + +msgid "Assigned Domain" +msgstr "Закреплённый домен" + +msgid "Assigned User" +msgstr "Закреплённый пользователь" + +msgid "Aug" +msgstr "Авг" + +msgid "Auth Log" +msgstr "Журнал авторизации" + +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "Автоответчик" + +msgid "Auto Update" +msgstr "Автоматическое обновление" + +msgid "BACKUP" +msgstr "РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "Чёрный список" + +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Режим бэкэнд-пула" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Бэкенд-сервер" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Шаблон Backend" + +msgid "Backup Details" +msgstr "Параметры резервного копирования" + +msgid "Backup Exclusions" +msgstr "Исключения резервного копирования" + +msgid "Backups" +msgstr "Резервные копии" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Заблокировать IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Трафик" + +msgid "Banlist" +msgstr "Черный список" + +msgid "Banned IP Addresses" +msgstr "Заблокированные IP-адреса" + +msgid "Basic Options" +msgstr "Основные настройки" + +msgid "Biennially" +msgstr "Один раз в два года" + +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "Блокировать вредоносные IP-адреса" + +msgid "Browser" +msgstr "Браузер" + +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +msgid "CRON" +msgstr "CRON" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Время жизни кеша" + +msgid "Catch-All Email" +msgstr "Универсальная электронная почта (Catch-All)" + +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +msgid "Certificate has been generated successfully." +msgstr "Сертификат успешно сгенерирован." + +msgid "Changes have been saved." +msgstr "Изменения были сохранены." + +msgid "Charset" +msgstr "Кодировка" + +msgid "City" +msgstr "Город / Населенный пункт" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Город / Населенный пункт" + +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Закрыть панель отладки" + +msgid "Close menu" +msgstr "Свернуть меню" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Время действия кода истекло" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Свернуть главное меню" + +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +msgid "Comment" +msgstr "Коментарий" + +msgid "Common Account Settings" +msgstr "Общие настройки учетной записи" + +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +msgid "Compression Level" +msgstr "Уровень компримирования" + +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" + +msgid "Configure Server" +msgstr "Настроить сервер" + +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Подтверждение пароля" + +msgid "Contact Name" +msgstr "Контактное лицо" + +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Создать Бэкап" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron задания" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled." +msgstr "" +"Рассылка отчётов по электронной почте о заданиях Cron успешно отключена." + +msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled." +msgstr "" +"Рассылка отчётов по электронной почте о заданиях Cron успешно включена." + +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "Cron job успешно создан." + +msgid "Current Number of Databases" +msgstr "Текущее количество баз данных" + +msgid "Custom Logo" +msgstr "Пользовательский логотип" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Пользовательский document root" + +msgid "Custom logo" +msgstr "Пользовательский логотип" + +msgid "DB" +msgstr "БД" + +msgid "DKIM" +msgstr "DKIM" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS Кластер" + +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS Записи" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS Сервер" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Поддержка DNS" + +msgid "DNS Sync User" +msgstr "Пользователь синхронизации DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Шаблон DNS" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "Зона DNS" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "Зоны DNS" + +msgid "DNS zone {%s} has been created successfully." +msgstr "Зона DNS {%s} успешно создана." + +msgid "DNSKEY Record" +msgstr "Запись DNSKEY" + +msgid "DNSSEC" +msgstr "DNSSEC" + +msgid "DROP" +msgstr "ВЫБРОСИТЬ" + +msgid "DS Record" +msgstr "DS-запись" + +msgid "Daily" +msgstr "Дни" + +msgid "Data Loss Warning!" +msgstr "Предупреждение о потере данных!" + +msgid "Data Source" +msgstr "Источник данных" + +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +msgid "Database Credentials: %s" +msgstr "Учетные данные базы данных: %s" + +msgid "" +"Database has been created.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"База данных создана.\n" +"\n" +"База данных: {{database}}\n" +"Имя пользователя: {{username}}\n" +"Пароль: {{password}}\n" +"Менеджер SQL: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}" +msgstr "База данных {%s} успешно создана. / {Открыть %s}" + +msgid "Databases" +msgstr "Базы данных" + +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +msgid "Day" +msgstr "День" + +msgid "Day of Week" +msgstr "День недели" + +msgid "Dec" +msgstr "Дек" + +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +msgid "Default Language" +msgstr "Язык по умолчанию" + +msgid "Default List Sort Order" +msgstr "Порядок сортировки списка по умолчанию" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Серверы имен" + +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Удалить все уведомления" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Удалить уведомление" + +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +msgid "Details" +msgstr "Подробнее" + +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +msgid "Disable Automatic Updates" +msgstr "Выключить автоматические обновления" + +msgid "Disable Notifications" +msgstr "Отключить уведомления" + +msgid "Disabled" +msgstr "Отключить" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Отбрасывать всю почту" + +msgid "Disk" +msgstr "Диск" + +msgid "Display / Hide shortcuts" +msgstr "Показать / Скрыть шорткаты" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "Запретить администраторам доступ к Настройкам Сервера" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Запретить пользователю вход в Панель" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Не сохранять перенаправленные письма" + +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +msgid "Domain {%s} has been created successfully." +msgstr "Домен {%s} успешно создан." + +msgid "Domains" +msgstr "Домены" + +msgid "Download" +msgstr "Скачать" + +msgid "Download Database" +msgstr "Скачать базу данных" + +msgid "Download of remote backup file has been scheduled." +msgstr "Загрузка файла удаленной резервной копии запланирована." + +msgid "Duplicate" +msgstr "Дубликат" + +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "Изменить исключения для резервного копирования" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "Изменить задание Cron" + +msgid "Edit DNS Domain" +msgstr "Изменить DNS-домен" + +msgid "Edit DNS Record" +msgstr "Изменить DNS-запись" + +msgid "Edit Database" +msgstr "Редактировать базу данных" + +msgid "Edit Domain" +msgstr "Изменить домен" + +msgid "Edit Firewall Rule" +msgstr "Изменить правило файрвол" + +msgid "Edit IP Address" +msgstr "Изменить IP-адрес" + +msgid "Edit Mail Account" +msgstr "Изменить учетную запись почты" + +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "Изменить почтовый домен" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Редактировать пакет" + +msgid "Edit User" +msgstr "Изменить пользователя" + +msgid "Edit Web Domain" +msgstr "Изменить веб-домен" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Email Credentials: %s@%s" +msgstr "Учетные данные электронной почты: %s@%s" + +msgid "Email Subject" +msgstr "Тема электронного письма" + +msgid "Email login credentials to:" +msgstr "Отправить учетные данные для входа на адрес электронной почты:" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Включить доступ по API" + +msgid "Enable Automatic Updates" +msgstr "Включить автоматические обновления" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Включить DNSSEC" + +msgid "Enable FastCGI cache" +msgstr "Включить кеш FastCGI" + +msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" +msgstr "Включить строгую транспортную безопасность HTTP (HSTS)" + +msgid "Enable Notifications" +msgstr "Включить уведомления" + +msgid "Enable SSL for this domain" +msgstr "Включить SSL для этого домена" + +msgid "Enable automatic HTTPS redirection" +msgstr "Включить автоматическое перенаправление на HTTPS" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Включить режим отладки" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Включить редирект для домена" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Включить устаревший доступ к API" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Включить предварительный просмотр" + +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию" + +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +msgid "Enabled PHP Versions" +msgstr "Включенные версии PHP" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Включено для администратора" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Включено для всех пользователей" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Владеть включая поддомены" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Перейти в активный пункт меню" + +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +msgid "Error Log" +msgstr "Журнал ошибок" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "Код ошибки: %s" + +msgid "Error: %s update failed." +msgstr "Ошибка: обновление %s не удалось." + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Ошибка: Hestia не вернула никакого ответа" + +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "Ошибка: невозможно скопировать пакет" + +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "Ошибка: неизвестный идентификатор записи" + +msgid "Every %s days" +msgstr "Каждые %s дней" + +msgid "Every %s hours" +msgstr "Каждые %s часов" + +msgid "Every %s minutes" +msgstr "Каждые %s минут" + +msgid "Every %s months" +msgstr "Каждые %s месяцев" + +msgid "Every day" +msgstr "Каждый день" + +msgid "Every even day" +msgstr "Каждый чётный день" + +msgid "Every even month" +msgstr "Каждый чётный месяц" + +msgid "Every hour" +msgstr "Каждый час" + +msgid "Every minute" +msgstr "Каждую минуту" + +msgid "Every month" +msgstr "Каждый месяц" + +msgid "Every odd day" +msgstr "Каждый нечётный день" + +msgid "Every odd month" +msgstr "Каждый нечётный месяц" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Развернуть главное меню" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Зарегистрирован до" + +msgid "Expire" +msgstr "Истекает" + +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +msgid "FTP Account Credentials: %s" +msgstr "Учетные данные FTP-аккаунта: %s" + +msgid "" +"FTP account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Учетная запись FTP создана и готова к использованию.\n" +"\n" +"Имя хоста: {{domain}}\n" +"Имя пользователя: {{username}}\n" +"Пароль: {{password}}\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Failed" +msgstr "Не удалось" + +msgid "Feb" +msgstr "Фев" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Поле \"%s\" не может быть пустым." + +msgid "File Manager" +msgstr "Файловый менеджер" + +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +msgid "File System Disk Quota" +msgstr "Квота размера памяти файловой системы" + +msgid "File manager" +msgstr "Менеджер файлов" + +msgid "Firewall" +msgstr "Файрвол" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "Правила файрвол" + +msgid "Flag" +msgstr "Флаг" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Фокус на форме поиска" + +msgid "For example" +msgstr "Например" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Забыли пароль" + +msgid "Forgot Token" +msgstr "Забыл токен" + +msgid "Forward to" +msgstr "Пересылка" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Пересылка" + +msgid "Friday" +msgstr "пятница" + +msgid "General" +msgstr "Общий" + +msgid "Generate" +msgstr "Сгенерировать" + +msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate" +msgstr "Создать самозаверяющий SSL-сертификат" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Глобальный SMTP Relay" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Перейти в BACKUP" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Перейти в CRON" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Перейти в DB" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Перейти в DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Перейти в MAIL" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Перейти в WEB" + +msgid "HESTIA" +msgstr "HESTIA" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Здравствуйте, {{name}}!\n" +"\n" +"Для того, чтобы сбросить Ваш {{appname}} пароль, воспользуйтесь, пожалуйста, " +"следующей ссылкой:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Либо перейдите по ссылке на https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} и введите там ниже указанный код сброса:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"Если Вы не запрашивали сброс пароля, то проигнорируйте, пожалуйста, это " +"сообщение и примите наши извинения за причинённые неудобства.\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Your account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Username: {{user}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Привет {{name}},\n" +"\n" +"Ваша учетная запись создана и готова к использованию.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Имя пользователя: {{user}}\n" +"Пароль: {{password}}\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Панель управления Hestia" + +msgid "Hestia core package" +msgstr "Hestia пакет ядра" + +msgid "Hestia internal php interpreter" +msgstr "Hestia внутренний php интерпретатор" + +msgid "Hestia internal web server" +msgstr "Hestia внутренний веб-сервер" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "Скрыть сертификат" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Скрыть аккаунт от других администраторов" + +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "Скрыть ссылку на документацию" + +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +msgid "Hostname" +msgstr "Имя Хоста" + +msgid "Hour" +msgstr "Часы" + +msgid "Hourly" +msgstr "Часы" + +msgid "IMAP Settings" +msgstr "Настройки IMAP" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP адрес" + +msgid "IP Address / IPset IP List" +msgstr "IP-адрес / список IP-адресов IPset" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP-адреса" + +msgid "IP List Name" +msgstr "Имя списка IP-адресов" + +msgid "IP Version" +msgstr "IP-версия" + +msgid "IP address has been banned successfully." +msgstr "IP-адрес успешно заблокирован." + +msgid "IP address {%s} has been created successfully." +msgstr "IP-адрес {%s} успешно создан." + +msgid "IP list has been created successfully." +msgstr "Список IP-адресов успешно создан." + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP адрес или значение" + +msgid "IPVERSE" +msgstr "IPVERSE" + +msgid "IPs" +msgstr "IP адрес(а)" + +msgid "IPset IP Lists" +msgstr "IP-адреса IPset" + +msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code" +msgstr "Двухбуквенный код ISO 3166-1 alpha-2" + +msgid "" +"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate." +msgstr "" +"Если альясы изменятся, Let's Encrypt-у потребуется новый SSL-сертификат." + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Таймаут неактивной сессии" + +msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute." +msgstr "Длительность неактивной сессии не может быть меньше 1 минуты." + +msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH." +msgstr "" +"Информация (режим только для чтения): Crontab можно редактировать только " +"через SSH." + +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +msgid "Install %s" +msgstr "Инсталляция %s" + +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Неверный или отсутствующий токен ДФА" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Неверный логин или код сброса пароля" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Неверный логин или пароль" + +msgid "Issued By" +msgstr "Адресован от" + +msgid "Issued To" +msgstr "Адресован к" + +msgid "" +"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s " +"to the server due to the increased privileges the admin account possesses " +"and potential security risks." +msgstr "" +"Особые привилегии администратора приводят к потенциальными угрозами " +"безопасности системы. В связи с этим настоятельно рекомендуется {создать " +"стандартную учетную запись пользователя} перед добавлением %s на сервер." + +msgid "" +"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the " +"process has completed and do not refresh the page." +msgstr "" +"Сохранение изменений может занять несколько минут. Пожалуйста, дождитесь " +"завершения процесса и не обновляйте эту страницу." + +msgid "Jan" +msgstr "Янв" + +msgid "Jobs" +msgstr "Задачи" + +msgid "Jul" +msgstr "Июл" + +msgid "Jun" +msgstr "Июн" + +msgid "Key Size" +msgstr "Размер ключа" + +msgid "Key Tag" +msgstr "Метка ключа" + +msgid "Key Type / Flag" +msgstr "Тип ключа / Флаг" + +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Последние 70 строк файла %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "Лимит" + +msgid "Load Average" +msgstr "Общая нагрузка" + +msgid "Loading..." +msgstr "Загружается..." + +msgid "Local Backup" +msgstr "Локальное резервное копирование" + +msgid "Log in" +msgstr "Войти" + +msgid "Log in as" +msgstr "Войти как" + +msgid "Log out" +msgstr "Выйти" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Вошел как" + +msgid "Login" +msgstr "Войти" + +msgid "Login History" +msgstr "История входов по учётной записи" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Стиль страницы входа" + +msgid "Logs" +msgstr "Логи" + +msgid "MAIL" +msgstr "ПОЧТА" + +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +msgid "Mail" +msgstr "Почта" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Почтовые аккаунты" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "Почтовый домен" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Почтовые домены" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Почтовый сервер" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Поддержка почты" + +msgid "" +"Mail account has been created.\n" +"\n" +"Common Account Settings:\n" +"Username: {{account}}@{{domain}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"No encryption: Port 143\n" +"\n" +"POP3 Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"No encryption: Port 110\n" +"\n" +"SMTP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"No encryption: Port 25\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Учетная запись электронной почты создана.\n" +"\n" +"Общие настройки учетной записи:\n" +"Имя пользователя: {{account}}@{{domain}}\n" +"Пароль: {{password}}\n" +"Веб-почта: {{webmail}}\n" +"Имя хоста: {{hostname}}\n" +"\n" +"Настройки IMAP\n" +"Аутентификация: Обычный пароль\n" +"SSL/TLS: Порт 993\n" +"STARTTLS: Порт 143\n" +"Без шифрования: Порт 143\n" +"\n" +"Настройки POP3\n" +"Аутентификация: Обычный пароль\n" +"SSL/TLS: Порт 995\n" +"STARTTLS: Порт 110\n" +"Без шифрования: Порт 110\n" +"\n" +"Настройки SMTP\n" +"Аутентификация: Обычный пароль\n" +"SSL/TLS: Порт 465\n" +"STARTTLS: Порт 587\n" +"Без шифрования: Порт 25\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully." +msgstr "Учетная запись электронной почты {%s@%s} успешно создана." + +msgid "Mail domain {%s} has been created successfully." +msgstr "Почтовый домен {%s} успешно создан." + +msgid "Manage SSH Keys" +msgstr "Управление ключами SSH" + +msgid "Mar" +msgstr "Мар" + +msgid "Maximum %s characters length, including prefix" +msgstr "Максимальная длина символов: %s, включая префикс" + +msgid "Maximum Number of Databases" +msgstr "Максимальное количество баз данных" + +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +msgid "Minute" +msgstr "Минуты" + +msgid "Minutes" +msgstr "Минуты" + +msgid "Monday" +msgstr "понедельник" + +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +msgid "Monthly" +msgstr "Месяц" + +msgid "More info" +msgstr "Подробнее" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Фокус на предыдущий пункт меню" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Фокус на следующий элемент списка" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Фокус на следующий пункт меню" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Фокус на предыдущий элемент списка" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "Поддержка MySQL" + +msgid "NAT IP Association" +msgstr "Ассоциация NAT IP" + +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "NGINX кэш памяти был успешно очищен." + +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +msgid "Name Servers" +msgstr "Серверы имен" + +msgid "Nameserver 1" +msgstr "сервер имён 1" + +msgid "Nameserver 2" +msgstr "сервер имён 2" + +msgid "Netmask" +msgstr "Маска подсети" + +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +msgid "New Password" +msgstr "Новый пароль" + +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +msgid "No" +msgstr "Нет" + +msgid "No aliases" +msgstr "Нет алиасов" + +msgid "No encryption" +msgstr "Без шифрования" + +msgid "No exclusions" +msgstr "Без исключений" + +msgid "No notifications" +msgstr "Нет уведомлений" + +msgid "Normal password" +msgstr "Обычный пароль" + +msgid "Not After" +msgstr "действителен до" + +msgid "Not Before" +msgstr "действителен от" + +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" + +msgid "Nov" +msgstr "Ноя" + +msgid "Oct" +msgstr "Окт" + +msgid "Old Style" +msgstr "Старый стиль" + +msgid "One or more email addresses" +msgstr "Один или несколько адресов электронной почты" + +msgid "Open Webmail" +msgstr "Открыть веб-почту" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Открыть панель отладки" + +msgid "Open menu" +msgstr "Развернуть меню" + +msgid "Operating System" +msgstr "Операционная система" + +msgid "Optional" +msgstr "Опционально" + +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Сводная статистика" + +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "Версия PHP для CLI" + +msgid "POP3 Settings" +msgstr "Настройки POP3" + +msgid "Package" +msgstr "Пакет" + +msgid "Package Name" +msgstr "Имя пакета" + +msgid "Package Names" +msgstr "Имена пакетов" + +msgid "Package {%s} has been created successfully." +msgstr "Пакет {%s} успешно создан." + +msgid "Packages" +msgstr "Пакеты" + +msgid "Partially implemented" +msgstr "Частично реализовано" + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "Сброс пароля в %s" + +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "Пароль не соответствует минимальным требованиям." + +msgid "Password reset code has been sent to your email address" +msgstr "Код сброса пароля был отправлен на Ваш адрес электронной почты" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"Инструкции для восстановления пароля высланы на электронный адрес аккаунта " +"пользователя." + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Пароли не совпадают" + +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +msgid "Permissions" +msgstr "Разрешения" + +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "Пожалуйста, введите корректное имя контакта" + +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты." + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Убедитесь, что ~/web/%s/public_html пуста!" + +msgid "Please scan the code below in your 2FA application" +msgstr "" +"Отсканируйте приведенный ниже код в Вашем приложении двухфакторной " +"аутентификации (2FA)." + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "Пожалуйста, подождите 15 минут перед отправкой нового запроса." + +msgid "Plugins" +msgstr "Плагины" + +msgid "Point to" +msgstr "Указывает на " + +msgid "Policies" +msgstr "Политики" + +msgid "Policy" +msgstr "Политика" + +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Поддержка PostgreSQL" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Префикс %s будет добавлен к имени пользователя автоматически" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "Префикс %s будет автоматически добавлен к БД и пользователю БД" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Предотвращать CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +msgid "Preview Features" +msgstr "Функции предпросмотра" + +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +msgid "Production Release" +msgstr "Версия продукта" + +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Обработка Proxy" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Прокси-сервер" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Поддержка Proxy" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Шаблон Proxy" + +msgid "Public Key" +msgstr "Открытый ключ" + +msgid "Purge NGINX Cache" +msgstr "Очистить кэш памяти NGINX" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Ускоренный установщик приложений" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Установить приложение" + +msgid "Quota" +msgstr "Квота" + +msgid "RAM" +msgstr "ОЗУ" + +msgid "Ranges and lists are acceptable" +msgstr "Допустимы диапазоны и списки" + +msgid "Rate Limit" +msgstr "Ограничение скорости" + +msgid "Rebuild" +msgstr "Пересоздать" + +msgid "Rebuild All" +msgstr "Пересоздать все" + +msgid "Rebuild Cron Jobs" +msgstr "Пересоздать задания Cron" + +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "Обновить зоны DNS" + +msgid "Rebuild Databases" +msgstr "Пересоздать базы данных" + +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "Пересоздать почтовые домены" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "Восстановить профиль пользователя" + +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "Пересоздать веб-домены" + +msgid "Record" +msgstr "Запись" + +msgid "Record {%s.%s} has been created successfully." +msgstr "Запись {%s.%s} успешно создана." + +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Перенаправлять посетителей на %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Перенаправлять посетителей на домен или веб адрес" + +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "Обновить IP-адреса" + +msgid "Reject Spam" +msgstr "Отклонить спам" + +msgid "Release" +msgstr "Релиз" + +msgid "Remote Backup" +msgstr "Удаленное резервное копирование" + +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Код восстановления" + +msgid "Restart" +msgstr "Перезапуск" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Перезапуск \"%s\" не удался" + +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" + +msgid "Restore All" +msgstr "Восстановить все" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Включить режим \"только чтение\" для других администраторов" + +msgid "Role" +msgstr "Роль" + +msgid "Rule has been created successfully." +msgstr "Правило успешно создано." + +msgid "Run Command" +msgstr "Выполнять" + +msgid "Runtime" +msgstr "Время выполенения" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "SMTP переадресовщик" + +msgid "SMTP Settings" +msgstr "Настройки SMTP" + +msgid "SOA" +msgstr "SOA" + +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +msgid "SSH Access" +msgstr "Доступ по SSH" + +msgid "SSH ID" +msgstr "SSH-идентификатор" + +msgid "SSH Key" +msgstr "SSH-ключ" + +msgid "SSH Key already exists." +msgstr "Ключ SSH уже существует." + +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "Ключ SSH успешно создан." + +msgid "SSH Keys" +msgstr "Ключи SSH" + +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "SSL CSR запрос" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL сертификат" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Центр сертификации SSL / Промежуточный" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL Домены" + +msgid "SSL Private Key" +msgstr "Закрытый ключ SSL" + +msgid "Saturday" +msgstr "суббота" + +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +msgid "Save form" +msgstr "Сохранить форму" + +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +msgid "Search Results" +msgstr "Результаты поиска" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Секретный ключ" + +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +msgid "Select all" +msgstr "Выбрать всё" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Отправить данные FTP аккаунта на почту" + +msgid "Send email notification when an update has been installed" +msgstr "Отправить уведомление по электронной почте после установки обновления" + +msgid "Send update installation log by email" +msgstr "Отправить журнал установки обновления по электронной почте" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Отправить приветственное письмо" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "Адрес электронной почты отправителя" + +msgid "Sender Name" +msgstr "Имя отправителя" + +msgid "Sep" +msgstr "Сен" + +msgid "Server settings" +msgstr "Настройки Сервера" + +msgid "Service" +msgstr "Службы" + +msgid "Services" +msgstr "Службы" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Установить язык по-умолчанию для всех пользователей" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Установить тему для всех пользователей" + +msgid "Setup" +msgstr "Настроить" + +msgid "Shared" +msgstr "Общий" + +msgid "Shell" +msgstr "Шелл" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Hotkeys" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Показать сертификат" + +msgid "Show Per User" +msgstr "Показать относительно каждого пользователя" + +msgid "Signature" +msgstr "Сигнатура" + +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" + +msgid "Sort items" +msgstr "Сортировать элементы" + +msgid "Spam Filter" +msgstr "Спам-фильтр" + +msgid "Start" +msgstr "Запустить" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Запуск \"%s\" не удался" + +msgid "State" +msgstr "Область" + +msgid "State / Province" +msgstr "Область" + +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Ограниченный доступ к статистике" + +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +msgid "Status code" +msgstr "Код редиректа" + +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Остановка службы %s не удалась" + +msgid "Strict" +msgstr "строгая политика" + +msgid "Submit" +msgstr "Отправить" + +msgid "Success" +msgstr "Успешно" + +msgid "Sunday" +msgstr "воскресенье" + +msgid "Support CIDR format" +msgstr "Поддержка формата CIDR" + +msgid "Supported variables" +msgstr "Поддерживаемые переменные" + +msgid "Suspend" +msgstr "Заблокировать" + +msgid "Suspend All" +msgstr "Заблокировать все" + +msgid "Suspended" +msgstr "Заблокирован(ы)" + +msgid "Sync Error document templates on user rebuild" +msgstr "Синхронизировать шаблоны документов ошибок при пересборке пользователя" + +msgid "Sync Skeleton templates" +msgstr "Синхронизировать шаблоны скелета" + +msgid "System" +msgstr "Система" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Аккаунт Системного Администратора" + +msgid "System PHP Version" +msgstr "Системная версия PHP" + +msgid "System Protection" +msgstr "Защита системы" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Целевой домен или URL" + +msgid "Task Monitor" +msgstr "Монитор задач" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"Задача добавлена ​​в очередь. Вы получите уведомление по электронной почте, " +"когда ваша резервная копия будет готова для загрузки." + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "" +"Задача добавлена ​​в очередь. Когда восстановление данных будет завершено, Вы " +"получите уведомление по электронной почте." + +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Сейчас сервер будет перезагружен!" + +msgid "Theme" +msgstr "Тема оформления" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "В настоящее время списки IP-адресов не заданы." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Сейчас нет заблокированных IP-адресов." + +msgid "Thursday" +msgstr "четверг" + +msgid "Time" +msgstr "Время" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Часовой Пояс" + +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Чтобы включить Let's Encrypt SSL, убедитесь, что записи DNS существуют для " +"mail.%s и %s!" + +msgid "Top" +msgstr "Вверх" + +msgid "Triennially" +msgstr "Один раз в три года" + +msgid "Tuesday" +msgstr "вторник" + +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Двухфакторная аутентификация" + +msgid "" +"Two-factor authentication is now turned off for your account.

