diff --git a/web/locale/ar/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ar/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..2882c8b
--- /dev/null
+++ b/web/locale/ar/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,2441 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"Language: ar_SA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: ar\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d سجل نظام أسماء النطاقات"
+msgstr[1] "%d سجل نظام أسماء النطاقات"
+msgstr[2] "%d سجل نظام أسماء النطاقات"
+msgstr[3] "%d سجل نظام أسماء النطاقات"
+msgstr[4] "%d سجل نظام أسماء النطاقات"
+msgstr[5] "%d سجل نظام أسماء النطاقات"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d منطقة نظام أسماء النطاقات"
+msgstr[1] "%d منطقة نظام أسماء النطاقات"
+msgstr[2] "%d منطقة نظام أسماء النطاقات"
+msgstr[3] "%d منطقة نظام أسماء النطاقات"
+msgstr[4] "%d منطقة نظام أسماء النطاقات"
+msgstr[5] "%d منطقة نظام أسماء النطاقات"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d عنوان بروتوكول الإنترنت"
+msgstr[1] "%d عنوان بروتوكول الإنترنت"
+msgstr[2] "%d عنوان بروتوكول الإنترنت"
+msgstr[3] "%d عنوان بروتوكول الإنترنت"
+msgstr[4] "%d عنوان بروتوكول الإنترنت"
+msgstr[5] "%d عنوان بروتوكول الإنترنت"
+
+msgid "%d IP list"
+msgid_plural "%d IP lists"
+msgstr[0] "%d قائمة بروتوكولات الإنترنت"
+msgstr[1] "قائمة بروتوكولات الإنترنت"
+msgstr[2] "قائمتا بروتوكولات الإنترنت"
+msgstr[3] "%d قوائم بروتوكولات الإنترنت"
+msgstr[4] "%d قائمة بروتوكولات الإنترنت"
+msgstr[5] "%d قائمة بروتوكولات الإنترنت"
+
+msgid "%d SSH key"
+msgid_plural "%d SSH keys"
+msgstr[0] "%d مفتاح بروتوكول النقل الآمن"
+msgstr[1] "%d مفتاح بروتوكول النقل الآمن"
+msgstr[2] "%d مفتاح بروتوكول النقل الآمن"
+msgstr[3] "%d مفاتيح بروتوكول النقل الآمن"
+msgstr[4] "%d مفتاح بروتوكول النقل الآمن"
+msgstr[5] "%d مفتاح بروتوكول النقل الآمن"
+
+msgid "%d access key"
+msgid_plural "%d access keys"
+msgstr[0] "%d مفتاح الوصول"
+msgstr[1] "%d مفتاح الوصول"
+msgstr[2] "%d مفتاح الوصول"
+msgstr[3] "%d مفتاح الوصول"
+msgstr[4] "%d مفتاح الوصول"
+msgstr[5] "%d مفتاح الوصول"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d نسخ احتياطية"
+msgstr[1] "%d نسخة احتياطية"
+msgstr[2] "%d نسخة احتياطية"
+msgstr[3] "%d نسخ احتياطية"
+msgstr[4] "%d نسخة احتياطية"
+msgstr[5] "%d نسخة احتياطية"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d عنوان IP المحظور"
+msgstr[1] "%d عنوان IP المحظور"
+msgstr[2] "%d عنوان IP المحظور"
+msgstr[3] "%d عنوان IP المحظور"
+msgstr[4] "%d عنوان IP المحظور"
+msgstr[5] "%d عنوان IP المحظور"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d وظيفة كرون"
+msgstr[1] "%d وظيفة كرون"
+msgstr[2] "%d وظيفة كرون"
+msgstr[3] "%d وظائف كرون"
+msgstr[4] "%d وظائف كرون"
+msgstr[5] "%d وظائف كرون"
+
+msgid "%d database"
+msgid_plural "%d databases"
+msgstr[0] "%d قاعدة بيانات"
+msgstr[1] "%d قاعدة بيانات"
+msgstr[2] "%d قاعدة بيانات"
+msgstr[3] "%d قواعد بيانات"
+msgstr[4] "%d قاعدة بيانات"
+msgstr[5] "%d قاعدة بيانات"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d يوم"
+msgstr[1] "%d يوم"
+msgstr[2] "%d يوم"
+msgstr[3] "%d يوم"
+msgstr[4] "%d يوم"
+msgstr[5] "%d يوم"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d قاعدة جدار الحماية"
+msgstr[1] "%d قاعدة جدار الحماية"
+msgstr[2] "%d قاعدة جدار الحماية"
+msgstr[3] "%d قاعدة جدار الحماية"
+msgstr[4] "%d قاعدة جدار الحماية"
+msgstr[5] "%d قاعدة جدار الحماية"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ساعة"
+msgstr[1] "%d ساعة"
+msgstr[2] "%d ساعة"
+msgstr[3] "%d ساعة"
+msgstr[4] "%d ساعة"
+msgstr[5] "%d ساعة"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d عنصر"
+msgstr[1] "%d عنصر"
+msgstr[2] "%d عنصر"
+msgstr[3] "%d عناصر"
+msgstr[4] "%d عنصر"
+msgstr[5] "%d عنصر"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d سجل السجل"
+msgstr[1] "%d سجل السجل"
+msgstr[2] "%d سجل السجل"
+msgstr[3] "%d سجل السجل"
+msgstr[4] "%d سجل السجل"
+msgstr[5] "%d سجل السجل"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d حساب البريد"
+msgstr[1] "%d حساب البريد"
+msgstr[2] "%d حساب البريد"
+msgstr[3] "%d حساب البريد"
+msgstr[4] "%d حساب البريد"
+msgstr[5] "%d حساب البريد"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d مجال البريد"
+msgstr[1] "%d مجال البريد"
+msgstr[2] "%d مجال البريد"
+msgstr[3] "%d مجال البريد"
+msgstr[4] "%d مجال البريد"
+msgstr[5] "%d مجال البريد"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d دقيقة"
+msgstr[1] "%d دقيقة"
+msgstr[2] "%d دقيقة"
+msgstr[3] "%d دقائق"
+msgstr[4] "%d دقيقة"
+msgstr[5] "%d دقيقة"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d شهر"
+msgstr[1] "%d شهر"
+msgstr[2] "%d شهر"
+msgstr[3] "%d شهر"
+msgstr[4] "%d شهر"
+msgstr[5] "%d شهر"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d كائن"
+msgstr[1] "%d كائن"
+msgstr[2] "%d كائن"
+msgstr[3] "%d كائن"
+msgstr[4] "%d كائن"
+msgstr[5] "%d كائن"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d حزمة"
+msgstr[1] "%d حزمة"
+msgstr[2] "%d حزمة"
+msgstr[3] "%d حزمة"
+msgstr[4] "%d حزمة"
+msgstr[5] "%d حزمة"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d حساب"
+msgstr[1] "%d حساب"
+msgstr[2] "%d حساب"
+msgstr[3] "%d حسابات"
+msgstr[4] "%d حساب"
+msgstr[5] "%d حساب"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d نطاق ويب"
+msgstr[1] "%d نطاق ويب"
+msgstr[2] "%d نطاق ويب"
+msgstr[3] "%d نطاق ويب"
+msgstr[4] "%d نطاق ويب"
+msgstr[5] "%d نطاق ويب"
+
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "%s تم التثبيت بنجاح."
+
+msgid "%s installer missing."
+msgstr "%s المثبت مفقود."
+
+msgid "1 number"
+msgstr "رقم 1"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "حرف 1 كبير و حرف 1 صغير"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "2FA رمز الاستجابة السريعة"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "رمز استعادة الحساب"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "رمز المصادقة الثنائية (2FA)"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "الطول 8 أحرف"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "موافق"
+
+msgid "API"
+msgstr "واجهة برمجة التطبيقات"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "مفتاح الوصول"
+
+msgid "Access Key ID"
+msgstr "معرف مفتاح الوصول"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "مفاتيح الوصول"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "سجل الوصول"
+
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "تم إنشاء مفتاح الوصول {%s} بنجاح."