You may " +"now proceed to log in." +msgstr "" +"Двухфакторная аутентификация отключена для вашей учетной записи." +"

Теперь вы можете войти в систему." + +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *" +msgstr "" +"Введите имя каталога (по одному в строке). Чтобы исключить все каталоги, " +"используйте *" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster" +msgstr "" +"Введите доменное имя (по одному в строке). Чтобы исключить все домены, " +"используйте *. Чтобы исключить определенные учетные записи, используйте " +"следующий формат: domain.tld:info:support:postmaster." + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/" +"tmp" +msgstr "" +"Введите название доменов (по одному в строке). Чтобы исключить все домены, " +"используйте *. Чтобы исключить определенные каталоги, используйте следующий " +"формат: domain.tld:public_html/cache:public_html/tmp." + +msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *" +msgstr "" +"Введите полное имя базы данных (по одному в строке). Чтобы исключить все " +"базы данных, используйте *" + +msgid "USER" +msgstr "ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Невозможно добавить базу данных!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Невозможно добавить базу данных! Достигнут лимит!" + +msgid "Unable to install %s, %s is not available." +msgstr "Не удалось установить приложение %s. Приложение %s недоступно." + +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограниченно" + +msgid "Unlock Account" +msgstr "Разблокировать аккаунт" + +msgid "Unsave form" +msgstr "Удалить форму" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Неподдерживаемый метод хеширования" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "Разблокировать" + +msgid "Unsuspend All" +msgstr "Разблокировать все" + +msgid "Update Usage Counters" +msgstr "Обновление счетчиков использования" + +msgid "Update logo" +msgstr "Обновить логотип" + +msgid "Updates" +msgstr "Обновления" + +msgid "Upload the files to %s" +msgstr "Загрузить файлы на %s" + +msgid "Uptime" +msgstr "Запущен" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Использовать список IP, разрешенных для входа " + +msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate" +msgstr "Использовать Let’s Encrypt для получения SSL-сертификата" + +msgid "Use local-part without domain name" +msgstr "Использовать локальную часть без имени домена" + +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +msgid "User Directory" +msgstr "Каталог пользователя" + +msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}" +msgstr "Пользователь {%s} успешно создан. / {Войти как %s}" + +msgid "Username" +msgstr "Аккаунт" + +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +msgid "View" +msgstr "Вид" + +msgid "View Public DNSSEC Key" +msgstr "Просмотр общедоступного ключа DNSSEC" + +msgid "Visit" +msgstr "Посещение" + +msgid "WEB" +msgstr "ВЕБ" + +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +msgid "Warning! Last chance to save secret key!" +msgstr "Предупреждение! Последний шанс сохранить секретный ключ!" + +msgid "Web" +msgstr "Веб" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Веб алиасы" + +msgid "Web Domain" +msgstr "Веб-домен" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Веб домены" + +msgid "Web Server" +msgstr "Веб-сервер" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Статистика сайта" + +msgid "Web Template" +msgstr "Шаблон Web" + +msgid "Webmail" +msgstr "Веб-почта" + +msgid "Webmail Alias" +msgstr "Алиас для Webmail" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Webmail клиент" + +msgid "Wednesday" +msgstr "среда" + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "будние дни (5 дней)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "Выходные (2 дня)" + +msgid "Weekly" +msgstr "Неделя" + +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Добро пожаловать на %s" + +msgid "White Label" +msgstr "Белая этикетка" + +msgid "White Label Options" +msgstr "Настройки \"Белой Этикетки\"" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" + +msgid "Yearly" +msgstr "Год" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "You are logged out, please log in again." +msgstr "Вы вышли из системы, пожалуйста, войдите снова." + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Ваш пароль должен содержать как минимум" + +msgid "" +"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will " +"overwrite your files and/or the installation might fail." +msgstr "" +"В Вашей веб-папке уже находятся загруженные файлы. Программа установки " +"перезапишет эти файлы. Установка приложения может завершиться ошибкой." + +msgid "Zones" +msgstr "Зоны" + +msgid "a database" +msgstr "база данных" + +msgid "a dns domain" +msgstr "DNS-домен" + +msgid "a mail domain" +msgstr "почтовый домен" + +msgid "a web domain" +msgstr "веб-домен" + +msgid "backend server" +msgstr "бекенд-сервер" + +msgid "brute-force protection" +msgstr "Защита от brute-force атак" + +msgid "database server" +msgstr "Сервер БД" + +msgid "dns server" +msgstr "DNS сервер" + +msgid "email / hour" +msgstr "почта / час" + +msgid "email / hour / account" +msgstr "почта / час / учётная запись" + +msgid "email anti-virus" +msgstr "антивирус электронной почты" + +msgid "email spam filter" +msgstr "спам-фильтр электронной почты" + +msgid "firewall" +msgstr "файрвол" + +msgid "ftp server" +msgstr "FTP сервер" + +msgid "imap/pop3 server" +msgstr "imap/pop3 сервер" + +msgid "in MB" +msgstr "в МБ" + +msgid "job scheduler" +msgstr "планировщик задач" + +msgid "mail server" +msgstr "почтовый сервер" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "один или несколько email-адресов" + +msgid "per account / hour" +msgstr "аккаунт / час" + +msgid "per domain" +msgstr "на домен" + +msgid "phpMyAdmin Alias" +msgstr "Алиас для phpMyAdmin" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "Единая точка входа phpMyAdmin" + +msgid "phpPgAdmin Alias" +msgstr "Алиас для phpPgAdmin" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "реверс-прокси" + +msgid "ssh server" +msgstr "ssh сервер" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, файл или скрипт" + +msgid "web server" +msgstr "вебсервер" + +msgid "zstd only" +msgstr "только zstd " diff --git a/web/locale/ru/LC_MESSAGES/hestiacp.po.new b/web/locale/ru/LC_MESSAGES/hestiacp.po.new new file mode 100644 index 0000000..52f1207 --- /dev/null +++ b/web/locale/ru/LC_MESSAGES/hestiacp.po.new @@ -0,0 +1,4753 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru_RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " +"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " +"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: ru\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS запись" +msgstr[1] "%d DNS записи" +msgstr[2] "%d DNS записей" +msgstr[3] "%d DNS записей" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS зона" +msgstr[1] "%d DNS зоны" +msgstr[2] "%d DNS зон" +msgstr[3] "%d DNS зон" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP адрес" +msgstr[1] "%d IP адреса" +msgstr[2] "%d IP адресов" +msgstr[3] "%d IP адресов" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d IP list" +msgid_plural "%d IP lists" +msgstr[0] "%d список IP-адресов" +msgstr[1] "%d списка IP-адресов" +msgstr[2] "%d списков IP-адресов" +msgstr[3] "%d списков IP-адресов" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d SSH key" +msgid_plural "%d SSH keys" +msgstr[0] "%d SSH-ключ" +msgstr[1] "%d SSH-ключа" +msgstr[2] "%d SSH-ключей" +msgstr[3] "%d SSH-ключей" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d access key" +msgid_plural "%d access keys" +msgstr[0] "%d ключ доступа" +msgstr[1] "%d ключа доступа" +msgstr[2] "%d ключей доступа" +msgstr[3] "%d ключей доступа" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d резервная копия" +msgstr[1] "%d резервные копии" +msgstr[2] "%d резервных копий" +msgstr[3] "%d резервных копий" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d заблокированный IP-адрес" +msgstr[1] "%d заблокированных IP-адреса" +msgstr[2] "%d заблокированных IP-адресов" +msgstr[3] "%d заблокированных IP-адресов" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d задача cron" +msgstr[1] "%d задачи cron" +msgstr[2] "%d задач cron" +msgstr[3] "%d задач cron" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d database" +msgid_plural "%d databases" +msgstr[0] "%d база данных" +msgstr[1] "%d базы данных" +msgstr[2] "%d баз данных" +msgstr[3] "%d баз данных" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d дня" +msgstr[2] "%d дней" +msgstr[3] "%d дней" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d правило файрвол" +msgstr[1] "%d правила файрвол" +msgstr[2] "%d правил файрвол" +msgstr[3] "%d правил файрвол" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часа" +msgstr[2] "%d часов" +msgstr[3] "%d часов" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d элемент" +msgstr[1] "%d элемента" +msgstr[2] "%d элементов" +msgstr[3] "%d элементов" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d запись журнала" +msgstr[1] "%d записи журнала" +msgstr[2] "%d записей журнала" +msgstr[3] "%d записей журнала" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d учётная запись электронной почты" +msgstr[1] "%d учётные записи электронной почты" +msgstr[2] "%d учётных записей электронной почты" +msgstr[3] "%d учётных записей электронной почты" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d почтовый домен" +msgstr[1] "%d почтовых домена" +msgstr[2] "%d почтовых доменов" +msgstr[3] "%d почтовых доменов" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минуты" +msgstr[2] "%d минут" +msgstr[3] "%d минут" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d месяц" +msgstr[1] "%d месяца" +msgstr[2] "%d месяцев" +msgstr[3] "%d месяцев" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d объект" +msgstr[1] "%d объекта" +msgstr[2] "%d объектов" +msgstr[3] "%d объектов" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d пакет" +msgstr[1] "%d пакета" +msgstr[2] "%d пакетов" +msgstr[3] "%d пакетов" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d учётная запись пользователя" +msgstr[1] "%d учётные записи пользователя" +msgstr[2] "%d учётных записей пользователя" +msgstr[3] "%d учётных записей пользователя" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256 +#, php-format +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d веб-домен" +msgstr[1] "%d веб-домена" +msgstr[2] "%d веб-доменов" +msgstr[3] "%d веб-доменов" + +#: ../../web/add/webapp/index.php:91 +#, php-format +msgid "%s installed successfully." +msgstr "%s успешно инсталлировано." + +#: ../../web/add/webapp/index.php:91 +#, php-format +msgid "%s installer missing." +msgstr "Установщик приложения %s отсутствует." + +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:64 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:61 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:101 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:93 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:58 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:63 +msgid "1 number" +msgstr "1 цифра" + +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:64 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:61 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:101 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:93 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:58 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:63 +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 заглавная и 1 строчная буква" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:31 +msgid "2FA QR Code" +msgstr "2FA QR код" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:31 +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Код сброса ДФА" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:31 +msgid "2FA Token" +msgstr "ДФА токен" + +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:62 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:59 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:99 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:91 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:56 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:61 +msgid "8 characters long" +msgstr "8 символов" + +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:31 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:31 +msgid "ACCEPT" +msgstr "ПРИНЯТЬ" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:996 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:267 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:270 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:39 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:41 +msgid "Access Key" +msgstr "Ключ доступа" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:267 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:270 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:39 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:41 +msgid "Access Key ID" +msgstr "Идентификатор ключа доступа" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:267 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:270 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:39 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:41 +msgid "Access Keys" +msgstr "Ключи доступа" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:267 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:270 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:39 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:41 +msgid "Access Log" +msgstr "Журнал доступа" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:267 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:270 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:39 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:41 +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "Ключ доступа {%s} успешно создан." + +#: ../../web/add/mail/index.php:218 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:38 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:42 +msgid "Account" +msgstr "Аккаунт" + +#: ../../web/login/index.php:138 +msgid "Account Recovery Code" +msgstr "Код восстановления учетной записи" + +#: ../../web/login/index.php:138 +msgid "Account Unlocked" +msgstr "Учётная запись разблокирована" + +#: ../../web/login/index.php:138 +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Аккаунт отключён" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:22 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:77 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:296 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:330 +msgid "Accounts" +msgstr "Аккаунты" + +#: ../../web/edit/firewall/index.php:70 ../../web/add/firewall/index.php:42 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:28 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:25 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:30 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:70 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:111 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add Access Key" +msgstr "Добавить ключ доступа" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Добавить задание" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Добавить домен" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Добавить DNS запись" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add DNS Zone" +msgstr "Добавить зону DNS" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add Database" +msgstr "Добавить БД" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add FTP account" +msgstr "Добавить учетную запись FTP" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "Добавить правило файрвол" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add IP Address" +msgstr "Добавить IP-адрес" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add IP Address to Banlist" +msgstr "Добавить IP-адрес в банлист" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add IP list" +msgstr "Добавить список IP" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add IPset IP List for Firewall" +msgstr "Добавить список IP-адресов IPset для файрвол" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Добавить аккаунт" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Добавить домен" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add Name Server" +msgstr "Добавить сервер имён" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add Package" +msgstr "Добавить пакет" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add Record" +msgstr "Добавить запись" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add Rule" +msgstr "Добавить правило" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Добавить SSH ключ" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add User" +msgstr "Добавить пользователя" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Добавить домен" + +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9 +msgid "Add new object" +msgstr "Добавить новый объект" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:388 +msgid "Additional FTP account(s)" +msgstr "Дополнительные учетные записи FTP" + +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:103 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:161 +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:9 +msgid "Advanced Details" +msgstr "Дополнительные сведения" + +#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:9 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Расширенные настройки" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:55 +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:89 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:268 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:82 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:57 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:82 +#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:22 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:285 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:292 +msgid "Aliases" +msgstr "Алиасы" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:110 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:138 +msgid "Aliases used" +msgstr "Использовано алиасов" + +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:46 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:46 +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Всё порты: 0, Диапазоны: 80-82, Список: 80,443,8080,8443" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289 +msgid "Allow suspended users to create new backups" +msgstr "" +"Разрешить заблокированным пользователям создавать новые резервные копии" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289 +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Разрешить заблокированным пользователям входить в режиме \"только чтение\"" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289 +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Разрешить пользователям изменять шаблоны при правке DNS зон" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289 +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Разрешить пользователям изменять шаблоны при правке веб доменов" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289 +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Разрешить пользователям удалять историю логов" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289 +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Разрешить пользователям изменять их аккаунт" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289 +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Разрешить пользователям сброс их паролей" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289 +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "Разрешить пользователям просматривать журналы входов и операций" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1030 +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Разрешенные IP для API" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:145 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:221 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:953 +msgid "Alternate" +msgstr "Альтернативный" + +#: ../../web/schedule/backup/index.php:22 +msgid "" +"An existing backup task is already running, please wait for it to complete." +msgstr "" +"Текущая задача резервного копирования уже выполняется, пожалуйста, дождитесь " +"ее завершения." + +#: ../../web/bulk/restore/index.php:73 ../../web/schedule/restore/index.php:74 +msgid "" +"An existing restoration task is already running. Please wait for it to " +"finish before launching it again." +msgstr "" +"Одна из задач восстановления данных уже запущена. Пожалуйста, подождите, " +"пока эта задача завершится, прежде чем запустить новую." + +#: ../../web/reset/index.php:187 +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Возникла внутренняя ошибка" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:79 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:316 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:86 +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:85 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:380 +msgid "Anti-Virus" +msgstr "Антивирус" + +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:46 +msgid "Application Name" +msgstr "Имя приложения" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:19 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:38 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:46 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:15 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:18 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:41 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:54 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:51 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:56 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:48 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:51 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:48 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:53 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:13 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:72 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:80 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:32 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:35 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:35 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:40 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:41 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:48 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:41 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:49 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:34 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:37 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:19 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:43 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:47 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:29 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:41 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:49 +msgid "Apply to selected" +msgstr "Применить к выбранному" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:272 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:272 +msgid "Apr" +msgstr "Апр" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить IP-адрес %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить список IP-адресов %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить SSH-ключ %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete access key %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ключ доступа %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete backup %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить резервную копию данных %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete database %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить базу данных %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete domain %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить домен %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete package %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пакет %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete record %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete rule %s" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить правило %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete the logs?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить журналы?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete this cron job?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить данное правило?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to delete user %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть эту страницу?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to restart %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите перезапустить %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to start service %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите запустить службу %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to stop service %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите остановить службу %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to suspend %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to suspend database %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить базу данных %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие домена %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие правила #%s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?" +msgstr "Вы уверены, что хотите заморозить действие данного правила?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to suspend user %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие пользователя %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите разблокировать %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие базы данных %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие домена %s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие правила #%s?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?" +msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие данного правила?" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:11 +msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите разблокировать пользователя %s?" + +#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:76 +#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:69 +msgid "Assigned Domain" +msgstr "Закреплённый домен" + +#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:76 +#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:69 +msgid "Assigned User" +msgstr "Закреплённый пользователь" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:276 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:276 +msgid "Aug" +msgstr "Авг" + +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:42 +msgid "Auth Log" +msgstr "Журнал авторизации" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:149 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:168 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:187 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:144 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:163 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:182 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:91 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:276 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:107 +msgid "Auto Reply" +msgstr "Автоответчик" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:91 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:276 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:107 +msgid "Auto Update" +msgstr "Автоматическое обновление" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:375 +msgid "BACKUP" +msgstr "РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:13 +msgid "BLACKLIST" +msgstr "Чёрный список" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_web.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_dovecot.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_bind9.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:11 +#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_webapps.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_service.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:12 +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:33 +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:35 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:7 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:11 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:20 +#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_nginx.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_httpd.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:5 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:7 +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:11 +#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_key.php:7 +#: ../../web/templates/pages/add_key.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_access_key.php:16 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:6 +#: ../../web/templates/pages/login/login_2.php:27 +#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:27 +#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:39 +#: ../../web/templates/pages/login/login_1.php:26 +#: ../../web/templates/pages/login/reset_1.php:26 +#: ../../web/templates/pages/login/reset_3.php:29 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_php.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_pgsql.php:6 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_mysql.php:6 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:6 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:33 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:35 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:6 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:252 +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Режим бэкэнд-пула" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:252 +msgid "Backend Server" +msgstr "Бэкенд-сервер" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:252 +msgid "Backend Template" +msgstr "Шаблон Backend" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:36 +msgid "Backup Details" +msgstr "Параметры резервного копирования" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:36 +msgid "Backup Exclusions" +msgstr "Исключения резервного копирования" + +#: ../../web/edit/package/index.php:186 ../../web/add/package/index.php:75 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:39 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:111 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:112 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:298 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:67 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:101 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:102 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:295 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:296 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:65 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:655 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:217 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:374 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:378 +msgid "Backups" +msgstr "Резервные копии" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:9 +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Заблокировать IP" + +#: ../../web/edit/package/index.php:192 ../../web/add/package/index.php:81 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:23 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:91 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:92 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:259 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:57 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:65 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:66 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:198 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:199 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:55 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:22 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:82 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:314 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:68 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:69 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:42 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Трафик" + +#: ../../web/add/firewall/banlist/index.php:23 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:34 +msgid "Banlist" +msgstr "Черный список" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:13 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:30 +msgid "Banned IP Addresses" +msgstr "Заблокированные IP-адреса" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server_nginx.php:80 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_php.php:65 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:57 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_mysql.php:57 +msgid "Basic Options" +msgstr "Основные настройки" + +#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:17 +msgid "Biennially" +msgstr "Один раз в два года" + +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:61 +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "Блокировать вредоносные IP-адреса" + +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:50 +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:94 +msgid "Browser" +msgstr "Браузер" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:41 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:103 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:200 +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:359 +msgid "CRON" +msgstr "CRON" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:294 +msgid "Cache Duration" +msgstr "Время жизни кеша" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:59 +msgid "Catch-All Email" +msgstr "Универсальная электронная почта (Catch-All)" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:20 +#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:30 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:79 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:118 +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#: ../../web/generate/ssl/index.php:130 +msgid "Certificate has been generated successfully." +msgstr "Сертификат успешно сгенерирован." + +#: ../../web/edit/cron/index.php:89 ../../web/edit/db/index.php:100 +#: ../../web/edit/mail/index.php:736 ../../web/edit/mail/index.php:1166 +#: ../../web/edit/dns/index.php:234 ../../web/edit/dns/index.php:325 +#: ../../web/edit/web/index.php:1600 ../../web/edit/ip/index.php:97 +#: ../../web/edit/user/index.php:544 +#: ../../web/edit/backup/exclusions/index.php:132 +#: ../../web/edit/firewall/index.php:134 ../../web/edit/package/index.php:323 +#: ../../web/edit/server/spamassassin/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/nginx/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/clamav-daemon/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/exim/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/fail2ban/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/proftpd/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/php5-fpm/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/spamd/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/bind9/index.php:61 +#: ../../web/edit/server/exim4/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/index.php:1714 ../../web/edit/server/index.php:1718 +#: ../../web/edit/server/php/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/ssh/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/mysqld/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/apache2/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/vsftpd/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/named/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/mysql/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/dovecot/index.php:180 +#: ../../web/edit/server/mariadb/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/postgresql/index.php:65 +#: ../../web/edit/server/httpd/index.php:44 +#: ../../web/edit/server/php-fpm/index.php:44 +msgid "Changes have been saved." +msgstr "Изменения были сохранены." + +#: ../../web/add/db/index.php:32 ../../web/templates/pages/add_db.php:120 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:50 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:115 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:255 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:69 +msgid "Charset" +msgstr "Кодировка" + +#: ../../web/generate/ssl/index.php:45 +msgid "City" +msgstr "Город / Населенный пункт" + +#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:47 +msgid "City / Locality" +msgstr "Город / Населенный пункт" + +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:59 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:59 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:86 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:27 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:27 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:147 +msgid "Close debug panel" +msgstr "Закрыть панель отладки" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:27 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:27 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:147 +msgid "Close menu" +msgstr "Свернуть меню" + +#: ../../web/reset/index.php:195 +msgid "Code has been expired" +msgstr "Время действия кода истекло" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:249 +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Свернуть главное меню" + +#: ../../web/add/cron/index.php:32 ../../web/templates/pages/edit_cron.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:25 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:31 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:77 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:116 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:28 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:66 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:66 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:42 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:72 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:161 +#: ../../web/templates/pages/list_access_key.php:53 +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:37 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:58 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:106 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:41 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:86 +msgid "Comment" +msgstr "Коментарий" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:125 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:120 +msgid "Common Account Settings" +msgstr "Общие настройки учетной записи" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:673 +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:693 +msgid "Compression Level" +msgstr "Уровень компримирования" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server_nginx.php:9 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_httpd.php:9 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:6 +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server_dovecot.php:25 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_bind9.php:25 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_service.php:25 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_nginx.php:28 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_httpd.php:28 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_php.php:25 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:50 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_pgsql.php:25 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_mysql.php:25 +msgid "Configure Server" +msgstr "Настроить сервер" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:24 +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset_3.php:21 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Подтверждение пароля" + +#: ../../web/add/user/index.php:35 ../../web/templates/pages/add_user.php:39 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:69 +msgid "Contact Name" +msgstr "Контактное лицо" + +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:43 +#: ../../web/templates/pages/add_web.php:38 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:43 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:43 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: ../../web/generate/ssl/index.php:39 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:49 +#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:34 +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:6 +msgid "Create Backup" +msgstr "Создать Бэкап" + +#: ../../web/add/cron/index.php:80 +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron задания" + +#: ../../web/add/cron/index.php:80 +msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled." +msgstr "" +"Рассылка отчётов по электронной почте о заданиях Cron успешно отключена." + +#: ../../web/add/cron/index.php:80 +msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled." +msgstr "" +"Рассылка отчётов по электронной почте о заданиях Cron успешно включена." + +#: ../../web/add/cron/index.php:80 +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "Cron job успешно создан." + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:591 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:642 +msgid "Current Number of Databases" +msgstr "Текущее количество баз данных" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:360 +msgid "Custom Logo" +msgstr "Пользовательский логотип" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:360 +msgid "Custom document root" +msgstr "Пользовательский document root" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:360 +msgid "Custom logo" +msgstr "Пользовательский логотип" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:90 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:285 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:41 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:281 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:343 +msgid "DB" +msgstr "БД" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:81 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:324 +msgid "DKIM" +msgstr "DKIM" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:93 +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:92 +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:74 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:152 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:39 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:151 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:305 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334 +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS Кластер" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334 +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS Записи" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334 +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS Сервер" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334 +msgid "DNS Support" +msgstr "Поддержка DNS" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334 +msgid "DNS Sync User" +msgstr "Пользователь синхронизации DNS" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334 +msgid "DNS Template" +msgstr "Шаблон DNS" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334 +msgid "DNS Zone" +msgstr "Зона DNS" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334 +msgid "DNS Zones" +msgstr "Зоны DNS" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334 +msgid "DNS zone {%s} has been created successfully." +msgstr "Зона DNS {%s} успешно создана." + +#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:31 +msgid "DNSKEY Record" +msgstr "Запись DNSKEY" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:84 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:238 +msgid "DNSSEC" +msgstr "DNSSEC" + +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:30 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:30 +msgid "DROP" +msgstr "ВЫБРОСИТЬ" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:35 +msgid "DS Record" +msgstr "DS-запись" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:13 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:59 +msgid "Daily" +msgstr "Дни" + +#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:33 +msgid "Data Loss Warning!" +msgstr "Предупреждение о потере данных!" + +#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:33 +msgid "Data Source" +msgstr "Источник данных" + +#: ../../web/add/db/index.php:17 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:179 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:51 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:28 +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#: ../../web/add/db/index.php:199 +#, php-format +msgid "Database Credentials: %s" +msgstr "Учетные данные базы данных: %s" + +#: ../../web/add/db/index.php:150 +msgid "" +"Database has been created.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"База данных создана.\n" +"\n" +"База данных: {{database}}\n" +"Имя пользователя: {{username}}\n" +"Пароль: {{password}}\n" +"Менеджер SQL: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +#: ../../web/add/db/index.php:199 +#, php-format +msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}" +msgstr "База данных {%s} успешно создана. / {Открыть %s}" + +#: ../../web/edit/package/index.php:180 ../../web/add/package/index.php:69 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:107 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:108 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:292 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:293 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:102 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:93 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:94 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:275 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:276 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:289 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:490 +#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:36 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:114 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:185 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:342 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:346 +msgid "Databases" +msgstr "Базы данных" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:41 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:88 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:25 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:48 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:130 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:17 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:26 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:34 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:77 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:106 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:188 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:22 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:47 +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:78 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:44 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:53 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:17 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:23 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:25 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:34 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:25 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:17 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:22 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:110 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:39 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:78 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:17 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:22 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:17 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:22 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:52 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:155 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:22 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../../web/add/cron/index.php:23 ../../web/templates/pages/edit_cron.php:42 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:284 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:81 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:176 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:42 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:284 +msgid "Day" +msgstr "День" + +#: ../../web/add/cron/index.php:29 ../../web/templates/pages/edit_cron.php:50 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:83 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:184 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:50 +msgid "Day of Week" +msgstr "День недели" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:280 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:280 +msgid "Dec" +msgstr "Дек" + +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:70 +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:83 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:164 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1049 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:109 +msgid "Default Language" +msgstr "Язык по умолчанию" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:109 +msgid "Default List Sort Order" +msgstr "Порядок сортировки списка по умолчанию" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:109 +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Серверы имен" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:17 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:65 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:66 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:70 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:44 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:284 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:285 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:289 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:117 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:118 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:122 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:52 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:218 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:219 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:223 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:54 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:238 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:239 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:243 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:58 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:61 +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:56 +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:57 +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:61 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:49 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:150 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:151 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:155 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:51 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:142 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:143 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:147 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:120 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:126 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:132 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:138 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:144 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:150 +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:31 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:78 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:222 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:223 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:227 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:33 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:161 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:162 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:166 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:46 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:156 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:157 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:161 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:403 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:457 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:47 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:289 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:290 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:294 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:35 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:95 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:96 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:100 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:17 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:67 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:68 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:72 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:45 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:115 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:116 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:120 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:47 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:204 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:205 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:209 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:132 +#: ../../web/templates/includes/js.php:10 +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Удалить все уведомления" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:132 +#: ../../web/templates/includes/js.php:10 +msgid "Delete notification" +msgstr "Удалить уведомление" + +#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:34 +#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:58 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:101 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:192 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:44 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:68 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:106 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:144 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:182 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:217 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:255 +msgid "Details" +msgstr "Подробнее" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:378 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:716 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:831 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:895 +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:11 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:42 +msgid "Disable Automatic Updates" +msgstr "Выключить автоматические обновления" + +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:11 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:42 +msgid "Disable Notifications" +msgstr "Отключить уведомления" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:78 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:101 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:108 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:115 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:122 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:136 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:143 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:150 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:157 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:54 +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:63 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:114 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:121 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:142 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:149 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:155 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:163 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:171 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:179 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:537 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1004 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1098 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:101 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:115 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключить" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:89 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:95 +msgid "Discard all mail" +msgstr "Отбрасывать всю почту" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:78 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:307 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:29 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:87 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:88 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:244 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:37 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:87 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:250 +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:53 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:56 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:111 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:234 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:81 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:305 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:93 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:35 +msgid "Disk" +msgstr "Диск" + +#: ../../web/templates/footer.php:45 +msgid "Display / Hide shortcuts" +msgstr "Показать / Скрыть шорткаты" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1158 +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "Запретить администраторам доступ к Настройкам Сервера" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1158 +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Запретить пользователю вход в Панель" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1158 +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Не сохранять перенаправленные письма" + +#: ../../web/add/mail/index.php:39 ../../web/add/mail/index.php:215 +#: ../../web/add/dns/index.php:22 ../../web/add/dns/index.php:220 +#: ../../web/add/web/index.php:17 ../../web/generate/ssl/index.php:36 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:38 +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:48 +#: ../../web/templates/pages/add_web.php:43 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:48 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:28 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:52 +#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:28 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:37 +#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:18 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:28 +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#: ../../web/add/web/index.php:128 +#, php-format +msgid "Domain {%s} has been created successfully." +msgstr "Домен {%s} успешно создан." + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1339 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:34 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:71 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:138 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:285 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:289 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:304 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:323 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:327 +msgid "Domains" +msgstr "Домены" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:96 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:99 +#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:32 +#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:35 +#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:62 +#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:86 +#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:89 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:45 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:47 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:57 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:59 +msgid "Download" +msgstr "Скачать" + +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:200 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:203 +msgid "Download Database" +msgstr "Скачать базу данных" + +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:200 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:203 +msgid "Download of remote backup file has been scheduled." +msgstr "Загрузка файла удаленной резервной копии запланирована." + +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:150 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:153 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дубликат" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:150 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:160 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:163 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:133 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:136 +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "Изменить исключения для резервного копирования" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "Изменить задание Cron" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit DNS Domain" +msgstr "Изменить DNS-домен" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit DNS Record" +msgstr "Изменить DNS-запись" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit Database" +msgstr "Редактировать базу данных" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit Domain" +msgstr "Изменить домен" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit Firewall Rule" +msgstr "Изменить правило файрвол" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit IP Address" +msgstr "Изменить IP-адрес" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit Mail Account" +msgstr "Изменить учетную запись почты" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "Изменить почтовый домен" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit Package" +msgstr "Редактировать пакет" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit User" +msgstr "Изменить пользователя" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259 +msgid "Edit Web Domain" +msgstr "Изменить веб-домен" + +#: ../../web/add/user/index.php:32 ../../web/templates/pages/list_user.php:166 +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:43 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:76 +#: ../../web/templates/pages/login/reset_1.php:18 +#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:27 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:127 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:65 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:97 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:113 +msgid "Email Credentials: %s@%s" +msgstr "Учетные данные электронной почты: %s@%s" + +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:127 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:65 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:97 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:113 +msgid "Email Subject" +msgstr "Тема электронного письма" + +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:127 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:65 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:97 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:113 +msgid "Email login credentials to:" +msgstr "Отправить учетные данные для входа на адрес электронной почты:" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable API access" +msgstr "Включить доступ по API" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable Automatic Updates" +msgstr "Включить автоматические обновления" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Включить DNSSEC" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable FastCGI cache" +msgstr "Включить кеш FastCGI" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" +msgstr "Включить строгую транспортную безопасность HTTP (HSTS)" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable Notifications" +msgstr "Включить уведомления" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable SSL for this domain" +msgstr "Включить SSL для этого домена" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable automatic HTTPS redirection" +msgstr "Включить автоматическое перенаправление на HTTPS" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Включить режим отладки" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Включить редирект для домена" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Включить устаревший доступ к API" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable preview features" +msgstr "Включить предварительный просмотр" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016 +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:80 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:104 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:111 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:118 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:125 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:139 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:146 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:153 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:160 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:117 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:124 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:145 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:152 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:159 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:166 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:175 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:182 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:540 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1101 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:104 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:118 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1010 +msgid "Enabled PHP Versions" +msgstr "Включенные версии PHP" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1010 +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Включено для администратора" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1010 +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Включено для всех пользователей" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1343 +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Владеть включая поддомены" + +#: ../../web/templates/footer.php:48 +msgid "Enter focused element" +msgstr "Перейти в активный пункт меню" + +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:98 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:51 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:53 +msgid "Error Log" +msgstr "Журнал ошибок" + +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:51 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:53 +msgid "Error code: %s" +msgstr "Код ошибки: %s" + +#: ../../web/copy/package/index.php:35 +msgid "Error: %s update failed." +msgstr "Ошибка: обновление %s не удалось." + +#: ../../web/copy/package/index.php:35 +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Ошибка: Hestia не вернула никакого ответа" + +#: ../../web/copy/package/index.php:35 +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "Ошибка: невозможно скопировать пакет" + +#: ../../web/copy/package/index.php:35 +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "Ошибка: неизвестный идентификатор записи" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268 +#, php-format +msgid "Every %s days" +msgstr "Каждые %s дней" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268 +#, php-format +msgid "Every %s hours" +msgstr "Каждые %s часов" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268 +#, php-format +msgid "Every %s minutes" +msgstr "Каждые %s минут" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268 +#, php-format +msgid "Every %s months" +msgstr "Каждые %s месяцев" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268 +#, php-format +msgid "Every day" +msgstr "Каждый день" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268 +#, php-format +msgid "Every even day" +msgstr "Каждый чётный день" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268 +#, php-format +msgid "Every even month" +msgstr "Каждый чётный месяц" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268 +#, php-format +msgid "Every hour" +msgstr "Каждый час" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268 +#, php-format +msgid "Every minute" +msgstr "Каждую минуту" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268 +#, php-format +msgid "Every month" +msgstr "Каждый месяц" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268 +#, php-format +msgid "Every odd day" +msgstr "Каждый нечётный день" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268 +#, php-format +msgid "Every odd month" +msgstr "Каждый нечётный месяц" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:249 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:252 +msgid "Expand main menu" +msgstr "Развернуть главное меню" + +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:101 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:77 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:85 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:242 +msgid "Expiration Date" +msgstr "Зарегистрирован до" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:25 +msgid "Expire" +msgstr "Истекает" + +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:38 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:402 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:456 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: ../../web/edit/web/index.php:1259 ../../web/edit/web/index.php:1407 +#, php-format +msgid "FTP Account Credentials: %s" +msgstr "Учетные данные FTP-аккаунта: %s" + +#: ../../web/edit/web/index.php:1242 ../../web/edit/web/index.php:1390 +msgid "" +"FTP account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Учетная запись FTP создана и готова к использованию.\n" +"\n" +"Имя хоста: {{domain}}\n" +"Имя пользователя: {{username}}\n" +"Пароль: {{password}}\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:70 +msgid "Failed" +msgstr "Не удалось" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:270 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:270 +msgid "Feb" +msgstr "Фев" + +#: ../../web/edit/mail/index.php:598 ../../web/edit/web/index.php:860 +#: ../../web/edit/web/index.php:1081 ../../web/edit/web/index.php:1121 +#: ../../web/edit/web/index.php:1183 ../../web/edit/web/index.php:1337 +#: ../../web/edit/firewall/index.php:89 ../../web/edit/package/index.php:213 +#: ../../web/add/cron/index.php:42 ../../web/add/db/index.php:42 +#: ../../web/add/mail/index.php:49 ../../web/add/mail/index.php:233 +#: ../../web/add/dns/index.php:35 ../../web/add/dns/index.php:239 +#: ../../web/add/web/index.php:31 ../../web/add/access-key/index.php:56 +#: ../../web/add/ip/index.php:42 ../../web/add/user/index.php:45 +#: ../../web/add/firewall/ipset/index.php:43 +#: ../../web/add/firewall/index.php:61 +#: ../../web/add/firewall/banlist/index.php:36 +#: ../../web/add/package/index.php:103 ../../web/add/key/index.php:28 +#: ../../web/generate/ssl/index.php:67 +#, php-format +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Поле \"%s\" не может быть пустым." + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:160 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:162 +msgid "File Manager" +msgstr "Файловый менеджер" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:160 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:162 +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:160 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:162 +msgid "File System Disk Quota" +msgstr "Квота размера памяти файловой системы" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:160 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:162 +msgid "File manager" +msgstr "Менеджер файлов" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:16 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1409 +msgid "Firewall" +msgstr "Файрвол" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:63 +msgid "Firewall Rules" +msgstr "Правила файрвол" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:51 +msgid "Flag" +msgstr "Флаг" + +#: ../../web/templates/footer.php:44 +msgid "Focus on search" +msgstr "Фокус на форме поиска" + +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:135 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:294 +msgid "For example" +msgstr "Например" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:7 +#: ../../web/templates/pages/login/login_a.php:22 +#: ../../web/templates/pages/login/login_1.php:15 +#: ../../web/templates/pages/login/reset_1.php:8 +#: ../../web/templates/pages/login/reset_3.php:7 +msgid "Forgot Password" +msgstr "Забыли пароль" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:7 +#: ../../web/templates/pages/login/login_a.php:22 +#: ../../web/templates/pages/login/login_1.php:15 +#: ../../web/templates/pages/login/reset_1.php:8 +#: ../../web/templates/pages/login/reset_3.php:7 +msgid "Forgot Token" +msgstr "Забыл токен" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:100 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:88 +msgid "Forward to" +msgstr "Пересылка" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:90 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:272 +msgid "Forwarding" +msgstr "Пересылка" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:200 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:200 +msgid "Friday" +msgstr "пятница" + +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:41 +msgid "General" +msgstr "Общий" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:82 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:112 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:181 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:253 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:365 +#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:63 +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:49 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:46 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:85 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:78 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:113 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:419 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:472 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:43 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:48 +#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:59 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:82 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:112 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:181 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:253 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:365 +msgid "Generate" +msgstr "Сгенерировать" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:122 +#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:16 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:198 +#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:16 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:926 +msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate" +msgstr "Создать самозаверяющий SSL-сертификат" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:424 +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Глобальный SMTP Relay" + +#: ../../web/templates/footer.php:41 +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Перейти в BACKUP" + +#: ../../web/templates/footer.php:41 +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Перейти в CRON" + +#: ../../web/templates/footer.php:41 +msgid "Go to DB list" +msgstr "Перейти в DB" + +#: ../../web/templates/footer.php:41 +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Перейти в DNS" + +#: ../../web/templates/footer.php:41 +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Перейти в MAIL" + +#: ../../web/templates/footer.php:41 +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Перейти в WEB" + +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:42 +msgid "HESTIA" +msgstr "HESTIA" + +#: ../../web/reset/index.php:60 +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Здравствуйте, {{name}}!\n" +"\n" +"Для того, чтобы сбросить Ваш {{appname}} пароль, воспользуйтесь, пожалуйста, " +"следующей ссылкой:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Либо перейдите по ссылке на https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} и введите там ниже указанный код сброса:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"Если Вы не запрашивали сброс пароля, то проигнорируйте, пожалуйста, это " +"сообщение и примите наши извинения за причинённые неудобства.\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +#: ../../web/add/user/index.php:156 +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Your account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Username: {{user}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Привет {{name}},\n" +"\n" +"Ваша учетная запись создана и готова к использованию.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Имя пользователя: {{user}}\n" +"Пароль: {{password}}\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:213 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:215 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: ../../bin/v-list-sys-hestia-updates:141 +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Панель управления Hestia" + +#: ../../bin/v-list-sys-hestia-updates:141 +msgid "Hestia core package" +msgstr "Hestia пакет ядра" + +#: ../../bin/v-list-sys-hestia-updates:141 +msgid "Hestia internal php interpreter" +msgstr "Hestia внутренний php интерпретатор" + +#: ../../bin/v-list-sys-hestia-updates:141 +msgid "Hestia internal web server" +msgstr "Hestia внутренний веб-сервер" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1141 +msgid "Hide Certificate" +msgstr "Скрыть сертификат" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1141 +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Скрыть аккаунт от других администраторов" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1141 +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "Скрыть ссылку на документацию" + +#: ../../web/add/db/index.php:29 ../../web/templates/pages/edit_mail.php:180 +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:103 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:108 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:62 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:65 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:346 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:434 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:552 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:631 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:781 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:883 +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:142 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:114 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:251 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:137 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:62 +msgid "Hostname" +msgstr "Имя Хоста" + +#: ../../web/add/cron/index.php:20 ../../web/templates/pages/edit_cron.php:38 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:134 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:206 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:318 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:80 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:172 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:38 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:134 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:206 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:318 +msgid "Hour" +msgstr "Часы" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:58 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:58 +msgid "Hourly" +msgstr "Часы" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:146 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:141 +msgid "IMAP Settings" +msgstr "Настройки IMAP" + +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81 +msgid "IP Address" +msgstr "IP адрес" + +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81 +msgid "IP Address / IPset IP List" +msgstr "IP-адрес / список IP-адресов IPset" + +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81 +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP-адреса" + +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81 +msgid "IP List Name" +msgstr "Имя списка IP-адресов" + +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81 +msgid "IP Version" +msgstr "IP-версия" + +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81 +msgid "IP address has been banned successfully." +msgstr "IP-адрес успешно заблокирован." + +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81 +msgid "IP address {%s} has been created successfully." +msgstr "IP-адрес {%s} успешно создан." + +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81 +msgid "IP list has been created successfully." +msgstr "Список IP-адресов успешно создан." + +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81 +msgid "IP or Value" +msgstr "IP адрес или значение" + +#: ../../web/templates/includes/js.php:14 +msgid "IPVERSE" +msgstr "IPVERSE" + +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:85 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:240 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:86 +msgid "IPs" +msgstr "IP адрес(а)" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:30 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:17 +msgid "IPset IP Lists" +msgstr "IP-адреса IPset" + +#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:35 +msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code" +msgstr "Двухбуквенный код ISO 3166-1 alpha-2" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:64 +msgid "" +"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate." +msgstr "" +"Если альясы изменятся, Let's Encrypt-у потребуется новый SSL-сертификат." + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1078 +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Таймаут неактивной сессии" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1078 +msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute." +msgstr "Длительность неактивной сессии не может быть меньше 1 минуты." + +#: ../../web/edit/server/cron/index.php:17 +#: ../../web/edit/server/crond/index.php:17 +msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH." +msgstr "" +"Информация (режим только для чтения): Crontab можно редактировать только " +"через SSH." + +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:90 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:27 +#, php-format +msgid "Install %s" +msgstr "Инсталляция %s" + +#: ../../web/add/ip/index.php:29 ../../web/templates/pages/add_ip.php:43 +#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:44 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:31 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:69 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:130 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../../web/login/index.php:272 ../../web/login/index.php:287 +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Неверный или отсутствующий токен ДФА" + +#: ../../web/login/index.php:272 ../../web/login/index.php:287 +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Неверный логин или код сброса пароля" + +#: ../../web/login/index.php:272 ../../web/login/index.php:287 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Неверный логин или пароль" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:166 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:242 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:974 +msgid "Issued By" +msgstr "Адресован от" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:166 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:242 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:974 +msgid "Issued To" +msgstr "Адресован к" + +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:37 +#: ../../web/templates/pages/add_web.php:32 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:37 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:37 +#, php-format +msgid "" +"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s " +"to the server due to the increased privileges the admin account possesses " +"and potential security risks." +msgstr "" +"Особые привилегии администратора приводят к потенциальными угрозами " +"безопасности системы. В связи с этим настоятельно рекомендуется {создать " +"стандартную учетную запись пользователя} перед добавлением %s на сервер." + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:265 +msgid "" +"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the " +"process has completed and do not refresh the page." +msgstr "" +"Сохранение изменений может занять несколько минут. Пожалуйста, дождитесь " +"завершения процесса и не обновляйте эту страницу." + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:269 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:269 +msgid "Jan" +msgstr "Янв" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:218 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:358 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:362 +msgid "Jobs" +msgstr "Задачи" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:275 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:275 +msgid "Jul" +msgstr "Июл" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:274 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:274 +msgid "Jun" +msgstr "Июн" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:47 +msgid "Key Size" +msgstr "Размер ключа" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:47 +msgid "Key Tag" +msgstr "Метка ключа" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:47 +msgid "Key Type / Flag" +msgstr "Тип ключа / Флаг" + +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:81 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:139 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:97 +#, php-format +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Последние 70 строк файла %s.%s.log" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:285 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:304 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:323 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:342 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:358 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:374 +msgid "Limit" +msgstr "Лимит" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:77 +msgid "Load Average" +msgstr "Общая нагрузка" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:86 +msgid "Loading..." +msgstr "Загружается..." + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:660 +msgid "Local Backup" +msgstr "Локальное резервное копирование" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:13 +msgid "Log in" +msgstr "Войти" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:13 +msgid "Log in as" +msgstr "Войти как" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:13 +msgid "Log out" +msgstr "Выйти" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:29 +msgid "Logged in as" +msgstr "Вошел как" + +#: ../../web/templates/pages/login/login_2.php:24 +#: ../../web/templates/pages/login/login_1.php:23 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1041 +msgid "Login" +msgstr "Войти" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1045 +msgid "Login History" +msgstr "История входов по учётной записи" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1045 +msgid "Login screen style" +msgstr "Стиль страницы входа" + +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:72 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:23 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:20 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:186 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:188 +msgid "Logs" +msgstr "Логи" + +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:250 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:40 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:246 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:324 +msgid "MAIL" +msgstr "ПОЧТА" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:205 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:82 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:123 +msgid "Mail" +msgstr "Почта" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Почтовые аккаунты" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370 +msgid "Mail Domain" +msgstr "Почтовый домен" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370 +msgid "Mail Domains" +msgstr "Почтовые домены" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370 +msgid "Mail Server" +msgstr "Почтовый сервер" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370 +msgid "Mail Support" +msgstr "Поддержка почты" + +#: ../../web/edit/mail/index.php:1098 ../../web/add/mail/index.php:438 +msgid "" +"Mail account has been created.\n" +"\n" +"Common Account Settings:\n" +"Username: {{account}}@{{domain}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"No encryption: Port 143\n" +"\n" +"POP3 Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"No encryption: Port 110\n" +"\n" +"SMTP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"No encryption: Port 25\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Учетная запись электронной почты создана.\n" +"\n" +"Общие настройки учетной записи:\n" +"Имя пользователя: {{account}}@{{domain}}\n" +"Пароль: {{password}}\n" +"Веб-почта: {{webmail}}\n" +"Имя хоста: {{hostname}}\n" +"\n" +"Настройки IMAP\n" +"Аутентификация: Обычный пароль\n" +"SSL/TLS: Порт 993\n" +"STARTTLS: Порт 143\n" +"Без шифрования: Порт 143\n" +"\n" +"Настройки POP3\n" +"Аутентификация: Обычный пароль\n" +"SSL/TLS: Порт 995\n" +"STARTTLS: Порт 110\n" +"Без шифрования: Порт 110\n" +"\n" +"Настройки SMTP\n" +"Аутентификация: Обычный пароль\n" +"SSL/TLS: Порт 465\n" +"STARTTLS: Порт 587\n" +"Без шифрования: Порт 25\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370 +msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully." +msgstr "Учетная запись электронной почты {%s@%s} успешно создана." + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370 +msgid "Mail domain {%s} has been created successfully." +msgstr "Почтовый домен {%s} успешно создан." + +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:19 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:20 +msgid "Manage SSH Keys" +msgstr "Управление ключами SSH" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:271 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:271 +msgid "Mar" +msgstr "Мар" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:578 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:636 +msgid "Maximum %s characters length, including prefix" +msgstr "Максимальная длина символов: %s, включая префикс" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:578 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:636 +msgid "Maximum Number of Databases" +msgstr "Максимальное количество баз данных" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:273 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:273 +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:104 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:204 +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:80 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:122 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:112 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: ../../web/add/cron/index.php:17 ../../web/templates/pages/edit_cron.php:34 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:102 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:161 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:233 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:345 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:79 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:168 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:34 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:102 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:161 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:233 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:345 +msgid "Minute" +msgstr "Минуты" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:57 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1078 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:57 +msgid "Minutes" +msgstr "Минуты" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:196 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:196 +msgid "Monday" +msgstr "понедельник" + +#: ../../web/add/cron/index.php:26 ../../web/templates/pages/edit_cron.php:46 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:82 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:180 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:46 +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:61 +#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:15 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:61 +msgid "Monthly" +msgstr "Месяц" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:526 +msgid "More info" +msgstr "Подробнее" + +#: ../../web/templates/footer.php:50 +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Фокус на предыдущий пункт меню" + +#: ../../web/templates/footer.php:50 +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Фокус на следующий элемент списка" + +#: ../../web/templates/footer.php:50 +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Фокус на следующий пункт меню" + +#: ../../web/templates/footer.php:50 +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Фокус на предыдущий элемент списка" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:495 +msgid "MySQL Support" +msgstr "Поддержка MySQL" + +#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:82 +#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:75 +msgid "NAT IP Association" +msgstr "Ассоциация NAT IP" + +#: ../../web/delete/web/cache/index.php:20 +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "NGINX кэш памяти был успешно очищен." + +#: ../../web/add/firewall/ipset/index.php:23 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:31 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:75 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:179 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:17 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:35 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:82 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:149 +#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:21 +#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:34 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:40 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:85 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:168 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:189 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:44 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:109 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:160 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:17 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:26 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:31 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:78 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:199 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:25 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:31 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:78 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:135 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:199 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:109 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:195 +msgid "Name Servers" +msgstr "Серверы имен" + +#: ../../web/edit/package/index.php:201 ../../web/add/package/index.php:92 +msgid "Nameserver 1" +msgstr "сервер имён 1" + +#: ../../web/edit/package/index.php:201 ../../web/add/package/index.php:92 +msgid "Nameserver 2" +msgstr "сервер имён 2" + +#: ../../web/add/ip/index.php:26 ../../web/templates/pages/add_ip.php:39 +#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:40 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:68 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:126 +msgid "Netmask" +msgstr "Маска подсети" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:59 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:9 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset_3.php:17 +msgid "New Password" +msgstr "Новый пароль" + +#: ../../web/templates/pages/login/login_a.php:29 +#: ../../web/templates/pages/login/login.php:18 +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:58 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:60 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:61 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:62 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:63 +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:111 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:102 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:336 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:497 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:610 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:664 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1023 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1072 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1135 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1152 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1169 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1199 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1212 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1229 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1246 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1263 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1282 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1300 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1317 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1334 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1354 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1374 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1387 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1400 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1413 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:92 +#: ../../web/templates/includes/js.php:9 +msgid "No aliases" +msgstr "Нет алиасов" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:92 +#: ../../web/templates/includes/js.php:9 +msgid "No encryption" +msgstr "Без шифрования" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:92 +#: ../../web/templates/includes/js.php:9 +msgid "No exclusions" +msgstr "Без исключений" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:92 +#: ../../web/templates/includes/js.php:9 +msgid "No notifications" +msgstr "Нет уведомлений" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:150 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:169 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:188 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:145 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:164 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:183 +msgid "Normal password" +msgstr "Обычный пароль" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:154 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:230 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:962 +msgid "Not After" +msgstr "действителен до" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:154 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:230 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:962 +msgid "Not Before" +msgstr "действителен от" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:67 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:75 +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:279 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:279 +msgid "Nov" +msgstr "Ноя" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:278 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:278 +msgid "Oct" +msgstr "Окт" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1052 +msgid "Old Style" +msgstr "Старый стиль" + +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:88 +msgid "One or more email addresses" +msgstr "Один или несколько адресов электронной почты" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:27 +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:27 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:28 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:147 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:148 +msgid "Open Webmail" +msgstr "Открыть веб-почту" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:27 +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:27 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:28 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:147 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:148 +msgid "Open debug panel" +msgstr "Открыть панель отладки" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:27 +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:27 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:28 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:147 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:148 +msgid "Open menu" +msgstr "Развернуть меню" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:71 +msgid "Operating System" +msgstr "Операционная система" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:132 +#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:76 +#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:82 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:66 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:66 +#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:69 +#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:75 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:208 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:378 +#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:74 +#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:80 +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:37 +#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:28 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:75 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:81 +msgid "Optional" +msgstr "Опционально" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:153 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: ../../web/generate/ssl/index.php:48 +#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:53 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:6 +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Сводная статистика" + +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:37 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:72 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:142 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:53 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:161 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:241 +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "Версия PHP для CLI" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:165 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:160 +msgid "POP3 Settings" +msgstr "Настройки POP3" + +#: ../../web/edit/package/index.php:137 ../../web/add/user/index.php:29 +#: ../../web/add/package/index.php:23 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:32 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:84 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:230 +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:108 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:194 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:54 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:123 +msgid "Package" +msgstr "Пакет" + +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:40 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:39 +msgid "Package Name" +msgstr "Имя пакета" + +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:40 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:39 +msgid "Package Names" +msgstr "Имена пакетов" + +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:40 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:39 +msgid "Package {%s} has been created successfully." +msgstr "Пакет {%s} успешно создан." + +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:9 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:47 +msgid "Packages" +msgstr "Пакеты" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:39 +msgid "Partially implemented" +msgstr "Частично реализовано" + +#: ../../web/add/db/index.php:23 ../../web/add/mail/index.php:222 +#: ../../web/add/user/index.php:26 ../../web/templates/pages/edit_mail.php:192 +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:115 +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:48 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:45 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:132 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:84 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:77 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:112 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:418 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:471 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:42 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:47 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:127 +#: ../../web/templates/pages/login/login_a.php:19 +#: ../../web/templates/pages/login/login_1.php:12 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:470 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:565 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:817 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:13 +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "Сброс пароля в %s" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:13 +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "Пароль не соответствует минимальным требованиям." + +#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:13 +msgid "Password reset code has been sent to your email address" +msgstr "Код сброса пароля был отправлен на Ваш адрес электронной почты" + +#: ../../web/reset/index.php:137 ../../web/reset/index.php:141 +#: ../../web/reset/index.php:146 ../../web/reset/index.php:155 +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"Инструкции для восстановления пароля высланы на электронный адрес аккаунта " +"пользователя." + +#: ../../web/reset/index.php:234 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Пароли не совпадают" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:426 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:479 +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#: ../../web/add/access-key/index.php:40 +#: ../../web/templates/pages/list_access_key.php:46 +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:26 +msgid "Permissions" +msgstr "Разрешения" + +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:120 +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "Пожалуйста, введите корректное имя контакта" + +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:120 +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты." + +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:120 +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Убедитесь, что ~/web/%s/public_html пуста!" + +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:120 +msgid "Please scan the code below in your 2FA application" +msgstr "" +"Отсканируйте приведенный ниже код в Вашем приложении двухфакторной " +"аутентификации (2FA)." + +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:120 +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "Пожалуйста, подождите 15 минут перед отправкой нового запроса." + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1365 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагины" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:365 +msgid "Point to" +msgstr "Указывает на " + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1176 +msgid "Policies" +msgstr "Политики" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:35 +msgid "Policy" +msgstr "Политика" + +#: ../../web/edit/firewall/index.php:76 ../../web/add/firewall/index.php:48 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:184 +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:107 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:44 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:44 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:154 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:158 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:162 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:173 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:177 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:181 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:192 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:196 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:200 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:36 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:74 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:169 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:149 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:153 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:157 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:168 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:172 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:176 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:187 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:191 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:195 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:446 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:793 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:608 +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Поддержка PostgreSQL" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:410 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:464 +#, php-format +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Префикс %s будет добавлен к имени пользователя автоматически" + +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:48 +#, php-format +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "Префикс %s будет автоматически добавлен к БД и пользователю БД" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1090 +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Предотвращать CSRF" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1271 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:15 +msgid "Preview Features" +msgstr "Функции предпросмотра" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:26 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:41 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:63 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:85 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:107 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:129 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:151 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:85 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:159 +#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:74 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:75 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:65 +msgid "Production Release" +msgstr "Версия продукта" + +#: ../../web/edit/firewall/index.php:73 ../../web/add/firewall/index.php:45 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:35 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:35 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:33 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:73 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:165 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:749 +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:219 +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Обработка Proxy" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:219 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Прокси-сервер" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:219 +msgid "Proxy Support" +msgstr "Поддержка Proxy" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:219 +msgid "Proxy Template" +msgstr "Шаблон Proxy" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:39 +msgid "Public Key" +msgstr "Открытый ключ" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:11 +msgid "Purge NGINX Cache" +msgstr "Очистить кэш памяти NGINX" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1370 +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Ускоренный установщик приложений" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1370 +msgid "Quick Install App" +msgstr "Установить приложение" + +#: ../../web/edit/package/index.php:189 ../../web/add/package/index.php:78 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:43 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:88 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:259 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:46 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:71 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:61 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:62 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:181 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:182 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:44 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:71 +msgid "Quota" +msgstr "Квота" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:47 +msgid "RAM" +msgstr "ОЗУ" + +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:44 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:44 +msgid "Ranges and lists are acceptable" +msgstr "Допустимы диапазоны и списки" + +#: ../../web/edit/package/index.php:177 ../../web/add/package/index.php:84 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:64 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:279 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:118 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:275 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:106 +msgid "Rate Limit" +msgstr "Ограничение скорости" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:43 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:43 +msgid "Rebuild" +msgstr "Пересоздать" + +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48 +msgid "Rebuild All" +msgstr "Пересоздать все" + +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48 +msgid "Rebuild Cron Jobs" +msgstr "Пересоздать задания Cron" + +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48 +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "Обновить зоны DNS" + +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48 +msgid "Rebuild Databases" +msgstr "Пересоздать базы данных" + +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48 +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "Пересоздать почтовые домены" + +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48 +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "Восстановить профиль пользователя" + +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48 +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "Пересоздать веб-домены" + +#: ../../web/add/dns/index.php:223 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:33 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:55 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:77 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:99 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:121 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:143 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:22 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:34 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:82 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:113 +#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:33 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:33 +msgid "Record" +msgstr "Запись" + +#: ../../web/add/dns/index.php:280 +#, php-format +msgid "Record {%s.%s} has been created successfully." +msgstr "Запись {%s.