+
+msgid "Account"
+msgstr "حساب"
+
+msgid "Account Recovery Code"
+msgstr "رمز استرداد الحساب"
+
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "الحساب مفتوح"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "تم تعليق الحساب"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "حسابات"
+
+msgid "Action"
+msgstr "إجراء"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "إضافة مفتاح وصول"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "إضافة وظيفة مجدولة"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "تسجيل نطاق في DNS"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "إضافة سجل DNS"
+
+msgid "Add DNS Zone"
+msgstr "إضافة منطقة DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "إضافة قاعدة بيانات"
+
+msgid "Add FTP account"
+msgstr "إضافة حساب بروتوكول نقل الملفات FTP"
+
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "إضافة قاعدة جدار الحماية"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "إضافة عنوان بروتوكول الإنترنت IP"
+
+msgid "Add IP Address to Banlist"
+msgstr "إضافة عنوان IP إلى قائمة الحظر"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "أضف قائمة IP"
+
+msgid "Add IPset IP List for Firewall"
+msgstr "إضافة قائمة بروتوكولات الإنترنت IPset لجدار الحماية"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "إضافة حساب بريدي"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "إضافة نطاق للبريد"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "إضافة اسم الخادم"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "إضافة حزمة"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "قم بإضافة سجل"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "إضافة قاعدة"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "تمت إضافة مفتاح SSH"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "إضافة مستخدم"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "إضافة نطاق"
+
+msgid "Add new object"
+msgstr "إضافة كائن جديد"
+
+msgid "Additional FTP account(s)"
+msgstr "حساب بروتوكول نقل الملفات FTP إضافية"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "المسؤول"
+
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "تفاصيل متقدمة"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "الخيارات المتقدمة"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "الخوارزمية"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "الأسماء البديلة (تعمل عمل الاسم الرئيسي)"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "جميع المنافذ: 0 أومدى: 80-82 أوقائمة: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to create new backups"
+msgstr "السماح للمستخدمين المعلقين بإنشاء نسخ احتياطية جديدة"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"السماح للمستخدمين المعلقين بتسجيل الدخول باستخدام حق الوصول للقراءة فقط"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "السماح للمستخدمين بتغيير القوالب عند تعديل مناطق نظام أسماء النطاقات"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "السماح للمستخدمين بتغيير القوالب عند تعديل نطاقات الويب"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "السماح للمستخدمين بحذف سجل السجلات القديمة"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "السماح للمستخدمين بتعديل تفاصيل حساباتهم"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "السماح للمستخدمين بإعادة ضبط كلمات المرور الخاصة بهم"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "السماح للمستخدمين بعرض سجلات سجل الإجراءات وتسجيل الدخول"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "عناوين بروتوكول الإنترنت IP المسموح بها لواجهة برمجة التطبيقات API"
+
+msgid "Alternate"
+msgstr "البديل"
+
+msgid ""
+"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
+msgstr ""
+"مهمة النسخ الاحتياطي الحالية قيد التشغيل بالفعل ، يرجى الانتظار حتى تكتمل."
+
+msgid ""
+"An existing restoration task is already running. Please wait for it to "
+"finish before launching it again."
+msgstr ""
+"مهمة استعادة البيانات قيد التشغيل. يرجى الانتظار حتى ينتهي قبل إطلاق مهمة "
+"استعادة مرة أخرى."
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "حدث خطأ داخلي"
+
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "مكافحة الفيروسات"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "اسم التطبيق"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "تنطبق على محدد"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "نيسان"
+
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %s؟"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف عنوان IP %s؟"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف قائمة IP %s؟"
+
+msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مفتاح بروتوكول النقل الآمن SSH %s؟"
+
+msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مفتاح الوصول %s ؟"
+
+msgid "Are you sure you want to delete backup %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف النسخة الاحتياطية%s ؟"
+
+msgid "Are you sure you want to delete database %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف قاعدة البيانات %s ؟"
+
+msgid "Are you sure you want to delete domain %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف النطاق %s؟"
+
+msgid "Are you sure you want to delete package %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الحزمة %s ؟"
+
+msgid "Are you sure you want to delete record %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف السجل %s؟"
+
+msgid "Are you sure you want to delete rule %s"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف القاعدة %s"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the logs?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف السجلات؟"
+
+msgid "Are you sure you want to delete this cron job?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف وظيفة cron هذه؟"
+
+msgid "Are you sure you want to delete user %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المستخدم %s؟"
+
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة الصفحة؟"
+
+msgid "Are you sure you want to restart %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تشغيل %s؟"
+
+msgid "Are you sure you want to start service %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد بدء الخدمة %s؟"
+
+msgid "Are you sure you want to stop service %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إيقاف الخدمة %s ؟"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعليق %s؟"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend database %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعليق قاعدة البيانات %s ؟"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تعليق المجال %s ؟"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعليق قاعدة الجدار الناري #%s ؟"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعليق وظيفة كرون هذه؟"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend user %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعليق المستخدم %s ؟"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعليق %s؟"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعليق قاعدة البيانات %s ؟"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعليق المجال %s؟"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعليق قاعدة الجدار الناري #%s ؟"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعليق وظيفة cron هذه؟"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعليق %s للمستخدم؟"
+
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "المجال المخصص"
+
+msgid "Assigned User"
+msgstr "المستخدم المعين"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "آب"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "المصادقه"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "الرد التلقائي"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "التحديث التلقائي"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "النسخ الإحتياطية"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "القائمة السوداء"
+
+msgid "Back"
+msgstr "رجوع"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "نمط المخدم النهائي"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "المخدم النهائي"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend نموذج"
+
+msgid "Backup Details"
+msgstr "تفاصيل النسخ الاحتياطي"
+
+msgid "Backup Exclusions"
+msgstr "استثناءات النسخ الاحتياطي"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "نسخ احتياطية"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "العناوين المحجوبة"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "تبادل البيانات"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "قائمة الحجب"
+
+msgid "Banned IP Addresses"
+msgstr "عناوين IP المحظورة"
+
+msgid "Basic Options"
+msgstr "الخيارات الأساسية"
+
+msgid "Biennially"
+msgstr "كل سنتين"
+
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "حظر عناوين بروتوكولات الإنترنت IP الضارة"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "المستعرض"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "المعالج"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "مجدول الوظائف"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "مدة ذاكرة التخزين المؤقت"
+
+msgid "Catch-All Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني الشامل"
+
+msgid "Category"
+msgstr "فئة"
+
+msgid "Certificate has been generated successfully."
+msgstr "تم إنشاء الشهادة بنجاح."
+
+msgid "Changes have been saved."
+msgstr "تم حفظ التغييرات."
+
+msgid "Charset"
+msgstr "تنسيق النص"
+
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "المدينة / المنطقة"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "مسح"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "إغلاق لوحة التصحيح"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "إغلاق القائمة"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "انتهت صلاحية الرمز"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "طي القائمة الرئيسية"
+
+msgid "Command"
+msgstr "أمر"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
+
+msgid "Common Account Settings"
+msgstr "إعدادات الحساب الشائعة"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "الضغط "
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "مستوى الضغط"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "إعداد"
+
+msgid "Configure Server"
+msgstr "تكوين الخادم"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "تأكيد"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "تأكيد كلمة المرور"
+
+msgid "Contact Name"
+msgstr "اسم جهة الاتصال"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "استمر"
+
+msgid "Country"
+msgstr "البلد"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "إنشاء نسخة احتياطية"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "الوظائق المجدولة"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled."
+msgstr "تم تعطيل إعداد جدولة تقارير البريد الإلكتروني بنجاح."
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled."
+msgstr "تم تمكين إعداد جدولة تقارير البريد الإلكتروني بنجاح."
+
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "تم إنشاء وظيفة Cron بنجاح."
+
+msgid "Current Number of Databases"
+msgstr "العدد الحالي لقواعد البيانات"
+
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "شعار مخصص"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "جذر المستند المخصص"
+
+msgid "Custom logo"
+msgstr "شعار مخصص"
+
+msgid "DB"
+msgstr "قواعد بيانات"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "دعم مفاتيح DKIM لمحاربة السبام"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "بيانات DNS"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "عناقيد DNS"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "سجلات نظام أسماء النطاقات DNS"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "مخدم DNS"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "إضافةإلى بيانات DNS (افتراضي)"
+
+msgid "DNS Sync User"
+msgstr "مستخدم مزامنة نظام أسماء النطاقات DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "نموذج DNS"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "مناطق نظام أسماء النطاقاتDNS"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "مناطق نظام أسماء النطاقات"
+
+msgid "DNS zone {%s} has been created successfully."
+msgstr "تم إنشاء منطقة DNS {%s} بنجاح."
+
+msgid "DNSKEY Record"
+msgstr "سجل DNSKEY"
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr "الامتداد الآمن لنظام أسماء النطاقات (DNSSEC)"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "حذف"
+
+msgid "DS Record"
+msgstr "سجل DS"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "يومي"
+
+msgid "Data Loss Warning!"
+msgstr "تحذير فقدان البيانات!"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "مصدر البيانات"
+
+msgid "Database"
+msgstr "قاعدة البيانات"
+
+msgid "Database Credentials: %s"
+msgstr "بيانات الدخول لقاعدة البيانات: %s"
+
+msgid ""
+"Database has been created.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"تم إنشاء قاعدة البيانات.\n"
+"\n"
+"قاعدة البيانات: {{database}}\n"
+"اسم المستخدم: {{username}}\n"
+"كلمة المرور: {{password}}\n"
+"مدير SQL: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"مع خالص تحياتي\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}"
+msgstr "قاعدة البيانات {%s} تم إنشاؤها بنجاح. / {Open %s}"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "قواعد البيانات"
+
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+msgid "Day"
+msgstr "يوم"
+
+msgid "Day of Week"
+msgstr "يوم من أيام الأسبوع"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "كانون الأول"
+
+msgid "Default"
+msgstr "الافتراضي"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "اللغة الافتراضية"
+
+msgid "Default List Sort Order"
+msgstr "ترتيب فرز القائمة الافتراضي"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "أسماء خوادم(NS) الافتراضية"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "حذف جميع الإشعارات"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "حذف الإشعار"
+
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
+
+msgid "Details"
+msgstr "التفاصيل"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "المجلد"
+
+msgid "Disable Automatic Updates"
+msgstr "تعطيل التحديثات التلقائية"
+
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "تعطيل اﻹشعارات"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "تعطيل"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "تجاهل كل البريد"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "التخزين"
+
+msgid "Display / Hide shortcuts"
+msgstr "عرض أو إخفاء الاختصارات"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "عدم السماح للمسؤولين الآخرين بالوصول إلى إعدادات الخادم"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "لا تسمح للمستخدم بتسجيل الدخول إلى لوحة التحكم"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "عدم الاحتفاظ بنسخة البريد المعاد توجيهه"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "النطاق (الدومين)"
+
+msgid "Domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "تم إنشاء النطاق {%s} بنجاح."