%s} успешно создана." + +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:34 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:80 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:216 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:311 +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:145 +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Перенаправлять посетителей на %s" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:145 +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Перенаправлять посетителей на домен или веб адрес" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:95 +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:97 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:46 +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:9 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:63 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:65 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:44 +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "Обновить IP-адреса" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:78 +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:77 +msgid "Reject Spam" +msgstr "Отклонить спам" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:146 +msgid "Release" +msgstr "Релиз" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:743 +msgid "Remote Backup" +msgstr "Удаленное резервное копирование" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset_3.php:26 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:19 +msgid "Reset Code" +msgstr "Код восстановления" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server_dovecot.php:68 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_bind9.php:38 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_service.php:34 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_nginx.php:90 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_httpd.php:37 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:25 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:38 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:170 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:171 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:175 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_php.php:75 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_pgsql.php:38 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_mysql.php:67 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапуск" + +#: ../../web/restart/service/index.php:23 +#, php-format +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Перезапуск \"%s\" не удался" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:84 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:107 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:110 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:14 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:45 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:77 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:80 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:115 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:118 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:153 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:156 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:191 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:194 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:226 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:229 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:264 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:267 +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:6 +msgid "Restore All" +msgstr "Восстановить все" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1124 +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Включить режим \"только чтение\" для других администраторов" + +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:100 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:158 +msgid "Role" +msgstr "Роль" + +#: ../../web/add/firewall/index.php:97 +msgid "Rule has been created successfully." +msgstr "Правило успешно создано." + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:70 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:93 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:122 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:191 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:262 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:70 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:93 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:122 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:191 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:262 +msgid "Run Command" +msgstr "Выполнять" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:51 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:149 +msgid "Runtime" +msgstr "Время выполенения" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:184 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:179 +msgid "SMTP Relay" +msgstr "SMTP переадресовщик" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:184 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:179 +msgid "SMTP Settings" +msgstr "Настройки SMTP" + +#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:82 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:83 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:234 +msgid "SOA" +msgstr "SOA" + +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:36 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:41 +msgid "SSH Access" +msgstr "Доступ по SSH" + +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:41 +msgid "SSH ID" +msgstr "SSH-идентификатор" + +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:41 +msgid "SSH Key" +msgstr "SSH-ключ" + +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:41 +msgid "SSH Key already exists." +msgstr "Ключ SSH уже существует." + +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:41 +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "Ключ SSH успешно создан." + +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:28 +#: ../../web/templates/pages/list_key.php:41 +msgid "SSH Keys" +msgstr "Ключи SSH" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:82 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:328 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:83 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:323 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:913 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:161 +msgid "SSL CSR" +msgstr "SSL CSR запрос" + +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:161 +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL сертификат" + +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:161 +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Центр сертификации SSL / Промежуточный" + +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:161 +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL Домены" + +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:161 +msgid "SSL Private Key" +msgstr "Закрытый ключ SSL" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:201 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:201 +msgid "Saturday" +msgstr "суббота" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_web.php:12 +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_dovecot.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_bind9.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_service.php:11 +#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_nginx.php:14 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:37 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_httpd.php:14 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_key.php:17 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:19 +#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_php.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:17 +#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_pgsql.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_server_mysql.php:11 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:11 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:11 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: ../../web/templates/footer.php:34 +msgid "Save form" +msgstr "Сохранить форму" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:55 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:56 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:26 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:27 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:62 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:63 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:17 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:65 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:66 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:62 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:63 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:23 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:24 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:15 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:16 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:89 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:90 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:57 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:58 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:58 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:37 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:38 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:31 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:32 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:58 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:59 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:45 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:51 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:123 +msgid "Search Results" +msgstr "Результаты поиска" + +#: ../../web/templates/pages/list_access_key.php:39 +msgid "Secret Key" +msgstr "Секретный ключ" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:984 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:51 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:52 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:174 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:175 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:75 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:76 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:144 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:145 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:163 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:164 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:106 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:107 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:108 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:109 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:60 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:98 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:136 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:174 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:209 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:247 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:155 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:156 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:118 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:119 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:143 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:144 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:111 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:112 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:194 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:195 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:79 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:80 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:53 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:54 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:89 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:90 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:130 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:131 +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:35 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:73 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:44 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:80 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:83 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:68 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:80 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:41 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:107 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:52 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:97 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:75 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:76 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:54 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:35 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:64 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:76 +msgid "Select all" +msgstr "Выбрать всё" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:205 +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Отправить данные FTP аккаунта на почту" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:205 +msgid "Send email notification when an update has been installed" +msgstr "Отправить уведомление по электронной почте после установки обновления" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:205 +msgid "Send update installation log by email" +msgstr "Отправить журнал установки обновления по электронной почте" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:205 +msgid "Send welcome email" +msgstr "Отправить приветственное письмо" + +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:83 +msgid "Sender Email Address" +msgstr "Адрес электронной почты отправителя" + +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:83 +msgid "Sender Name" +msgstr "Имя отправителя" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:277 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:277 +msgid "Sep" +msgstr "Сен" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:174 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:176 +msgid "Server settings" +msgstr "Настройки Сервера" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:99 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:148 +msgid "Service" +msgstr "Службы" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:92 +msgid "Services" +msgstr "Службы" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:126 +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Установить язык по-умолчанию для всех пользователей" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:126 +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Установить тему для всех пользователей" + +#: ../../web/templates/pages/list_webapps.php:29 +msgid "Setup" +msgstr "Настроить" + +#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:57 +#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:50 +msgid "Shared" +msgstr "Общий" + +#: ../../web/edit/package/index.php:156 ../../web/add/package/index.php:48 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:57 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:58 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:173 +msgid "Shell" +msgstr "Шелл" + +#: ../../web/templates/footer.php:23 ../../web/templates/footer.php:59 +#: ../../web/templates/footer.php:62 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Hotkeys" + +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:14 +msgid "Show Certificate" +msgstr "Показать сертификат" + +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:14 +msgid "Show Per User" +msgstr "Показать относительно каждого пользователя" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:158 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:234 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:966 +msgid "Signature" +msgstr "Сигнатура" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:49 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:136 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:14 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:15 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:26 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:23 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:20 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:42 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:15 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:23 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:14 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:15 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:15 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:15 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:14 +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:14 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:15 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:26 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:23 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:20 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:42 +#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:15 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:23 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:14 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:15 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:15 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:15 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:14 +msgid "Sort items" +msgstr "Сортировать элементы" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:80 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:320 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:72 +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:71 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:391 +msgid "Spam Filter" +msgstr "Спам-фильтр" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:37 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:121 +msgid "Start" +msgstr "Запустить" + +#: ../../web/start/service/index.php:23 +#, php-format +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Запуск \"%s\" не удался" + +#: ../../web/generate/ssl/index.php:42 +msgid "State" +msgstr "Область" + +#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:41 +msgid "State / Province" +msgstr "Область" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:84 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:231 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:234 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:327 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:204 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:206 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:100 +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Ограниченный доступ к статистике" + +#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:36 +#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:66 +#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:22 +#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:38 +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:46 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:70 +#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:134 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:50 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:114 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:154 +msgid "Status code" +msgstr "Код редиректа" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:36 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:114 +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + +#: ../../web/stop/service/index.php:24 +#, php-format +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Остановка службы %s не удалась" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1104 +msgid "Strict" +msgstr "строгая политика" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:36 +#: ../../web/templates/pages/login/reset_1.php:23 +msgid "Submit" +msgstr "Отправить" + +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:67 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:202 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:202 +msgid "Sunday" +msgstr "воскресенье" + +#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:50 +#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:50 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:29 +msgid "Support CIDR format" +msgstr "Поддержка формата CIDR" + +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:58 +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:95 +msgid "Supported variables" +msgstr "Поддерживаемые переменные" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:42 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:130 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:50 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:130 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:52 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:129 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:92 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:49 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:133 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:44 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:100 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:45 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:101 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:45 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:109 +msgid "Suspend" +msgstr "Заблокировать" + +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:75 +msgid "Suspend All" +msgstr "Заблокировать все" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:267 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:274 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:285 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:304 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:323 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:342 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:358 +msgid "Suspended" +msgstr "Заблокирован(ы)" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1323 +msgid "Sync Error document templates on user rebuild" +msgstr "Синхронизировать шаблоны документов ошибок при пересборке пользователя" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1323 +msgid "Sync Skeleton templates" +msgstr "Синхронизировать шаблоны скелета" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:31 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:303 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:299 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:988 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1120 +msgid "System Administrator account" +msgstr "Аккаунт Системного Администратора" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1120 +msgid "System PHP Version" +msgstr "Системная версия PHP" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1120 +msgid "System Protection" +msgstr "Защита системы" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:27 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:44 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:66 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:89 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:110 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:132 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:154 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:37 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:86 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:163 +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:106 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:86 +#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:80 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:82 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:230 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:81 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:150 +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Целевой домен или URL" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:9 +msgid "Task Monitor" +msgstr "Монитор задач" + +#: ../../web/schedule/backup/index.php:12 +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"Задача добавлена ​​в очередь. Вы получите уведомление по электронной почте, " +"когда ваша резервная копия будет готова для загрузки." + +#: ../../web/bulk/restore/index.php:64 ../../web/schedule/restore/index.php:65 +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "" +"Задача добавлена ​​в очередь. Когда восстановление данных будет завершено, Вы " +"получите уведомление по электронной почте." + +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:69 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:51 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:81 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:224 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: ../../web/restart/system/index.php:26 ../../web/bulk/service/index.php:31 +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Сейчас сервер будет перезагружен!" + +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:168 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:86 +msgid "Theme" +msgstr "Тема оформления" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:100 +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "В настоящее время списки IP-адресов не заданы." + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:100 +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Сейчас нет заблокированных IP-адресов." + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:199 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:199 +msgid "Thursday" +msgstr "четверг" + +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:42 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:92 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:78 +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:112 +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:48 +#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:84 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:60 +#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:114 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:40 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:82 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:74 +msgid "Time Zone" +msgstr "Часовой Пояс" + +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:58 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:114 +#, php-format +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Чтобы включить Let's Encrypt SSL, убедитесь, что записи DNS существуют для " +"mail.%s и %s!" + +#: ../../web/templates/footer.php:68 ../../web/templates/footer.php:71 +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:116 +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:119 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:90 +#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:93 +msgid "Top" +msgstr "Вверх" + +#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:18 +msgid "Triennially" +msgstr "Один раз в три года" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:197 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:197 +msgid "Tuesday" +msgstr "вторник" + +#: ../../web/templates/pages/login/login_2.php:8 +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Двухфакторная аутентификация" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:11 +msgid "" +"Two-factor authentication is now turned off for your account.

You may " +"now proceed to log in." +msgstr "" +"Двухфакторная аутентификация отключена для вашей учетной записи." +"

Теперь вы можете войти в систему." + +#: ../../web/add/db/index.php:26 ../../web/add/dns/index.php:226 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:50 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:145 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:33 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:41 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:25 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:37 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:59 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:81 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:103 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:125 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:147 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:40 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:84 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:155 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:43 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:64 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:102 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:140 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:178 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:213 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:251 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:56 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:112 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:243 +#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:38 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:61 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:54 +#: ../../web/templates/pages/list_search.php:173 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:39 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:41 +msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *" +msgstr "" +"Введите имя каталога (по одному в строке). Чтобы исключить все каталоги, " +"используйте *" + +#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:33 +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster" +msgstr "" +"Введите доменное имя (по одному в строке). Чтобы исключить все домены, " +"используйте *. Чтобы исключить определенные учетные записи, используйте " +"следующий формат: domain.tld:info:support:postmaster." + +#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:29 +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/" +"tmp" +msgstr "" +"Введите название доменов (по одному в строке). Чтобы исключить все домены, " +"используйте *. Чтобы исключить определенные каталоги, используйте следующий " +"формат: domain.tld:public_html/cache:public_html/tmp." + +#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:41 +msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *" +msgstr "" +"Введите полное имя базы данных (по одному в строке). Чтобы исключить все " +"базы данных, используйте *" + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:268 +msgid "USER" +msgstr "ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ" + +#: ../../web/add/webapp/index.php:58 +#, php-format +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Невозможно добавить базу данных!" + +#: ../../web/add/webapp/index.php:58 +#, php-format +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Невозможно добавить базу данных! Достигнут лимит!" + +#: ../../web/add/webapp/index.php:58 +#, php-format +msgid "Unable to install %s, %s is not available." +msgstr "Не удалось установить приложение %s. Приложение %s недоступно." + +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:50 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:61 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:82 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:93 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:182 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:193 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:261 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:272 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:296 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:314 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:75 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:48 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:59 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:80 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:91 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:178 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:189 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:257 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:268 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:292 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:310 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:75 +#: ../../web/templates/includes/js.php:8 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограниченно" + +#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:21 +msgid "Unlock Account" +msgstr "Разблокировать аккаунт" + +#: ../../web/templates/footer.php:35 +msgid "Unsave form" +msgstr "Удалить форму" + +#: ../../web/login/index.php:140 +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Неподдерживаемый метод хеширования" + +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:43 +#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:95 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:51 +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:123 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:53 +#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:101 +#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:85 +#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:50 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:126 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:45 +#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:93 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:46 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:94 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:46 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:95 +msgid "Unsuspend" +msgstr "Разблокировать" + +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:76 +msgid "Unsuspend All" +msgstr "Разблокировать все" + +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:141 +msgid "Update Usage Counters" +msgstr "Обновление счетчиков использования" + +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:141 +msgid "Update logo" +msgstr "Обновить логотип" + +#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:29 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:12 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:135 +msgid "Updates" +msgstr "Обновления" + +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:129 +#, php-format +msgid "Upload the files to %s" +msgstr "Загрузить файлы на %s" + +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:83 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:102 +#: ../../web/templates/pages/list_services.php:196 +msgid "Uptime" +msgstr "Запущен" + +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:130 +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Использовать список IP, разрешенных для входа " + +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:130 +msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate" +msgstr "Использовать Let’s Encrypt для получения SSL-сертификата" + +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:130 +msgid "Use local-part without domain name" +msgstr "Использовать локальную часть без имени домена" + +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:102 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:160 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:252 +#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:40 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:132 +msgid "User Directory" +msgstr "Каталог пользователя" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:252 +#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:40 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:132 +msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}" +msgstr "Пользователь {%s} успешно создан. / {Войти как %s}" + +#: ../../web/edit/web/index.php:1071 ../../web/edit/web/index.php:1111 +#: ../../web/edit/web/index.php:1327 ../../web/add/db/index.php:20 +#: ../../web/add/user/index.php:23 ../../web/templates/pages/edit_mail.php:188 +#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:111 +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:35 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:128 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:64 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:69 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:65 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:113 +#: ../../web/templates/pages/list_db.php:247 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:107 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:409 +#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:463 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:34 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:123 +#: ../../web/templates/pages/login/login_a.php:14 +#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:27 +#: ../../web/templates/pages/login/reset_1.php:14 +#: ../../web/templates/pages/login/login.php:14 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:458 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:805 +msgid "Username" +msgstr "Аккаунт" + +#: ../../web/templates/pages/list_user.php:75 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1184 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:267 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:271 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:34 +#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:45 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:35 +#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:62 +#: ../../web/templates/pages/list_webapps.php:27 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:139 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:180 +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:29 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:170 +#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:173 +msgid "View Public DNSSEC Key" +msgstr "Просмотр общедоступного ключа DNSSEC" + +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:244 +#: ../../web/templates/pages/list_web.php:247 +msgid "Visit" +msgstr "Посещение" + +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:71 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:37 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:69 +#: ../../web/templates/includes/panel.php:286 +msgid "WEB" +msgstr "ВЕБ" + +#: ../../web/templates/pages/list_log.php:94 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: ../../web/templates/pages/list_access_key.php:40 +msgid "Warning! Last chance to save secret key!" +msgstr "Предупреждение! Последний шанс сохранить секретный ключ!" + +#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:66 +#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:105 +msgid "Web" +msgstr "Веб" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:214 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:230 +msgid "Web Aliases" +msgstr "Веб алиасы" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:214 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:230 +msgid "Web Domain" +msgstr "Веб-домен" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:214 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:230 +msgid "Web Domains" +msgstr "Веб домены" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:214 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:230 +msgid "Web Server" +msgstr "Веб-сервер" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:214 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:230 +msgid "Web Statistics" +msgstr "Статистика сайта" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:214 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:230 +msgid "Web Template" +msgstr "Шаблон Web" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:137 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:132 +msgid "Webmail" +msgstr "Веб-почта" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:403 +msgid "Webmail Alias" +msgstr "Алиас для Webmail" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:403 +msgid "Webmail Client" +msgstr "Webmail клиент" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:198 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:198 +msgid "Wednesday" +msgstr "среда" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:194 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:194 +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "будние дни (5 дней)" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:195 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:195 +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "Выходные (2 дня)" + +#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:60 +#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:14 +#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:60 +msgid "Weekly" +msgstr "Неделя" + +#: ../../web/templates/pages/login/login_1.php:8 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#: ../../web/add/user/index.php:175 +#: ../../web/templates/pages/login/login_a.php:8 +#: ../../web/templates/pages/login/login.php:8 +#, php-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Добро пожаловать на %s" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:12 +msgid "White Label" +msgstr "Белая этикетка" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:12 +msgid "White Label Options" +msgstr "Настройки \"Белой Этикетки\"" + +#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:101 +#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:77 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" + +#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:16 +msgid "Yearly" +msgstr "Год" + +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:65 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:66 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:67 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:68 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:69 +#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:70 +#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:110 +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:101 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:336 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:497 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:610 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:667 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1020 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1066 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1132 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1149 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1166 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1196 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1209 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1226 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1243 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1260 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1279 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1297 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1314 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1331 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1351 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1377 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1390 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1403 +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1416 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../../web/inc/main.php:253 ../../web/inc/main.php:264 +msgid "You are logged out, please log in again." +msgstr "Вы вышли из системы, пожалуйста, войдите снова." + +#: ../../web/templates/pages/add_user.php:60 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:57 +#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:97 +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:89 +#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:54 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:59 +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Ваш пароль должен содержать как минимум" + +#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:34 +msgid "" +"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will " +"overwrite your files and/or the installation might fail." +msgstr "" +"В Вашей веб-папке уже находятся загруженные файлы. Программа установки " +"перезапишет эти файлы. Установка приложения может завершиться ошибкой." + +#: ../../web/templates/includes/panel.php:308 +msgid "Zones" +msgstr "Зоны" + +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:37 +msgid "a database" +msgstr "база данных" + +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:37 +msgid "a dns domain" +msgstr "DNS-домен" + +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:37 +msgid "a mail domain" +msgstr "почтовый домен" + +#: ../../web/templates/pages/add_db.php:37 +msgid "a web domain" +msgstr "веб-домен" + +msgid "backend server" +msgstr "бекенд-сервер" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:323 +msgid "brute-force protection" +msgstr "Защита от brute-force атак" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:275 +msgid "database server" +msgstr "Сервер БД" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:189 +msgid "dns server" +msgstr "DNS сервер" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:228 +msgid "email / hour" +msgstr "почта / час" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:228 +msgid "email / hour / account" +msgstr "почта / час / учётная запись" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:228 +msgid "email anti-virus" +msgstr "антивирус электронной почты" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:228 +msgid "email spam filter" +msgstr "спам-фильтр электронной почты" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:308 +msgid "firewall" +msgstr "файрвол" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:284 +msgid "ftp server" +msgstr "FTP сервер" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:203 +msgid "imap/pop3 server" +msgstr "imap/pop3 сервер" + +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:46 +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:57 +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:71 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:44 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:55 +#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:71 +msgid "in MB" +msgstr "в МБ" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:291 +msgid "job scheduler" +msgstr "планировщик задач" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:196 +msgid "mail server" +msgstr "почтовый сервер" + +#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:100 +msgid "one or more email addresses" +msgstr "один или несколько email-адресов" + +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:279 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:275 +msgid "per account / hour" +msgstr "аккаунт / час" + +#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:279 +#: ../../web/templates/pages/add_package.php:275 +msgid "per domain" +msgstr "на домен" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:520 +msgid "phpMyAdmin Alias" +msgstr "Алиас для phpMyAdmin" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:520 +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "Единая точка входа phpMyAdmin" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:619 +msgid "phpPgAdmin Alias" +msgstr "Алиас для phpPgAdmin" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:180 +msgid "reverse proxy" +msgstr "реверс-прокси" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:298 +msgid "ssh server" +msgstr "ssh сервер" + +#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:76 +msgid "url, script or file" +msgstr "url, файл или скрипт" + +#: ../../bin/v-list-sys-services:161 +msgid "web server" +msgstr "вебсервер" + +#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:709 +msgid "zstd only" +msgstr "только zstd " diff --git a/web/locale/sk/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/sk/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..d37c175 --- /dev/null +++ b/web/locale/sk/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,1169 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Slovak\n" +"Language: sk_SK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: sk\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS záznam" +msgstr[1] "%d DNS záznamy" +msgstr[2] "%d DNS záznamov" +msgstr[3] "" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS zóna" +msgstr[1] "%d DNS zóny" +msgstr[2] "%d DNS zón" +msgstr[3] "" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP adresa" +msgstr[1] "%d IP adresy" +msgstr[2] "%d IP adries" +msgstr[3] "" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d záloha" +msgstr[1] "%d zálohy" +msgstr[2] "%d záloh" +msgstr[3] "" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d zablokovaná IP adresa" +msgstr[1] "%d zablokované IP adresy" +msgstr[2] "%d zablokovaných IP adries" +msgstr[3] "" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d cron úloha" +msgstr[1] "%d cron úlohy" +msgstr[2] "%d cron úloh" +msgstr[3] "" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d deň" +msgstr[1] "%d dni" +msgstr[2] "%d dní" +msgstr[3] "" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d firewall pravidlo" +msgstr[1] "%d firewall pravidlá" +msgstr[2] "%d firewall pravidiel" +msgstr[3] "" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hodina" +msgstr[1] "%d hodiny" +msgstr[2] "%d hodín" +msgstr[3] "" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d položka" +msgstr[1] "%d položky" +msgstr[2] "%d položiek" +msgstr[3] "" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d log záznam" +msgstr[1] "%d log záznamy" +msgstr[2] "%d log záznamov" +msgstr[3] "" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d email účet" +msgstr[1] "%d email účty" +msgstr[2] "%d email účtov" +msgstr[3] "" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d email doména" +msgstr[1] "%d email domény" +msgstr[2] "%d email domén" +msgstr[3] "" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minúta" +msgstr[1] "%d minúty" +msgstr[2] "%d minút" +msgstr[3] "" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mesiac" +msgstr[1] "%d mesiace" +msgstr[2] "%d mesiacov" +msgstr[3] "" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d objekt" +msgstr[1] "%d objekty" +msgstr[2] "%d objektov" +msgstr[3] "" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d balíček" +msgstr[1] "%d balíčky" +msgstr[2] "%d balíčkov" +msgstr[3] "" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d používateľský účet" +msgstr[1] "%d používateľské účty" +msgstr[2] "%d používateľských účtov" +msgstr[3] "" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d web doména" +msgstr[1] "%d web domény" +msgstr[2] "%d web domén" +msgstr[3] "" + +msgid "1 number" +msgstr "1 čislo" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 veľké a 1 malé písmeno" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "2FA QR kód" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Kód pre obnovenie účtu" + +msgid "2FA Token" +msgstr "Overovací kód" + +msgid "8 characters long" +msgstr "dĺžku 8 znakov" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "POVOLIŤ" + +msgid "Access Key" +msgstr "Prístupový kľúč" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Prístupové kľúče" + +msgid "Access Log" +msgstr "Protokol prístupov" + +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Účet bol pozastavený" + +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Pridať prístupový kľúč" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Pridať Cron úlohu" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Pridať DNS doménu" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Pridať DNS záznam" + +msgid "Add Database" +msgstr "Pridať databázu" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Pridať zoznam IP" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Pridať email účet" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Pridať email doménu" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Pridanie menného servera" + +msgid "Add Package" +msgstr "Pridať balíček" + +msgid "Add Record" +msgstr "Pridať záznam" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Pridať pravidlo" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Pridať SSH kľúč" + +msgid "Add User" +msgstr "Pridať používateľa" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Pridať web doménu" + +msgid "Administrator" +msgstr "Administrátor" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilé nastavenia" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasy" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Všetky porty: 0, Rozsah: 80-82, Zoznam: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Povolenie prihlásenia pozastavených používateľov s prístupom len na čítanie" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Povoliť používateľom meniť šablónu počas editácie DNS zón" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Povoliť používateľom meniť šablóny počas úpravy web domén" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Povoliť používateľom vymazať históriu logov" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Povoliť používateľom editovať detaily vlastného účtu" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Povoliť používateľom resetovať svoje heslá" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "Povoliť používateľom zobraziť logy histórie prihlásení a aktivitu" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Povolené IP adresy pre API" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Nastala interná chyba" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikácia" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatická odpoveď" + +msgid "BACKUP" +msgstr "ZÁLOHY" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "ČIERNA LISTINA" + +msgid "Back" +msgstr "Späť" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Backend pool mód" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Backend server" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend šablóna" + +msgid "Backups" +msgstr "Zálohy" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Zablokovať IP adresu" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Prenos" + +msgid "Browser" +msgstr "Prehliadač" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Životnosť cache" + +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +msgid "Charset" +msgstr "Znaková sada" + +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Mesto / Lokalita" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Zatvoriť debug panel" + +msgid "Close menu" +msgstr "Zatvoriť menu" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Kód expiroval" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Zbaliť hlavné menu" + +msgid "Command" +msgstr "Príkaz" + +msgid "Comment" +msgstr "Služba" + +msgid "Compression" +msgstr "Kompresia" + +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurovať" + +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdiť" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potvrdiť heslo" + +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovať" + +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Vytvoriť zálohu" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron úlohy" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Vlastný koreňový adresár" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS cluster" + +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS záznamy" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS server" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS podpora" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS šablóna" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS zóna" + +msgid "DROP" +msgstr "ZAHODIŤ" + +msgid "Daily" +msgstr "Denne" + +msgid "Data Source" +msgstr "Zdroj dát" + +msgid "Database" +msgstr "Databáza" + +msgid "Databases" +msgstr "Databázy" + +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +msgid "Day" +msgstr "Deň" + +msgid "Default" +msgstr "Predvolené" + +msgid "Default Language" +msgstr "Predvolený jazyk" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Predvolené menné servery" + +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Zmazať všetky notifikácie" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Zmazať notifikáciu" + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +msgid "Directory" +msgstr "Adresár" + +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuté" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Zahodiť všetky emaily" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "Nepovoliť ostatným správcom prístup k nastaveniam servera" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Zakázať používateľovi prihlásenie sa do Administrácie" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Neukladať preposlaný email" + +msgid "Domain" +msgstr "Doména" + +msgid "Domains" +msgstr "Domény" + +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuť" + +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Editovať balíček" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Povoliť prístup k API" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Zapnúť DNSSEC" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Zapnúť režim ladenia" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Zapnúť presmerovanie domény" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Povoliť prístup cez staršie API" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Povoliť funkcie náhľadu" + +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Povolené pre administrátorov" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Povolené pre všetkých používateľov" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Vynútiť práva pre subdoménu" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Zadajte cielený prvok" + +msgid "Error Log" +msgstr "Protokol chýb" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Chyba: Hestia nevrátil žiaden výstup" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Rozbaliť hlavné menu" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Dátum expirácie" + +msgid "Expire" +msgstr "Expirácia" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Pole \"%s\" nemôže byť prázdne." + +msgid "File Name" +msgstr "Meno súboru" + +msgid "File manager" +msgstr "Správca súborov" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Zameranie sa na vyhľadávanie" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Zabudnuté heslo" + +msgid "Forward to" +msgstr "Preposlať na" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Preposlať" + +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Globálny SMTP preposielateľ" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Prejsť na ZÁLOHA zoznam" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Prejsť na CRON zoznam" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Prejsť na DB zoznam" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Prejsť na DNS zoznam" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Prejsť na EMAIL zoznam" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Prejsť na WEB zoznam" + +msgid "Help" +msgstr "Nápoveda" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Ovládací panel Hestia" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Skryť účet pred ostatnými administrátormi" + +msgid "Host" +msgstr "Hostiteľ" + +msgid "Hostname" +msgstr "Meno hostiteľa" + +msgid "Hour" +msgstr "Hodina" + +msgid "Hourly" +msgstr "Hodinovo" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP alebo hodnota" + +msgid "IPs" +msgstr "IP" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Časový limit neaktívnej relácie" + +msgid "Install %s" +msgstr "Inštalovať %s" + +msgid "Interface" +msgstr "Rozhranie" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Neplatný alebo chýbajúci 2FA token" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Neplatné používateľské meno alebo kód" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo" + +msgid "Jobs" +msgstr "Úlohy" + +msgid "Jul" +msgstr "Júl" + +msgid "Jun" +msgstr "Jún" + +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Posledných 70 riadkov %s.