+
+msgid "Domains"
+msgstr "نطاقات"
+
+msgid "Download"
+msgstr "تحميل"
+
+msgid "Download Database"
+msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
+
+msgid "Download of remote backup file has been scheduled."
+msgstr "تمت جدولة تنزيل ملف النسخ الاحتياطي عن بعد."
+
+msgid "Duplicate"
+msgstr "كَرر"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "التحرير"
+
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "تحرير استثناءات النسخ الاحتياطي"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "تحرير أعمال مجدول الأعمال"
+
+msgid "Edit DNS Domain"
+msgstr "تحرير مجال نظام أسماء النطاقات DNS"
+
+msgid "Edit DNS Record"
+msgstr "تحرير سجل DNS"
+
+msgid "Edit Database"
+msgstr "تحرير قاعدة البيانات"
+
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "تعديل أسماء النطاقات"
+
+msgid "Edit Firewall Rule"
+msgstr "تحرير قاعدة جدار الحماية"
+
+msgid "Edit IP Address"
+msgstr "تحرير عنوان IP"
+
+msgid "Edit Mail Account"
+msgstr "تحرير حساب البريد"
+
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "تحرير مجال البريد"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "تحرير الحزمة"
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "تحرير المستخدم"
+
+msgid "Edit Web Domain"
+msgstr "تحرير مجال الويب"
+
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الالكتروني"
+
+msgid "Email Credentials: %s@%s"
+msgstr "بيانات البريد الإلكتروني: %s@%s"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "موضوع البريد الإلكتروني"
+
+msgid "Email login credentials to:"
+msgstr "إرسال بيانات اعتماد تسجيل الدخول بالبريد الإلكتروني إلى:"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "تمكين الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات"
+
+msgid "Enable Automatic Updates"
+msgstr "تمكين التحديثات التلقائية"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "تفيل الامتداد الآمن لنظام أسماء النطاقات (DNSSEC)"
+
+msgid "Enable FastCGI cache"
+msgstr "تمكين ذاكرة التخزين المؤقت FastCGI"
+
+msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
+msgstr "تمكين أمان النقل المشدد لبروتوكول نقل النص الفائق HTTP (HSTS)"
+
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "تمكين الإشعارات"
+
+msgid "Enable SSL for this domain"
+msgstr "تمكين طبقة المقابس الآمنة لهذا المجال"
+
+msgid "Enable automatic HTTPS redirection"
+msgstr "تمكين إعادة توجيه لبروتوكول نقل النص الفائق الآمن HTTPS التلقائي"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "تمكين وضع التصحيح"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "تمكين إعادة توجيه المجال"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "تمكين الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات API القديمة "
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "تمكين ميزات المعاينة"
+
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "تمكين المصادقة الثنائية"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "تمكين"
+
+msgid "Enabled PHP Versions"
+msgstr "إصدارات PHP الممكّنة"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "مفعل للمسؤول"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "مفعل لجميع المستخدمين"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "فرض ملكية النطاق الفرعي"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "إذهب إلى العنصر المحدد"
+
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "سجل الأخطاء"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "رمز الخطأ: %s"
+
+msgid "Error: %s update failed."
+msgstr "خطأ : %s فشل التحديث."
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "خطأ: هيستيا لم يرجع أي إخراج."
+
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "خطأ: غير قادر على نسخ الحزمة."
+
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "خطأ: معرف سجل غير معروف."
+
+msgid "Every %s days"
+msgstr "كل %s يوم"
+
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "كل %s ساعة"
+
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "كل %s دقيقة"
+
+msgid "Every %s months"
+msgstr "كل %s شهر"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "كل يوم"
+
+msgid "Every even day"
+msgstr "كل يوم زوجي"
+
+msgid "Every even month"
+msgstr "كل شهر زوجي"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "كل ساعة"
+
+msgid "Every minute"
+msgstr "كل دقيقة"
+
+msgid "Every month"
+msgstr "كل شهر"
+
+msgid "Every odd day"
+msgstr "كل يوم فردي"
+
+msgid "Every odd month"
+msgstr "كل شهر فردي"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "توسيع القائمة الرئيسية"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "تنقضي"
+
+msgid "FTP Account Credentials: %s"
+msgstr "بيانات اعتماد حساب FTP: %s"
+
+msgid ""
+"FTP account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"تم إنشاء حساب FTP وجاهز للاستخدام.\n"
+"\n"
+"اسم المضيف: {{domain}}\n"
+"اسم المستخدم: {{username}}\n"
+"كلمة المرور: {{password}}\n"
+"\n"
+"مع أطيب التحيات،\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "فشل"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "شباط"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "العنصر \"%s\" لا يمكن أن يبقى فارغا."
+
+msgid "File Manager"
+msgstr "مدير الملفات"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "اسم الملف"
+
+msgid "File System Disk Quota"
+msgstr "حصة مساحة نظام الملفات"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "مدير الملفات"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "جدار الحماية"
+
+msgid "Firewall Rules"
+msgstr "قواعد جدار الحماية (Firewall )"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "ضع التحديد على البحث"
+
+msgid "For example"
+msgstr "على سبيل المثال"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "لقد نسيت كلمة المرور"
+
+msgid "Forgot Token"
+msgstr "نسيت الرمز المميز"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "إعادة توجيه إلى"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "الشحن"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "الجمعة"
+
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "ولًد"
+
+msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate"
+msgstr "إنشاء شهادة بروتوكول طبقة المقابس الآمنة SSL موقعة ذاتيا"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "وسيط بروتوكول نقل البريد البسيط SMTP العام"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "إذهب إلى قائمة النسخ الاحتياطي"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "إذهب إلى قائمة مجدول الأعمال"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "إذهب إلى قائمة قواعد البيانات"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "إذهب إلى قائمة DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "إذهب إلى قائمة البريد"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "إذهب إلى قائمة الويب"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "فيستا"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"مرحبا {{name}},↵\n"
+"↵\n"
+"لإعادة تعيين كلمة مرور {{appname}}، يرجى اتباع هذا الرابط:↵\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}"
+"↵\n"
+"↵\n"
+"بدلا من ذلك ، يمكنك الانتقال إلىhttps://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} وإدخال رمز إعادة التعيين التالي:↵\n"
+"{{resetcode}}↵\n"
+"↵\n"
+"إذا لم تطلب إعادة تعيين كلمة المرور، فيرجى تجاهل هذه الرسالة وقبول اعتذارنا."
+"↵\n"
+"↵\n"
+"مع أطيب التحيات،↵\n"
+"↵\n"
+"--↵\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Your account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Username: {{user}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"مرحبا {{name}} ،\n"
+"\n"
+"تم إنشاء حسابك وجاهز للاستخدام.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"اسم المستخدم: {{user}}\n"
+"كلمة المرور: {{password}}\n"
+"\n"
+"مع خالص تحياتي\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "حزمة هيستيا الأساسية"
+
+msgid "Hestia internal php interpreter"
+msgstr "معالج بي إتش بي الداخلي لهيستيا "
+
+msgid "Hestia internal web server"
+msgstr "خادم الويب الداخلي لهيستيا"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "إخفاء الشهادة"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "إخفاء الحساب عن المسؤولين الآخرين"
+
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "إخفاء الرابط إلى الوثائق"
+
+msgid "Host"
+msgstr "مضيف"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "اسم المضيف (host)"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "ساعة"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "ساعي"
+
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "إعدادات بروتوكول الوصول إلى رسائل الإنترنت IMAP"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "عناوين الأي بي"
+
+msgid "IP Address / IPset IP List"
+msgstr "عنوان بروتوكول الإنترنت IP أو قائمة بروتوكولات الإنترنت IPset"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "عناوين IP"
+
+msgid "IP List Name"
+msgstr "اسم قائمة IP"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "نسخة IP"
+
+msgid "IP address has been banned successfully."
+msgstr "تم حظر عنوان بروتوكول الإنترنت IP بنجاح."
+
+msgid "IP address {%s} has been created successfully."
+msgstr "تم إنشاء عنوان IP {%s} بنجاح."
+
+msgid "IP list has been created successfully."
+msgstr "تم إنشاء قائمة IP بنجاح."
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "عنوان IP أو القيمة"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "عناوين أي بي IP"
+
+msgid "IPset IP Lists"
+msgstr "قوائم بروتوكول الإنترنت IP"
+
+msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code"
+msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 رمز مكون من حرفين"
+
+msgid ""
+"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate."
+msgstr ""
+"إذا تغيرت الأسماء المستعارة ، فسيحصل Let's Encrypt على شهادة SSL جديدة."
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "مهلة الجلسة غير النشطة"
+
+msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute."
+msgstr "مهلة الجلسة غير النشطة لا يمكن أن تقل عن دقيقة واحدة."
+
+msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH."
+msgstr ""
+"المعلومات (وضع القراءة فقط): لا يمكن تحرير مجدول الأعمال Crontab إلا عبر SSH."
+
+msgid "Information"
+msgstr "معلومات"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "تركيب %s"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "واجهة"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "رمز المصادقة الثنائية (2FA) غير صالح أو مفقود"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو في الكود"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور"
+
+msgid "Issued By"
+msgstr "صادر من"
+
+msgid "Issued To"
+msgstr "تم إصداره لـ"
+
+msgid ""
+"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s "
+"to the server due to the increased privileges the admin account possesses "
+"and potential security risks."