%s.log" + +msgid "Load Average" +msgstr "Priemerná záťaž" + +msgid "Log in" +msgstr "Prihlásiť" + +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásiť" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Prihlásený ako" + +msgid "Login" +msgstr "Prihlásiť" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Štýl prihlasovacej obrazovky" + +msgid "Logs" +msgstr "Záznamy" + +msgid "Mail" +msgstr "Email" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Email účty" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Email domény" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Email server" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Mail podpora" + +msgid "May" +msgstr "Máj" + +msgid "Memory" +msgstr "Pamäť" + +msgid "Message" +msgstr "Správa" + +msgid "Minute" +msgstr "Minúta" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minúty" + +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" + +msgid "Month" +msgstr "Mesiac" + +msgid "Monthly" +msgstr "Mesačne" + +msgid "More info" +msgstr "Viac informacií" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Posun späť cez horné menu" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Posun v zozname prvkov smerom nadol" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Posun dopredu cez horné menu" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Posun v zozname prvkov smerom nahor" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQL podpora" + +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +msgid "Netmask" +msgstr "Maska" + +msgid "Network" +msgstr "Sieť" + +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" + +msgid "Next" +msgstr "Ďalej" + +msgid "No" +msgstr "Nie" + +msgid "No encryption" +msgstr "Žiadne šifrovanie" + +msgid "Normal password" +msgstr "Normálne heslo" + +msgid "Notifications" +msgstr "Notifikácie" + +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +msgid "Old Style" +msgstr "Starý Štýl" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Otvoriť debug panel" + +msgid "Open menu" +msgstr "Otvoriť menu" + +msgid "Operating System" +msgstr "Operačný systém" + +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizázia" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Zobraziť štatistiky" + +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "PHP CLI verzia" + +msgid "Package" +msgstr "Balíček" + +msgid "Package Name" +msgstr "Meno balíčku" + +msgid "Packages" +msgstr "Balíčky" + +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"Na emailovú adresu priradenú k tomuto kontu boli odoslané pokyny na " +"obnovenie hesla." + +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnenia" + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Uistite sa, že ~/web/%s/public_html je prázdny!" + +msgid "Point to" +msgstr "Odkazuje na" + +msgid "Policies" +msgstr "Pravidlá" + +msgid "Policy" +msgstr "Politika" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Podpora PostgreSQL" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Prefix %s sa automaticky pridá k používateľskému menu" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"Predpona %s sa automaticky pridá k názvu databázy a používateľovi databázy" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Zabrániť CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" + +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Rozšírenia proxy servera" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy server" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Podpora proxy servera" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Šablóna proxy servera" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Rýchly inštalátor aplikácií" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Rýchla inštalácia aplikácie" + +msgid "Quota" +msgstr "Kvóta" + +msgid "Record" +msgstr "Záznam" + +msgid "Records" +msgstr "Záznamy" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Presmerovať návštevníkov na %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Presmerovať návštevníkov na vlastnú doménu alebo web adresu" + +msgid "Refresh" +msgstr "Obnoviť" + +msgid "Release" +msgstr "Vydanie" + +msgid "Reset" +msgstr "Resetovať" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Kód obnovenia" + +msgid "Restart" +msgstr "Reštart" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Reštart \"%s\" zlyhal" + +msgid "Restore" +msgstr "Obnoviť" + +msgid "Restore All" +msgstr "Obnoviť všetko" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Obmedzenie prístupu len na čítanie pre ostatných administrátorov" + +msgid "Role" +msgstr "Rola" + +msgid "Run Command" +msgstr "Spustiť príkaz" + +msgid "Runtime" +msgstr "Čas behu" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "SMTP preposielateľ" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH prístup" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "Žiadost o certifikát SSL" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL certifikát" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Certifikačná autorita SSL / Intermediate" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL Domény" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +msgid "Search Results" +msgstr "Výsledky vyhľadávania" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Tajný kľúč" + +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnosť" + +msgid "Select" +msgstr "Vybrať" + +msgid "Select all" +msgstr "Vybrať všetko" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Odoslať FTP prihlasovacie údaje na email" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Odoslať uvítací e-mail" + +msgid "Server settings" +msgstr "Nastavenie servera" + +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Nastaviť ako predvolený jazyk pre všetkých používateľov" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Nastaviť ako vybranú tému pre všetkých používateľov" + +msgid "Setup" +msgstr "Nastavenie" + +msgid "Shared" +msgstr "Zdieľané" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Odkaz" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Zobraziť certifikáty" + +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +msgid "Sort items" +msgstr "Zoradiť položky" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Spustenie \"%s\" zlyhalo" + +msgid "State" +msgstr "Štát" + +msgid "State / Province" +msgstr "Štát / Kraj" + +msgid "Statistics" +msgstr "Štatistika" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Autorizácia štatistiky" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Status code" +msgstr "Stavový kód" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Zastavenie \"%s\" zlyhalo" + +msgid "Strict" +msgstr "Prísne" + +msgid "Submit" +msgstr "Odoslať" + +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" + +msgid "Suspend" +msgstr "Pozastaviť" + +msgid "Suspended" +msgstr "Pozostavený" + +msgid "System" +msgstr "Systém" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Účet systémového Administrátora" + +msgid "System Protection" +msgstr "Ochrana systému" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Cieľová doména alebo URL" + +msgid "Template" +msgstr "Šablóna" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Systém sa vypína kvôli reštartovaniu práve TERAZ!" + +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "V súčasnosti nie sú definované žiadne zoznamy IP." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "V súčasnosti neexistujú žiadne zakázané IP adresy." + +msgid "Thursday" +msgstr "Štvrtok" + +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Časová zóna" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Ak chcete povoliť funkciu Let's Encrypt SSL, uistite sa, že existujú DNS " +"záznamy pre mail.%s a %s!" + +msgid "Top" +msgstr "Hore" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "USER" +msgstr "POUŽÍVATEĽ" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Nie je možné pridať databázu!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Nie je možné pridať databázu! Dosiahnutý limit!" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Neobmedzené" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Nepodporovaná hash metóda" + +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizácie" + +msgid "Uptime" +msgstr "Doba behu" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Prihlásenie cez zoznam povolených IP" + +msgid "User" +msgstr "Používateľ" + +msgid "Username" +msgstr "Používateľské meno" + +msgid "Users" +msgstr "Používatelia" + +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +msgid "Version" +msgstr "Verzia" + +msgid "View" +msgstr "Zobrazenie" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web aliasy" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Web domény" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Web štatistika" + +msgid "Web Template" +msgstr "Web šablóna" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Webmail klient" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" + +msgid "Weekly" +msgstr "Týždenne" + +msgid "Welcome" +msgstr "Vitajte" + +msgid "Yearly" +msgstr "Ročne" + +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Vaše heslo musí mať najmenej" + +msgid "database server" +msgstr "databázový server" + +msgid "job scheduler" +msgstr "plánovač úloh" + +msgid "mail server" +msgstr "email server" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "jedna alebo viac email adries" + +msgid "per account / hour" +msgstr "za účet / hodinu" + +msgid "per domain" +msgstr "Na doménu" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "phpMyAdmin jednotné prihlásenie" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "reverzné proxy" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, skript alebo súbor" + +msgid "zstd only" +msgstr "len zstd" diff --git a/web/locale/sr/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/sr/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..3bf9f2f --- /dev/null +++ b/web/locale/sr/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,963 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Serbian (Latin)\n" +"Language: sr_CS\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: sr-CS\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS zapis" +msgstr[1] "%d DNS zapisa" +msgstr[2] "%d DNS zapisa" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS zona" +msgstr[1] "%d DNS zone" +msgstr[2] "%d DNS zona" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP adresa" +msgstr[1] "%d IP adrese" +msgstr[2] "%d IP adresa" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d rezervna kopija" +msgstr[1] "%d rezervnih kopija" +msgstr[2] "%d rezervnih kopija" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d blokirana IP adresa" +msgstr[1] "%d blokirane IP adrese" +msgstr[2] "%d blokiranih IP adresa" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d cron poslova" +msgstr[1] "%d cron poslova" +msgstr[2] "%d cron poslova" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d pravilo zaštitnog zida" +msgstr[1] "%d pravila zaštitnog zida" +msgstr[2] "%d pravila zaštitnog zida" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d predmet" +msgstr[1] "%d predmeta" +msgstr[2] "%d predmeta" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d beleška (log) zapisa" +msgstr[1] "%d beleški (logs) zapisa" +msgstr[2] "%d beleški (logs) zapisa" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d mail nalog" +msgstr[1] "%d mail naloga" +msgstr[2] "%d mail naloga" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d mail domen" +msgstr[1] "%d mail domena" +msgstr[2] "%d mail domena" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mesec" +msgstr[1] "%d meseca" +msgstr[2] "%d meseci" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d predmet" +msgstr[1] "%d predmeta" +msgstr[2] "%d predmeta" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d paket" +msgstr[1] "%d paketa" +msgstr[2] "%d paketa" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d korisnički nalog" +msgstr[1] "%d korisnička naloga" +msgstr[2] "%d korisničkih naloga" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d domen" +msgstr[1] "%d domena" +msgstr[2] "%d domena" + +msgid "1 number" +msgstr "1 broj" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 veliko i 1 malo slovo" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Kod za oporavljanje naloga" + +msgid "2FA Token" +msgstr "2FA PIN" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 karaktera duga" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "PRIHVATITI" + +msgid "Access Log" +msgstr "Beleška prijavljivanja" + +msgid "Account" +msgstr "Nalog" + +msgid "Accounts" +msgstr "Nalozi" + +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Dodaj cron posao" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Kreiraj DNS za domen" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Dodaj DNS zapis (DNS record)" + +msgid "Add Database" +msgstr "Dodaj bazu podataka" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Dodaj IP listu" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Dodaj mail nalog" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Kreiraj mail za domen" + +msgid "Add Package" +msgstr "Dodaj paket" + +msgid "Add Record" +msgstr "Dodaj zapis" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Dodaj pravilo" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Dodaj SSH Ključ" + +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Dodaj domen na hosting" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasi" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Svi portovi: 0, Opseg: 80-82, Lista: 80.443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "Dozvoli suspendovanim korisnicima da se uloguju sa read-only pristupom" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Dozvoli korisniku da promeni template pri editovanju DNS zona" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Dozvoli korisniku da promeni template pri editovanju web domena" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Dozvoli korisniku da izbriše istoriju prijavljivanja" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Dozvooli korisniku da edituje svoje korisnićke detalje" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Dozvoli korisnicima da resetuju svoje lozinke" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "Dozvoli korisniku da vidi akcije i beleške istorije prijavljivanja" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Dozvololjene IP adrese za API" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Pojavila se interna greška." + +msgid "Aug" +msgstr "Avg" + +msgid "BACKUP" +msgstr "REZERVNE KOPIJE" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "CRNA LISTA" + +msgid "Back" +msgstr "Nazad" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Backend Pool Mod" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend tema" + +msgid "Backups" +msgstr "Rezevnih kopija" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Blokiraj IP adresu" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Protok" + +msgid "Banlist" +msgstr "Lista banovanih" + +msgid "Browser" +msgstr "Pretraživač" + +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Period trajanja Cacha" + +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +msgid "City" +msgstr "Grad" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Grad / Mesto" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Kod je istekao." + +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +msgid "Compression" +msgstr "Kompresija" + +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurisanje" + +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potvrdi lozinku" + +msgid "Continue" +msgstr "Nastavi" + +msgid "Country" +msgstr "Zemlja" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Napravi rezervnu kopiju" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron Poslova" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Prilagođeni root dokument" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM podrška" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS Klaster" + +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS zapisa" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS podrška" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS tema" + +msgid "DROP" +msgstr "IGNORISATI" + +msgid "Daily" +msgstr "Dnevno" + +msgid "Data Source" +msgstr "Izvor podatka" + +msgid "Database" +msgstr "Baza podataka" + +msgid "Databases" +msgstr "Baze podataka" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +msgid "Default" +msgstr "Podrazumevano" + +msgid "Default Language" +msgstr "Podrazumevani jezik" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Podrazumevani Name serveri" + +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +msgid "Directory" +msgstr "Direktorijum" + +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Odbaci sve mailove" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "Ne dozvoli ostalim administratorima da pristupe podešavanjima Servera." + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Ne dozvoli korisniku da se prijavi u Kontrolni Panel" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Nemoj čuvati prosleđene emailove" + +msgid "Domain" +msgstr "Domen" + +msgid "Domains" +msgstr "Domeni" + +msgid "Download" +msgstr "Preuzimanje" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Uredi plan" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Dozvoli API pristup" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Omogući debug mod" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Dozvoli domen preusmeravanje" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Dozvoli pregled karakteristike" + +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućen" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Omogućeno za administratora" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Omogućeno za sve korisnike" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Prisili vlasništvo subdomena" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Unesi aktivni elemenat" + +msgid "Error Log" +msgstr "Beleška grešaka (Error Log)" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Greška: Hestia nije vratila nikakav odgovor." + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka" + +msgid "Expire" +msgstr "Ističe" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Polja \"%s\" ne smeju biti prazna." + +msgid "File Name" +msgstr "Ime fajla" + +msgid "Firewall" +msgstr "Zaštitni zid" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Skokni na pretragu" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Zaboravljena lozinka" + +msgid "Forward to" +msgstr "Prosleđuj emailove na" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Prosleđivanje" + +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Globalni SMTP Relay" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Idi na listu REZERVNIH KOPIJA" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Idi na listu CRON poslova" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Idi na listu BAZA podataka" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Idi na listu DNS-a" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Idi na listu MAIL domena" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Idi na listu WEB domena" + +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Hestia Kontrolna Tabla" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Sakrij nalog od drugih administratora" + +msgid "Hour" +msgstr "Sat" + +msgid "Hourly" +msgstr "Sati" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP ili vrednost" + +msgid "IPs" +msgstr "IP adrese" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Timeout neaktivnih sesija." + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Netačan 2FA PIN" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Pogrešno korisničko ime ili kod" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Pogrešni podaci za prijavu" + +msgid "Jobs" +msgstr "Poslovi" + +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Zadnjih 70. redova od %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "Ograničenje" + +msgid "Load Average" +msgstr "Prosečno opterećenje" + +msgid "Log in" +msgstr "Uloguj se" + +msgid "Log out" +msgstr "Izloguj se" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Ulogovan kao" + +msgid "Login" +msgstr "Logovanje" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Stil izgleda ekrana za prijavljivanje" + +msgid "Logs" +msgstr "Logovi" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Email naloga" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Mail domena" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Email Server" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Email podrška" + +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +msgid "Minute" +msgstr "Minut" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minuta" + +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljak" + +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +msgid "Monthly" +msgstr "Mesečno" + +msgid "More info" +msgstr "Više informacija" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Pomeri se nazad u gornjem meniju" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Pomeri se na dole kroz listu" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Pomeri se napred u gornjem meniju" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Pomeri se na gore kroz listu" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQL podrška" + +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +msgid "Netmask" +msgstr "Net maska (Netmask)" + +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +msgid "New Password" +msgstr "Nova lozinka" + +msgid "Next" +msgstr "Sledeće" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "No encryption" +msgstr "Bez enkripcije" + +msgid "Normal password" +msgstr "Normalna lozinka" + +msgid "Notifications" +msgstr "Obaveštenja" + +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +msgid "Old Style" +msgstr "Stari stil" + +msgid "Operating System" +msgstr "Operativni sistem" + +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Globalna statistika" + +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "PHP CLI Verzija" + +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +msgid "Package Name" +msgstr "Ime paketa" + +msgid "Packages" +msgstr "Paketi" + +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +msgid "Permissions" +msgstr "Dozvole" + +msgid "Point to" +msgstr "Pokazi na" + +msgid "Policy" +msgstr "Polisa" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL podrška" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Prefiks %s će biti dodat u korisničkom imenu automatski" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"Prefiks %s će biti automatski dodat imenu baze podataka kao i korisniku baze " +"podataka." + +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy ekstenzije" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Proxy podrška" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy tema" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Instaler Brzih Aplikacija" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Brza instalacija aplikacija" + +msgid "Quota" +msgstr "Dozvoljeni prostor" + +msgid "Record" +msgstr "Record (zapis)" + +msgid "Records" +msgstr "Records (zapisi)" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Preusmeri posetioce na %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Preusmeri posetioce na drugi domen ili web adresu" + +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +msgid "Release" +msgstr "Distribucija" + +msgid "Reset" +msgstr "Resetovanje" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Kod za resetovanje" + +msgid "Restart" +msgstr "Restartovanje" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Restartovanjee \"%s\" nije uspelo." + +msgid "Restore" +msgstr "Povrati" + +msgid "Restore All" +msgstr "Vrati sve" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Ograniči pristup na read-only za ostale administratore" + +msgid "Role" +msgstr "Uloga" + +msgid "Run Command" +msgstr "Pokreni komandu" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH pristup" + +msgid "SSL" +msgstr "SSL sertifikat" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL sertifikat" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL Domeni" + +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" + +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +msgid "Search Results" +msgstr "Rezultati pretrage" + +msgid "Security" +msgstr "Sigurnost" + +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" + +msgid "Select all" +msgstr "Izaberi sve" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Pošalji FTP login podatke na email adresu" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Pošalji email dobrodošlice" + +msgid "Service" +msgstr "Usluga" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Postavi kao podrazumevan jezik za sve korisnike" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Postavi kao podrazumevanu temu za sve korisnike" + +msgid "Setup" +msgstr "Podesi" + +msgid "Shared" +msgstr "Šerovano" + +msgid "Shell" +msgstr "Školjka (Shell)" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Prečice" + +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +msgid "Sort items" +msgstr "Sortiraj predmete" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Pokretanje \"%s\" nije uspelo." + +msgid "State" +msgstr "Okrug" + +msgid "State / Province" +msgstr "Država / Okrug" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Autorizacija za statistiku" + +msgid "Status code" +msgstr "Status kod" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Isključivanje \"%s\" nije uspelo." + +msgid "Submit" +msgstr "Pošalji" + +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +msgid "Suspended" +msgstr "Suspendovani" + +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Sistem Administrator nalog" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Ciljaj domen ili UR" + +msgid "Template" +msgstr "Tema" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Sistem će se ugasiti radi restartovanja SADA!" + +msgid "Theme" +msgstr "Izgled teme" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Trenutno nema definisanu IP listu." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Nema blokiranih IP adresa trenutno." + +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +msgid "Time" +msgstr "Vreme" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Vremenska zona" + +msgid "Top" +msgstr "Vrh" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgid "USER" +msgstr "KORISNIK" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Neograniceno" + +msgid "Updates" +msgstr "Ažuriranje" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Koristi IP adresu da dozvolis listu za pokušaje prijavljivanja" + +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +msgid "Version" +msgstr "Verzija" + +msgid "View" +msgstr "Pregled" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web aliasa" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Domena" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Web statistika" + +msgid "Web Template" +msgstr "Web tema" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Webmail Klijent" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +msgid "Weekly" +msgstr "Nedeljno" + +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +msgid "Yearly" +msgstr "Godišnje" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Vaša lozinka mora najmanje biti" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "jedna ili više email adresa" + +msgid "per domain" +msgstr "po domenu" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "phpMyAdmin jednokratno prijavljivanje" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, skripta ili datoteka" + +msgid "zstd only" +msgstr "Samo zstd" diff --git a/web/locale/sv/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/sv/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..6218804 --- /dev/null +++ b/web/locale/sv/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,380 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Swedish\n" +"Language: sv_SE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: sv-SE\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" + +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Skapa Cron-uppdrag" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Lägg till DNS-domän" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Lägg till DNS-post" + +msgid "Add Database" +msgstr "Skapa databas" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Skapa E-postkonto" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Lägg till E-postdomän" + +msgid "Add Package" +msgstr "Lägg till webbhotell-paket" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Skapa regel" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "Lägg till användare" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Lägg till Webbhotellsdomän" + +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +msgid "BACKUP" +msgstr "BACKUPER" + +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + +msgid "Backups" +msgstr "Säkerhetskopieringar" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Blockera IP-adress" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbredd" + +msgid "Banlist" +msgstr "Blockeringslista" + +msgid "CPU" +msgstr "Processor" + +msgid "Charset" +msgstr "Teckenuppsättning" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Stad / Tätort" + +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurera" + +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekräfta lösenordet" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Skapa back-up" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron-uppdrag" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM-stöd" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS-stöd" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS-mall" + +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" + +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Standardnamnservrar" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Lagra inte vidarebefordrad mail" + +msgid "Domain" +msgstr "Domän" + +msgid "Domains" +msgstr "Domäner" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum för upphörande" + +msgid "Expire" +msgstr "Utgår" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt." + +msgid "Firewall" +msgstr "Brandvägg" + +msgid "Forward to" +msgstr "Vidarebefordra till" + +msgid "Hour" +msgstr "Timme" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP eller värde" + +msgid "Interface" +msgstr "Gränssnitt" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Felaktigt användarnamn eller kod." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord." + +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Sista 70 raderna av %s.%s.-loggen" + +msgid "Load Average" +msgstr "Genomsnittsbelastning" + +msgid "Log in" +msgstr "Logga in" + +msgid "Log out" +msgstr "Logga ut" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Mailkonto" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Mail-domäner" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Mail-stöd" + +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +msgid "Minute" +msgstr "Minut" + +msgid "Month" +msgstr "Månad" + +msgid "Monthly" +msgstr "Månatligen" + +msgid "Netmask" +msgstr "Nätmask" + +msgid "New Password" +msgstr "Nytt lösenord" + +msgid "Operating System" +msgstr "Operativsystem" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Övergripande statistik" + +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" + +msgid "Package" +msgstr "Webbhotell-paket" + +msgid "Package Name" +msgstr "Namn på webbhotell-paket" + +msgid "Packages" +msgstr "Webbhotell-paket" + +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Nginx-tillägg" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Nginx-stöd" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Nginx-mall" + +msgid "Quota" +msgstr "Kvot" + +msgid "Record" +msgstr "Post" + +msgid "Records" +msgstr "Poster" + +msgid "Release" +msgstr "Utgåva" + +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Återställ kod" + +msgid "Restore All" +msgstr "Återskapa allt" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH-tillgång" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "SSL-CSR" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL-certifikat" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL-certifikatmyndighet / förmedlare" + +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +msgid "Search Results" +msgstr "Sökresultat" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Skicka FTP-inloggningsuppgifter till email-adress" + +msgid "Shared" +msgstr "Delat" + +msgid "State / Province" +msgstr "Kommun / Län" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Auktorisering för statistik" + +msgid "Submit" +msgstr "Skicka" + +msgid "Template" +msgstr "Mall" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" + +msgid "Uptime" +msgstr "Upptid" + +msgid "User" +msgstr "Användare" + +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +msgid "WEB" +msgstr "WEBB" + +msgid "Web" +msgstr "Webb" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Webb-alias" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Webb-domäner" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Webbstatistik" + +msgid "Web Template" +msgstr "Apache-mall" + +msgid "Weekly" +msgstr "Veckovis" + +msgid "Welcome" +msgstr "Välkommen" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" + +msgid "Yearly" +msgstr "Årlig" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "en eller flera email-adresser" + +msgid "per domain" +msgstr "per domän" diff --git a/web/locale/th/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/th/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..46f8c58 --- /dev/null +++ b/web/locale/th/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,539 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Thai\n" +"Language: th_TH\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: th\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "ยอมรับ" + +msgid "Account" +msgstr "บัญชี" + +msgid "Accounts" +msgstr "บัญชี" + +msgid "Action" +msgstr "ดำเนินการ" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "เพิ่มงาน CRON" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "เพิ่มโดเมนสำหรับ DNS" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "เพิ่มรายการ DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "เพิ่มฐานข้อมูล" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "เพิ่มบัญชีเมล" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "เพิ่มโดเมนสำหรับเมล" + +msgid "Add Package" +msgstr "เพิ่มแพ็กเกจ" + +msgid "Add Rule" +msgstr "เพิ่มกฎ" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "เพิ่มโดเมนสำหรับเว็บ" + +msgid "Aliases" +msgstr "ชื่อแทน" + +msgid "Apr" +msgstr "เม.ย." + +msgid "Aug" +msgstr "ส.ค." + +msgid "BACKUP" +msgstr "สำรองข้อมูล" + +msgid "Back" +msgstr "กลับ" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "โหมด Backend Pool" + +msgid "Backend Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Backend" + +msgid "Backend Template" +msgstr "ตัวเแบบ Backend" + +msgid "Backups" +msgstr "สำรองข้อมูล" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "แบนหมายเลข IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "ปริมาณรับส่งข้อมูล" + +msgid "Banlist" +msgstr "รายชื่อที่โดนแบน" + +msgid "City / Locality" +msgstr "เมือง / ท้องถิ่น" + +msgid "Command" +msgstr "คำสั่ง" + +msgid "Comment" +msgstr "หมายเหตุ" + +msgid "Configure" +msgstr "ตั้งค่า" + +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" + +msgid "Country" +msgstr "ประเทศ" + +msgid "Create Backup" +msgstr "สร้างข้อมูลสำรอง" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "งาน CRON" + +msgid "DB" +msgstr "ฐานข้อมูล" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "สนับสนุน DKIM" + +msgid "DNS Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS" + +msgid "DNS Support" +msgstr "สนับสนุน DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "ตัวแบบ DNS" + +msgid "DROP" +msgstr "บล็อค" + +msgid "Daily" +msgstr "รายวัน" + +msgid "Database" +msgstr "ฐานข้อมูล" + +msgid "Databases" +msgstr "ฐานข้อมูล" + +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +msgid "Day" +msgstr "วัน" + +msgid "Dec" +msgstr "ธ.ค." + +msgid "Default Language" +msgstr "ภาษาเริ่มต้น" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Name Servers เริ่มต้น" + +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +msgid "Directory" +msgstr "ไดเร็กทอรี่" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "ไม่เก็บเมลที่ส่งต่อแล้วไว้" + +msgid "Domain" +msgstr "โดเมน" + +msgid "Domains" +msgstr "โดเมน" + +msgid "Email" +msgstr "อีเมล" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "ใส่องค์ประกอบที่เน้น" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "วันหมดอายุ" + +msgid "Expire" +msgstr "หมดอายุ" + +msgid "Feb" +msgstr "ก.พ." + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "ช่อง \"%s\" ไม่สามารถเว้นว่างไว้" + +msgid "Focus on search" +msgstr "มุ่งเน้นการค้นหา" + +msgid "Forward to" +msgstr "ส่งต่อไปยัง" + +msgid "Friday" +msgstr "วันศุกร์" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "ไปที่รายการ สำรองข้อมูล" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "ไปที่รายการ CRON" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "ไปที่รายการ ฐานข้อมูล" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "ไปที่รายการ DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "ไปที่รายการ เมล์" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "ไปที่รายการ เว็บ" + +msgid "Hour" +msgstr "ชั่วโมง" + +msgid "Hourly" +msgstr "รายชั่วโมง" + +msgid "IP Address" +msgstr "ที่อยู่ IP" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP หรือ ค่า" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสไม่ถูกต้อง" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง" + +msgid "Jan" +msgstr "ม.ค." + +msgid "Jul" +msgstr "ก.ค." + +msgid "Jun" +msgstr "มิ.ย." + +msgid "Language" +msgstr "ภาษา" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "70 บรรทัดสุดท้ายของ %s.%s.log" + +msgid "Load Average" +msgstr "โหลดเฉลี่ย" + +msgid "Log in" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" + +msgid "Log out" +msgstr "ออกจากระบบ" + +msgid "MAIL" +msgstr "เมล" + +msgid "Mail" +msgstr "เมล" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "บัญชีเมล" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "โดเมนสำหรับเมล" + +msgid "Mail Support" +msgstr "สนับสนุนเมล" + +msgid "Mar" +msgstr "มี.ค." + +msgid "May" +msgstr "พ.ค." + +msgid "Memory" +msgstr "หน่วยความจำ" + +msgid "Message" +msgstr "ข้อความ" + +msgid "Minute" +msgstr "นาที" + +msgid "Minutes" +msgstr "นาที" + +msgid "Monday" +msgstr "วันจันทร์" + +msgid "Month" +msgstr "เดือน" + +msgid "Monthly" +msgstr "รายเดือน" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "เลื่อนกลับไปที่เมนูด้านบน" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "เลื่อนลงมาผ่านรายการองค์ประกอบ" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "เลื่อนไปข้างหน้าผ่านเมนูด้านบน" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "เลื่อนขึ้นไปผ่านรายการองค์ประกอบ" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "สนับสนุน MySQL" + +msgid "New Password" +msgstr "รหัสผ่านใหม่" + +msgid "No encryption" +msgstr "ไม่มีการเข้ารหัส" + +msgid "Normal password" +msgstr "รหัสผ่านธรรมดา" + +msgid "Nov" +msgstr "พ.ย." + +msgid "Oct" +msgstr "ต.ค." + +msgid "Operating System" +msgstr "ระบบปฏิบัติการ" + +msgid "Organization" +msgstr "องค์กร" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "สถิติภาพรวม" + +msgid "Owner" +msgstr "เจ้าของ" + +msgid "Package" +msgstr "แพ็กเกจ" + +msgid "Package Name" +msgstr "ชื่อแพ็กเกจ" + +msgid "Packages" +msgstr "แพ็กเกจ" + +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" + +msgid "Path" +msgstr "เส้นทาง" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "สนับสนุน PostgreSQL" + +msgid "Priority" +msgstr "ลำดับความสำคัญ" + +msgid "Protocol" +msgstr "โปรโตคอล" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "ส่วนขยาย Proxy" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Proxy" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "สนับสนุน Proxy" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "ตัวแบบ Proxy" + +msgid "Quota" +msgstr "โควตา" + +msgid "Record" +msgstr "รายการ" + +msgid "Records" +msgstr "รายการ" + +msgid "Release" +msgstr "ลำดับที่" + +msgid "Reset" +msgstr "รีเซ็ต" + +msgid "Reset Code" +msgstr "รหัสสำหรับรีเซ็ต" + +msgid "Restore All" +msgstr "คืนค่าทั้งหมด" + +msgid "Run Command" +msgstr "รันคำสั่ง" + +msgid "SSH Access" +msgstr "การเข้าใช้ SSH" + +msgid "Saturday" +msgstr "วันเสาร์" + +msgid "Save" +msgstr "บันทึก" + +msgid "Search Results" +msgstr "ผลลัพธ์การค้นหา" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "ชื่ออีเมล์สำหรับส่งรหัสผ่าน FTP" + +msgid "Sep" +msgstr "ก.ย." + +msgid "Shared" +msgstr "แชร์" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "ทางลัด" + +msgid "State / Province" +msgstr "ถนน / แขวง" + +msgid "Statistics" +msgstr "สถิติ" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "กำหนดสิทธิการเข้าดูสถิติ" + +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +msgid "Submit" +msgstr "ส่งข้อมูล" + +msgid "Sunday" +msgstr "วันอาทิตย์" + +msgid "Template" +msgstr "ตัวแบบ" + +msgid "Theme" +msgstr "ลักษณะ" + +msgid "Thursday" +msgstr "วันพฤหัสบดี" + +msgid "Time Zone" +msgstr "เขตเวลา" + +msgid "Tuesday" +msgstr "วันอังคาร" + +msgid "Type" +msgstr "ชนิด" + +msgid "USER" +msgstr "ผู้ใช้" + +msgid "Updates" +msgstr "อัพเดท" + +msgid "Uptime" +msgstr "ระบบทำงานมาแล้ว" + +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +msgid "Username" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +msgid "Version" +msgstr "เวอร์ชั่น" + +msgid "WEB" +msgstr "เว็บ" + +msgid "Web" +msgstr "เว็บ" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "ชื่อแทนเว็บ" + +msgid "Web Domains" +msgstr "โดเมนสำหรับเว็บ" + +msgid "Web Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์เว็บ" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "สถิติของเว็บไซต์" + +msgid "Web Template" +msgstr "ตัวแบบเว็บ" + +msgid "Wednesday" +msgstr "วันพุธ" + +msgid "Weekly" +msgstr "รายสัปดาห์" + +msgid "Welcome" +msgstr "ยินดีต้อนรับ" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "ปี-เดือน-วัน" + +msgid "Yearly" +msgstr "รายปี" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "อย่างน้อย 1 ที่อยู่อีเมล์" + +msgid "per domain" +msgstr "ต่อโดเมน" diff --git a/web/locale/tr/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/tr/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..7c4a5c6 --- /dev/null +++ b/web/locale/tr/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,1978 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Turkish\n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: tr\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS kayıtı" +msgstr[1] "%d DNS kayıtı" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS bölgesi" +msgstr[1] "%d DNS bölgesi" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP adresi" +msgstr[1] "%d IP adresi" + +msgid "%d IP list" +msgid_plural "%d IP lists" +msgstr[0] "%d IP listesi" +msgstr[1] "%d IP listesi" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d yedek" +msgstr[1] "%d yedek" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d banlanmış Ip adresi" +msgstr[1] "%d banlanmış Ip adresi" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d cron görevi" +msgstr[1] "%d cron görevi" + +msgid "%d database" +msgid_plural "%d databases" +msgstr[0] "%d veritabanı" +msgstr[1] "%d veritabanı" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d gün" +msgstr[1] "%d gün" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d güvenlik duvarı kuralı" +msgstr[1] "%d güvenlik duvarı kuralı" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d saat" +msgstr[1] "%d saat" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d öge" +msgstr[1] "%d öge" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d log kaydı" +msgstr[1] "%d log kaydı" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d posta hesabı" +msgstr[1] "%d posta hesabı" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d posta alan adı" +msgstr[1] "%d posta alan adı" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d dakika" +msgstr[1] "%d dakika" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d ay" +msgstr[1] "%d ay" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d nesne" +msgstr[1] "%d nesne" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d paket" +msgstr[1] "%d paketleri" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d kullanıcı hesabı" +msgstr[1] "%d kullanıcı hesabı" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d web alan adı" +msgstr[1] "%d web alan adları" + +msgid "%s installed successfully." +msgstr "%s başarıyla yüklendi." + +msgid "%s installer missing." +msgstr "%s yükleyici eksik." + +msgid "1 number" +msgstr "1 rakam" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 büyük harf & 1 küçük harf karakteri" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "2FA QR Kodu" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "2FA Sıfırlama Kodu" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 karakter uzunluğunda" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "KABUL ET" + +msgid "API" +msgstr "API" + +msgid "Access Key" +msgstr "Erişim Anahtarı" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Erişim Anahtarları" + +msgid "Access Log" +msgstr "Erişim Günlüğü" + +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "{%s} erişim anahtarı başarıyla oluşturuldu." + +msgid "Account" +msgstr "Hesap" + +msgid "Account Unlocked" +msgstr "Hesap Kilidi Açıldı" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Hesap askıya alındı" + +msgid "Accounts" +msgstr "Hesaplar" + +msgid "Action" +msgstr "İşlem" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Erişim Anahtarı Ekle" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Cron Görevi Ekle" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "DNS Domaini Ekle" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "DNS Alan Adı Ekle" + +msgid "Add DNS Zone" +msgstr "DNS Bölgesi Ekle" + +msgid "Add Database" +msgstr "Veritabanı Ekle" + +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "Güvenlik Duvarı Kuralı Ekle" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "IP Adresi Ekle" + +msgid "Add IP list" +msgstr "IP listesi ekle" + +msgid "Add IPset IP List for Firewall" +msgstr "Güvenlik duvarı için IPset IP listesi ekleyin" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Mail Hesabı Ekle" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "E-posta Alan Adı Ekle" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Name Server ekle" + +msgid "Add Package" +msgstr "Paket Ekle" + +msgid "Add Record" +msgstr "Kayıt Ekle" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Kural Ekle" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "SSH anahtarı ekle" + +msgid "Add User" +msgstr "Kullanıcı Ekle" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Web Alan Adı Ekle" + +msgid "Add new object" +msgstr "Yeni nesne ekle" + +msgid "Administrator" +msgstr "Yönetici" + +msgid "Advanced Details" +msgstr "Gelişmiş Ayrıntılar" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritma" + +msgid "Aliases" +msgstr "Takma Adlar" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Tüm Portlar: 0, Aralık: 80-82, Liste: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "" +"Askıya alınan kullanıcıların salt okunur erişimle oturum açmasına izin ver" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "" +"Kullanıcıların DNS bölgelerini düzenlerken şablonları değiştirmesine izin ver" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "" +"Kullanıcıların web domainlerini düzenlerken şablonları değiştirmesine izin " +"ver" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Kullanıcıların günlük geçmişini silmesine izin ver" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Kullanıcıların hesap ayrıntılarını düzenlemesine izin ver" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Kullanıcıların şifrelerini sıfırlamasına izin ver" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "" +"Kullanıcıların hareket ve giriş geçmişi günlüklerini görüntülemesine izin ver" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "API için izin verilen IP adresleri" + +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatif" + +msgid "" +"An existing restoration task is already running. Please wait for it to " +"finish before launching it again." +msgstr "" +"Mevcut bir yedekleme görevi zaten çalışıyor. Lütfen bitmesini bekleyin." + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Dahili bir hata oluştu" + +msgid "Anti-Virus" +msgstr "Anti-Virüs" + +msgid "Application Name" +msgstr "Uygulama Adı" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "Seçilenlere uygula" + +msgid "Apr" +msgstr "Nis" + +msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?" +msgstr "%s IP listesini silmek istediğinizden emin misiniz?" + +msgid "Are you sure you want to delete backup %s?" +msgstr "%s yedeğini silmek istediğinizden emin misiniz?" + +msgid "Are you sure you want to delete domain %s?" +msgstr "%s domaini silmek istediğinizden emin misiniz?" + +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "Sayfadan ayrılmak istediğinize emin misiniz?" + +msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?" +msgstr "%s domainini askıya almak istediğinizden emin misiniz?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?" +msgstr "%s domainin askısını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" + +msgid "Assigned Domain" +msgstr "Atanan Domain" + +msgid "Assigned User" +msgstr "Tanımlanmış Kullanıcı" + +msgid "Aug" +msgstr "Ağu" + +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik doğrulama" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "Otomatik Cevap" + +msgid "Auto Update" +msgstr "Otomatik Güncelleme" + +msgid "BACKUP" +msgstr "YEDEK" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "KARA LİSTE" + +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Arka Uç Sunucusu" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Arka Uç Şablonu" + +msgid "Backup Exclusions" +msgstr "Yedekleme İstisnaları" + +msgid "Backups" +msgstr "Yedekler" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "IP adresini banla" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Trafik" + +msgid "Banlist" +msgstr "Yasak Listesi" + +msgid "Banned IP Addresses" +msgstr "Engellenmiş IP Adresleri" + +msgid "Basic Options" +msgstr "Temel Seçenekler" + +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "Kötü niyetli IP'leri engelleyin" + +msgid "Browser" +msgstr "Tarayıcı" + +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +msgid "CRON" +msgstr "CRON" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Cache Süresi" + +msgid "Catch-All Email" +msgstr "Ana Email" + +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +msgid "Certificate has been generated successfully." +msgstr "Sertifika başarıyla oluşturuldu." + +msgid "Changes have been saved." +msgstr "Değişiklikler kaydedildi." + +msgid "Charset" +msgstr "Karakter Seti" + +msgid "City" +msgstr "Şehir" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Şehir / Bölge" + +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Debug panelini kapat" + +msgid "Close menu" +msgstr "Menüyü kapat" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Kodun süresi doldu" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Ana menüyü daralt" + +msgid "Command" +msgstr "Komut" + +msgid "Comment" +msgstr "Açıklama" + +msgid "Compression" +msgstr "Sıkıştırma" + +msgid "Compression Level" +msgstr "Sıkıştırma Seviyesi" + +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" + +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Şifreyi Onayla" + +msgid "Contact Name" +msgstr "İletişim Adı" + +msgid "Continue" +msgstr "Devam et" + +msgid "Country" +msgstr "Ülke" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Yedek Oluştur" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron Görevleri" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled." +msgstr "Cron görevi email raporlaması başarıyla devre dışı bırakıldı." + +msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled." +msgstr "Cron görevi email raporlaması başarıyla etkinleştirildi." + +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "Cron işi başarıyla oluşturuldu." + +msgid "Current Number of Databases" +msgstr "Mevcut Veritabanı Sayısı" + +msgid "Custom Logo" +msgstr "Özel logo" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Özel belge kökü" + +msgid "Custom logo" +msgstr "Özel logo" + +msgid "DB" +msgstr "DB" + +msgid "DKIM" +msgstr "DKIM" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM Desteği" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS Cluster" + +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS Kayıtları" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS Sunucusu" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS Desteği" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS Şablonu" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS Bölgesi" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS Bölgeleri" + +msgid "DNS zone {%s} has been created successfully." +msgstr "{%s} DNS bölgesi başarıyla oluşturuldu." + +msgid "DNSSEC" +msgstr "DNSSEC" + +msgid "DROP" +msgstr "REDDET" + +msgid "Daily" +msgstr "Günlük" + +msgid "Data Source" +msgstr "Veri Kaynağı" + +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" + +msgid "Database Credentials: %s" +msgstr "Veritabanı Kimlik Bilgileri: %s" + +msgid "" +"Database has been created.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Veritabanı oluşturuldu.\n" +"\n" +"Veritabanı: {{database}}\n" +"Kullanıcı adı: {{username}}\n" +"Parola: {{password}}\n" +"SQL Yöneticisi: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Saygılarımla,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}" +msgstr "{%s} veritabanı başarıyla oluşturuldu. / {%s aç}" + +msgid "Databases" +msgstr "Veritabanları" + +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +msgid "Day" +msgstr "Gün" + +msgid "Day of Week" +msgstr "Haftanın Günü" + +msgid "Dec" +msgstr "Ara" + +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +msgid "Default Language" +msgstr "Varsayılan Dil" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Varsayılan Alan Adı Sunucuları" + +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Tüm bildirimleri sil" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Bildirimi sil" + +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" + +msgid "Directory" +msgstr "Dizin" + +msgid "Disable Automatic Updates" +msgstr "Otomatik Güncelleştirmeleri Devre Dışı Bırak" + +msgid "Disable Notifications" +msgstr "Bildirimleri Devre Dışı Bırak" + +msgid "Disabled" +msgstr "Kapalı" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Tüm postaları iptal et" + +msgid "Disk" +msgstr "DİSK" + +msgid "Display / Hide shortcuts" +msgstr "Kısayolları görüntüle / gizle" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "Diğer yöneticilerin Sunucu Ayarlarına erişmesine izin verme" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Kullanıcının Kontrol Panelinde oturum açmasına izin verme" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Yönlendirilmiş postaları depolama" + +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +msgid "Domain {%s} has been created successfully." +msgstr "{%s} domaini başarıyla oluşturuldu." + +msgid "Domains" +msgstr "Domainler" + +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +msgid "Download Database" +msgstr "Veritabanını İndir" + +msgid "Download of remote backup file has been scheduled." +msgstr "Uzaktan yedekleme dosyasının indirilmesi planlandı." + +msgid "Duplicate" +msgstr "Çoğalt" + +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "Cron İşini Düzenle" + +msgid "Edit Domain" +msgstr "Domain Düzenle" + +msgid "Edit IP Address" +msgstr "IP Adresini Düzenle" + +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "Mail Domaini Düzenle" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Paketi Düzenle" + +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +msgid "Email Credentials: %s@%s" +msgstr "Email Kimlik Bilgileri: %s@%s" + +msgid "Email Subject" +msgstr "Email konu" + +msgid "Enable API access" +msgstr "API erişimini etkinleştir" + +msgid "Enable Automatic Updates" +msgstr "Otomatik Güncellemeleri Etkinleştir" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "DNSSEC'i etkinleştir" + +msgid "Enable Notifications" +msgstr "Bildirimleri Etkinleştir" + +msgid "Enable SSL for this domain" +msgstr "Bu domain için SSL'yi etkinleştir" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştir" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Alan adı yönlendirmesini etkinleştirin" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Eski API erişimini etkinleştir" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Önizleme özelliklerini etkinleştir" + +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +msgid "Enabled PHP Versions" +msgstr "Etkin PHP Sürümleri" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Yönetici için etkinleştirildi" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Tüm kullanıcılar için etkinleştirildi" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Alt alan adı sahipliğini zorunlu kıl" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Odaklanmış elemanı gir" + +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +msgid "Error Log" +msgstr "Hata Günlüğü" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "Hata kodu: %s" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Hata: Hestia herhangi bir geri dönüş vermedi." + +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "Hata: paket kopyalanamıyor." + +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "Hata: bilinmeyen kayıt kimliği." + +msgid "Every %s days" +msgstr "Her %s günde" + +msgid "Every %s hours" +msgstr "Her %s saatte" + +msgid "Every %s minutes" +msgstr "Her %s dakikada" + +msgid "Every %s months" +msgstr "Her %s ay" + +msgid "Every day" +msgstr "Her gün" + +msgid "Every even day" +msgstr "Her çift gün" + +msgid "Every even month" +msgstr "Her çift ay" + +msgid "Every hour" +msgstr "Saat başı" + +msgid "Every minute" +msgstr "Dakikada bir" + +msgid "Every month" +msgstr "Her ay" + +msgid "Every odd day" +msgstr "Her tek gün" + +msgid "Every odd month" +msgstr "Her tek ay" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Ana menüyü genişlet" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +msgid "Expire" +msgstr "Sonlanış" + +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +msgid "FTP Account Credentials: %s" +msgstr "FTP Hesap Kimlik Bilgileri: %s" + +msgid "" +"FTP account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"FTP hesabı oluşturuldu ve kullanıma hazır.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Kullanıcı adı: {{username}}\n" +"Parola: {{password}}\n" +"\n" +"Saygılarımla,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Failed" +msgstr "Başarısız" + +msgid "Feb" +msgstr "Şub" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "\"%s\" alanı boş bırakılamaz." + +msgid "File Manager" +msgstr "Dosya Yöneticisi" + +msgid "File Name" +msgstr "Dosya Adı" + +msgid "File manager" +msgstr "Dosya yöneticisi" + +msgid "Firewall" +msgstr "Güvenlik Duvarı" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "Güvenlik Duvarı Kuralları" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Aramaya odaklan" + +msgid "For example" +msgstr "Örneğin" + +msgid "Forgot Password" +msgstr " Şifremi Unuttum" + +msgid "Forward to" +msgstr "Şuraya yönlendir" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Yönlendirme" + +msgid "Friday" +msgstr "Cuma" + +msgid "General" +msgstr "Genel" + +msgid "Generate" +msgstr "Oluştur" + +msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate" +msgstr "Kendinden İmzalı SSL Sertifikası Oluştur" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Global SMTP Relay" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "YEDEK listesine git" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "CRON listesine git" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "DB listesine git" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "DNS listesine git" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "MAIL listesine git" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "WEB listesine git" + +msgid "HESTIA" +msgstr "HESTIA" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Merhaba {{name}},\n" +"\n" +"{{appname}} parolasını sıfırlamak için lütfen şu bağlantıyı takip edin:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatif olarak, https://{{hostname}}/reset/?action=code&user={{user}} " +"adresine gidebilir ve aşağıdaki sıfırlama kodunu girebilirsiniz:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"Şifre sıfırlama talebiniz olmadıysa, lütfen bu mesajı dikkate almayın ve " +"özürlerimizi kabul edin.\n" +"\n" +"Saygılarımla,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Your account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Username: {{user}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Merhaba {{name}},\n" +"\n" +"Hesabınız oluşturuldu ve kullanıma hazır.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Kullanıcı adı: {{user}}\n" +"Parola: {{password}}\n" +"\n" +"Saygılarımla,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Hestia Kontrol Paneli" + +msgid "Hestia core package" +msgstr "Hestia çekirdek paketi" + +msgid "Hestia internal php interpreter" +msgstr "Hestia dahili php yorumlayıcısı" + +msgid "Hestia internal web server" +msgstr "Hestia dahili web sunucusu" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "Sertifikayı Gizle" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Hesabı diğer yöneticilerden gizle" + +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "Dokümantasyon bağlantısını gizle" + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Hour" +msgstr "Saat" + +msgid "Hourly" +msgstr "Saatlik" + +msgid "IMAP Settings" +msgstr "IMAP Ayarları" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP Adresi" + +msgid "IP Address / IPset IP List" +msgstr "IP Adresi / IPset IP Listesi" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP Adresleri" + +msgid "IP List Name" +msgstr "IP Listesi Adı" + +msgid "IP Version" +msgstr "IP Sürümü" + +msgid "IP address has been banned successfully." +msgstr "IP adresi başarıyla yasaklandı." + +msgid "IP address {%s} has been created successfully." +msgstr "{%s} IP adresi başarıyla oluşturuldu." + +msgid "IP list has been created successfully." +msgstr "IP listesi başarıyla oluşturuldu." + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP veya Değer" + +msgid "IPVERSE" +msgstr "IPVERSE" + +msgid "IPset IP Lists" +msgstr "IPset IP Listeleri" + +msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code" +msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 iki-harfli kod" + +msgid "" +"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate." +msgstr "" +"Takma adlar değişirse, Let's Encrypt yeni bir SSL sertifikası alacaktır." + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Etkin olmayan oturum zaman aşımı" + +msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute." +msgstr "Etkin olmayan oturum zaman aşımı 1 dakikadan az olamaz." + +msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH." +msgstr "" +"Bilgi (salt okunur mod): Crontab yalnızca SSH aracılığıyla düzenlenebilir." + +msgid "Install %s" +msgstr "%s yükle" + +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Geçersiz veya eksik 2FA token" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya kod" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre" + +msgid "Jan" +msgstr "Oca" + +msgid "Jobs" +msgstr "Görevler" + +msgid "Jul" +msgstr "Tem" + +msgid "Jun" +msgstr "Haz" + +msgid "Key Size" +msgstr "Anahtar Boyutu" + +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "%s.%s.log dosyasının son 70 satırı" + +msgid "Limit" +msgstr "Limit" + +msgid "Load Average" +msgstr "Sistem Yükü" + +msgid "Loading..." +msgstr "Yükleniyor..." + +msgid "Local Backup" +msgstr "Yerel Yedekleme" + +msgid "Log in" +msgstr "Giriş yap" + +msgid "Log in as" +msgstr "Oturum açın" + +msgid "Log out" +msgstr "Çıkış yap" + +msgid "Logged in as" +msgstr "olarak giriş yaptı" + +msgid "Login" +msgstr "Giriş" + +msgid "Login History" +msgstr "Giriş Geçmişi" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Giriş ekranı stili" + +msgid "Logs" +msgstr "Loglar" + +msgid "MAIL" +msgstr "POSTA" + +msgid "MB" +msgstr "MB" + +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Posta Hesapları" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "Mail Domaini" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Posta Alan Adları" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Mail Sunucusu" + +msgid "Mail Support" +msgstr "E-posta Desteği" + +msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully." +msgstr "{%s@%s} mail hesabı başarıyla oluşturuldu." + +msgid "Mail domain {%s} has been created successfully." +msgstr "{%s} mail domaini başarıyla oluşturuldu." + +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +msgid "Maximum Number of Databases" +msgstr "Maksimum Veritabanı Sayısı" + +msgid "May" +msgstr "May" + +msgid "Memory" +msgstr "Bellek" + +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +msgid "Minute" +msgstr "Dakika" + +msgid "Minutes" +msgstr "Dakikalık" + +msgid "Monday" +msgstr "Pazartesi" + +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +msgid "Monthly" +msgstr "Aylık" + +msgid "More info" +msgstr "Daha fazla bilgi" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Üst menüde geriye doğru git" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Öğe listesinde aşağı doğru git" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Üst menüde ileriye doğru git" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Öğe listesinde yukarı doğru git" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQL Desteği" + +msgid "NAT IP Association" +msgstr "NAT IP Birleşmesi" + +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "NGINX önbelleği başarıyla temizlendi." + +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +msgid "Name Servers" +msgstr "Ad Sunucuları" + +msgid "Nameserver 1" +msgstr "Nameserver 1" + +msgid "Nameserver 2" +msgstr "Nameserver 2" + +msgid "Netmask" +msgstr "Ağ maskesi" + +msgid "Network" +msgstr "AĞ" + +msgid "New Password" +msgstr "Yeni Şifre" + +msgid "Next" +msgstr "İleri" + +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +msgid "No encryption" +msgstr "Şifreleme yok" + +msgid "No notifications" +msgstr "Bildirim yok" + +msgid "Normal password" +msgstr "Normal şifre" + +msgid "Notifications" +msgstr "Bildirimler" + +msgid "Nov" +msgstr "Kas" + +msgid "Oct" +msgstr "Eki" + +msgid "Old Style" +msgstr "Eski Stil" + +msgid "Open Webmail" +msgstr "Webmail'i Aç" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Debug panelini aç" + +msgid "Open menu" +msgstr "Menüyü aç" + +msgid "Operating System" +msgstr "İşletim Sistemi" + +msgid "Optional" +msgstr "İsteğe Bağlı" + +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizasyon" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Tüm İstatistikler" + +msgid "Owner" +msgstr "Sahip" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "PHP CLI Sürümü" + +msgid "POP3 Settings" +msgstr "POP3 Ayarları" + +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +msgid "Package Name" +msgstr "Paket Adı" + +msgid "Package Names" +msgstr "Paket İsimleri" + +msgid "Package {%s} has been created successfully." +msgstr "{%s} paketi başarıyla oluşturuldu." + +msgid "Packages" +msgstr "Paketler" + +msgid "Partially implemented" +msgstr "Kısmen uygulanmış" + +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "%s Şifreyi Sıfırla" + +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "Parola minimum gereksinimleri karşılamıyor." + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "" +"Parola sıfırlama talimatları, bu hesapla ilişkili e-posta adresine " +"gönderildi." + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Parolalar eşleşmiyor" + +msgid "Permissions" +msgstr "İzinler" + +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "Lütfen geçerli bir kişi adı girin." + +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz." + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "~/web/%s/public_html boş olduğundan lütfen emin olun!" + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "Yeni bir istek göndermeden önce lütfen 15 dakika bekleyin." + +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +msgid "Point to" +msgstr "İşaret et" + +msgid "Policies" +msgstr "Politikalar" + +msgid "Policy" +msgstr "Politika" + +msgid "Port" +msgstr "Bağlantı Noktası" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL Desteği" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "%s öneki otomatik olarak kullanıcı adına eklenenecek" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"%s öneki veritabanı adına ve veritabanı kullanıcısına otomatik olarak " +"eklenecek" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "CSRF Engelleme" + +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +msgid "Preview Features" +msgstr "Önizleme Özellikleri" + +msgid "Priority" +msgstr "Öncelik" + +msgid "Production Release" +msgstr "Ürün Sürümü" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy Uzantıları" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy Sunucusu" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Proxy Desteği" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy Şablonu" + +msgid "Purge NGINX Cache" +msgstr "NGINX Önbelleğini Temizle" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Hızlı App Yükleyici" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Hızlı Kurulum App" + +msgid "Quota" +msgstr "Kota" + +msgid "RAM" +msgstr "BELLEK" + +msgid "Ranges and lists are acceptable" +msgstr "Aralıklar ve listeler kabul edilebilir" + +msgid "Rate Limit" +msgstr "Rate Limit" + +msgid "Rebuild All" +msgstr "Tümünü Yeniden Oluştur" + +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "DNS Bölgelerini Yeniden Oluştur" + +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "Mail Domainini Yeniden Oluştur" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "Kullanıcı Profilini Yeniden Oluştur" + +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "Web Domainini Yeniden Oluştur" + +msgid "Record" +msgstr "Kayıt" + +msgid "Record {%s.%s} has been created successfully." +msgstr "{%s.%s} kaydı başarıyla oluşturuldu." + +msgid "Records" +msgstr "Kayıtlar" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Ziyaretçileri %s yönlendirin" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Ziyaretçileri özel bir alan adına veya web adresine yönlendirin" + +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "IP Adreslerini Yenile" + +msgid "Reject Spam" +msgstr "Spamı Reddet" + +msgid "Release" +msgstr "Yayın" + +msgid "Remote Backup" +msgstr "Uzak Yedekleme" + +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Sıfırlama Kodu" + +msgid "Restart" +msgstr "Yeniden Başlat" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr " \"%s\" yeniden başlatılamadı!" + +msgid "Restore" +msgstr "Onar" + +msgid "Restore All" +msgstr "Tümünü Restore Et" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Diğer yöneticiler için erişimi salt okunur olarak kısıtla" + +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +msgid "Rule has been created successfully." +msgstr "Kural başarıyla oluşturuldu." + +msgid "Run Command" +msgstr "Komutu Çalıştır" + +msgid "Runtime" +msgstr "Çalışma süresi" + +msgid "SMTP Settings" +msgstr "SMTP Ayarları" + +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH Erişimi" + +msgid "SSH ID" +msgstr "SSH ID" + +msgid "SSH Key" +msgstr "SSH Anahtarı" + +msgid "SSH Key already exists." +msgstr "SSH anahtarı zaten var." + +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "SSH Anahtarı başarıyla oluşturuldu." + +msgid "SSH Keys" +msgstr "SSH Anahtarları" + +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL Sertifikası" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL Sertifika Yetkilisi / Aracı" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL Alan Adları" + +msgid "SSL Private Key" +msgstr "SSL Özel Anahtarı" + +msgid "Saturday" +msgstr "Cumartesi" + +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +msgid "Save form" +msgstr "Biçimi kaydet" + +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +msgid "Search Results" +msgstr "Arama Sonuçları" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Gizli Anahtar" + +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +msgid "Select all" +msgstr "Tümünü seç" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "FTP bilgilerini e-posta ile gönder" + +msgid "Send email notification when an update has been installed" +msgstr "Bir güncelleme yüklendiğinde e-posta bildirimi gönder" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Hoşgeldin e-postası gönder" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "Gönderen Email Adresi" + +msgid "Sender Name" +msgstr "Gönderen Adı" + +msgid "Sep" +msgstr "Eyl" + +msgid "Server settings" +msgstr "Server ayarları" + +msgid "Service" +msgstr "Servis" + +msgid "Services" +msgstr "Hizmetler" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Tüm kullanıcılar için varsayılan dil olarak ayarla" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Tüm kullanıcılar için seçili tema olarak ayarla" + +msgid "Setup" +msgstr "Kurulum" + +msgid "Shared" +msgstr "Paylaşılan" + +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kısayollar" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Sertifikayı Göster" + +msgid "Show Per User" +msgstr "Kullanıcı Başına Göster" + +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +msgid "Sort by" +msgstr "Sıralama şekli" + +msgid "Sort items" +msgstr "Öğeleri sırala" + +msgid "Spam Filter" +msgstr "Spam Filtresi" + +msgid "Start" +msgstr "Başlat" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "\"%s\" başlatılamadı!" + +msgid "State" +msgstr "Eyalet" + +msgid "State / Province" +msgstr "Eyalet / İl" + +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistikler" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "İstatistik Yetkisi" + +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +msgid "Status code" +msgstr "Durum kodu" + +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "\"%s\" durdurulamadı" + +msgid "Strict" +msgstr "Sıkı" + +msgid "Submit" +msgstr "Gönder" + +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +msgid "Sunday" +msgstr "Pazar" + +msgid "Support CIDR format" +msgstr "CIDR format desteği" + +msgid "Supported variables" +msgstr "Desteklenen değişkenler" + +msgid "Suspend" +msgstr "Askıya Al" + +msgid "Suspended" +msgstr "Askıya Alınmış" + +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Sistem Yöneticisi hesabı" + +msgid "System Protection" +msgstr "Sistem Koruması" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Hedef alan adı veya URL" + +msgid "Task Monitor" +msgstr "Görev Ekranı" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"Görev sıraya eklendi. Yedeğiniz indirilmeye hazır olduğunda bir email " +"bildirimi alacaksınız." + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "" +"Görev sıraya eklendi. Geri yükleme tamamlandığında bir e-posta bildirimi " +"alacaksınız." + +msgid "Template" +msgstr "Şablon" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "ŞİMDİ sistem yeniden başlatma için kapanıyor!" + +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Şu anda tanımlanmış IP listesi yok." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Şu anda banlanmış IP adresi yok." + +msgid "Thursday" +msgstr "Perşembe" + +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Saat Dilimi" + +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Let's Encrypt SSL'yi etkinleştirmek için, mail için DNS kayıtlarının mevcut " +"olduğundan emin olun.%s ve %s!" + +msgid "Top" +msgstr "Üst" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Salı" + +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +msgid "USER" +msgstr "KULLANICI" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Veritabanı eklenemiyor!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Veritabanı eklenemiyor! Limite ulaşıldı!" + +msgid "Unable to install %s, %s is not available." +msgstr "%s yüklenemiyor, %s mevcut değil." + +msgid "Unlimited" +msgstr "Sınırsız" + +msgid "Unsave form" +msgstr "Biçimi kaydetme" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Desteklenmeyen hash yöntemi" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "Askıyı Kaldır" + +msgid "Update logo" +msgstr "Logoyu güncelle" + +msgid "Updates" +msgstr "Güncellemeler" + +msgid "Upload the files to %s" +msgstr "Dosyaları %s'ye yükleyin" + +msgid "Uptime" +msgstr "Çalışma süresi" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Giriş denemeleri için IP adresi izin listesi kullan" + +msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate" +msgstr "SSL sertifikası almak için Let's Encrypt'i kullanın" + +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +msgid "User Directory" +msgstr "Kullanıcı Dizini" + +msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}" +msgstr "{%s} kullanıcı başarıyla oluşturuldu. / {%s olarak giriş yap}" + +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +msgid "Value" +msgstr "Değer" + +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +msgid "View" +msgstr "Görünüm" + +msgid "Visit" +msgstr "Ziyaret" + +msgid "WEB" +msgstr "WEB" + +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +msgid "Web" +msgstr "Web" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web Takma Adları" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Web Alan Adları" + +msgid "Web Server" +msgstr "Web Sunucusu" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Web İstatistikleri" + +msgid "Web Template" +msgstr "Web Şablonu" + +msgid "Webmail" +msgstr "Webmail" + +msgid "Webmail Alias" +msgstr "Webmail Takma Adı" + +msgid "Webmail Client" +msgstr " Webmail İstemcisi" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Çarşamba" + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "Hafta içi (5 gün)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "Hafta sonu (2 gün)" + +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" + +msgid "Welcome" +msgstr "Hoş geldiniz" + +msgid "Welcome to %s" +msgstr "%s'e hoşgeldiniz" + +msgid "White Label" +msgstr "Beyaz etiket" + +msgid "White Label Options" +msgstr "Beyaz Etiket Seçenekleri" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "YYYY-AA-GG" + +msgid "Yearly" +msgstr "Yıllık" + +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +msgid "You are logged out, please log in again." +msgstr "Çıkış yaptınız, lütfen tekrar giriş yapın." + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Şifreniz aşağıdakileri karşılamalıdır:" + +msgid "Zones" +msgstr "Bölgeler" + +msgid "a database" +msgstr "veritabanı" + +msgid "a mail domain" +msgstr "mail domaini" + +msgid "a web domain" +msgstr "web domaini" + +msgid "backend server" +msgstr "arka uç sunucusu" + +msgid "brute-force protection" +msgstr "brute-force koruması" + +msgid "database server" +msgstr "veritabanı sunucusu" + +msgid "dns server" +msgstr "dns sunucusu" + +msgid "email / hour" +msgstr "email / saat" + +msgid "email / hour / account" +msgstr "email / saat / hesap" + +msgid "email anti-virus" +msgstr "email anti-virüs" + +msgid "email spam filter" +msgstr "email spam filtresi" + +msgid "firewall" +msgstr "güvenlik duvarı" + +msgid "ftp server" +msgstr "ftp sunucusu" + +msgid "imap/pop3 server" +msgstr "imap/pop3 sunucu" + +msgid "job scheduler" +msgstr "görev zamanlayıcısı" + +msgid "mail server" +msgstr "mail sunucusu" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "bir veya daha fazla e-posta adresi" + +msgid "per account / hour" +msgstr "hesap başına / saat" + +msgid "per domain" +msgstr "domain başına" + +msgid "phpMyAdmin Alias" +msgstr "phpMyAdmin Takma adı" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "phpMyAdmin Single Sign On" + +msgid "phpPgAdmin Alias" +msgstr "phpPgAdmin Takma adı" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "ters vekil sunucusu" + +msgid "ssh server" +msgstr "ssh sunucu" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, komut dosyası veya dosya" + +msgid "web server" +msgstr "web sunucu" + +msgid "zstd only" +msgstr "sadece zstd" diff --git a/web/locale/uk/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/uk/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..98d29c4 --- /dev/null +++ b/web/locale/uk/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,2452 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: uk_UA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " +"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " +"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: uk\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d DNS запис" +msgstr[1] "%d DNS записи" +msgstr[2] "%d DNS записів" +msgstr[3] "%d DNS записів" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d DNS зона" +msgstr[1] "%d DNS зони" +msgstr[2] "%d DNS зон" +msgstr[3] "%d DNS зон" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP адреса" +msgstr[1] "%d IP адреси" +msgstr[2] "%d IP адрес" +msgstr[3] "%d IP адрес" + +msgid "%d IP list" +msgid_plural "%d IP lists" +msgstr[0] "%d список IP" +msgstr[1] "%d списки IP" +msgstr[2] "%d списків IP" +msgstr[3] "%d списків IP" + +msgid "%d SSH key" +msgid_plural "%d SSH keys" +msgstr[0] "%d SSH ключ" +msgstr[1] "%d SSH ключі" +msgstr[2] "%d SSH ключів" +msgstr[3] "%d SSH ключів" + +msgid "%d access key" +msgid_plural "%d access keys" +msgstr[0] "%d ключ доступу" +msgstr[1] "%d ключі доступу" +msgstr[2] "%d ключів доступу" +msgstr[3] "%d ключів доступу" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d резервна копія" +msgstr[1] "%d резервні копії" +msgstr[2] "%d резервних копій" +msgstr[3] "%d резервних копій" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d заблокована IP адреса" +msgstr[1] "%d заблоковані IP адреси" +msgstr[2] "%d заблокованих IP адрес" +msgstr[3] "%d заблокованих IP адрес" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d cron завдання" +msgstr[1] "%d cron завдання" +msgstr[2] "%d cron завдань" +msgstr[3] "%d cron завдань" + +msgid "%d database" +msgid_plural "%d databases" +msgstr[0] "%d база даних" +msgstr[1] "%d бази даних" +msgstr[2] "%d баз даних" +msgstr[3] "%d баз даних" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d дні" +msgstr[2] "%d днів" +msgstr[3] "%d днів" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d правило файрволу" +msgstr[1] "%d правила файрволу" +msgstr[2] "%d правил файрволу" +msgstr[3] "%d правил файрволу" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d година" +msgstr[1] "%d години" +msgstr[2] "%d годин" +msgstr[3] "%d годин" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d елемент" +msgstr[1] "%d елемента" +msgstr[2] "%d елементів" +msgstr[3] "%d елементів" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d запис журналу" +msgstr[1] "%d записи журналу" +msgstr[2] "%d записів журналу" +msgstr[3] "%d записів журналу" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d поштовий акаунт" +msgstr[1] "%d поштових акаунта" +msgstr[2] "%d поштових акаунтів" +msgstr[3] "%d поштових акаунтів" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d поштовий домен" +msgstr[1] "%d поштові домени" +msgstr[2] "%d поштових доменів" +msgstr[3] "%d поштових доменів" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d хвилина" +msgstr[1] "%d хвилини" +msgstr[2] "%d хвилин" +msgstr[3] "%d хвилин" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d місяць" +msgstr[1] "%d місяці" +msgstr[2] "%d місяців" +msgstr[3] "%d місяців" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d об'єкт" +msgstr[1] "%d об'єкта" +msgstr[2] "%d об'єктів" +msgstr[3] "%d об'єктів" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d пакет" +msgstr[1] "%d пакети" +msgstr[2] "%d пакетів" +msgstr[3] "%d пакетів" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d акаунт" +msgstr[1] "%d акаунта" +msgstr[2] "%d акаунтів" +msgstr[3] "%d акаунтів" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d веб домен" +msgstr[1] "%d веб домени" +msgstr[2] "%d веб доменів" +msgstr[3] "%d веб доменів" + +msgid "%s installed successfully." +msgstr "%s установлено успішно" + +msgid "%s installer missing." +msgstr "%s інсталятор відсутній." + +msgid "1 number" +msgstr "1 цифру" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 велику та 1 малу літеру" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "2FA QR Code" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Код скидання ДФА" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 символів" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "ACCEPT" + +msgid "API" +msgstr "API" + +msgid "Access Key" +msgstr "Ключ доступу" + +msgid "Access Key ID" +msgstr "ID ключа доступу" + +msgid "Access Keys" +msgstr "Ключі доступу" + +msgid "Access Log" +msgstr "Журнал доступу" + +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "Ключ доступу {%s} створено успішно." + +msgid "Account" +msgstr "Акаунт" + +msgid "Account Recovery Code" +msgstr "Код відновлення акаунту" + +msgid "Account Unlocked" +msgstr "Акаунт розблоковано" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Акаунт відключено" + +msgid "Accounts" +msgstr "Акаунти" + +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "Додати ключ доступу" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Додати Cron завдання" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Додати DNS домен" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Додати DNS запис" + +msgid "Add DNS Zone" +msgstr "Додати DNS-зону" + +msgid "Add Database" +msgstr "Додати БД" + +msgid "Add FTP account" +msgstr "Додати FTP акаунт" + +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "Додати правило файрволу" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "Додати IP" + +msgid "Add IP Address to Banlist" +msgstr "Додати IP в бан лист" + +msgid "Add IP list" +msgstr "Додати список IP" + +msgid "Add IPset IP List for Firewall" +msgstr "Додати список IPset у фаєрвол" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Додати поштовий акаунт" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Додати поштовий домен" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "Додати сервер імен" + +msgid "Add Package" +msgstr "Додати пакет" + +msgid "Add Record" +msgstr "Додати запис" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Додати правило" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Додати SSH ключ" + +msgid "Add User" +msgstr "Додати Користувача" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Додати WEB домен" + +msgid "Add new object" +msgstr "Додати новий об'єкт" + +msgid "Additional FTP account(s)" +msgstr "Додаткові FTP акаунти" + +msgid "Administrator" +msgstr "Адміністратор" + +msgid "Advanced Details" +msgstr "Додаткові подробиці" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "Додаткові Опції" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" + +msgid "Aliases" +msgstr "Аліаси" + +msgid "Aliases used" +msgstr "Використані Аліаси" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "Усі порти: 0, Діапазон: 80-82, Список: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to create new backups" +msgstr "Дозволити призупиненому користувачам створювати нові бекапи" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "Дозволити вхід в систему заблокованим юзерам в режимі read only" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "Дозволити юзерам змінювати шаблони при правці DNS зон" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "Дозволити юзерам правити шаблони при правці веб доменів" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "Дозволити юзерам видаляти історію журналів" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "Дозволити юзерам редагувати їх акаунти" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "Дозволити юзерам скидати свої паролі" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "Дозволити юзерам доступ до журналів дій та входів у систему" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "Дозволені IP адреси для API" + +msgid "Alternate" +msgstr "Альтернативний" + +msgid "" +"An existing backup task is already running, please wait for it to complete." +msgstr "" +"Поточне завдання зі створення бекапу вже запущене, будь ласка, зачекайте " +"поки воно буде завершено." + +msgid "" +"An existing restoration task is already running. Please wait for it to " +"finish before launching it again." +msgstr "" +"Завдання на відновлення вже запущене. Будь ласка, дочекайтесь завершення, " +"перед повторним запуском" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Сталася внутрішня помилка" + +msgid "Anti-Virus" +msgstr "Антивірус" + +msgid "Application Name" +msgstr "Ім'я додатку" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "Застосувати до обраного" + +msgid "Apr" +msgstr "Квіт" + +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити IP адресу %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити IP зі списку %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити SSH ключ %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete access key %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити ключ доступу %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete backup %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити бекап %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete database %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити БД %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete domain %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити домен %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete package %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити пакет %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete record %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити запис %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete rule %s" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити правило %s" + +msgid "Are you sure you want to delete the logs?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити логи?" + +msgid "Are you sure you want to delete this cron job?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити крон завдання?" + +msgid "Are you sure you want to delete user %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити користувача %s?" + +msgid "Are you sure you want to leave the page?" +msgstr "Ви дійсно хочете покинути сторінку" + +msgid "Are you sure you want to restart %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете перезапустити %s?" + +msgid "Are you sure you want to start service %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете запустити сервіс %s?" + +msgid "Are you sure you want to stop service %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете зупинити сервіс %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете призупинити %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend database %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете призупинити БД %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете призупинити домен %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?" +msgstr "Ви дійсно хочете призупинити правило #%s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете призупинити цей акаунт?" + +msgid "Are you sure you want to suspend user %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете вимкнути користувача %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати домен %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати правило #%s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати користувача %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати користувача %s?" + +msgid "Assigned Domain" +msgstr "Асоційований домен" + +msgid "Assigned User" +msgstr "Прив'язаний користувач" + +msgid "Aug" +msgstr "Серп" + +msgid "Auth Log" +msgstr "Журнал авторизації" + +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентифікація" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "Автовідповідач" + +msgid "Auto Update" +msgstr "Автоматичне оновлення" + +msgid "BACKUP" +msgstr "БЕКАП" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "Чорний список" + +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Режим пулу PHP Backend" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Backend сервер" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Шаблон Backend" + +msgid "Backup Details" +msgstr "Відомості про бекап" + +msgid "Backup Exclusions" +msgstr "Винятки з бекапу" + +msgid "Backups" +msgstr "Бекапи" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Заблокувати IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Трафік" + +msgid "Banlist" +msgstr "Чорний список" + +msgid "Banned IP Addresses" +msgstr "Заблоковані IP адреси" + +msgid "Basic Options" +msgstr "Базові опції" + +msgid "Biennially" +msgstr "Що 2 роки" + +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "Блокувати шкідливі IP" + +msgid "Browser" +msgstr "Браузер" + +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" + +msgid "CRON" +msgstr "CRON" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "Тривалість кешування" + +msgid "Catch-All Email" +msgstr "Catch-All скринька" + +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +msgid "Certificate has been generated successfully." +msgstr "Сертифікат успішно створено." + +msgid "Changes have been saved." +msgstr "Зміни збережено." + +msgid "Charset" +msgstr "Кодування" + +msgid "City" +msgstr "Місто" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Місто / Населений пункт" + +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "Закрити debug панель" + +msgid "Close menu" +msgstr "Закрити меню" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "Строк дії коду збіг" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "Згорнути головне меню" + +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +msgid "Comment" +msgstr "Нотатка" + +msgid "Common Account Settings" +msgstr "Загальні налаштування акаунту" + +msgid "Compression" +msgstr "Стиснення" + +msgid "Compression Level" +msgstr "Ступінь стиснення" + +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + +msgid "Configure Server" +msgstr "Налаштування серверу" + +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Підтвердження паролю" + +msgid "Contact Name" +msgstr "Контактне ім'я" + +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Створити архів" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Cron завдання" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled." +msgstr "Сповіщення про крон таски на email були вимкнені" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled." +msgstr "Сповіщення про крон таски на email були увімкнені" + +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "Cron таск успішно створено." + +msgid "Current Number of Databases" +msgstr "Поточна кількість БД" + +msgid "Custom Logo" +msgstr "Користувацький логотип" + +msgid "Custom document root" +msgstr "Довільний document root" + +msgid "Custom logo" +msgstr "Користувацький логотип" + +msgid "DB" +msgstr "DB" + +msgid "DKIM" +msgstr "DKIM" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "Підтримка DKIM" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS кластер" + +msgid "DNS Records" +msgstr "Записи DNS" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS сервер" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Підтримка DNS" + +msgid "DNS Sync User" +msgstr "DNS Sync Cluster" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Шаблон DNS" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS-зона" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS Зони" + +msgid "DNS zone {%s} has been created successfully." +msgstr "DNS зону {%s} створено успішно." + +msgid "DNSKEY Record" +msgstr "DNSKEY запис" + +msgid "DNSSEC" +msgstr "DNSSEC" + +msgid "DROP" +msgstr "DROP" + +msgid "DS Record" +msgstr "DS запис" + +msgid "Daily" +msgstr "Щоденний" + +msgid "Data Loss Warning!" +msgstr "Попередження про втрату даних!" + +msgid "Data Source" +msgstr "Джерело даних" + +msgid "Database" +msgstr "База даних" + +msgid "Database Credentials: %s" +msgstr "Доступи до БД: %s" + +msgid "" +"Database has been created.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"База даних створена.\n" +"\n" +"База даних: {{database}}\n" +"Ім'я користувача: {{username}}\n" +"Пароль: {{password}}\n" +"SQL менеджер: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"На все добре,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}" +msgstr "База даних {%s} створена успішно. / {Відкрити %s}" + +msgid "Databases" +msgstr "Бази даних" + +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +msgid "Day" +msgstr "День" + +msgid "Day of Week" +msgstr "День тижня" + +msgid "Dec" +msgstr "Груд" + +msgid "Default" +msgstr "За замовчуванням" + +msgid "Default Language" +msgstr "Мова за замовчуванням" + +msgid "Default List Sort Order" +msgstr "Порядок сортування списку за замовчуванням" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "DNS сервери за замовчуванням" + +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "Видалити всі сповіщення" + +msgid "Delete notification" +msgstr "Видалити сповіщення" + +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +msgid "Details" +msgstr "Деталі" + +msgid "Directory" +msgstr "Папка" + +msgid "Disable Automatic Updates" +msgstr "Вимкнути автоматичне оновлення" + +msgid "Disable Notifications" +msgstr "Вимкнути сповіщення" + +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "Відмінити усю пошту" + +msgid "Disk" +msgstr "Диск" + +msgid "Display / Hide shortcuts" +msgstr "Показати/сховати шорткати" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "Заборонити адміністраторам доступ до налаштувань серверу" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "Заборонити юзеру вхід до Панелі" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Не зберігати перенаправлені листи" + +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +msgid "Domain {%s} has been created successfully." +msgstr "Домен {%s} створено успішно." + +msgid "Domains" +msgstr "Домени" + +msgid "Download" +msgstr "Завантажити" + +msgid "Download Database" +msgstr "Завантажити базу даних" + +msgid "Download of remote backup file has been scheduled." +msgstr "Скачування віддаленого бекапу заплановано." + +msgid "Duplicate" +msgstr "Дублікат" + +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати" + +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "Редагувати виключення з бекапу" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "Редагувати задачу Cron" + +msgid "Edit DNS Domain" +msgstr "Редагувати DNS домен" + +msgid "Edit DNS Record" +msgstr "Редагувати DNS запис" + +msgid "Edit Database" +msgstr "Редагувати БД" + +msgid "Edit Domain" +msgstr "Редагувати домен" + +msgid "Edit Firewall Rule" +msgstr "Редагувати правило файрволу" + +msgid "Edit IP Address" +msgstr "Редагувати IP адресу" + +msgid "Edit Mail Account" +msgstr "Редагувати поштовий акаунт" + +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "Редагувати поштовий домен" + +msgid "Edit Package" +msgstr "Редагувати пакет" + +msgid "Edit User" +msgstr "Редагувати користувача" + +msgid "Edit Web Domain" +msgstr "Редагувати веб домен" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Email Credentials: %s@%s" +msgstr "Email доступи: %s@%s" + +msgid "Email Subject" +msgstr "Тема EMail" + +msgid "Email login credentials to:" +msgstr "Відправити доступи на email:" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Ввімкнути API" + +msgid "Enable Automatic Updates" +msgstr "Увімкнути автоматичне оновлення" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Включити DNSSEC" + +msgid "Enable FastCGI cache" +msgstr "Увімкнути FastCGI кеш" + +msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" +msgstr "Увімкнути HSTS" + +msgid "Enable Notifications" +msgstr "Увімкнути сповіщення" + +msgid "Enable SSL for this domain" +msgstr "Увімкнути SSL для цього домену" + +msgid "Enable automatic HTTPS redirection" +msgstr "Увімкнути автоматичний HTTPS редирект" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Увімкнути режим debug" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "Включити редирект для домену" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "Увімкнути доступ до застарілих API" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "Увімкнути попередній перегляд" + +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "Включити двофакторну аутентифікацію" + +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" + +msgid "Enabled PHP Versions" +msgstr "Активні версії PHP" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "Увімкнено для адміністратора" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "Увімкнено для всіх користувачів" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "Володіти всіма піддоменами" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Перейти до активного пункту меню" + +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +msgid "Error Log" +msgstr "Журнал помилок" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "Код помилки: %s" + +msgid "Error: %s update failed." +msgstr "Помилка: %s оновлення невдале." + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "Помилка: Hestia не вернула ніякого результату" + +msgid "Error: unable to copy package." +msgstr "Помилка: неможливо скопіювати пакет" + +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "Помилка: невідомий ID запису." + +msgid "Every %s days" +msgstr "Кожних %s днів" + +msgid "Every %s hours" +msgstr "Кожних %s годин" + +msgid "Every %s minutes" +msgstr "Кожні %s хвилин" + +msgid "Every %s months" +msgstr "Кожних %s місяців" + +msgid "Every day" +msgstr "Щодня" + +msgid "Every even day" +msgstr "Кожного парного дня" + +msgid "Every even month" +msgstr "Кожного парного місяця" + +msgid "Every hour" +msgstr "Щогодни" + +msgid "Every minute" +msgstr "Щохвилини" + +msgid "Every month" +msgstr "Щомісяця" + +msgid "Every odd day" +msgstr "Кожного непарного дня" + +msgid "Every odd month" +msgstr "Кожного непарного місяця" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "Розгорнути головне меню" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Діє до" + +msgid "Expire" +msgstr "Спливає" + +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +msgid "FTP Account Credentials: %s" +msgstr "Доступи для FTP: %s" + +msgid "" +"FTP account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"FTP створений і готовий до використання.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Користувач: {{username}}\n" +"Пароль: {{password}}\n" +"\n" +"На все добре,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Failed" +msgstr "Невдало" + +msgid "Feb" +msgstr "Лют" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Поле \"%s\" не може бути пустим." + +msgid "File Manager" +msgstr "Файловий Менеджер" + +msgid "File Name" +msgstr "Ім`я файлу" + +msgid "File System Disk Quota" +msgstr "Квота файлової системи" + +msgid "File manager" +msgstr "Файловий менеджер" + +msgid "Firewall" +msgstr "Файрвол" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "Правил файрволу" + +msgid "Flag" +msgstr "Флаг" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Фокус на пошуку" + +msgid "For example" +msgstr "Наприклад" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Забули пароль?" + +msgid "Forgot Token" +msgstr "Забути токен" + +msgid "Forward to" +msgstr "Перенаправляти на" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Перенаправлення" + +msgid "Friday" +msgstr "П'ятниця" + +msgid "General" +msgstr "Основне" + +msgid "Generate" +msgstr "Створити" + +msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate" +msgstr "Створити самопідписаний сертифікат SSL" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "Загальний рілей SMTP" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Перейти до списку BACKUP" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Перейти до списку CRON" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Перейти до списку DB" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Перейти до списку DNS" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Перейти до списку MAIL" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Перейти до списку WEB" + +msgid "HESTIA" +msgstr "HESTIA" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Вітаємо {{name}},\n" +"\n" +"Щоб скинути пароль для {{appname}}, будь ласка перейдіть по лінку:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Також Ви можете перейти сюди https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} і ввести код скидання:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"Якщо Ви не запитували скидання паролю, будь ласка проігноруйте дане " +"повідомлення та прийміть наші вибачення.\n" +"\n" +"На все добре,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Your account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Username: {{user}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Вітаємо {{name}},\n" +"\n" +"Ваш акаунт успішно створений і готовий до використання.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Користувач: {{user}}\n" +"Пароль: {{password}}\n" +"\n" +"На все добре,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Hestia Control Panel" + +msgid "Hestia core package" +msgstr "Головний пакет Hestia" + +msgid "Hestia internal php interpreter" +msgstr "внутрішній php Hestia" + +msgid "Hestia internal web server" +msgstr "внутрішній веб-сервер Hestia" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "Приховати сертифікат" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "Сховати акаунт від інших адміністраторів" + +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "Приховати лінк на Документацію" + +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +msgid "Hostname" +msgstr "Ім'я хоста" + +msgid "Hour" +msgstr "Година" + +msgid "Hourly" +msgstr "Щогодиний" + +msgid "IMAP Settings" +msgstr "Налаштування IMAP" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP адреса" + +msgid "IP Address / IPset IP List" +msgstr "IP адреса / IPset список IP" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP-адреси" + +msgid "IP List Name" +msgstr "Ім'я списку IP" + +msgid "IP Version" +msgstr "Версія IP" + +msgid "IP address has been banned successfully." +msgstr "IP адресу заблоковано успішно." + +msgid "IP address {%s} has been created successfully." +msgstr "IP адресу {%s} створено успішно." + +msgid "IP list has been created successfully." +msgstr "Список IP створено успішно" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP адреса або Значення" + +msgid "IPVERSE" +msgstr "IPVERSE" + +msgid "IPs" +msgstr "IP(и)" + +msgid "IPset IP Lists" +msgstr "Списки IP (IPset)" + +msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code" +msgstr "Двобуквений код ISO 3166-1 alpha-2" + +msgid "" +"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate." +msgstr "" +"Якщо аліаси домена змінилися Let's Encrypt створить нові SSL сертифікати" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "Таймаут неактивної сесії" + +msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute." +msgstr "Таймаут неактивної сесії не може бути менший 1 хвилини." + +msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH." +msgstr "" +"Інформація (в режимі read-only): Crontab можна редагувати тільки по SSH" + +msgid "Information" +msgstr "Інформація" + +msgid "Install %s" +msgstr "Інсталювати %s" + +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "Токен 2FA невірний чи відсутній" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Некоректний логін або код зміни паролю" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Некоректний логін або пароль" + +msgid "Issued By" +msgstr "Видавець" + +msgid "Issued To" +msgstr "Виданий для" + +msgid "" +"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s " +"to the server due to the increased privileges the admin account possesses " +"and potential security risks." +msgstr "" +"Переконливо рекомендується {створити звичайний акаунт} перш ніж створювати " +"%s на сервері, позаяк акаунт admin має підвищені привілеї в системі." + +msgid "" +"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the " +"process has completed and do not refresh the page." +msgstr "" +"Збереження ваших змін може тривати кілька хвилин. Будь ласка зачекайте " +"завершення і не оновлюйте сторінку." + +msgid "Jan" +msgstr "Січ" + +msgid "Jobs" +msgstr "Завдання" + +msgid "Jul" +msgstr "Лип" + +msgid "Jun" +msgstr "Черв" + +msgid "Key Size" +msgstr "Розмір ключа" + +msgid "Key Tag" +msgstr "Тег ключа" + +msgid "Key Type / Flag" +msgstr "Ключовий тег / Флаг" + +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "Останні 70 рядків файлу %s.%s.log" + +msgid "Limit" +msgstr "Ліміт" + +msgid "Load Average" +msgstr "Середне навантаження" + +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + +msgid "Local Backup" +msgstr "Локальний бекап" + +msgid "Log in" +msgstr "Увійти" + +msgid "Log in as" +msgstr "Увійти як" + +msgid "Log out" +msgstr "Вийти" + +msgid "Logged in as" +msgstr "Увійшли як" + +msgid "Login" +msgstr "Увійти" + +msgid "Login History" +msgstr "Історія входів" + +msgid "Login screen style" +msgstr "Стиль сторінки входу" + +msgid "Logs" +msgstr "Логи" + +msgid "MAIL" +msgstr "MAIL" + +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Поштові акаунти" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "Поштовий домен" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Поштові домени" + +msgid "Mail Server" +msgstr "Поштовий сервер" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Підтримка пошти" + +msgid "" +"Mail account has been created.\n" +"\n" +"Common Account Settings:\n" +"Username: {{account}}@{{domain}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"No encryption: Port 143\n" +"\n" +"POP3 Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"No encryption: Port 110\n" +"\n" +"SMTP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"No encryption: Port 25\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"Поштовий акаунт створено успішно.\n" +"\n" +"Загальні налаштування:\n" +"Користувач: {{account}}@{{domain}}\n" +"Пароль: {{password}}\n" +"Веб пошта: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"Доступи IMAP \n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"No encryption: Port 143\n" +"\n" +"Доступи POP3 \n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"No encryption: Port 110\n" +"\n" +"Доступи SMTP \n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"No encryption: Port 25\n" +"\n" +"На все добре,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully." +msgstr "Поштовий акаунт {%s@%s} створено успішно." + +msgid "Mail domain {%s} has been created successfully." +msgstr "Поштовий домен {%s} створено успішно." + +msgid "Manage SSH Keys" +msgstr "Управління ключами SSH" + +msgid "Mar" +msgstr "Бер" + +msgid "Maximum %s characters length, including prefix" +msgstr "Максимальна довжина %s символів, включно з префіксом" + +msgid "Maximum Number of Databases" +msgstr "Максимальна кількість БД" + +msgid "May" +msgstr "Трав" + +msgid "Memory" +msgstr "Пам'ять" + +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +msgid "Minute" +msgstr "Хвилина" + +msgid "Minutes" +msgstr "Щохвилини" + +msgid "Monday" +msgstr "Понеділок" + +msgid "Month" +msgstr "Місяць" + +msgid "Monthly" +msgstr "Щомісячний" + +msgid "More info" +msgstr "Більше інфо" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Перейти до попереднього пункту меню" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Перейти до наступного елементу списку" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Перейти до наступного пункту меню" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Перейти до попереднього елементу списку" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "Підтримка MySQL" + +msgid "NAT IP Association" +msgstr "Прив'язка NAT IP" + +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "Кеш NGINX успішно очищено" + +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +msgid "Name Servers" +msgstr "Сервери імен" + +msgid "Nameserver 1" +msgstr "Сервер імен 1" + +msgid "Nameserver 2" +msgstr "Сервер імен 2" + +msgid "Netmask" +msgstr "Маска підмережі" + +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +msgid "New Password" +msgstr "Новий пароль" + +msgid "Next" +msgstr "Далі" + +msgid "No" +msgstr "Ні" + +msgid "No aliases" +msgstr "Немає псевдонімів" + +msgid "No encryption" +msgstr "Без шифрування" + +msgid "No exclusions" +msgstr "Без виключень" + +msgid "No notifications" +msgstr "Немає сповіщень" + +msgid "Normal password" +msgstr "Нормальний пароль" + +msgid "Not After" +msgstr "Не пізніше" + +msgid "Not Before" +msgstr "Не раніше" + +msgid "Notifications" +msgstr "Сповіщення" + +msgid "Nov" +msgstr "Лист" + +msgid "Oct" +msgstr "Жовт" + +msgid "Old Style" +msgstr "Старий стиль" + +msgid "One or more email addresses" +msgstr "Одна або більше email адрес" + +msgid "Open Webmail" +msgstr "Відкрити Webmail" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "Відкрити debug панель" + +msgid "Open menu" +msgstr "Відкрити меню" + +msgid "Operating System" +msgstr "Операційна Система" + +msgid "Optional" +msgstr "Опціональний" + +msgid "Options" +msgstr "Опції" + +msgid "Organization" +msgstr "Організація" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Загальна Статистика" + +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "Версія PHP CLI" + +msgid "POP3 Settings" +msgstr "Налаштування POP3" + +msgid "Package" +msgstr "Пакет" + +msgid "Package Name" +msgstr "Назва Пакету" + +msgid "Package Names" +msgstr "Ім'я пакету" + +msgid "Package {%s} has been created successfully." +msgstr "Пакет {%s} створено успішно." + +msgid "Packages" +msgstr "Пакети" + +msgid "Partially implemented" +msgstr "Частково реалізований" + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "Скидання паролю для %s" + +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "Пароль не відповідає мінімальним вимогам." + +msgid "Password reset code has been sent to your email address" +msgstr "Код скидання паролю був надісланий на ваш email" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "Інструкції зі скидання пароля були надіслані на e-mail цього акаунту" + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролі не збігаються" + +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + +msgid "Permissions" +msgstr "Дозволи" + +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "Введіть дійсне ім'я (контактні дані)" + +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Будь ласка введіть коректний email." + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "Переконайтесь, що ~/web/%s/public_html пуста!" + +msgid "Please scan the code below in your 2FA application" +msgstr "Скануйте, будь ласка, код нижче у вашому 2FA додатку" + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "Будь ласка, зачекайте 15 хвилин перш ніж створювати новий запит." + +msgid "Plugins" +msgstr "Плагіни" + +msgid "Point to" +msgstr "Вказує на" + +msgid "Policies" +msgstr "Політики" + +msgid "Policy" +msgstr "Політика" + +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Підтримка PostgreSQL" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "Префікс %s буде автоматично додано до назви акаунту" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "" +"Префікс %s буде автоматично додано до Бази даних та користувача Бази даних" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "Унеможливити CSRF" + +msgid "Preview" +msgstr "Прев'ю" + +msgid "Preview Features" +msgstr "Перегляд" + +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" + +msgid "Production Release" +msgstr "Версія продукту" + +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Розширення Proxy" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy сервер" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Підтримка Proxy" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Шаблон Proxy" + +msgid "Public Key" +msgstr "Відкритий ключ" + +msgid "Purge NGINX Cache" +msgstr "Очистити кеш NGINX" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "Інсталятор Quick App" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "Встановити додаток" + +msgid "Quota" +msgstr "Квота" + +msgid "RAM" +msgstr "ОЗП" + +msgid "Ranges and lists are acceptable" +msgstr "Можна вказувати в форматі списку та діапазону" + +msgid "Rate Limit" +msgstr "Частота запитів" + +msgid "Rebuild" +msgstr "Перебілдити" + +msgid "Rebuild All" +msgstr "Перебілдити всі" + +msgid "Rebuild Cron Jobs" +msgstr "Ребілд Cron Jobs" + +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "Ребілд DNS-зон" + +msgid "Rebuild Databases" +msgstr "Ребілд БД" + +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "Ребілд поштових доменів" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "Ребілд профілю користувача" + +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "Ребілд веб доменів" + +msgid "Record" +msgstr "Запис" + +msgid "Record {%s.%s} has been created successfully." +msgstr "Запис {%s.%s} створено успішно." + +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "Редирект відвідувачів на %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "Перенаправляти відвідувачів на заданий домен чи адресу" + +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" + +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "Оновити IP-адреси" + +msgid "Reject Spam" +msgstr "Відхиляти спам" + +msgid "Release" +msgstr "Реліз" + +msgid "Remote Backup" +msgstr "Віддалений бекап" + +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Код Скидання" + +msgid "Restart" +msgstr "Рестарт" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "Перезапуск %s невдалий" + +msgid "Restore" +msgstr "Відновити" + +msgid "Restore All" +msgstr "Відновити Усе" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "Обмежити доступ до read-only для інших адмінів" + +msgid "Role" +msgstr "Роль" + +msgid "Rule has been created successfully." +msgstr "Правило створено успішно." + +msgid "Run Command" +msgstr "Виконати Команду" + +msgid "Runtime" +msgstr "Витрачено часу" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "Рілей SMTP" + +msgid "SMTP Settings" +msgstr "Налаштування SMTP" + +msgid "SOA" +msgstr "SOA" + +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH доступ" + +msgid "SSH ID" +msgstr "SSH ID" + +msgid "SSH Key" +msgstr "Ключ SSH" + +msgid "SSH Key already exists." +msgstr "Ключ SSH вже існує." + +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "SSH ключ успішно створено" + +msgid "SSH Keys" +msgstr "Ключі SSH" + +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "SSL CSR запит" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL сертификат" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "Центр сертифікації SSL / Проміжний" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL Домени" + +msgid "SSL Private Key" +msgstr "Приватний Ключ SSL" + +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +msgid "Save form" +msgstr "Зберегти форму" + +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +msgid "Search Results" +msgstr "Результати пошуку" + +msgid "Secret Key" +msgstr "Секретний ключ" + +msgid "Security" +msgstr "Безпека" + +msgid "Select" +msgstr "Обрати" + +msgid "Select all" +msgstr "Обрати все" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Відправити дані FTP акаунту за адресою" + +msgid "Send email notification when an update has been installed" +msgstr "Повідомляти на email, коли буде оновлення буде установлено" + +msgid "Send update installation log by email" +msgstr "Надіслати лог оновлення на email" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "Надіслати лист-привітання" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "EMail відправника" + +msgid "Sender Name" +msgstr "Ім'я відправника" + +msgid "Sep" +msgstr "Вер" + +msgid "Server settings" +msgstr "Налаштування серверу" + +msgid "Service" +msgstr "Сервіс" + +msgid "Services" +msgstr "Сервіси" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "Встановити мову дефолтною для всіх юзерів" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "Встановити обрану тему для всіх юзерів" + +msgid "Setup" +msgstr "Встановлення" + +msgid "Shared" +msgstr "Загальний" + +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Скорочення" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "Показати сертифікат" + +msgid "Show Per User" +msgstr "Показувати на користувача" + +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" + +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +msgid "Sort by" +msgstr "Сортувати за" + +msgid "Sort items" +msgstr "Сортувати елементи" + +msgid "Spam Filter" +msgstr "Антиспам" + +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "Запуск %s невдалий" + +msgid "State" +msgstr "Область" + +msgid "State / Province" +msgstr "Область / Провінція" + +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Обмежений доступ до статистики" + +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +msgid "Status code" +msgstr "Код редиректу" + +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "Зупинка %s невдала" + +msgid "Strict" +msgstr "строга політика" + +msgid "Submit" +msgstr "Відправити" + +msgid "Success" +msgstr "Успішно" + +msgid "Sunday" +msgstr "Неділя" + +msgid "Support CIDR format" +msgstr "Підтримується формат CIDR" + +msgid "Supported variables" +msgstr "Доступні змінні" + +msgid "Suspend" +msgstr "Призупинити" + +msgid "Suspend All" +msgstr "Зупинити Всі" + +msgid "Suspended" +msgstr "Заблоковані" + +msgid "Sync Error document templates on user rebuild" +msgstr "Синхронізація шаблонів документів помилок при ребілді юзера" + +msgid "Sync Skeleton templates" +msgstr "Синхронізувати шаблони каркаса" + +msgid "System" +msgstr "Система" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "Акаунт системного адміністратора" + +msgid "System PHP Version" +msgstr "Системна версія PHP" + +msgid "System Protection" +msgstr "Захист Системи" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "Цільовий домен чи URL" + +msgid "Task Monitor" +msgstr "Монітор процесів" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "" +"Завдання додане в чергу. Ви отримаєте повідомлення на email, коли бекап буде " +"готовий" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "" +"Завдання було додане в чергу. Ви отримаєте сповіщення на email, коли " +"відновлення буде завершено." + +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Зараз сервер буде перезавантажено!" + +msgid "Theme" +msgstr "Зовнішній вигляд" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "Не задано жодного списку IP." + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "Наразі немає заблокованих IP-адрес." + +msgid "Thursday" +msgstr "Четвер" + +msgid "Time" +msgstr "Час" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Часовий пояс" + +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "" +"Щоб увімкнути Let's Encrypt SSL, переконайтеся, що існують записи DNS для " +"mail.%s and %s!" + +msgid "Top" +msgstr "Вгору" + +msgid "Triennially" +msgstr "Що 3 роки" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Вівторок" + +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Двофакторна аутентифікація" + +msgid "" +"Two-factor authentication is now turned off for your account.

You may " +"now proceed to log in." +msgstr "Двофакторну аутентифікацію вимкнено.