+msgstr ""
+"ينصح بشدة {إنشاء حساب مستخدم قياسي} قبل إضافة %s إلى الخادم بسبب الامتيازات "
+"المتزايدة التي يمتلكها حساب المسؤول والمخاطر الأمنية المحتملة."
+
+msgid ""
+"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the "
+"process has completed and do not refresh the page."
+msgstr ""
+"قد يستغرق حفظ التغييرات بضع دقائق. يرجى الانتظار حتى تكتمل العملية وعدم "
+"تحديث الصفحة."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "كانون الثاني"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "الوظائف"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "تموز"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "حزيران"
+
+msgid "Key Size"
+msgstr "حجم المفتاح"
+
+msgid "Language"
+msgstr "اللغة"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "آخر 70 سطر في %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "حد"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "متوسط التحميل"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "جاري التحميل..."
+
+msgid "Local Backup"
+msgstr "النسخ الاحتياطي المحلي"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "تسجيل الدخول"
+
+msgid "Log in as"
+msgstr "تسجيل الدخول باسم"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "تسجيل الخروج"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "تم تسجيل الدخول باسم"
+
+msgid "Login"
+msgstr "تسجيل الدخول "
+
+msgid "Login History"
+msgstr "سجل تسجيل الدخول"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "نمط شاشة تسجيل الدخول"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "السجلات"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "البريد"
+
+msgid "MB"
+msgstr "ميجابايت"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "البريد"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "حسابات البريد"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "مجال البريد"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "نطاقات البريد"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "خادم البريد"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "إضافة إلى نطاقات البريد (افتراضي)"
+
+msgid ""
+"Mail account has been created.\n"
+"\n"
+"Common Account Settings:\n"
+"Username: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"No encryption: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3 Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"No encryption: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"No encryption: Port 25\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"تم إنشاء حساب بريد.\n"
+"\n"
+"إعدادات الحساب الشائعة:\n"
+"اسم المستخدم: {{account}}@{{domain}}\n"
+"كلمة المرور: {{password}}\n"
+"بريد الويب: {{webmail}}\n"
+"اسم المضيف: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"إعدادات IMAP\n"
+"المصادقة: كلمة المرور العادية\n"
+"SSL/TLS: المنفذ 993\n"
+"ستارتلس: المنفذ 143 \n"
+"لا يوجد تشفير: المنفذ 143 \n"
+"\n"
+"إعدادات POP3\n"
+"المصادقة: كلمة المرور العادية\n"
+"SSL/TLS: المنفذ 995\n"
+"ستارتلس: المنفذ 110 \n"
+"لا يوجد تشفير: المنفذ 110 \n"
+"\n"
+"إعدادات SMTP\n"
+"المصادقة: كلمة المرور العادية\n"
+"SSL / TLS: المنفذ 465 \n"
+"STARTTLS: المنفذ 587 \n"
+"لا يوجد تشفير: المنفذ 25 \n"
+"\n"
+"مع أطيب التحيات،\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully."
+msgstr "تم إنشاء حساب البريد {%s@%s} بنجاح."
+
+msgid "Mail domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "تم إنشاء مجال البريد {%s} بنجاح."
+
+msgid "Manage SSH Keys"
+msgstr "إدارة مفاتيح بروتوكول النقل الآمن SSH"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "آذار"
+
+msgid "Maximum %s characters length, including prefix"
+msgstr "الحد الأقصى لطول الأحرف %s ، بما في ذلك البادئة"
+
+msgid "Maximum Number of Databases"
+msgstr "الحد الأقصى لعدد قواعد البيانات"
+
+msgid "May"
+msgstr "أيار"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "الذاكرة"
+
+msgid "Message"
+msgstr "رسالة"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "دقيقة"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "دقائق"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "الإثنين"
+
+msgid "Month"
+msgstr "شهر"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "شهري"
+
+msgid "More info"
+msgstr "المزيد"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "التحرك للخلف في القائمة العلوية"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "انتقل للأسفل خلال لائحة العناصر"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "التحرك للأمام في القائمة العلوية"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "انتقل للأعلى خلال لائحة العناصر"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "دعم MySQL"
+
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "ربط ترجمة عنوان الشبكةNAT مع بروتوكول الإنترنت IP"
+
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "تم تنظيف ذاكرة التخزين المؤقت NGINX بنجاح."
+
+msgid "Name"
+msgstr "اسم"
+
+msgid "Name Servers"
+msgstr "خوادم أسماء النطاقات"
+
+msgid "Nameserver 1"
+msgstr "نيم سرفر 1"
+
+msgid "Nameserver 2"
+msgstr "نيم سرفر 2"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "قناع الشبكة"
+
+msgid "Network"
+msgstr "الشبكة"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "كلمة مرور جديدة"
+
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "بلا تشفير"
+
+msgid "No exclusions"
+msgstr "لا استثناءات"
+
+msgid "No notifications"
+msgstr "لا توجد إشعارات"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "كلمة مرور طبيعية"
+
+msgid "Not After"
+msgstr "ليس بعد"
+
+msgid "Not Before"
+msgstr "ليس قبل"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "إشعارات"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "تشرين الثاني"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "تشرين الأول"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "الطراز القديم"
+
+msgid "One or more email addresses"
+msgstr "عنوان بريد إلكتروني واحد أو أكثر"
+
+msgid "Open Webmail"
+msgstr "فتح عميل بريد الويب"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "افتح لوحة التصحيح"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "افتح القائمة"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "نظام التشغيل"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "اختياري"
+
+msgid "Options"
+msgstr "الخيارات"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "مؤسسة"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "إحصائيات عامة"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "مالك"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "إصدار سطر أوامر PHP"
+
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "إعدادات بروتوكول مكتب البريد3 POP3"
+
+msgid "Package"
+msgstr "حزمة الاستضافة"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "إسم الحزمة"
+
+msgid "Package Names"
+msgstr "أسماء الحزم"
+
+msgid "Package {%s} has been created successfully."
+msgstr "تم إنشاء الحزمة {%s} بنجاح."
+
+msgid "Packages"
+msgstr "حزم الاستضافة"
+
+msgid "Partially implemented"
+msgstr "نُِفَذت جزئيا"
+
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور في %s"
+
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "كلمة المرور لا تتطابق مع الحد الأدنى من المتطلبات."
+
+msgid "Password reset code has been sent to your email address"
+msgstr "تم إرسال رمز إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"تم إرسال تعليمات إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان البريد الإلكتروني المرتبط "
+"بهذا الحساب."
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
+
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "الصلاحيات"
+
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "الرجاء إدخال اسم جهة اتصال صالح."
+
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح."
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "يرجى التأكد من أن المجلد ~/web/%s/public_html فارغ!"
+
+msgid "Please scan the code below in your 2FA application"
+msgstr "يرجى مسح الرمز أدناه في تطبيق المصادقة الثنائية (2FA) الخاص بك"
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "يرجى الانتظار لمدة 15 دقيقة قبل إرسال طلب جديد."
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "الإضافات"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "يشير إلى"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "السياسات"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "السياسات"
+
+msgid "Port"
+msgstr "منفذ"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "دعم PostgreSQL"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "ستتم إضافة %s إلى اسم المستخدم تلقائيا"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"ستتم إضافة البادئة %s تلقائيا إلى اسم قاعدة البيانات ومستخدم قاعدة البيانات"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "منع التلاعب بملفات تعريف الارتباط CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينه"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "أولوية"
+
+msgid "Production Release"
+msgstr "الإصدار"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "بروتوكول"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "توسعات بروكسي"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "المخدم الوكيل (بروكسي)"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "دغم بروكسي"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy نموذج"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "المفتاح العام"
+
+msgid "Purge NGINX Cache"
+msgstr "حذف ذاكرة التخزين المؤقت لـNGINX"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "مثبت التطبيق السريع"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "ثبّت تطبيقًا"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "الحجم المخصص"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "ذاكرة الوصول العشوائي"
+
+msgid "Ranges and lists are acceptable"
+msgstr "النطاقات والقوائم مقبولة"
+
+msgid "Rate Limit"
+msgstr "حد السرعة"
+
+msgid "Rebuild"
+msgstr "اعاده"
+
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "إعادة بناء الكل"
+
+msgid "Rebuild Cron Jobs"
+msgstr "إعادة بناء وظائف مجدول الأعمال كرون"
+
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "إعادة بناء مناطق نظام أسماء النطاقاتDNS"
+
+msgid "Rebuild Databases"
+msgstr "إعادة إنشاء قواعد البيانات"
+
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "إعادة إنشاء مجالات البريد"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "إعادة بناء ملف تعريف المستخدم"
+
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "إعادة بناء نطاقات الويب"
+
+msgid "Record"
+msgstr "سجل"
+
+msgid "Record {%s.%s} has been created successfully."
+msgstr "تم إنشاء السجل {%s.%s} بنجاح."
+
+msgid "Records"
+msgstr "سجلات"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "إعادة توجيه الزوار إلى %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "إعادة توجيه الزوار إلى مجال مخصص أو عنوان ويب"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحديث"
+
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "تحديث عناوين IP"
+
+msgid "Reject Spam"
+msgstr "رفض البريد العشوائي"
+
+msgid "Release"
+msgstr "نسخة"
+
+msgid "Remote Backup"
+msgstr "النسخ الاحتياطي عن بعد"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "إعادة تعيين"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "كود إعادة تعيين"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "اعادة البدء"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "فشل إعادة تشغيل \"%s\""
+
+msgid "Restore"
+msgstr "اﻹستعادة"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "استرجاع الكل"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "تقييد الوصول للقراءة فقط للمسؤولين الآخرين"
+
+msgid "Role"
+msgstr "دور"
+
+msgid "Rule has been created successfully."
+msgstr "تم إنشاء القاعدة جدار الحماية بنجاح."
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "أمر التنفيذ"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "المدة الزمنية"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "مرحل SMTP"
+
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "إعدادات SMTP"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "دخول SSH"
+
+msgid "SSH ID"
+msgstr "معرف بروتوكول النقل الآمنSSH"
+
+msgid "SSH Key"
+msgstr "مفتاح بروتوكول النقل الآمن SSH"
+
+msgid "SSH Key already exists."
+msgstr "مفتاح بروتوكول النقل الآمن SSH موجود بالفعل."
+
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "تم إنشاء مفتاح SSH بنجاح."
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr "مفاتيح SSH"
+
+msgid "SSL"
+msgstr "بروتوكول طبقة المقابس الآمنة"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "طلب توقيع شهادة باستخدام شهادة أمان SSL"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "شهادة أمان SSL"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "سلطة / متوسط شهادة شهادة أمان SSL "
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "نطاقات بروتوكول طبقة المقابس الآمنة SSL"
+
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "مفتاح بروتوكول طبقة المقابس الآمنة SSL الخاص"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "السبت"
+
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+msgid "Save form"
+msgstr "حفظ النموذج"
+
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "نتائج البحث"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "المفتاح السري"
+
+msgid "Security"
+msgstr "أمن"
+
+msgid "Select"
+msgstr "تحديد"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "حدد الكل"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "إرسال معلومات اعتماد FTP للبريد الالكتروني"
+
+msgid "Send email notification when an update has been installed"
+msgstr "إرسال إشعار بالبريد الإلكتروني عند تثبيت تحديث"
+
+msgid "Send update installation log by email"
+msgstr "إرسال سجل تثبيت التحديث عبر البريد الإلكتروني"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "إرسال بريد إلكتروني ترحيبي"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمرسل"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "اسم المرسل"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "أيلول"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "إعدادات الخادم"
+
+msgid "Service"
+msgstr "اسم الخدمة"
+
+msgid "Services"
+msgstr "خدمات"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "تعيين كلغة افتراضية لجميع المستخدمين"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "تعيين النسق كنسق لجميع المستخدمين"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "اقامة"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "مشارَك"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "شل"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "إظهار الشهادة"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "عرض لكل مستخدم"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "التوقيع"
+
+msgid "Size"
+msgstr "بحجم"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "ترتيب حسب"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "فرز العناصر"
+
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "تصفية البريد العشوائي"
+
+msgid "Start"
+msgstr "بدء"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "فشل بدء تشغيل خدمة \"%s\""
+
+msgid "State"
+msgstr "الولاية"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "ولاية / مقاطعة"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "إحصائيات"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "الدخول للإحصائيات بكلمة مرور"
+
+msgid "Status"
+msgstr "حالة"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "رمز الحالة"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "وقف"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "فشل في إيقاف الخدمة \"%s\""
+
+msgid "Strict"
+msgstr "صارم"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "موافق"
+
+msgid "Success"
+msgstr "نجاح"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "الأحد"
+
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "دعم تنسيق التوجيه غير الصنفي بين النطاقات CIDR"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "المتغيرات المدعومة"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "تعليق"
+
+msgid "Suspend All"
+msgstr "تعليق الكل"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "معلق"
+
+msgid "System"
+msgstr "نظام"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "حساب مسؤول النظام"
+
+msgid "System PHP Version"
+msgstr "إصدار بي إتش بي للنظام"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "حماية النظام"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "النطاق أو عنوان محدد موقع الموارد الموحد URL المستهدف"
+
+msgid "Task Monitor"
+msgstr "مراقب المهام"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"تمت إضافة المهمة إلى قائمة الانتظار. ستتلقى إشعارا بالبريد الإلكتروني عندما "
+"تكون النسخة الاحتياطية جاهزة للتنزيل."
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr ""
+"تمت إضافة المهمة إلى قائمة الانتظار. ستتلقى إشعارا بالبريد الإلكتروني عند "
+"اكتمال الاستعادة."
+
+msgid "Template"
+msgstr "نموذج"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "النظام سيتم إعادة تشغيلة الآن!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "مظهر"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "لا توجد قوائم IP محددة حاليًا."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "لا توجد حاليا عناوين IP محظورة."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "الخميس"
+
+msgid "Time"
+msgstr "زمن"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "المنطقة الزمنية"
+
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr "لتمكين Let's Encrypt SSL ، تأكد من وجود سجلات DNS للبريد.%s و %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "العلوي"
+
+msgid "Triennially"
+msgstr "كل ثلاث سنوات"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "الثلاثاء"
+
+msgid "Two-factor Authentication"
+msgstr "المصادقة الثنائية"
+
+msgid ""
+"Two-factor authentication is now turned off for your account.
You may "
+"now proceed to log in."
+msgstr ""
+"تم الآن إيقاف تشغيل المصادقة ذات العاملين لحسابك.
يمكنك الآن "
+"المتابعة لتسجيل الدخول."
+
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *"
+msgstr "اكتب اسم الدليل ، واحد لكل سطر. لاستبعاد جميع اﻷدلة استخدم *"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster"
+msgstr ""
+"اكتب اسم المجال ، واحد لكل سطر. لاستبعاد جميع النطاقات ، استخدم *. لاستبعاد "
+"حسابات محددة، استخدم التنسيق التالي: domain.tld:info:support:postmaster"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/"
+"tmp"
+msgstr ""
+"اكتب اسم المجال ، واحد لكل سطر. لاستبعاد جميع النطاقات ، استخدم *. لاستبعاد "
+"مجلدات معينة ، استخدم التنسيق التالي: domain.tld: public_html / cache: "
+"public_html / tmp"
+
+msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *"
+msgstr ""
+"اكتب اسم قاعدة البيانات الكامل، اسما واحدا لكل سطر. لاستبعاد جميع قواعد "
+"البيانات ، استخدم *"
+
+msgid "USER"
+msgstr "المستخدم"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "غير قادر على إضافة قاعدة بيانات!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "غير قادر على إضافة قاعدة بيانات! تم الوصول إلى حد حسابك!"
+
+msgid "Unable to install %s, %s is not available."
+msgstr "غير قادر على تثبيت %s ، %s غير متوفر."
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "مطلق"
+
+msgid "Unlock Account"
+msgstr "فتح الحساب"
+
+msgid "Unsave form"
+msgstr "نموذج إلغاء الحفظ"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "طريقة تجزئة غير مدعومة"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "إلغاء التعليق"
+
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "إلغاء تعليق الكل"
+
+msgid "Update Usage Counters"
+msgstr "تحديث عدادات الاستخدام"
+
+msgid "Update logo"
+msgstr "تحديث الشعار"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "تحديثات"
+
+msgid "Upload the files to %s"
+msgstr "قم بتحميل الملفات إلى %s"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "وقت التشغيل"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "استخدام قائمة السماح بعنوان IP لمحاولات تسجيل الدخول"
+
+msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate"
+msgstr "استخدم Let's Encrypt للحصول على شهادة SSL"
+
+msgid "Use local-part without domain name"
+msgstr "استخدم الجزء المحلي بدون اسم المجال"
+
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+msgid "User Directory"
+msgstr "دليل المستخدم"
+
+msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}"
+msgstr "تم إنشاء المستخدم {%s} بنجاح.{تسجيل الدخول باسم%s}"
+
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدمين"
+
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+msgid "Version"
+msgstr "إصدار"
+
+msgid "View"
+msgstr "طريقة العرض"
+
+msgid "View Public DNSSEC Key"
+msgstr "عرض مفتاح الامتداد الآمن لنظام أسماء النطاقات (DNSSEC) العام"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "نطاقات الويب"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+msgid "Warning! Last chance to save secret key!"
+msgstr "تحذير! آخر فرصة لحفظ المفتاح السري!"
+
+msgid "Web"
+msgstr "الويب"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "الأسماء البديلة"
+
+msgid "Web Domain"
+msgstr "نطاق الويب"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "نطاقات ويب"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "مخدم الويب"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "إحصائيات الوب"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "أباتشي نموذج"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "مستعض ويب البريد الإلكتروني"
+
+msgid "Webmail Alias"
+msgstr "الاسم المستعار لبريد الويب"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "عميل بريد الويب"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "الأربعاء"
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "أيام الأسبوع (5 أيام)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "نهاية الأسبوع (2 أيام)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "اسبوعي"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "أهلا وسهلا"
+
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "مرحبا بكم في %s"
+
+msgid "White Label"
+msgstr "العلامة البيضاء (العلامة التجارية)"
+
+msgid "White Label Options"
+msgstr "خيارات العلامة البيضاء (العلامة التجارية)"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "سنوي"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+msgid "You are logged out, please log in again."
+msgstr "لقد قمت بتسجيل الخروج ، يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى."
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور الخاصة بك على الأقل"
+
+msgid ""
+"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will "
+"overwrite your files and/or the installation might fail."
+msgstr ""
+"يحتوي مجلد الويب الخاص بك بالفعل على ملفات تم تحميلها إليه. سيقوم المثبت "
+"بالكتابة فوق ملفاتك أو قد يفشل التثبيت."