Ви можете увійти в Панель." + +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *" +msgstr "" +"Вкажіть ім'я папки по одному на рядок. Щоб виключити всі папки " +"використовуйте *" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster" +msgstr "" +"Вкажіть ім'я домену, по одному на рядок. Щоб виключити всі домени " +"використовуйте * . Щоб конкретні акаунти, використовуйте формат: domain.tld:" +"info:support:postmaster" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/" +"tmp" +msgstr "" +"Вкажіть ім'я домену, по одному на рядок. Щоб виключити всі домени " +"використовуйте *. Щоб виключити окремі каталоги використовуйте формат: " +"domain.tld:public_html/cache:public_html/tmp" + +msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *" +msgstr "" +"Вкажіть повне ім'я БД, по одному на рядок. Щоб виключити всі БД " +"використовуйте *" + +msgid "USER" +msgstr "Користувач" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "Неможливо додати БД!" + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "Неможливо додати БД! Ліміт вичерпано!" + +msgid "Unable to install %s, %s is not available." +msgstr "Неможливо установити %s, %s недоступний." + +msgid "Unlimited" +msgstr "Необмежено" + +msgid "Unlock Account" +msgstr "Розблокувати акаунт" + +msgid "Unsave form" +msgstr "Не зберігати форму" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "Непідтримуваний хеш-метод" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "Активувати" + +msgid "Unsuspend All" +msgstr "Активувати Всі" + +msgid "Update Usage Counters" +msgstr "Оновити показники використання" + +msgid "Update logo" +msgstr "Оновити логотип" + +msgid "Updates" +msgstr "Оновлення" + +msgid "Upload the files to %s" +msgstr "Вивантаження файлів в %s" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "Список IP, яким дозволений вхід в Панель" + +msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate" +msgstr "Використовувати Let's Encrypt для отримання SSL сертифікату" + +msgid "Use local-part without domain name" +msgstr "Використовувати локальну частину без імені домену" + +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +msgid "User Directory" +msgstr "Каталог користувача" + +msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}" +msgstr "Користувача {%s} створено успішно. / {Увійти як %s}" + +msgid "Username" +msgstr "Акаунт" + +msgid "Users" +msgstr "Юзери" + +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +msgid "View" +msgstr "Вид" + +msgid "View Public DNSSEC Key" +msgstr "Подивитися Public DNSSEC Key" + +msgid "Visit" +msgstr "Відкрити" + +msgid "WEB" +msgstr "WEB" + +msgid "Warning" +msgstr "Увага" + +msgid "Warning! Last chance to save secret key!" +msgstr "Увага! Остання можливість зберегти секретний ключ" + +msgid "Web" +msgstr "Веб" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Web аліаси" + +msgid "Web Domain" +msgstr "Веб домен" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Web домени" + +msgid "Web Server" +msgstr "Web сервер" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Веб статистика" + +msgid "Web Template" +msgstr "Шаблон Web" + +msgid "Webmail" +msgstr "Webmail" + +msgid "Webmail Alias" +msgstr "Аліас Веб Пошти" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "Вебклієнт пошти" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Середа" + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "У будні (5 днів)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "На вихідних (2 дні)" + +msgid "Weekly" +msgstr "Щотижневий" + +msgid "Welcome" +msgstr "Ласкаво просимо" + +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Ласкаво просимо до %s" + +msgid "White Label" +msgstr "White Label (кастомізація зовнішнього вигляду)" + +msgid "White Label Options" +msgstr "Опції White Label" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "РРРР-ММ-ДД" + +msgid "Yearly" +msgstr "Щорічний" + +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +msgid "You are logged out, please log in again." +msgstr "Ви вийшли з панелі, будь ласка, зайдіть знову" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "Ваш пароль обов'язково повинен містити" + +msgid "" +"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will " +"overwrite your files and/or the installation might fail." +msgstr "" +"У вашій веб директорії вже є файли. Інсталятор перезапише файли та/або " +"установка може завершитись невдало." + +msgid "Zones" +msgstr "Зони" + +msgid "a database" +msgstr "база даних" + +msgid "a dns domain" +msgstr "dns домен" + +msgid "a mail domain" +msgstr "поштовий домен" + +msgid "a web domain" +msgstr "web домен" + +msgid "backend server" +msgstr "бекенд-сервер" + +msgid "brute-force protection" +msgstr "Захист від брутфорсу" + +msgid "database server" +msgstr "БД сервер" + +msgid "dns server" +msgstr "DNS сервер" + +msgid "email / hour" +msgstr "листів/на годину" + +msgid "email / hour / account" +msgstr "листів/на годину/акаунт" + +msgid "email anti-virus" +msgstr "поштовий антивірус" + +msgid "email spam filter" +msgstr "спам-фільтр" + +msgid "firewall" +msgstr "файрвол" + +msgid "ftp server" +msgstr "FTP сервер" + +msgid "imap/pop3 server" +msgstr "imap/pop3 сервер" + +msgid "in MB" +msgstr "в MB" + +msgid "job scheduler" +msgstr "планувальник завдань" + +msgid "mail server" +msgstr "поштовий сервер" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "одна або кілька email-адрес" + +msgid "per account / hour" +msgstr "на акаунт/год" + +msgid "per domain" +msgstr "на домен" + +msgid "phpMyAdmin Alias" +msgstr "phpMyAdmin аліас" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "phpMyAdmin SSO" + +msgid "phpPgAdmin Alias" +msgstr "phpPgAdmin аліас" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "реверс-проксі" + +msgid "ssh server" +msgstr "сервер ssh" + +msgid "url, script or file" +msgstr "url, скрипт чи файл" + +msgid "web server" +msgstr "веб-сервер" + +msgid "zstd only" +msgstr "тільки zstd" diff --git a/web/locale/ur/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ur/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..4231276 --- /dev/null +++ b/web/locale/ur/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,563 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Urdu (India)\n" +"Language: ur_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: ur-IN\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "قبول" + +msgid "Account" +msgstr "اکاؤنٹ" + +msgid "Accounts" +msgstr "اکاؤنٹس" + +msgid "Action" +msgstr "عمل" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "کرون کام کا اضافہ کریں" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "DNS ڈومین کا اضافہ کریں" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "DNS ریکارڈ شامل" + +msgid "Add Database" +msgstr "ڈیٹا بیس میں شامل کریں" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "میل اکاؤنٹ کا اضافہ کریں" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "میل ڈومین کا اضافہ کریں" + +msgid "Add Package" +msgstr "پیکیج شامل کریں" + +msgid "Add Rule" +msgstr "اصول شامل کریں" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "صارف شامل کریں" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "ویب ڈومین کا اضافہ کریں" + +msgid "Aliases" +msgstr "عرفیتیں" + +msgid "Apr" +msgstr "اپریل" + +msgid "Aug" +msgstr "اگست" + +msgid "BACKUP" +msgstr "بیک اپ" + +msgid "Back" +msgstr "پیچھے" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "پسدید پول موڈ" + +msgid "Backend Server" +msgstr "پسدید سرور" + +msgid "Backend Template" +msgstr "پسدید سانچے" + +msgid "Backups" +msgstr "بیک اپ" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "بان IP ایڈریس" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "بینڈوڈتھ" + +msgid "CPU" +msgstr "سی پی یو" + +msgid "CRON" +msgstr "کرون" + +msgid "Charset" +msgstr "چارسیٹ" + +msgid "City / Locality" +msgstr "شہر / مقامی جگہیں" + +msgid "Command" +msgstr "کمانڈ" + +msgid "Comment" +msgstr "تبصرہ" + +msgid "Configure" +msgstr "تشکیل کریں" + +msgid "Confirm" +msgstr "تصدیق کریں" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "پاس ورڈ کی توثیق" + +msgid "Country" +msgstr "ملک" + +msgid "Create Backup" +msgstr "بیک اپ بنائیں" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "کران نوکریاں" + +msgid "DB" +msgstr "ڈیٹا بیس" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM سپورٹ" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS کلسٹر" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS سرور" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS سپورٹ" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS سانچہ" + +msgid "DROP" +msgstr "ڈراپ" + +msgid "Daily" +msgstr "ڈیلی" + +msgid "Database" +msgstr "ڈیٹا بیس" + +msgid "Databases" +msgstr "ڈیٹا بیس" + +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +msgid "Day" +msgstr "دن" + +msgid "Dec" +msgstr "دسمبر" + +msgid "Default Language" +msgstr "پہلے سے طے شدہ زبان" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "پہلے سے طے شدہ نام سرورز" + +msgid "Delete" +msgstr "حذف کریں" + +msgid "Directory" +msgstr "ڈائریکٹری" + +msgid "Disk" +msgstr "ڈسک" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "فارورڈ میل ذخیرہ نہ کریں" + +msgid "Domain" +msgstr "ڈومین" + +msgid "Domains" +msgstr "ڈومینز" + +msgid "Email" +msgstr "دوستوں کوارسال کریں" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "مرکوز عنصر درج" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "میعاد ختم ہونے کی تاریخ" + +msgid "Expire" +msgstr "میعاد ختم" + +msgid "Feb" +msgstr "فروری" + +msgid "Firewall" +msgstr "آگ کی دیوار" + +msgid "Focus on search" +msgstr "کی تلاش پر توجہ مرکوز کریں" + +msgid "Forward to" +msgstr "آگے بھیجو" + +msgid "Friday" +msgstr "جمعہ" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "بیک اپ فہرست پر جائیں" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "کران فہرست پر جائیں" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "DB فہرست پر جائیں" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "DNS فہرست پر جائیں" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "میل کی فہرست پر جائیں" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "WEB فہرست پر جائیں" + +msgid "HESTIA" +msgstr "Hestia کی" + +msgid "Hostname" +msgstr "میزبان کا نام" + +msgid "Hour" +msgstr "قیامت" + +msgid "Hourly" +msgstr "گھنٹہ وار" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP پتہ" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP یا قدر" + +msgid "Interface" +msgstr "انٹرفیس" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "غلط صارف نام یا کوڈ." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "غلط صارف نام یا پاس ورڈ." + +msgid "Jan" +msgstr "جان" + +msgid "Jul" +msgstr "جولائی" + +msgid "Jun" +msgstr "جون" + +msgid "Language" +msgstr "زبان" + +msgid "Load Average" +msgstr "لوڈ اوسط" + +msgid "Log in" +msgstr "لاگ ان" + +msgid "Log out" +msgstr "لاگ آوٹ" + +msgid "MAIL" +msgstr "میل" + +msgid "Mail" +msgstr "میل" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "میل اکاؤنٹس" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "میل ڈومینز" + +msgid "Mail Support" +msgstr "میل سپورٹ" + +msgid "Mar" +msgstr "مارچ" + +msgid "May" +msgstr "مئی" + +msgid "Memory" +msgstr "یاداشت" + +msgid "Message" +msgstr "پیغام" + +msgid "Minute" +msgstr "منٹ" + +msgid "Minutes" +msgstr "منٹس" + +msgid "Monday" +msgstr "سوموار" + +msgid "Month" +msgstr "مہینہ" + +msgid "Monthly" +msgstr "ماہانہ" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "سب مینو کے ذریعے پسماندہ منتقل کریں" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "عناصر فہرست کے ذریعے نیچے لے جائیں" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "سب مینو کے ذریعے آگے بڑھنے" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "عناصر فہرست کے ذریعے اوپر منتقل کریں" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "ایس کیو ایل کی معاونت کی" + +msgid "New Password" +msgstr "نیا پاس ورڈ" + +msgid "No encryption" +msgstr "کوئی خفیہ کاری" + +msgid "Normal password" +msgstr "عمومی پاس ورڈ" + +msgid "Nov" +msgstr "نومبر" + +msgid "Oct" +msgstr "اکتوبر" + +msgid "Operating System" +msgstr "اشتغالی نظام" + +msgid "Organization" +msgstr "ادارہ" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "مجموعی طور پر اعداد و شمار" + +msgid "Owner" +msgstr "مالک" + +msgid "Package" +msgstr "پیکیج" + +msgid "Package Name" +msgstr "پیکیج کے نام" + +msgid "Packages" +msgstr "پیکیجز" + +msgid "Password" +msgstr "پاس ورڈ" + +msgid "Path" +msgstr "راہ" + +msgid "Port" +msgstr "پورٹ" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL کی سپورٹ" + +msgid "Priority" +msgstr "ترجیح" + +msgid "Protocol" +msgstr "پروٹوکول" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "پراکسی ایکسٹنشن" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "پراکسی سرور" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "پراکسی سپورٹ" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Roxy کی سانچہ" + +msgid "Quota" +msgstr "کوٹہ" + +msgid "Record" +msgstr "ریکارڈ" + +msgid "Records" +msgstr "ریکارڈز" + +msgid "Release" +msgstr "رہائی" + +msgid "Reset" +msgstr "پھر سیٹ کریں" + +msgid "Reset Code" +msgstr "کوڈ کو دوبارہ ترتیب دیں" + +msgid "Restore All" +msgstr "تمام کو بحال کریں" + +msgid "Run Command" +msgstr "چلائیں کمان" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH تک رسائی حاصل کریں" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL سرٹیفکیٹ" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL سرٹیفکیٹ اتھارٹی / انٹرمیڈیٹ" + +msgid "Saturday" +msgstr "ہفتے کے روز" + +msgid "Save" +msgstr "محفوظ کریں" + +msgid "Search Results" +msgstr "تلاش کے نتائج" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "ای میل کرنے FTP کے اسناد کو بھیجیں" + +msgid "Sep" +msgstr "ستمبر" + +msgid "Shared" +msgstr "اشتراک کیا" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "شارٹ کٹ" + +msgid "State / Province" +msgstr "ریاست / صوبہ" + +msgid "Statistics" +msgstr "شماریات" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "اعدادوشمار کا اجازت" + +msgid "Status" +msgstr "سٹیٹس" + +msgid "Submit" +msgstr "جمع" + +msgid "Sunday" +msgstr "اتوار" + +msgid "Template" +msgstr "سانچے" + +msgid "Theme" +msgstr "ظہور" + +msgid "Thursday" +msgstr "جمعرات" + +msgid "Time Zone" +msgstr "ٹائم زون" + +msgid "Tuesday" +msgstr "منگل" + +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +msgid "USER" +msgstr "صارف" + +msgid "Updates" +msgstr "تازہ کاریاں" + +msgid "Uptime" +msgstr "اپ ٹائم" + +msgid "User" +msgstr "صارف" + +msgid "Username" +msgstr "صارف کا نام" + +msgid "Version" +msgstr "نسخہ" + +msgid "WEB" +msgstr "ویب" + +msgid "Web" +msgstr "ویب" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "ویب عرفیتیں" + +msgid "Web Domains" +msgstr "ویب ڈومینز" + +msgid "Web Server" +msgstr "ویب سرور" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "ویب کے اعدادوشمار" + +msgid "Web Template" +msgstr "ویب سانچہ" + +msgid "Wednesday" +msgstr "بدھ" + +msgid "Weekly" +msgstr "ویکلی" + +msgid "Welcome" +msgstr "خوش آمدید" + +msgid "Yearly" +msgstr "سالانہ" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "ایک یا ایک سے زیادہ ای میل پتے" + +msgid "per domain" +msgstr "ڈومین فی" diff --git a/web/locale/vi/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/vi/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..1b11a0a --- /dev/null +++ b/web/locale/vi/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,521 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Vietnamese\n" +"Language: vi_VN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: vi\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "Account Recovery Code" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP PIN" + +msgid "Account" +msgstr "Tài khoản" + +msgid "Accounts" +msgstr "Tài khoản" + +msgid "Action" +msgstr "Hành động" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "Thêm Tiến trình tự động" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "Thêm DNS" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "Thêm bản ghi DNS" + +msgid "Add Database" +msgstr "Thêm CSDL" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "Thêm tài khoản mail" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "Thêm miền mail" + +msgid "Add Package" +msgstr "Thêm gói Hosting" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Thêm luật" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "Add SSH key" + +msgid "Add User" +msgstr "Thêm tài khoản" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "Thêm website" + +msgid "Aliases" +msgstr "Ánh xạ" + +msgid "Apr" +msgstr "Tháng 4" + +msgid "Aug" +msgstr "Tháng 8" + +msgid "BACKUP" +msgstr "Sao lưu" + +msgid "Back" +msgstr "Quay lại" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Máy chủ Backend" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Mẫu Backend" + +msgid "Backups" +msgstr "Sao lưu" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "Chặn địa chỉ IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Băng thông" + +msgid "Banlist" +msgstr "Danh sách chặn" + +msgid "Charset" +msgstr "Bảng mã" + +msgid "City / Locality" +msgstr "Thành phố / Địa bàn" + +msgid "Command" +msgstr "Lệnh" + +msgid "Comment" +msgstr "Bình luận" + +msgid "Configure" +msgstr "Cài đặt" + +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Xác nhận mật khẩu" + +msgid "Country" +msgstr "quốc gia" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Tạo sao lưu" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Tiến trình tự động" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "Hỗ trợ DKIM" + +msgid "DNS Server" +msgstr "Máy chủ DNS" + +msgid "DNS Support" +msgstr "Hỗ trợ DNS" + +msgid "DNS Template" +msgstr "Mẫu DNS" + +msgid "Daily" +msgstr "Hàng ngày" + +msgid "Database" +msgstr "CSDL" + +msgid "Databases" +msgstr "CSDL" + +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +msgid "Day" +msgstr "Ngày" + +msgid "Dec" +msgstr "Tháng 12" + +msgid "Default Language" +msgstr "Ngôn ngữ mặc định" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "Name Server mặc định" + +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" + +msgid "Directory" +msgstr "Thư mục" + +msgid "Disk" +msgstr "Đĩa cứng" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "Không lưu thư chuyển tiếp" + +msgid "Domain" +msgstr "Tên miền" + +msgid "Domains" +msgstr "Tên miền" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "Di chuyển đến phần tử đã chọn (focused)" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "Ngày hết hạn" + +msgid "Expire" +msgstr "Hết hạn" + +msgid "Feb" +msgstr "Tháng 2" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "Trường \"%s\" không thể để trống." + +msgid "Firewall" +msgstr "Tường lửa" + +msgid "Focus on search" +msgstr "Focus vào tìm kiếm" + +msgid "Forward to" +msgstr "Chuyển tiếp đến" + +msgid "Friday" +msgstr "Thứ sáu" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "Đi đến danh sách backup" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "Đi đến danh sách tiến trình tự động" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "Đi đến danh sách csdl" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "Đi đến danh sách dns" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "Đi đến danh sách mail" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "Đi đến danh sách web" + +msgid "Hostname" +msgstr "Tên miền máy chủ" + +msgid "Hour" +msgstr "Giờ" + +msgid "Hourly" +msgstr "Hàng giờ" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP hoặc giá trị" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mã." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu." + +msgid "Jan" +msgstr "Tháng 1" + +msgid "Jul" +msgstr "Tháng 7" + +msgid "Jun" +msgstr "Tháng 6" + +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "70 dòng cuối của %s.%s.log" + +msgid "Load Average" +msgstr "Tải trung bình" + +msgid "Log in" +msgstr "Đăng nhập" + +msgid "Log out" +msgstr "Thoát" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Tài khoản email" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "Tên miền Email" + +msgid "Mail Support" +msgstr "Hỗ trợ email" + +msgid "Mar" +msgstr "Tháng 3" + +msgid "May" +msgstr "Tháng 5" + +msgid "Memory" +msgstr "Ram" + +msgid "Message" +msgstr "Tin nhắn" + +msgid "Minute" +msgstr "Phút" + +msgid "Minutes" +msgstr "Phút" + +msgid "Monday" +msgstr "Thứ hai" + +msgid "Month" +msgstr "Tháng" + +msgid "Monthly" +msgstr "Hàng tháng" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "Di chuyển ngược trên Top Menu" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "Di chuyển xuống dưới danh sách phần tử" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "Di chuyển xuôi trên Top Menu" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "Di chuyển lên trên danh sách phần tử" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "Hỗ trợ MySQL" + +msgid "New Password" +msgstr "Mật khẩu mới" + +msgid "No encryption" +msgstr "Sử dụng mã hóa" + +msgid "Normal password" +msgstr "Mật khẩu thường" + +msgid "Nov" +msgstr "Tháng 11" + +msgid "Oct" +msgstr "Tháng 10" + +msgid "Operating System" +msgstr "Hệ điều hành" + +msgid "Organization" +msgstr "Tổ chức" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Thống kê tổng quát" + +msgid "Owner" +msgstr "Chủ sở hữu" + +msgid "Package" +msgstr "Gói hosting" + +msgid "Package Name" +msgstr "Tên gói" + +msgid "Packages" +msgstr "Gói hosting" + +msgid "Password" +msgstr "Mật khẩu" + +msgid "Port" +msgstr "Cổng" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "Hỗ trợ PostgreSQL" + +msgid "Priority" +msgstr "Độ ưu tiên" + +msgid "Protocol" +msgstr "Giao thức" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Phần mở rộng Nginx" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Máy chủ Proxy" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Hỗ trợ Nginx" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Mẫu Nginx" + +msgid "Quota" +msgstr "Chỉ tiêu" + +msgid "Record" +msgstr "Bản ghi" + +msgid "Records" +msgstr "Bản ghi" + +msgid "Release" +msgstr "Bản phát hành" + +msgid "Reset" +msgstr "Thiết lập lại" + +msgid "Reset Code" +msgstr "Thiết lập lại mã" + +msgid "Restore All" +msgstr "Khôi phục tất cả" + +msgid "Run Command" +msgstr "Chạy lệnh" + +msgid "SSH Access" +msgstr "Truy cập SSH" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "Chứng chỉ SSL" + +msgid "Saturday" +msgstr "Thứ bảy" + +msgid "Save" +msgstr "Lưu lại" + +msgid "Search Results" +msgstr "Kết quả tìm kiếm" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "Gửi thông tin FTP đến email" + +msgid "Sep" +msgstr "Tháng 9" + +msgid "Shared" +msgstr "Chia sẻ" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Phím tắt" + +msgid "State / Province" +msgstr "Bang / Tỉnh" + +msgid "Statistics" +msgstr "Thống kê" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "Cấp phép thống kê" + +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +msgid "Submit" +msgstr "Gửi" + +msgid "Sunday" +msgstr "Chủ nhật" + +msgid "Template" +msgstr "Mẫu" + +msgid "Theme" +msgstr "Xuất hiện" + +msgid "Thursday" +msgstr "Thứ năm" + +msgid "Time Zone" +msgstr "Múi giờ" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Thứ ba" + +msgid "Type" +msgstr "Loại" + +msgid "USER" +msgstr "Thành viên" + +msgid "Updates" +msgstr "Cập nhật" + +msgid "Uptime" +msgstr "Thời gian chạy" + +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +msgid "Username" +msgstr "Tên đăng nhập" + +msgid "Version" +msgstr "Phiên bản" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "Ánh xạ web" + +msgid "Web Domains" +msgstr "Tên miền web" + +msgid "Web Server" +msgstr "Máy chủ Web" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "Thống kê Web" + +msgid "Web Template" +msgstr "Mẫu Apache" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Thứ tư" + +msgid "Weekly" +msgstr "Hàng tuần" + +msgid "Welcome" +msgstr "Xin chào" + +msgid "Yearly" +msgstr "Hàng năm" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "một hoặc nhiều địa chỉ email" + +msgid "per domain" +msgstr "mỗi tên miền" diff --git a/web/locale/zh-cn/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/zh-cn/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..c58a66e --- /dev/null +++ b/web/locale/zh-cn/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,2123 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d 条DNS记录" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d 个DNS域名" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d 个IP地址" + +msgid "%d IP list" +msgid_plural "%d IP lists" +msgstr[0] "" +"One\n" +"%d IP 列表\n" +"Other\n" +"%d IP 列表" + +msgid "%d SSH key" +msgid_plural "%d SSH keys" +msgstr[0] "%d SSH 密钥" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d 个数据备份" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d 个IP地址被封锁" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d 个定时任务" + +msgid "%d database" +msgid_plural "%d databases" +msgstr[0] "%d 数据库" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d 天" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d 条防火墙规则" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d 小时" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d 个项目" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d 条日志记录" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d 个邮箱账户" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d 个邮箱域名" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d 分钟" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d 个月" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d 个对象" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d 个用户方案" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d 个用户账户" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d 个网站域名" + +msgid "%s installed successfully." +msgstr "%s 安装成功。" + +msgid "%s installer missing." +msgstr "缺少 %s 安装程序。" + +msgid "1 number" +msgstr "数字至少1个" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "大小写字母至少各1个" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "双因素认证QR码" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "恢复代码" + +msgid "2FA Token" +msgstr "OTP 验证码" + +msgid "8 characters long" +msgstr "字符至少8个" + +msgid "ACCEPT" +msgstr "放行" + +msgid "Access Key" +msgstr "API访问密钥" + +msgid "Access Keys" +msgstr "API访问密钥" + +msgid "Access Log" +msgstr "访问日志" + +msgid "Access key {%s} has been created successfully." +msgstr "访问密钥 {%s} 已成功创建。" + +msgid "Account" +msgstr "账户" + +msgid "Account Recovery Code" +msgstr "账号恢复代码" + +msgid "Account has been suspended" +msgstr "帐户已被暂停" + +msgid "Accounts" +msgstr "账户" + +msgid "Action" +msgstr "操作" + +msgid "Add Access Key" +msgstr "添加API访问密钥" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "添加定时任务" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "添加DNS域名" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "添加DNS记录" + +msgid "Add Database" +msgstr "添加数据库" + +msgid "Add FTP account" +msgstr "添加 FTP 帐户" + +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "添加防火墙规则" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "添加IP地址" + +msgid "Add IP Address to Banlist" +msgstr "将 IP 地址添加到黑名单" + +msgid "Add IP list" +msgstr "添加IP列表" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "添加邮箱账户" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "添加邮箱域名" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "增加DNS服务器" + +msgid "Add Package" +msgstr "添加用户方案" + +msgid "Add Record" +msgstr "添加DNS记录" + +msgid "Add Rule" +msgstr "添加防火墙规则" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "添加SSH密钥" + +msgid "Add User" +msgstr "添加用户账户" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "添加网站域名" + +msgid "Add new object" +msgstr "新增对象" + +msgid "Administrator" +msgstr "管理员" + +msgid "Advanced Details" +msgstr "高级详情" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "高级选项" + +msgid "Algorithm" +msgstr "算法" + +msgid "Aliases" +msgstr "别名" + +msgid "Aliases used" +msgstr "使用的别名" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "所有端口: 0, 范围: 80-82, 列表: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to create new backups" +msgstr "允许暂停用户创建新备份" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "允许已暂停的用户以只读权限登录" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "允许用户编辑DNS域名时更改模板" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "允许用户编辑网站域名时更改模板" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "允许用户删除日志历史记录" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "允许用户编辑其用户帐户详细信息" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "允许用户重置密码" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "允许用户查看操作和登录历史记录" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "允许访问API的IP地址" + +msgid "Alternate" +msgstr "备用" + +msgid "" +"An existing backup task is already running, please wait for it to complete." +msgstr "现有备份任务已在运行,请等待完成。" + +msgid "" +"An existing restoration task is already running. Please wait for it to " +"finish before launching it again." +msgstr "一个现有的恢复任务已在运行。请等待它完成后再重新启动。" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "发生了内部错误" + +msgid "Anti-Virus" +msgstr "病毒防护" + +msgid "Application Name" +msgstr "应用名称" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "应用到所选的" + +msgid "Apr" +msgstr "04月" + +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "你确定要删除 %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?" +msgstr "您确定要删除IP地址 %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?" +msgstr "您确定要删除 IP 列表 %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?" +msgstr "您确定要删除SSH密钥 %s 吗?" + +msgid "Are you sure you want to delete backup %s?" +msgstr "您确定要删除备份%s?" + +msgid "Are you sure you want to delete database %s?" +msgstr "您确定要删除数据库 %s?" + +msgid "Are you sure you want to delete domain %s?" +msgstr "您确定要删除域%s?" + +msgid "Are you sure you want to delete record %s?" +msgstr "您确定要删除记录%s吗?" + +msgid "Are you sure you want to delete rule %s" +msgstr "您确定要删除规则 %s" + +msgid "Are you sure you want to delete the logs?" +msgstr "您确定要删除日志?" + +msgid "Are you sure you want to delete user %s?" +msgstr "你确定要删除用户 %s 吗?" + +msgid "Are you sure you want to suspend %s?" +msgstr "您确定要暂停 %s ?" + +msgid "Are you sure you want to suspend database %s?" +msgstr "您确定要暂停数据库 %s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?" +msgstr "您确定要暂停域%s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?" +msgstr "你确定要暂停规则 #%s?" + +msgid "Are you sure you want to suspend user %s?" +msgstr "您确定要暂停用户 %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?" +msgstr "您确定要取消暂停 %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?" +msgstr "您确定要取消暂停数据库 %s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?" +msgstr "您确定要取消暂停域%s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?" +msgstr "你确定你想要取消暂停规则 #%s?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?" +msgstr "您确定要取消对用户 %s 的暂停?" + +msgid "Assigned Domain" +msgstr "已分配域" + +msgid "Assigned User" +msgstr "指定用户" + +msgid "Aug" +msgstr "08月" + +msgid "Auth Log" +msgstr "认证日志" + +msgid "Authentication" +msgstr "认证" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "自动回复" + +msgid "Auto Update" +msgstr "自动更新" + +msgid "BACKUP" +msgstr "数据备份" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "内置黑名单" + +msgid "Back" +msgstr "返回" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "后端池模式" + +msgid "Backend Server" +msgstr "后端服务器" + +msgid "Backend Template" +msgstr "后端模板" + +msgid "Backup Details" +msgstr "备份详情" + +msgid "Backup Exclusions" +msgstr "备份排除项" + +msgid "Backups" +msgstr "数据备份" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "封锁IP地址" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "流量" + +msgid "Banlist" +msgstr "需封锁" + +msgid "Banned IP Addresses" +msgstr "被禁止的IP地址" + +msgid "Basic Options" +msgstr "基本选项" + +msgid "Biennially" +msgstr "两年" + +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "屏蔽恶意IP" + +msgid "Browser" +msgstr "浏览器" + +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +msgid "CRON" +msgstr "定时任务" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "缓存持续时间" + +msgid "Catch-All Email" +msgstr "Catch-All 电子邮件" + +msgid "Category" +msgstr "类别" + +msgid "Certificate has been generated successfully." +msgstr "证书已成功生成。" + +msgid "Changes have been saved." +msgstr "更改已保存。" + +msgid "Charset" +msgstr "编码" + +msgid "City" +msgstr "市" + +msgid "City / Locality" +msgstr "市 / 地区" + +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "关闭调试面板" + +msgid "Close menu" +msgstr "关闭菜单" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "重置代码已过期" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "收起主菜单" + +msgid "Command" +msgstr "指令" + +msgid "Comment" +msgstr "备注" + +msgid "Common Account Settings" +msgstr "通用账户设置" + +msgid "Compression" +msgstr "压缩类型" + +msgid "Configure" +msgstr "配置" + +msgid "Configure Server" +msgstr "配置服务器" + +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "确认密码" + +msgid "Contact Name" +msgstr "联系人姓名" + +msgid "Continue" +msgstr "继续" + +msgid "Country" +msgstr "国家地区" + +msgid "Create Backup" +msgstr "创建数据备份" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "定时任务" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled." +msgstr "Cron 作业电子邮件报告已成功禁用。" + +msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled." +msgstr "Cron 作业电子邮件报告已成功启用。" + +msgid "Cron job has been created successfully." +msgstr "Cron 作业已成功创建。" + +msgid "Custom Logo" +msgstr "自定义 Logo" + +msgid "Custom document root" +msgstr "自定义网站主目录" + +msgid "Custom logo" +msgstr "自定义 Logo" + +msgid "DB" +msgstr "数据库" + +msgid "DKIM" +msgstr "DKIM" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM支持" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS 服务" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS 集群" + +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS记录" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS 服务器" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS支持" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS模板" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS 区域" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS 区域" + +msgid "DNS zone {%s} has been created successfully." +msgstr "DNS 区域 {%s} 已成功创建。" + +msgid "DNSKEY Record" +msgstr "DNSKey 记录" + +msgid "DROP" +msgstr "阻止" + +msgid "DS Record" +msgstr "DS 记录" + +msgid "Daily" +msgstr "按天" + +msgid "Data Loss Warning!" +msgstr "数据丢失警告!" + +msgid "Data Source" +msgstr "数据来源" + +msgid "Database" +msgstr "数据库名称" + +msgid "Database Credentials: %s" +msgstr "数据库凭据:%s" + +msgid "" +"Database has been created.\n" +"\n" +"Database: {{database}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"数据库已创建。\n" +"\n" +"数据库:{{database}}\n" +"用户名: {{username}}\n" +"密码:{{password}}\n" +"SQL Manager: {{dbadmin}}\n" +"\n" +"此致敬意\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}" +msgstr "数据库 {%s} 创建成功。/ {打开%s}" + +msgid "Databases" +msgstr "数据库" + +msgid "Date" +msgstr "日期" + +msgid "Day" +msgstr "日" + +msgid "Day of Week" +msgstr "星期" + +msgid "Dec" +msgstr "12月" + +msgid "Default" +msgstr "默认" + +msgid "Default Language" +msgstr "默认语言" + +msgid "Default List Sort Order" +msgstr "默认排列顺序" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "默认DNS服务器" + +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "删除所有通知" + +msgid "Delete notification" +msgstr "删除通知" + +msgid "Description" +msgstr "描述" + +msgid "Details" +msgstr "详细信息" + +msgid "Directory" +msgstr "目录" + +msgid "Disable Automatic Updates" +msgstr "禁用自动更新" + +msgid "Disable Notifications" +msgstr "停用通知" + +msgid "Disabled" +msgstr "停用" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "丢弃所有邮件" + +msgid "Disk" +msgstr "磁盘" + +msgid "Display / Hide shortcuts" +msgstr "显示 / 隐藏快捷方式" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "不允许其他管理员访问服务器设置" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "不允许此用户登录至管理系统" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "不保留已转发邮件" + +msgid "Domain" +msgstr "域名" + +msgid "Domain {%s} has been created successfully." +msgstr "域名{%s} 已成功创建。" + +msgid "Domains" +msgstr "域名" + +msgid "Download" +msgstr "下载" + +msgid "Download Database" +msgstr "下载数据库" + +msgid "Download of remote backup file has been scheduled." +msgstr "已安排下载远程备份文件。" + +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "编辑备份排除项" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "编辑定时任务" + +msgid "Edit DNS Domain" +msgstr "编辑 DNS 域名" + +msgid "Edit DNS Record" +msgstr "编辑DNS记录" + +msgid "Edit Database" +msgstr "编辑数据库" + +msgid "Edit Firewall Rule" +msgstr "编辑防火墙规则" + +msgid "Edit IP Address" +msgstr "编辑 IP 地址" + +msgid "Edit Mail Account" +msgstr "编辑邮箱账户" + +msgid "Edit Mail Domain" +msgstr "编辑邮箱域名" + +msgid "Edit Package" +msgstr "编辑用户方案" + +msgid "Edit User" +msgstr "编辑用户" + +msgid "Email" +msgstr "电子邮箱" + +msgid "Email Credentials: %s@%s" +msgstr "电子邮件凭据: %s@%s" + +msgid "Email Subject" +msgstr "邮件主题" + +msgid "Email login credentials to:" +msgstr "将登录凭据发送到:" + +msgid "Enable API access" +msgstr "启用API访问权限" + +msgid "Enable Automatic Updates" +msgstr "启用自动更新" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "启用 DNSSEC" + +msgid "Enable Notifications" +msgstr "启用通知" + +msgid "Enable SSL for this domain" +msgstr "为该域启用SSL" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "启用调试模式" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "启用域名重定向" + +msgid "Enable legacy API access" +msgstr "旧版API访问权限" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "启用预览功能" + +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "启用双重验证" + +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +msgid "Enabled for admin" +msgstr "仅为管理员启用" + +msgid "Enabled for all users" +msgstr "为所有用户启用" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "强制子域名所有权" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "转到光标定位的菜单项" + +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgid "Error Log" +msgstr "错误日志" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "错误代码:%s" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "错误: Hestia 没有返回任何输出" + +msgid "Error: unknown record ID." +msgstr "错误:未知记录 ID。" + +msgid "Every %s days" +msgstr "每 %s 天" + +msgid "Every %s hours" +msgstr "每 %s 小时" + +msgid "Every %s minutes" +msgstr "每 %s 分钟" + +msgid "Every %s months" +msgstr "每 %s 月" + +msgid "Every day" +msgstr "每天" + +msgid "Every even day" +msgstr "每个偶数日" + +msgid "Every even month" +msgstr "每个偶数月" + +msgid "Every hour" +msgstr "每小时" + +msgid "Every minute" +msgstr "每分钟" + +msgid "Every month" +msgstr "每月" + +msgid "Every odd day" +msgstr "每个奇数日" + +msgid "Every odd month" +msgstr "每个奇数月" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "展开主菜单" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "到期日期" + +msgid "Expire" +msgstr "过期" + +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +msgid "FTP Account Credentials: %s" +msgstr "FTP 帐户凭据: %s" + +msgid "" +"FTP account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"Hostname: {{domain}}\n" +"Username: {{username}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"FTP 帐户已创建并可供使用。\n" +"\n" +"主机名: {{domain}}\n" +"用户名: {{username}}\n" +"密码:{{password}}\n" +"\n" +"此致敬意\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Feb" +msgstr "02月" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "\"%s\" 不能为空" + +msgid "File Name" +msgstr "文件名称" + +msgid "File manager" +msgstr "文件管理器" + +msgid "Firewall" +msgstr "防火墙" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "防火墙规则" + +msgid "Flag" +msgstr "标志" + +msgid "Focus on search" +msgstr "搜索" + +msgid "For example" +msgstr "例如" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "忘记密码" + +msgid "Forward to" +msgstr "转发到" + +msgid "Forwarding" +msgstr "转发" + +msgid "Friday" +msgstr "周五 " + +msgid "General" +msgstr "常规" + +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate" +msgstr "生成自签名SSL证书" + +msgid "Global SMTP Relay" +msgstr "全局SMTP中继" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "转到数据备份" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "转到定时任务" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "转到数据库" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "转到DNS服务" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "转到邮箱服务" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "转到Web服务" + +msgid "HESTIA" +msgstr "Hestia" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"您好 {{name}},\n" +"\n" +"要重置您的 {{appname}} 密码, 请点击此链接:\n" +"https://{{hostname}}/reset/? ction=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"或者,您可以访问 https://{{hostname}}/reset/? ction=code&user={{user}} 并输" +"入以下重置代码:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"如果您没有请求重置密码, 请忽略此消息并接受我们的道歉。