+
+msgid "Zones"
+msgstr "المناطق"
+
+msgid "a database"
+msgstr "قاعدة بيانات"
+
+msgid "a dns domain"
+msgstr "مجال نظام أسماء النطاقات DNS"
+
+msgid "a mail domain"
+msgstr "مجال البريد"
+
+msgid "a web domain"
+msgstr "مجال الويب"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "خادم الواجهة الخلفية"
+
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "الحماية من هجوم القوة العمياء"
+
+msgid "database server"
+msgstr "خادم قاعدة البيانات"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "خادم نظام أسماء النطاقات DNS"
+
+msgid "email / hour"
+msgstr "البريد الإلكتروني / الساعة"
+
+msgid "email anti-virus"
+msgstr "مكافحة فيروسات البريد الإلكتروني"
+
+msgid "email spam filter"
+msgstr "تصفية البريد الإلكتروني العشوائي"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "جدار الحمايه"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "خادم بروتوكول نقل الملفات FTP"
+
+msgid "imap/pop3 server"
+msgstr ""
+"خادم بروتوكول الوصول إلى رسائل الإنترنت أو بروتوكول مكتب البريد imap/pop3"
+
+msgid "in MB"
+msgstr "بالميجابايت"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "مجدول الأعمال"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "خادم البريد"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "عنوان بريدي واحد أو أكثر"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "لكل حساب / ساعة"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "لكل نطاق"
+
+msgid "phpMyAdmin Alias"
+msgstr "الاسم المستعار لبي إتش بي ماي آدمن"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "تسجيل الدخول الأحادي لبي إتش بي ماي آدمن"
+
+msgid "phpPgAdmin Alias"
+msgstr "الاسم المستعار لـphpPgAdmin"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "الوكيل المعاكس"
+
+msgid "ssh server"
+msgstr "خدمة بروتوكول النقل الآمن SSH"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "عنوان URL أو برنامج نصي أو ملف"
+
+msgid "web server"
+msgstr "خادم الويب"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "الضغط بصيغة ZSTD فقط"
diff --git a/web/locale/az/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/az/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..b5bdb8d
--- /dev/null
+++ b/web/locale/az/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,590 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:25\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Azerbaijani\n"
+"Language: az_AZ\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: az\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Hesabın bərpası koduHesab bərpa proqramı"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Hesab"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Hesablar"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Fəaliyyət"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Cron əlavə et"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "DNS domeni əlavə edin"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "DNS qeydləri əlavə edin"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Verilənlər bazası əlavə edin"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "IP siyahısını əlavə edin"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "E-poçt hesabı əlavə edin"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "E-poçt domeni əlavə edin"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Paket əlavə edin"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Qeyd əlavə edin"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Qayda əlavə edin"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "SSH düyməsini əlavə edin"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "İstifadəçi əlavə edin"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Domen əlavə edin"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Ləqəblər (Alias)"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Avq"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "NÜSXƏ"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "QARABAQ"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Ləğv edin"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Backend pul rejimi"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend şablonu"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Nüsxələr"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "IP ünvanını ban edin"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Traffik"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Ban siyahısı"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Kodlaşdırma"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Şəhər / Yerləşmə"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Əmr"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Rəy"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiqurasiya"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Təstiqlə"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Şifrəni təstiqlə"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Ölkə"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Nüsxə yarat"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron-lar"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM dəstəyi"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS server"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS dəstəyi"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS şablonu"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Günlük"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Verilənlər mənbəyi"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Verilənlər bazası"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Verilənlər bazası"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Tarix"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Gün"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dek"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Default dil"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Default neymserver"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Təsvir"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Kataloq"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Göndərilən poçtu saxlamayın"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domen"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domenlər"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-poçt"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Fokuslanmış elementi gör"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Bitmə tarixi"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Sona çatdırın"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Fev"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "\"%s\" sahəni boş saxlaya bilməzsiniz."
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Fayl adı"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Axtarışa fokuslan"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Şifrəni unutmusunuz"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Buraya yönləndir"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "İstiqamətləndirmə"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Cümə"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Nüsxə siyahısına get"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "CRON siyahısına get"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "DB siyahısına get"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "DNS siyahısına get"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "MAIL siyahısına get"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Veb siyahısına get"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Ev sahibi"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Saat"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Saatlıq"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ünvan"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP və ya qiymət"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "İnterfeys"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Doğru olmayan istifadəçi adı və ya kod"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Doğru olmayan istifadəçi adı və ya şifrə"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Yan"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "İyl"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "İyn"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "%s.%s.log faylının son 70 sətri"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Sistem yükü"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Hesab yarat"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Çıxış"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "Poçt"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-poçt"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "E-poçt hesabları"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "E-poçt domenləri"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "e-poçt serveri"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "E-poçt dəstəyi"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Yaddaş"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Dəqiqə"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Dəqiqəlik"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Bazar ertəsi"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Ay"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Aylıq"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Üst menyu arasında geriyə get"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Elementlər siyahısına keçin"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Üst menyu arasında iləriyə get"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Elementlər siyahısına keçin"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQL dəstək"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Adı"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Yeni şifrə"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Şifrələnməsiz"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Normal şifrə"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Bildirişlər"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Noy"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Əməliyyat sistemi"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Orqanizasiya"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Bütün statistikalar"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Sahib"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "PHP CLI versiyası"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Paket adı"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketlər"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Şifrə"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL dəstəyi"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy əlavələri"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy server"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Proxy dəstəyi"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy şablonu"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Tez Quraşdırma Tətbiqi"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Norma"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Qeydiyyat"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Qeydlər"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "təzələmək"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Buraxın"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Sıfırlama Kodu"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Yenidən başlamaq"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Hamısını bərpa edin"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Əmri aktivləşdir"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "İş vaxtı"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH giriş"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL sertifikatı"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL sertifikat eyniləşdirməsi / köməkçi)"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Şənbə"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Yadda saxla"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Axtarış nəticələri"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "FTP məlumatlarını e-poçt ile göndər"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Sent"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Xidmət"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Qurmaq"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Paylaşılan"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Qısayollar"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Ölçüsü"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Dövlət / Əyalət"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikalar"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Statistikanın avtorizasiyası"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Göndər"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Bazar"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Şablon"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Görünüş"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Hal-hazırda müəyyən edilmiş IP siyahıları yoxdur."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Cümə axşamı"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Vaxt"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Vaxt qurşağı"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Çərşənbə axşamı"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+msgid "USER"
+msgstr "İstifadəsi"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Yeniləmələr"
+
+msgid "User"
+msgstr "İstifadəçi"
+
+msgid "Username"
+msgstr "İstifadəçi adı"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Dəyər"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versiya"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "Veb"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Veb"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Veb aliasları"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Veb domenləri"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Veb server"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Veb statistikaları"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Veb Şablonu"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Çərşənbə"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Həftəlik"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "XOŞ GƏLDİNİZ"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-AA-GG"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "İllik"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "bir və ya daha çox e-poçt ünvanı"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "domen başına"
diff --git a/web/locale/bg/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/bg/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..6780d34
--- /dev/null
+++ b/web/locale/bg/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,1075 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:25\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Bulgarian\n"
+"Language: bg_BG\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: bg\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS запис"
+msgstr[1] "%d DNS записи"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS зона"
+msgstr[1] "%d DNS зони"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP адрес"
+msgstr[1] "%d IP адреси"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d архив"
+msgstr[1] "%d архиви"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d забранени IP адреса"
+msgstr[1] "%d забранени IP адреси"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d автоматична задача"
+msgstr[1] "%d автоматични задачи"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ден"
+msgstr[1] "%d дни"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d правило за защитна стена"
+msgstr[1] "%d правила за защитна стена"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d час"
+msgstr[1] "%d часове"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d артикул"
+msgstr[1] "%d артикули"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d запис на лог"
+msgstr[1] "%d записи на логове"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d имейл потребител"
+msgstr[1] "%d имейл потребители"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d имейл домейн"
+msgstr[1] "%d имейл домейни"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минути"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d месец"
+msgstr[1] "%d месеци"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d цел"
+msgstr[1] "%d цели"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d пакет"
+msgstr[1] "%d пакети"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d потребителски име"
+msgstr[1] "%d потребителски имена"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d Уеб Домейн"
+msgstr[1] "%d Уеб Домейни"
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 число"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 главна буква и 1 малка буква"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Код за възстановяване на акаунта"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP ПИН"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 знака"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "ПРИЕМИ"
+
+msgid "API"
+msgstr "АПИ"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Дневник за достъп"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Акаунт"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Акаунти"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Начало"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Добави задача"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Добави DNS домейн"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Добави DNS запис"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Добави база данни"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Добавяне на IP списък"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Добави пощенски акаунт"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Добави пощенски домейн"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Добави пакет"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Добавяне на запис"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Добави правило"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Добавете SSH ключ"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Добави потребител"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Добави уеб домейн"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Администратор"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Псевдоними"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Всички портове:0, Обхват:80-82, Списък: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Позволете на преустановените потребители да влязат с достъп само за четене"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr ""
+"Позволете на потребителите да променят шаблоните при редактиране на DNS зони"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr ""
+"Позволете на потребителите да променят шаблоните при редактиране на уеб "
+"домейни"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Позволете на потребителите да изтриват историята си"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Позволете на потребителите да редактират данните си за профила си"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Позволете на потребителите да възстановяват паролите си"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "Позволете на потребителите да преглеждат историята за действия и вход"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Разрешени IP адреси за API"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Възникна вътрешна грешка"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Април"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Август"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "РЕЗЕРВНО КОПИЕ"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "черен списък"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Backend Pool режим"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Бекенд сървър"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Готов шаблон"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Резервни копия"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Блокирай IP адрес"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Трафик"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Черен списък"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Браузър"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "Процесор"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Продължителност на кеша"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Символи"
+
+msgid "City"
+msgstr "Град"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Град / Местност"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Кодът е изтекъл"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Компресия"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Конфигурирай"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потвърди"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Потвърди паролата"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Продължи"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Създай резервно копие"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Автоматични задачи"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Персонализиран път на уебдиректорията"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM поддръжка"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS клъстър"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS записи"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS сървър"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS поддръжка"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS шаблон"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "ПУСНИ"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Всеки ден "
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Източник на данни"
+
+msgid "Database"
+msgstr "База данни"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Бази данни"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Ден"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Декември"
+
+msgid "Default"
+msgstr "По подразбиране"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Език по подразбиране"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Име на сървър по подразбиране"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтрий"
+
+msgid "Description"
+msgstr "описание"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Детайли"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Директория"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Неактивен"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Отказ от всички пощенски кутии"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Диск"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr ""
+"Не позволявайте на други администратори да имат достъп до сървърните "
+"настройки"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Не позволява на потребителя да влезе в Контролния Панел"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Не съхранявай препратена поща"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Домейн"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Домейни"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Сваляне"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Редактиране на пакет"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Имейл"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Активиране на API достъп"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Разрешаване на режим за отстраняване на грешки"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Активиране на пренасочването на домейна"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Активиране на функцията за предварителен преглед"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Активиран"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Прилагане на собствеността на поддомейн"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Добави елемент на фокус"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Дренвик на грешки"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Грешка: Hestia не върна отговор."
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Крайна дата"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Изтича"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Февруари"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Поле \"%s\" е задължително."
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Име на файл"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Защитна стена"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Фокус при търсене"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Забравена парола"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Препрати до"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Препращане"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Петък"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Глобални SMTP Relay настройки"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Отиди в BACKUP списъка"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Отиди в CRON списъка"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Отиди в DB списъка"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Отиди в DNS списъка"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Отиди в MAIL списъка"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Отиди в WEB списъка"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Скриване на потребител от другите администратори"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Домакин"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Име на хост"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Час"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Всеки час"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адрес"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP или стойност"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "ИП–та"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Времето за неактивност изтече"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Невалиден или писващ 2FA token"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Невалидно потребителско име или код."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Невалидно потребителско име или парола."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Януари"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Автоматични задачи"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Юли"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Юни"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Език"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Лимит"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Общи данни"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Вход"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Изход"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Влезли сте като"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Вход"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Стил за потребителски вход"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "логове"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "ПОЩА"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Поща"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Пощенски акаунти"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Пощенски домейни"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Сървър за електронна поща"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Поддръжка на поща"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Март"
+
+msgid "May"
+msgstr "Май"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Памет"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Съобщение"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Минута"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Минути"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Понеделник"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Месец"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Всеки месец"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Върни се назад в главното меню"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Придвижи се надолу в списъка с елементи"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Напред към следващото меню"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Придвижи се нагоре в списъка с елементи"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQL поддръжкс"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежа"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Нова парола"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Следващ"
+
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Без криптиране"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Нормална парола"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Известия"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Ноември"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Октомври"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Стара Версия"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Операционна система"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Обща статистика"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "PHP CLI версия"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Номер на пакет"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Пакети"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Път"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Сочи към"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Политики"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Правила"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL поддръжка"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Приставката %s ще бъде добавен към потребитя автоматично"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"Префиксът %s ще бъде автоматично добавен към името на базата данни и "
+"потребителя на базата данни"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Предотвратяване на CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварителен преглед"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Прокси разширения"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Прокси сървър"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Прокси поддръжка"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Прокси шаблон"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Бърза инсталация на APP"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Приложение за бързо инсталиране"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Квота"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "Рам Памет"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Запис"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Записи"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Пренасочване на посетителите към %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Пренасочете посетителите към персонализиран домейн или уеб адрес"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновяване"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Рилийз"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Възстанови"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Код за възстановяване"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Рестартирам"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Рестартирането \"%s\" неуспешно"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Възстанови "
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Възобнови всичко"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Ограничаване на достъпа до четене само за други администратори"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Права"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Изпълни команда"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Времетраене"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH достъп"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL сертификат"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL сертификат / средно ниво"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL Домейн"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Събота"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Запази"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Търси"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Търси резултати"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Защита"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Изберете"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Избери всички"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Изпращай информация относно FTP на email"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Изпратете имейл за добре дошли"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Септември"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Обслужване"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Задайте като език по подразбиране на всички потребители"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Задайте като избрана тема за всички потребители"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Настройвам"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Споделен"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Шел"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Преки пътища"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Покажи Сертификат"
+
+msgid "Size"
+msgstr "размер"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Сортиране на елементи"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Стартирането \"%s\" неуспешно"
+
+msgid "State"
+msgstr "Щат"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Щат / Провинция"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Идентификация за статистики"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Статус на кода"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Спирането \"%s\" неуспешно"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Строг"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Изпрати"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Неделя"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Прекратени"
+
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Потебител на Системен Администатор"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Защита на системата"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Домейн таргет или универсален указател на ресурс(URL)"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "Системата ще бъде спряна за да се рестарти СЕГА!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Външния вид"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "В момента няма дефинирани IP списъци."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Понастоящем няма забранени IP адреси."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Четвъртък"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Часова зона"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Нагоре"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Вторник"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Въведи"
+
+msgid "USER"
+msgstr "ПОТРЕБИТЕЛ"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неограничен"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Обновления"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Време на работа"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Използвайте IP адрес за разрешаване на списък за опити за вход"
+
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Потребителско име"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Потребители"
+
+msgid "Value"
+msgstr "стойност"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+msgid "View"
+msgstr "Изглед"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "УЕБ"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Уеб"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Уеб наименувания"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Уеб домейни"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Уеб сървър"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Уеб статистики"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Уеб шаблон"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Уебмейл Клиент"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Сряда"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Всяка седмица"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добре дошли"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Всяка година"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Паролата ви трябва да има поне"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "бекенд сървър"
+
+msgid "database server"
+msgstr "базаданни"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "ДНС сървър"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "Защитна стена"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "Фпт сървър"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "мейл сървър"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "един или повече email адреса"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "на домейн"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "Еднократен вхов в phpMyAdmin "
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "адрес, скрипт или файл"
+
+msgid "web server"
+msgstr "уеб сървър"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "Само zstd"
diff --git a/web/locale/bn/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/bn/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..b5e0127
--- /dev/null
+++ b/web/locale/bn/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,1179 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:25\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Bengali\n"
+"Language: bn_BD\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: bn\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d টি DNS রেকর্ড"
+msgstr[1] "%d টি DNS রেকর্ড"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d টি ডিএনএস জোন"
+msgstr[1] "%d টি ডিএনএস জোন"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d টি আইপি ঠিকানা"
+msgstr[1] "%d টি আইপি ঠিকানা"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d টি ব্যাকআপ"
+msgstr[1] "%d টি ব্যাকআপ"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d টি নিষিদ্ধ আইপি ঠিকানা"
+msgstr[1] "%d টি নিষিদ্ধ আইপি ঠিকানা"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d টি ক্রোন জব"
+msgstr[1] "%d টি ক্রোন জব"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d দিন"
+msgstr[1] "%d দিন"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d টি ফায়ারওয়ালের নিয়ম"
+msgstr[1] "%d টি ফায়ারওয়ালের নিয়ম"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ঘন্টা"
+msgstr[1] "%d ঘন্টা"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d টি আইটেম"
+msgstr[1] "%d টি আইটেম"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d টি লগ রেকর্ড"
+msgstr[1] "%d টি লগ রেকর্ড"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d টি মেইল অ্যাকাউন্ট"
+msgstr[1] "%d টি মেইল অ্যাকাউন্ট"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d টি মেইল ডোমেইন"