\n" +"\n" +"最好的问候,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"Your account has been created and ready to use.\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"Username: {{user}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"您好 {{name}},\n" +"\n" +"您的账户已经创建并可以使用。\n" +"\n" +"https://{{hostname}}/login/\n" +"\n" +"用户名: {{user}}\n" +"\n" +"密码: {{password}}\n" +"\n" +"\n" +"此致敬意\n" +"\n" +"--\n" +"\n" +"{{appname}}" + +msgid "Help" +msgstr "寻求帮助" + +msgid "Hestia Control Panel" +msgstr "Hestia 管理系统" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "隐藏证书" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "对其他管理员隐藏内置 admin 帐户" + +msgid "Hide link to Documentation" +msgstr "隐藏文档链接" + +msgid "Host" +msgstr "主机名称" + +msgid "Hostname" +msgstr "主机名称" + +msgid "Hour" +msgstr "时" + +msgid "Hourly" +msgstr "小时" + +msgid "IMAP Settings" +msgstr "IMAP 设置" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP地址" + +msgid "IP Address / IPset IP List" +msgstr "IP 地址/ IPset IP 列表" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP 地址" + +msgid "IP List Name" +msgstr "IP列表名称" + +msgid "IP Version" +msgstr "IP 版本" + +msgid "IP address has been banned successfully." +msgstr "IP地址已被成功禁止。" + +msgid "IP address {%s} has been created successfully." +msgstr "IP地址{%s} 已成功创建。" + +msgid "IP list has been created successfully." +msgstr "IP列表已成功创建。" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP或值" + +msgid "IPVERSE" +msgstr "由 IPverse 提供" + +msgid "IPs" +msgstr "IP" + +msgid "IPset IP Lists" +msgstr "IPset IP 列表" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "闲置会话超时" + +msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute." +msgstr "非活动会话超时不能低于1分钟。" + +msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH." +msgstr "信息 (只读模式):Crontab 只能通过 SSH 编辑。" + +msgid "Information" +msgstr "信息" + +msgid "Install %s" +msgstr "安装 %s" + +msgid "Interface" +msgstr "网络接口" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "无效或缺少 OTP 验证码" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "无效的用户名称或重置代码" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "无效的用户名称或密码" + +msgid "Issued By" +msgstr "签发者" + +msgid "Issued To" +msgstr "颁发给" + +msgid "" +"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s " +"to the server due to the increased privileges the admin account possesses " +"and potential security risks." +msgstr "" +"由于管理员帐户拥有更多的权限和潜在的安全风险,在将 %s 添加到服务器之前强烈建" +"议 {create a standard user account}。" + +msgid "Jan" +msgstr "01月" + +msgid "Jobs" +msgstr "任务" + +msgid "Jul" +msgstr "07月" + +msgid "Jun" +msgstr "06月" + +msgid "Key Size" +msgstr "密钥大小" + +msgid "Key Tag" +msgstr "密钥标签" + +msgid "Key Type / Flag" +msgstr "密钥类型 / 标志" + +msgid "Language" +msgstr "语言" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "%s.%s.log 的最新 70 行记录" + +msgid "Limit" +msgstr "限制" + +msgid "Load Average" +msgstr "平均负载" + +msgid "Loading..." +msgstr "正在加载..." + +msgid "Log in" +msgstr "登录" + +msgid "Log in as" +msgstr "登录为" + +msgid "Log out" +msgstr "登出" + +msgid "Logged in as" +msgstr "已登录为" + +msgid "Login" +msgstr "登录" + +msgid "Login History" +msgstr "登录历史" + +msgid "Login screen style" +msgstr "登录界面风格" + +msgid "Logs" +msgstr "日志" + +msgid "MAIL" +msgstr "邮箱服务" + +msgid "Mail" +msgstr "邮箱" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "邮箱账户" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "邮箱域名" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "邮箱域名" + +msgid "Mail Server" +msgstr "邮箱服务器" + +msgid "Mail Support" +msgstr "邮箱支持" + +msgid "" +"Mail account has been created.\n" +"\n" +"Common Account Settings:\n" +"Username: {{account}}@{{domain}}\n" +"Password: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"Hostname: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 993\n" +"STARTTLS: Port 143\n" +"No encryption: Port 143\n" +"\n" +"POP3 Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 995\n" +"STARTTLS: Port 110\n" +"No encryption: Port 110\n" +"\n" +"SMTP Settings\n" +"Authentication: Normal Password\n" +"SSL/TLS: Port 465\n" +"STARTTLS: Port 587\n" +"No encryption: Port 25\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"邮件帐户已创建。\n" +"\n" +"通用账户设置:\n" +"用户名: {{account}}@{{domain}}\n" +"密码: {{password}}\n" +"Webmail: {{webmail}}\n" +"主机名: {{hostname}}\n" +"\n" +"IMAP 设置\n" +"身份验证:普通密码\n" +"SSL/TLS:端口 993\n" +"STARTTLS:端口 143\n" +"无加密:端口 143\n" +"\n" +"POP3 设置\n" +"身份验证:普通密码\n" +"SSL/TLS:端口 995\n" +"STARTTLS:端口 110\n" +"无加密:端口110\n" +"\n" +"SMTP 设置\n" +"身份验证:普通密码\n" +"SSL/TLS:端口 465\n" +"STARTLS:端口587\n" +"无加密:端口25\n" +"\n" +"致以最诚挚的问候,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully." +msgstr "邮件帐户{%s@%s} 已成功创建。" + +msgid "Mail domain {%s} has been created successfully." +msgstr "邮件域名{%s} 已成功创建。" + +msgid "Manage SSH Keys" +msgstr "管理 SSH 密钥" + +msgid "Mar" +msgstr "03月" + +msgid "Maximum %s characters length, including prefix" +msgstr "最大 %s 个字符长度,包括前缀" + +msgid "May" +msgstr "05月" + +msgid "Memory" +msgstr "内存" + +msgid "Message" +msgstr "信息" + +msgid "Minute" +msgstr "分" + +msgid "Minutes" +msgstr "分钟" + +msgid "Monday" +msgstr "周一 " + +msgid "Month" +msgstr "月" + +msgid "Monthly" +msgstr "按月" + +msgid "More info" +msgstr "更多信息" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "在顶部菜单向前移动光标" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "在当前列表向下移动光标" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "在顶部菜单向后移动光标" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "在当前列表向上移动光标" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQL 支持" + +msgid "NAT IP Association" +msgstr "NAT IP Association" + +msgid "NGINX cache has been purged successfully." +msgstr "NGINX 缓存已成功清除。" + +msgid "Name" +msgstr "名称" + +msgid "Name Servers" +msgstr "名称服务器" + +msgid "Nameserver 1" +msgstr "域名服务器1" + +msgid "Nameserver 2" +msgstr "域名服务器2" + +msgid "Netmask" +msgstr "子网掩码" + +msgid "Network" +msgstr "网络" + +msgid "New Password" +msgstr "新密码" + +msgid "Next" +msgstr "下一步" + +msgid "No" +msgstr "否" + +msgid "No aliases" +msgstr "无别名" + +msgid "No encryption" +msgstr "不加密" + +msgid "No exclusions" +msgstr "没有排除项" + +msgid "Normal password" +msgstr "普通密码" + +msgid "Not Before" +msgstr "以前没有" + +msgid "Notifications" +msgstr "系统通知" + +msgid "Nov" +msgstr "11月" + +msgid "Oct" +msgstr "10月" + +msgid "Old Style" +msgstr "旧版" + +msgid "Open Webmail" +msgstr "打开网络邮件" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "打开调试面板" + +msgid "Open menu" +msgstr "打开菜单" + +msgid "Operating System" +msgstr "操作系统" + +msgid "Optional" +msgstr "选项" + +msgid "Options" +msgstr "选项" + +msgid "Organization" +msgstr "组织名称" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "整体统计信息" + +msgid "Owner" +msgstr "归属" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "默认PHP-CLI版本" + +msgid "POP3 Settings" +msgstr "POP3 设置" + +msgid "Package" +msgstr "方案" + +msgid "Package Name" +msgstr "方案名称" + +msgid "Package Names" +msgstr "方案名称" + +msgid "Package {%s} has been created successfully." +msgstr "包 {%s} 已成功创建。" + +msgid "Packages" +msgstr "用户方案" + +msgid "Partially implemented" +msgstr "部分已执行" + +msgid "Password" +msgstr "密码" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "密码重置在 %s" + +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "密码不符合最低要求。" + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "重置说明已发送到账户关联邮箱" + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "密码不匹配" + +msgid "Path" +msgstr "路径" + +msgid "Permissions" +msgstr "权限" + +msgid "Please enter a valid contact name." +msgstr "请输入有效的联系人姓名。" + +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "请输入一个有效的电子邮件地址。" + +msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!" +msgstr "请确保 Web 目录为空 ~/web/%s/public_html" + +msgid "Please scan the code below in your 2FA application" +msgstr "请使用您的双重验证应用程序扫描下面的代码" + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "请等待15分钟后再发送新请求。" + +msgid "Point to" +msgstr "指向" + +msgid "Policies" +msgstr "策略控制" + +msgid "Policy" +msgstr "策略" + +msgid "Port" +msgstr "端口" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL 支持" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "用户名称将自动添加 %s 前缀" + +msgid "" +"Prefix %s will be automatically added to database name and database user" +msgstr "数据库名称及用户名称将自动添加 %s 前缀" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "防止跨站请求伪造" + +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +msgid "Preview Features" +msgstr "功能预览" + +msgid "Priority" +msgstr "优先级" + +msgid "Protocol" +msgstr "协议" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "需代理的文件扩展名" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "代理服务器" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "反向代理" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "代理模板" + +msgid "Public Key" +msgstr "Public Key" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "快捷安装应用" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "快捷安装应用" + +msgid "Quota" +msgstr "配额" + +msgid "RAM" +msgstr "内存" + +msgid "Rate Limit" +msgstr "速率限制" + +msgid "Rebuild" +msgstr "重建" + +msgid "Rebuild All" +msgstr "重建全部" + +msgid "Rebuild Cron Jobs" +msgstr "重建Cron任务" + +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "重建DNS区域" + +msgid "Rebuild Databases" +msgstr "重建数据库" + +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "重建邮箱域名" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "重建用户配置" + +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "重建网站域名" + +msgid "Record" +msgstr "记录" + +msgid "Record {%s.%s} has been created successfully." +msgstr "记录 {%s.%s} 已成功创建。" + +msgid "Records" +msgstr "记录" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "将访问者重定向到 %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "将访问者重定向到自定义域名或网址" + +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "刷新IP地址" + +msgid "Reject Spam" +msgstr "拒绝垃圾邮件" + +msgid "Release" +msgstr "发行分支" + +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +msgid "Reset Code" +msgstr "重置代码" + +msgid "Restart" +msgstr "重启" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "重新启动 \"%s\" 失败" + +msgid "Restore" +msgstr "恢复" + +msgid "Restore All" +msgstr "全部恢复" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "对其他管理员限制只读 admin 账户" + +msgid "Role" +msgstr "角色" + +msgid "Rule has been created successfully." +msgstr "规则已成功创建。" + +msgid "Run Command" +msgstr "运行指令于" + +msgid "Runtime" +msgstr "耗时" + +msgid "SMTP Relay" +msgstr "SMTP中继" + +msgid "SMTP Settings" +msgstr "SMTP 设置" + +msgid "SOA" +msgstr "SOA" + +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH访问控制" + +msgid "SSH ID" +msgstr "SSH ID" + +msgid "SSH Key" +msgstr "SSH密钥" + +msgid "SSH Key already exists." +msgstr "SSH 密钥已经存在。" + +msgid "SSH Key has been created successfully." +msgstr "SSH 密钥已成功创建。" + +msgid "SSH Keys" +msgstr "SSH 密钥" + +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "SSL CSR" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL证书" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL CA证书 / 中级证书" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL域名" + +msgid "SSL Private Key" +msgstr "SSL 私钥" + +msgid "Saturday" +msgstr "周六 " + +msgid "Save" +msgstr "保存" + +msgid "Save form" +msgstr "保存表单" + +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +msgid "Search Results" +msgstr "搜索结果" + +msgid "Secret Key" +msgstr "私密密钥" + +msgid "Security" +msgstr "Hestia 安全" + +msgid "Select" +msgstr "选中" + +msgid "Select all" +msgstr "全选" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "将FTP登录信息发送到邮箱" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "发送欢迎电子邮件" + +msgid "Sender Email Address" +msgstr "发件人邮箱" + +msgid "Sender Name" +msgstr "发送者名称" + +msgid "Sep" +msgstr "09月" + +msgid "Server settings" +msgstr "服务器设置" + +msgid "Service" +msgstr "服务" + +msgid "Services" +msgstr "服务" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "设置为所有用户的默认语言" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "为所有用户设置选定的风格" + +msgid "Setup" +msgstr "安装" + +msgid "Shared" +msgstr "共享" + +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "快捷键" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "显示证书" + +msgid "Show Per User" +msgstr "显示每个用户" + +msgid "Signature" +msgstr "签名" + +msgid "Size" +msgstr "大小" + +msgid "Sort by" +msgstr "排序" + +msgid "Sort items" +msgstr "项目排序" + +msgid "Spam Filter" +msgstr "垃圾邮件过滤" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "启动 \"%s\" 失败" + +msgid "State" +msgstr "州" + +msgid "State / Province" +msgstr "州 / 省级" + +msgid "Statistics" +msgstr "统计信息" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "统计授权" + +msgid "Status" +msgstr "状态" + +msgid "Status code" +msgstr "状态码" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "停止 \"%s\" 失败" + +msgid "Strict" +msgstr "严格" + +msgid "Submit" +msgstr "提交" + +msgid "Sunday" +msgstr "周日 " + +msgid "Support CIDR format" +msgstr "支持 CIDR 格式" + +msgid "Supported variables" +msgstr "支持的变量:" + +msgid "Suspend" +msgstr "暂停" + +msgid "Suspend All" +msgstr "全部暂停" + +msgid "Suspended" +msgstr "暂停" + +msgid "System" +msgstr "系统" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "系统管理员帐户" + +msgid "System Protection" +msgstr "系统保护" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "目标域名或URL" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your backup is ready for download." +msgstr "任务已添加到队列。当备份准备好下载时,您将收到一封电子邮件通知。" + +msgid "" +"Task has been added to the queue. You will receive an email notification " +"when your restore has been completed." +msgstr "任务已添加到队列。当恢复完成后,您将收到电子邮件通知。" + +msgid "Template" +msgstr "模板" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "系统正在关闭以立即重新启动!" + +msgid "Theme" +msgstr "界面风格" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "目前没有定义IP列表" + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "目前没有被封锁的IP地址" + +msgid "Thursday" +msgstr "周四 " + +msgid "Time" +msgstr "时间" + +msgid "Time Zone" +msgstr "系统时区" + +msgid "Title" +msgstr "标题" + +msgid "" +"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and " +"%s!" +msgstr "要启用Let's Encrypt SSL,请确保mail.%s和%s的DNS记录存在!" + +msgid "Top" +msgstr "回到顶部" + +msgid "Triennially" +msgstr "三年" + +msgid "Tuesday" +msgstr "周二 " + +msgid "Type" +msgstr "类型" + +msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *" +msgstr "输入目录名称,每行一个。要提取所有目录,请使用*" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster" +msgstr "" +"输入域名,每行一个。要排除所有域名,请使用*。要排除特定的目录,请使用以下格" +"式:domain.tld:info:support:postmaster" + +msgid "" +"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude " +"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/" +"tmp" +msgstr "" +"输入域名,每行一个。要排除所有域名,请使用*。要排除特定的目录,请使用以下格" +"式:domain.tld:public_html/cache:public_html/tmp" + +msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *" +msgstr "输入完整的数据库名称,每行一个。要排除所有数据库,请使用*" + +msgid "USER" +msgstr "用户账户" + +msgid "Unable to add database!" +msgstr "无法添加数据库! " + +msgid "Unable to add database! Limit reached!" +msgstr "无法添加数据库,达到限制!" + +msgid "Unable to install %s, %s is not available." +msgstr "无法安装 %s,%s 不可用。" + +msgid "Unlimited" +msgstr "无限" + +msgid "Unsave form" +msgstr "取消保存表单" + +msgid "Unsupported hash method" +msgstr "不支持的哈希方法" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "取消暂停" + +msgid "Unsuspend All" +msgstr "取消所有暂停" + +msgid "Update Usage Counters" +msgstr "更新使用情况统计表" + +msgid "Update logo" +msgstr "更新 Logo" + +msgid "Updates" +msgstr "系统更新" + +msgid "Upload the files to %s" +msgstr "上传文件到 %s" + +msgid "Uptime" +msgstr "已运行时间" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "对登录尝试使用IP地址白名单" + +msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate" +msgstr "使用Let's Encrypt获取SSL证书" + +msgid "User" +msgstr "用户" + +msgid "User Directory" +msgstr "用户目录" + +msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}" +msgstr "用户{%s} 已成功创建。/ {以%s身份登录}" + +msgid "Username" +msgstr "用户名称" + +msgid "Users" +msgstr "用户" + +msgid "Value" +msgstr "记录值" + +msgid "Version" +msgstr "版本" + +msgid "View" +msgstr "查看" + +msgid "View Public DNSSEC Key" +msgstr "查看公共DNSSEC 密钥" + +msgid "WEB" +msgstr "Web 服务" + +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgid "Warning! Last chance to save secret key!" +msgstr "警告! 保存密匙的最后机会!" + +msgid "Web" +msgstr "网站" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "网站别名" + +msgid "Web Domain" +msgstr "网站域名" + +msgid "Web Domains" +msgstr "网站域名" + +msgid "Web Server" +msgstr "Web 服务器" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "网站统计" + +msgid "Web Template" +msgstr "Web模板" + +msgid "Webmail" +msgstr "网页邮箱" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "网页邮箱客户端" + +msgid "Wednesday" +msgstr "周三 " + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "工作日(5天)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "周末(2天)" + +msgid "Weekly" +msgstr "按周" + +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎您" + +msgid "Welcome to %s" +msgstr "欢迎访问 %s" + +msgid "White Label Options" +msgstr "白色标签选项" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "YYYY-MM-DD" + +msgid "Yearly" +msgstr "按年" + +msgid "Yes" +msgstr "是" + +msgid "You are logged out, please log in again." +msgstr "您已注销,请重新登录。" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "你的密码必须包含" + +msgid "a mail domain" +msgstr "邮箱域名" + +msgid "a web domain" +msgstr "网页域名" + +msgid "backend server" +msgstr "后端服务" + +msgid "database server" +msgstr "数据库服务" + +msgid "dns server" +msgstr "DNS服务" + +msgid "email / hour" +msgstr "封电邮/小时" + +msgid "email / hour / account" +msgstr "邮件 / 小时 / 帐户" + +msgid "firewall" +msgstr "防火墙服务" + +msgid "ftp server" +msgstr "FTP服务" + +msgid "in MB" +msgstr "MB" + +msgid "job scheduler" +msgstr "执行定时任务" + +msgid "mail server" +msgstr "邮箱服务" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "一个或多个邮箱" + +msgid "per account / hour" +msgstr "每账户每小时发信量" + +msgid "per domain" +msgstr "每域名" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "phpMyAdmin 单点登录" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "反向代理" + +msgid "url, script or file" +msgstr "URL, 脚本 \"script:/path/to/script.sh\" 或文件 \"file:/path/to/file\"" + +msgid "web server" +msgstr "Web服务" + +msgid "zstd only" +msgstr "仅限ZSTD" diff --git a/web/locale/zh-tw/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/zh-tw/LC_MESSAGES/hestiacp.po new file mode 100644 index 0000000..cd7365e --- /dev/null +++ b/web/locale/zh-tw/LC_MESSAGES/hestiacp.po @@ -0,0 +1,1401 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hestiacp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Traditional\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: hestiacp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n" +"X-Crowdin-Language: zh-TW\n" +"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 3\n" + +msgid "%d DNS record" +msgid_plural "%d DNS records" +msgstr[0] "%d 個DNS紀錄" + +msgid "%d DNS zone" +msgid_plural "%d DNS zones" +msgstr[0] "%d 個DNS網域" + +msgid "%d IP address" +msgid_plural "%d IP addresses" +msgstr[0] "%d IP地址" + +msgid "%d backup" +msgid_plural "%d backups" +msgstr[0] "%d 個備份" + +msgid "%d banned IP address" +msgid_plural "%d banned IP addresses" +msgstr[0] "%d 條已禁止IP地址" + +msgid "%d cron job" +msgid_plural "%d cron jobs" +msgstr[0] "%d 個任務排程" + +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d 天" + +msgid "%d firewall rule" +msgid_plural "%d firewall rules" +msgstr[0] "%d 條防火牆規則" + +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d 小時" + +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d 個項目" + +msgid "%d log record" +msgid_plural "%d log records" +msgstr[0] "%d 條記錄" + +msgid "%d mail account" +msgid_plural "%d mail accounts" +msgstr[0] "%d 個信箱帳號" + +msgid "%d mail domain" +msgid_plural "%d mail domains" +msgstr[0] "%d 個信箱網域" + +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d 分鐘" + +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d 個月" + +msgid "%d object" +msgid_plural "%d objects" +msgstr[0] "%d 個結果" + +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d個套件" + +msgid "%d user account" +msgid_plural "%d user accounts" +msgstr[0] "%d 個使用者帳號" + +msgid "%d web domain" +msgid_plural "%d web domains" +msgstr[0] "%d 個網站網域" + +msgid "1 number" +msgstr "1 個數字" + +msgid "1 uppercase & 1 lowercase character" +msgstr "1 個大寫字母與 1 個小寫字母" + +msgid "2FA QR Code" +msgstr "雙重驗證QR碼" + +msgid "2FA Reset Code" +msgstr "帳戶復原代碼" + +msgid "2FA Token" +msgstr "雙重驗證碼" + +msgid "8 characters long" +msgstr "8 個字元" + +msgid "Access Log" +msgstr "訪問日誌" + +msgid "Account" +msgstr "帳號" + +msgid "Accounts" +msgstr "帳號" + +msgid "Action" +msgstr "動作" + +msgid "Add Cron Job" +msgstr "新增任務排程" + +msgid "Add DNS Domain" +msgstr "新增 DNS 網域" + +msgid "Add DNS Record" +msgstr "新增 DNS 紀錄" + +msgid "Add Database" +msgstr "新增資料庫" + +msgid "Add Firewall Rule" +msgstr "新增防火牆規則" + +msgid "Add IP Address" +msgstr "新增IP地址" + +msgid "Add IP list" +msgstr "新增IP清單" + +msgid "Add Mail Account" +msgstr "新增信箱帳號" + +msgid "Add Mail Domain" +msgstr "新增信箱網域" + +msgid "Add Name Server" +msgstr "新增Name Server" + +msgid "Add Package" +msgstr "新增方案" + +msgid "Add Record" +msgstr "新增紀錄" + +msgid "Add Rule" +msgstr "新增規則" + +msgid "Add SSH Key" +msgstr "新增SSH金鑰" + +msgid "Add User" +msgstr "新增使用者" + +msgid "Add Web Domain" +msgstr "新增網站網域" + +msgid "Administrator" +msgstr "系統管理員" + +msgid "Aliases" +msgstr "子網域" + +msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443" +msgstr "所有連結埠: 0, 範圍: 80-82, 列表: 80,443,8080,8443" + +msgid "Allow suspended users to log in with read-only access" +msgstr "允許已停用之使用者已無法修改的權限登入" + +msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones" +msgstr "允許使用者自行編輯 DNS zones 範本" + +msgid "Allow users to change templates when editing web domains" +msgstr "允許使用者自行編輯網站範本" + +msgid "Allow users to delete log history" +msgstr "允許使用者刪除歷史紀錄" + +msgid "Allow users to edit their account details" +msgstr "允許使用者編輯帳號詳細資料" + +msgid "Allow users to reset their passwords" +msgstr "允許使用者自行重設密碼" + +msgid "Allow users to view action and login history logs" +msgstr "允許使用者查看登入與作業紀錄" + +msgid "Allowed IP addresses for API" +msgstr "允許存取API之IP列表" + +msgid "An internal error occurred" +msgstr "發生內部錯誤" + +msgid "Application Name" +msgstr "應用程式名稱" + +msgid "Apply to selected" +msgstr "套用至所選" + +msgid "Apr" +msgstr "四月" + +msgid "Are you sure you want to delete package %s?" +msgstr "確定要刪除%s方案嗎?" + +msgid "Are you sure you want to delete user %s?" +msgstr "確定要刪除%s使用者嗎?" + +msgid "Are you sure you want to suspend user %s?" +msgstr "確定要中止%s使用者嗎?" + +msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?" +msgstr "確定要解除中止%s使用者嗎?" + +msgid "Aug" +msgstr "八月" + +msgid "Auto Reply" +msgstr "自動回覆" + +msgid "Auto Update" +msgstr "自動更新" + +msgid "BACKUP" +msgstr "備份" + +msgid "BLACKLIST" +msgstr "黑名單" + +msgid "Back" +msgstr "返回" + +msgid "Backend Pool Mode" +msgstr "Backend Pool 模式" + +msgid "Backend Server" +msgstr "Backend 伺服器" + +msgid "Backend Template" +msgstr "Backend 範本" + +msgid "Backup Details" +msgstr "備份細節" + +msgid "Backups" +msgstr "備份" + +msgid "Ban IP Address" +msgstr "封鎖 IP" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "流量" + +msgid "Banlist" +msgstr "封鎖清單" + +msgid "Banned IP Addresses" +msgstr "已封鎖IP地址" + +msgid "Block Malicious IPs" +msgstr "阻擋惡意IPs" + +msgid "Browser" +msgstr "瀏覽器" + +msgid "CPU" +msgstr "處理器負載" + +msgid "CRON" +msgstr "任務排程" + +msgid "Cache Duration" +msgstr "快取保留時間" + +msgid "Category" +msgstr "類別" + +msgid "Charset" +msgstr "編碼" + +msgid "City" +msgstr "城市" + +msgid "City / Locality" +msgstr "市 / 地區" + +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +msgid "Close debug panel" +msgstr "關閉除蟲面板" + +msgid "Close menu" +msgstr "關閉選單" + +msgid "Code has been expired" +msgstr "代碼已過期" + +msgid "Collapse main menu" +msgstr "收起主選單" + +msgid "Command" +msgstr "指令" + +msgid "Comment" +msgstr "備註" + +msgid "Compression" +msgstr "壓縮類型" + +msgid "Configure" +msgstr "設定" + +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "確認密碼" + +msgid "Continue" +msgstr "繼續" + +msgid "Country" +msgstr "國家" + +msgid "Create Backup" +msgstr "建立備份" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "任務排程" + +msgid "Custom Logo" +msgstr "自訂標誌" + +msgid "Custom document root" +msgstr "自訂網站目錄" + +msgid "Custom logo" +msgstr "自訂標誌" + +msgid "DB" +msgstr "資料庫" + +msgid "DKIM Support" +msgstr "DKIM 支援" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS 管理" + +msgid "DNS Cluster" +msgstr "DNS 叢集" + +msgid "DNS Records" +msgstr "DNS紀錄" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS 伺服器" + +msgid "DNS Support" +msgstr "DNS 支援" + +msgid "DNS Template" +msgstr "DNS 範本" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS區域" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS區域" + +msgid "Daily" +msgstr "每天" + +msgid "Data Source" +msgstr "資料來源" + +msgid "Database" +msgstr "資料庫" + +msgid "Databases" +msgstr "資料庫" + +msgid "Date" +msgstr "日期" + +msgid "Day" +msgstr "日" + +msgid "Day of Week" +msgstr "星期幾" + +msgid "Dec" +msgstr "十二月" + +msgid "Default" +msgstr "預設" + +msgid "Default Language" +msgstr "預設語言" + +msgid "Default Name Servers" +msgstr "預設域名伺服器" + +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +msgid "Delete all notifications" +msgstr "刪除所有通知" + +msgid "Delete notification" +msgstr "刪除通知" + +msgid "Description" +msgstr "描述" + +msgid "Details" +msgstr "細節" + +msgid "Directory" +msgstr "路徑" + +msgid "Disable Notifications" +msgstr "停用通知" + +msgid "Disabled" +msgstr "已停用" + +msgid "Discard all mail" +msgstr "放棄所有郵件" + +msgid "Disk" +msgstr "磁碟空間" + +msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings" +msgstr "限制其他管理員存取伺服器設定" + +msgid "Do not allow user to log in to Control Panel" +msgstr "禁止使用者登入控制台" + +msgid "Do not store forwarded mail" +msgstr "不保留已轉發的郵件" + +msgid "Domain" +msgstr "網域" + +msgid "Domains" +msgstr "網域" + +msgid "Download" +msgstr "下載" + +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +msgid "Edit Backup Exclusions" +msgstr "編輯備份排除項" + +msgid "Edit Cron Job" +msgstr "編輯任務排程" + +msgid "Edit DNS Domain" +msgstr "編輯DNS網域" + +msgid "Edit Database" +msgstr "編輯資料庫" + +msgid "Edit Firewall Rule" +msgstr "編輯防火牆規則" + +msgid "Edit Package" +msgstr "編輯方案" + +msgid "Edit User" +msgstr "編輯使用者" + +msgid "Email" +msgstr "電子信箱" + +msgid "Email Subject" +msgstr "電子郵件主題" + +msgid "Enable API access" +msgstr "允許使用API" + +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "允許DNSSEC" + +msgid "Enable Notifications" +msgstr "允許通知" + +msgid "Enable debug mode" +msgstr "啟動除錯模式" + +msgid "Enable domain redirection" +msgstr "啟用網域轉址" + +msgid "Enable preview features" +msgstr "啟動預覽功能" + +msgid "Enabled" +msgstr "已啟動" + +msgid "Enforce subdomain ownership" +msgstr "確保子網域所有權" + +msgid "Enter focused element" +msgstr "進入選擇的選項" + +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +msgid "Error Log" +msgstr "錯誤日誌" + +msgid "Error code: %s" +msgstr "錯誤代號: %s" + +msgid "Error: Hestia did not return any output." +msgstr "錯誤: Hestia 沒有返回任何輸出。" + +msgid "Every %s days" +msgstr "每%s天" + +msgid "Every %s hours" +msgstr "每%s小時" + +msgid "Every %s minutes" +msgstr "每%s分鐘" + +msgid "Every %s months" +msgstr "每個%s月" + +msgid "Every day" +msgstr "每日" + +msgid "Every even day" +msgstr "每偶數日" + +msgid "Every even month" +msgstr "每個偶數月" + +msgid "Every hour" +msgstr "每小時" + +msgid "Every minute" +msgstr "每分鐘" + +msgid "Every month" +msgstr "每月" + +msgid "Every odd day" +msgstr "每單數日" + +msgid "Every odd month" +msgstr "每個單數月" + +msgid "Expand main menu" +msgstr "展開主選單" + +msgid "Expiration Date" +msgstr "到期日期" + +msgid "Expire" +msgstr "過期" + +msgid "Feb" +msgstr "二月" + +msgid "Field \"%s\" can not be blank." +msgstr "\"%s\" 欄位不能空白" + +msgid "File Name" +msgstr "檔案名稱" + +msgid "File manager" +msgstr "檔案管理器" + +msgid "Firewall" +msgstr "防火牆" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "防火牆規則" + +msgid "Focus on search" +msgstr "搜尋" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "忘記密碼" + +msgid "Forward to" +msgstr "轉寄到" + +msgid "Forwarding" +msgstr "轉寄" + +msgid "Friday" +msgstr "星期五" + +msgid "General" +msgstr "一般" + +msgid "Go to BACKUP list" +msgstr "回到備份列表" + +msgid "Go to CRON list" +msgstr "回到任務排程列表" + +msgid "Go to DB list" +msgstr "回到資料庫列表" + +msgid "Go to DNS list" +msgstr "回到 DNS 列表" + +msgid "Go to MAIL list" +msgstr "回到郵件列表" + +msgid "Go to WEB list" +msgstr "回到網站列表" + +msgid "" +"Hello {{name}},\n" +"\n" +"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?" +"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"If you did not request password reset, please ignore this message and accept " +"our apologies.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" +msgstr "" +"您好 {{name}},\n" +"\n" +"要初始化您的 {{appname}} 密碼, 請點擊此處的超連結:\n" +"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n" +"\n" +"或者, 您可以前往 https://{{hostname}}/reset/?action=code&user={{user}} 並輸入" +"以下初始化代號:\n" +"{{resetcode}}\n" +"\n" +"如果您沒有要求密碼初始化時, 請無視此訊息並接受我們的道歉.\n" +"\n" +"最好的問候,\n" +"\n" +"--\n" +"{{appname}}" + +msgid "Hestia core package" +msgstr "Hestia核心方案" + +msgid "Hide Certificate" +msgstr "隱藏憑證" + +msgid "Hide account from other administrators" +msgstr "限制其他管理員看到此帳號" + +msgid "Host" +msgstr "主機" + +msgid "Hostname" +msgstr "主機名稱" + +msgid "Hour" +msgstr "時" + +msgid "Hourly" +msgstr "小時" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP 位置" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP地址" + +msgid "IP List Name" +msgstr "IP清單名稱" + +msgid "IP Version" +msgstr "IP版本" + +msgid "IP or Value" +msgstr "IP 或值" + +msgid "Inactive session timeout" +msgstr "閒置登入超時時間" + +msgid "Information" +msgstr "資訊" + +msgid "Install %s" +msgstr "安裝 %s" + +msgid "Interface" +msgstr "介面卡" + +msgid "Invalid or missing 2FA token" +msgstr "無效或缺少雙重驗證令牌" + +msgid "Invalid username or code" +msgstr "無效的使用者名稱或驗證碼." + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "無效的使用者名稱或密碼" + +msgid "Jan" +msgstr "一月" + +msgid "Jobs" +msgstr "任務" + +msgid "Jul" +msgstr "七月" + +msgid "Jun" +msgstr "六月" + +msgid "Language" +msgstr "語言" + +msgid "Last 70 lines of %s.%s.log" +msgstr "%s.%s.log 的最後 70 行" + +msgid "Limit" +msgstr "限額" + +msgid "Load Average" +msgstr "平均負載量" + +msgid "Loading..." +msgstr "載入中..." + +msgid "Log in" +msgstr "登入" + +msgid "Log out" +msgstr "登出" + +msgid "Logged in as" +msgstr "目前登入身份" + +msgid "Login" +msgstr "登入" + +msgid "Login screen style" +msgstr "登入介面風格" + +msgid "Logs" +msgstr "紀錄" + +msgid "MAIL" +msgstr "信箱管理" + +msgid "Mail" +msgstr "信箱" + +msgid "Mail Accounts" +msgstr "信箱使用者" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "郵件網域" + +msgid "Mail Domains" +msgstr "信箱網域" + +msgid "Mail Server" +msgstr "郵件伺服器" + +msgid "Mail Support" +msgstr "信箱支援" + +msgid "Mar" +msgstr "三月" + +msgid "May" +msgstr "五月" + +msgid "Memory" +msgstr "記憶體" + +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +msgid "Minute" +msgstr "分鐘" + +msgid "Minutes" +msgstr "分鐘" + +msgid "Monday" +msgstr "星期一" + +msgid "Month" +msgstr "月" + +msgid "Monthly" +msgstr "每月" + +msgid "More info" +msgstr "更多資訊" + +msgid "Move backward through top menu" +msgstr "在頂部選單中向左移動" + +msgid "Move down through elements list" +msgstr "往下檢視列表" + +msgid "Move forward through top menu" +msgstr "在頂部選單中向右移動" + +msgid "Move up through elements list" +msgstr "往上檢視列表" + +msgid "MySQL Support" +msgstr "MySQL 支援" + +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +msgid "Netmask" +msgstr "子網路遮罩" + +msgid "Network" +msgstr "網路" + +msgid "New Password" +msgstr "新密碼" + +msgid "Next" +msgstr "下一步" + +msgid "No" +msgstr "否" + +msgid "No encryption" +msgstr "不加密" + +msgid "No exclusions" +msgstr "無排除項" + +msgid "Normal password" +msgstr "普通密碼" + +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +msgid "Nov" +msgstr "十一月" + +msgid "Oct" +msgstr "十月" + +msgid "Old Style" +msgstr "舊風格" + +msgid "Open debug panel" +msgstr "打開除蟲面板" + +msgid "Open menu" +msgstr "打開選單" + +msgid "Operating System" +msgstr "操作系統" + +msgid "Optional" +msgstr "選項" + +msgid "Options" +msgstr "選項" + +msgid "Organization" +msgstr "組織名稱" + +msgid "Overall Statistics" +msgstr "整理統計資料" + +msgid "Owner" +msgstr "擁有者" + +msgid "PHP CLI Version" +msgstr "PHP 命令列預設版本" + +msgid "POP3 Settings" +msgstr "POP3設定值" + +msgid "Package" +msgstr "方案" + +msgid "Package Name" +msgstr "方案名稱" + +msgid "Package Names" +msgstr "方案名稱" + +msgid "Packages" +msgstr "方案設定" + +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +msgid "Password Reset at %s" +msgstr "密碼初始化在 %s" + +msgid "Password does not match the minimum requirements." +msgstr "密碼不符合最低需求." + +msgid "" +"Password reset instructions have been sent to the email address associated " +"with this account." +msgstr "密碼重設說明已寄出到與此帳號關聯的電子郵件地址." + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "密碼不符合" + +msgid "Path" +msgstr "路徑" + +msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request." +msgstr "請等待 15 分鐘後再發送新請求。" + +msgid "Point to" +msgstr "指向" + +msgid "Policies" +msgstr "策略" + +msgid "Policy" +msgstr "規則" + +msgid "Port" +msgstr "連線埠" + +msgid "PostgreSQL Support" +msgstr "PostgreSQL 支援" + +msgid "Prefix %s will be added to username automatically" +msgstr "使用者名稱將自動新增 %s 前綴" + +msgid "Prevent CSRF" +msgstr "CSRF防範" + +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +msgid "Preview Features" +msgstr "預覽功能" + +msgid "Priority" +msgstr "優先順序" + +msgid "Protocol" +msgstr "協定" + +msgid "Proxy Extensions" +msgstr "Proxy 擴充" + +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy 伺服器" + +msgid "Proxy Support" +msgstr "Proxy 支援" + +msgid "Proxy Template" +msgstr "Proxy 範本" + +msgid "Public Key" +msgstr "公開金鑰" + +msgid "Quick App Installer" +msgstr "網站快速安裝器" + +msgid "Quick Install App" +msgstr "簡易安裝App" + +msgid "Quota" +msgstr "配額" + +msgid "RAM" +msgstr "記憶體" + +msgid "Rebuild" +msgstr "重組" + +msgid "Rebuild All" +msgstr "重組所有" + +msgid "Rebuild Cron Jobs" +msgstr "重組任務時間表" + +msgid "Rebuild DNS Zones" +msgstr "重組DNS區域" + +msgid "Rebuild Databases" +msgstr "重組資料庫" + +msgid "Rebuild Mail Domains" +msgstr "重組郵件網域" + +msgid "Rebuild User Profile" +msgstr "重組使用者簡介" + +msgid "Rebuild Web Domains" +msgstr "重組網站網域" + +msgid "Record" +msgstr "紀錄" + +msgid "Records" +msgstr "紀錄" + +msgid "Redirect visitors to %s" +msgstr "將訪問者轉址至 %s" + +msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address" +msgstr "將訪問者轉址至自定義的網域或網址" + +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" + +msgid "Refresh IP Addresses" +msgstr "重新整理IP地址" + +msgid "Release" +msgstr "發佈號碼" + +msgid "Reset" +msgstr "重設" + +msgid "Reset Code" +msgstr "重設代碼" + +msgid "Restart" +msgstr "重新啟動" + +msgid "Restart \"%s\" failed" +msgstr "重新啟動 \"%s\" 失敗" + +msgid "Restore" +msgstr "還原" + +msgid "Restore All" +msgstr "全部還原" + +msgid "Restrict access to read-only for other administrators" +msgstr "限制其他管理員之修改權限" + +msgid "Role" +msgstr "角色" + +msgid "Run Command" +msgstr "執行指令" + +msgid "Runtime" +msgstr "執行時間" + +msgid "SMTP Settings" +msgstr "SMTP設定值" + +msgid "SOA" +msgstr "SOA" + +msgid "SSH Access" +msgstr "SSH 權限" + +msgid "SSH Keys" +msgstr "SSH金鑰" + +msgid "SSL CSR" +msgstr "SSL 憑證簽署請求 (CSR)" + +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SSL 憑證" + +msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate" +msgstr "SSL 中繼憑證" + +msgid "SSL Domains" +msgstr "SSL 網域" + +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" + +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +msgid "Search Results" +msgstr "搜尋結果" + +msgid "Security" +msgstr "安全性" + +msgid "Select" +msgstr "選擇" + +msgid "Select all" +msgstr "選擇全部" + +msgid "Send FTP credentials to email" +msgstr "將 FTP 登入資訊傳送到使用者信箱" + +msgid "Send welcome email" +msgstr "寄出歡迎電子郵件" + +msgid "Sep" +msgstr "九月" + +msgid "Server settings" +msgstr "伺服器設定值" + +msgid "Service" +msgstr "服務" + +msgid "Services" +msgstr "服務" + +msgid "Set as default language for all users" +msgstr "設定為所有使用者的預設語言" + +msgid "Set as selected theme for all users" +msgstr "設定為所有使用者的佈景主題" + +msgid "Setup" +msgstr "建立" + +msgid "Shared" +msgstr "共享" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "快捷鍵" + +msgid "Show Certificate" +msgstr "顯示憑證" + +msgid "Size" +msgstr "大小" + +msgid "Sort items" +msgstr "排序" + +msgid "Spam Filter" +msgstr "垃圾郵件篩選器" + +msgid "Start \"%s\" failed" +msgstr "啟動 \"%s\" 失敗" + +msgid "State" +msgstr "州(區)" + +msgid "State / Province" +msgstr "州 / 省" + +msgid "Statistics" +msgstr "統計資料" + +msgid "Statistics Authorization" +msgstr "統計授權" + +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +msgid "Status code" +msgstr "狀態碼" + +msgid "Stop \"%s\" failed" +msgstr "停止 \"%s\" 失敗" + +msgid "Strict" +msgstr "嚴謹" + +msgid "Submit" +msgstr "送出" + +msgid "Sunday" +msgstr "星期日" + +msgid "Support CIDR format" +msgstr "支援CIDR格式" + +msgid "Suspend" +msgstr "中止" + +msgid "Suspend All" +msgstr "中止所有" + +msgid "Suspended" +msgstr "停用" + +msgid "System" +msgstr "系統" + +msgid "System Administrator account" +msgstr "系統管理員帳號" + +msgid "System Protection" +msgstr "系統防護" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Target domain or URL" +msgstr "目標網域或網址" + +msgid "Template" +msgstr "範本" + +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "系統要馬上重新啟動了!" + +msgid "Theme" +msgstr "主題風格" + +msgid "There are currently no IP lists defined." +msgstr "目前沒有自訂IP清單。" + +msgid "There are currently no banned IP addresses." +msgstr "目前沒有任何被禁止的IP地址。" + +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" + +msgid "Time" +msgstr "時間" + +msgid "Time Zone" +msgstr "時區" + +msgid "Title" +msgstr "標題" + +msgid "Top" +msgstr "頂端" + +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" + +msgid "Type" +msgstr "類型" + +msgid "USER" +msgstr "使用者管理" + +msgid "Unlimited" +msgstr "無限" + +msgid "Unsuspend" +msgstr "解除中止" + +msgid "Unsuspend All" +msgstr "解除中止所有" + +msgid "Update logo" +msgstr "更新標誌" + +msgid "Updates" +msgstr "系統更新" + +msgid "Uptime" +msgstr "已啟動時間" + +msgid "Use IP address allow list for login attempts" +msgstr "僅允許下列白名單中的IP登入" + +msgid "User" +msgstr "使用者" + +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" + +msgid "Users" +msgstr "使用者" + +msgid "Value" +msgstr "值" + +msgid "Version" +msgstr "版本" + +msgid "View" +msgstr "查看" + +msgid "WEB" +msgstr "網站管理" + +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgid "Web" +msgstr "網站" + +msgid "Web Aliases" +msgstr "網站子網域" + +msgid "Web Domain" +msgstr "網站網域" + +msgid "Web Domains" +msgstr "網站網域" + +msgid "Web Server" +msgstr "Web 伺服器" + +msgid "Web Statistics" +msgstr "網站統計" + +msgid "Web Template" +msgstr "Apache 範本" + +msgid "Webmail Client" +msgstr "網路信箱系統" + +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" + +msgid "Weekdays (5 days)" +msgstr "平日 (5天)" + +msgid "Weekend (2 days)" +msgstr "假日 (2天)" + +msgid "Weekly" +msgstr "每週" + +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "YYYY-MM-DD" + +msgid "Yearly" +msgstr "每年" + +msgid "Yes" +msgstr "是" + +msgid "Your password must have at least" +msgstr "您的密碼須至少" + +msgid "backend server" +msgstr "後端伺服器" + +msgid "database server" +msgstr "資料庫伺服器" + +msgid "dns server" +msgstr "dns伺服器" + +msgid "firewall" +msgstr "防火牆" + +msgid "ftp server" +msgstr "ftp伺服器" + +msgid "job scheduler" +msgstr "任務排程" + +msgid "mail server" +msgstr "郵件伺服器" + +msgid "one or more email addresses" +msgstr "一個或更多電子郵件信箱" + +msgid "per domain" +msgstr "(每個網域)" + +msgid "phpMyAdmin Single Sign On" +msgstr "phpMyAdmin 單一簽入" + +msgid "reverse proxy" +msgstr "反向代理" + +msgid "url, script or file" +msgstr "超連結, 腳本或檔案" + +msgid "web server" +msgstr "網站伺服器" + +msgid "zstd only" +msgstr "僅支援 zstd"