+msgstr[1] "%d টি মেইল ডোমেইন"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d মিনিট"
+msgstr[1] "%d মিনিট"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d মাস"
+msgstr[1] "%d মাস"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d টি অবজেক্ট"
+msgstr[1] "%d টি অবজেক্ট"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d টি প্যাকেজ"
+msgstr[1] "%d টি প্যাকেজ"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d টি ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট"
+msgstr[1] "%d টি ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d টি ওয়েব ডোমেইন"
+msgstr[1] "%d টি ওয়েব ডোমেইন"
+
+msgid "1 number"
+msgstr "১ টি সংখ্যা"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "১ টি বড় হাতের এবং ১ টি ছোট হাতের অক্ষর৷"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "2FA কিউআর কোড"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "2FA রিসেট কোড"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "2FA টোকেন"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 অক্ষর দীর্ঘ"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "অ্যাক্সেস কী"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "অ্যাক্সেস কী"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "প্রবেশ লগ"
+
+msgid "Account"
+msgstr "হিসাব"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট স্থগিত করা হয়েছে"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "হিসাব"
+
+msgid "Action"
+msgstr "ক্রিয়া"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "অ্যাক্সেস কী যোগ করুন"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "ক্রোন জব যোগ করুন"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "DNS ডোমেইন যোগ করুন"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "DNS রেকর্ড যোগ করুন"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "ডাটাবেস যোগ করুন"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "আইপি তালিকা যোগ করুন"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "মেইল অ্যাকাউন্ট যোগ করুন"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "মেইল ডোমেইন যোগ করুন"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "নাম সার্ভার যোগ করুন"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "প্যাকেজ যোগ করুন"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "রেকর্ড যোগ করুন"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "নিয়ম যোগ করুন"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "SSH কী যোগ করুন"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "ওয়েব ডোমেইন যোগ করুন"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "প্রশাসক"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "অ্যালগরিদম"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "উপনাম"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "সমস্ত পোর্ট: 0, পরিসর: 80-82, তালিকা: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr "স্থগিত ব্যবহারকারীদের শুধুমাত্র-পঠন অ্যাক্সেস দিয়ে লগ ইন করার অনুমতি দিন"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "DNS জোন সম্পাদনা করার সময় ব্যবহারকারীদের টেমপ্লেট পরিবর্তন করার অনুমতি দিন"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr ""
+"ওয়েব ডোমেন সম্পাদনা করার সময় ব্যবহারকারীদের টেমপ্লেট পরিবর্তন করার অনুমতি দিন"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "ব্যবহারকারীদের লগের ইতিহাস মুছে ফেলার অনুমতি দিন"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "ব্যবহারকারীদের তাদের অ্যাকাউন্টের বিবরণ সম্পাদনা করার অনুমতি দিন"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "ব্যবহারকারীদের তাদের পাসওয়ার্ড রিসেট করার অনুমতি দিন"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "ব্যবহারকারীদের কর্ম এবং লগইন ইতিহাস লগ দেখতে অনুমতি দিন"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "API-এর জন্য অনুমোদিত আইপি ঠিকানা"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটি (error) ঘটেছে"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "এপ্রিল"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "আগস্ট"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "প্রমাণীকরণ"
+
+msgid "Back"
+msgstr "ফিরুন"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "ব্যাকএন্ড পুল মোড"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "ব্যাকএন্ড সার্ভার"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "ব্যাকএন্ড টেমপ্লেট"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "ব্যাকআপ"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "আইপি ঠিকানা নিষিদ্ধ করুন"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "ব্যান্ডউইথ"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "ব্যানলিস্ট"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "ব্রাউজার"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "Процесор"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "ক্যাশ সময়কাল"
+
+msgid "Category"
+msgstr "ক্যাটাগরি (বিভাগ)"
+
+msgid "City"
+msgstr "শহর"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "শহর / এলাকা"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "সাফ"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "ডিবাগ প্যানেল বন্ধ করুন"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "মেনু বন্ধ করুন"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "কোডের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "প্রধান মেনু সঙ্কুচিত করুন"
+
+msgid "Command"
+msgstr "আদেশ"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "মন্তব্য করুন"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "কম্প্রেশন"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "সজ্জিত করা"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "নিশ্চিত করুন"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "চালিয়ে যান"
+
+msgid "Country"
+msgstr "দেশ"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "ব্যাকআপ তৈরি"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "ক্রোন জবস"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "কাস্টম ডকুমেন্ট রুট (root)"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM সমর্থন"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS ক্লাস্টার"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS রেকর্ডস"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS সার্ভার"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS সমর্থন"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS টেমপ্লেট"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "দৈনিক"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "তথ্যের উৎস"
+
+msgid "Database"
+msgstr "ডাটাবেস"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "ডেটাবেস"
+
+msgid "Date"
+msgstr "তারিখ"
+
+msgid "Day"
+msgstr "দিন"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "ডিসেম্বর"
+
+msgid "Default"
+msgstr "ডিফল্ট"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "নির্ধারিত ভাষা"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "ডিফল্ট নেম সার্ভার"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "মুছুন"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "সমস্ত বিজ্ঞপ্তি মুছুন"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "বিজ্ঞপ্তি মুছুন"
+
+msgid "Description"
+msgstr "বর্ণনা"
+
+msgid "Details"
+msgstr "বিস্তারিত"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "ডিরেক্টরি"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "অক্ষম"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "সমস্ত মেল বাতিল করুন"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "ডিস্ক"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "অন্যান্য প্রশাসকদের সার্ভার সেটিংস অ্যাক্সেস করার অনুমতি দেবেন না"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "ব্যবহারকারীকে কন্ট্রোল প্যানেলে লগ ইন করতে দেবেন না"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "ফরোয়ার্ড করা মেইল সংরক্ষণ করবেন না"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "ডোমেইন"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "ডোমেইন"
+
+msgid "Download"
+msgstr "ডাউনলোড"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "প্যাকেজ সম্পাদনা করুন"
+
+msgid "Email"
+msgstr "ইমেইল"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "API অ্যাক্সেস সক্ষম / সক্রিয় করুন"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC সক্ষম করুন৷"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "ডিবাগ মোড সক্ষম করুন"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "ডোমেন পুনঃনির্দেশ সক্রিয় করুন"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "লিগ্যাসি API অ্যাক্সেস সক্ষম করুন"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "পূর্বরূপ বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করুন"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "সক্রিয়"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "অ্যাডমিনের জন্য সক্ষম"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "সমস্ত ব্যবহারকারীদের জন্য সক্রিয়"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "সাবডোমেন মালিকানা প্রয়োগ করুন"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "ফোকাস করা উপাদান লিখুন"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "ত্রুটি লগ"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "ত্রুটি: হেস্টিয়া কোনো আউটপুট ফেরত দেয়নি।"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "প্রধান মেনু প্রসারিত করুন"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "মেয়াদ উত্তীর্ণের তারিখ"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "মেয়াদ উত্তীর্ণ"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "ফেব্রুয়ারী"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "\"%s\" ঘরটি ফাঁকা রাখা যাবে না।"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "ফাইলের নাম"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "নথি ব্যবস্থাপক"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "ফায়ারওয়াল"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "অনুসন্ধানে মনোযোগ দিন"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "অগ্রবর্তীকরণ"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "ফরোয়ার্ডিং"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "শুক্রবার"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "গ্লোবাল SMTP রিলে"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "ব্যাকআপ তালিকাতে যান"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "CRON তালিকায় যান"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "ডিবি তালিকায় যান"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "DNS তালিকায় যান"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "মেইল তালিকায় যান"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "ওয়েব তালিকায় যান"
+
+msgid "Help"
+msgstr "সাহায্য"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "হেস্টিয়া কন্ট্রোল প্যানেল"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "শংসাপত্র লুকান"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "অন্যান্য প্রশাসকদের থেকে অ্যাকাউন্ট লুকান"
+
+msgid "Host"
+msgstr "হোস্ট"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "হোস্টনেম"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "ঘন্টা"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "ঘণ্টায়"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "আইপি ঠিকানা"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "আইপি অথবা মান (Value)"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "আইপি গুলি"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় সেশনের সময়সীমা"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "%s ইনস্টল করুন"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "ইন্টারফেস"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "অবৈধ বা অনুপস্থিত 2FA টোকেন"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "অকেজো ব্যবহারকারীর নাম বা কোড"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "অবৈধ ব্যবহারকারীর নাম বা পাসওয়ার্ড"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "জানুয়ারী"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "জবস"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "জুলাই"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "জুন"
+
+msgid "Language"
+msgstr "ভাষা"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "%s.%s.log-এর শেষ ৭০টি লাইন"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "লিমিট"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "গড় লোড"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "প্রবেশ করুন"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "প্রস্থান"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "হিসাবে লগ ইন করা হয়েছে"
+
+msgid "Login"
+msgstr "প্রবেশ করুন"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "লগইন পর্দা শৈলী"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "লগগুলি"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "মেইল"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "মেইল অ্যাকাউন্ট"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "মেইল ডোমেন"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "মেইল সার্ভার"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "মেইল সাপোর্ট"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "মার্চ"
+
+msgid "May"
+msgstr "মে"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "মেমরি"
+
+msgid "Message"
+msgstr "বার্তা"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "মিনিট"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "মিনিট"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "সোমবার"
+
+msgid "Month"
+msgstr "মাস"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "মাসিক"
+
+msgid "More info"
+msgstr "আরো তথ্য"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "শীর্ষ মেনু পিছনে সরান"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "উপাদান তালিকা মাধ্যমে নিচে সরান"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "শীর্ষ মেনু সম্মুখে সরান"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "উপাদান তালিকার মাধ্যমে উপরে যান"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "মাইএসকিউএল (MySQL) সাপোর্ট"
+
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "নেটমাস্ক"
+
+msgid "Network"
+msgstr "নেটওয়ার্ক"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড"
+
+msgid "Next"
+msgstr "পরবর্তী"
+
+msgid "No"
+msgstr "না"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "কোনো এনক্রিপশন নেই"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "সাধারণ পাসওয়ার্ড"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "বিজ্ঞপ্তি"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "নভেম্বর"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "অক্টোবর"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "পুরানো শৈলী"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "ডিবাগ প্যানেল খুলুন"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "মেনু খুলুন"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "অপারেটিং সিস্টেম"
+
+msgid "Options"
+msgstr "অপশন"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "সংগঠন"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "সামগ্রিক পরিসংখ্যান"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "মালিক"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "PHP CLI সংস্করণ"
+
+msgid "Package"
+msgstr "প্যাকেজ"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "প্যাকেজের নাম"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "প্যাকেজ"
+
+msgid "Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"পাসওয়ার্ড রিসেট নির্দেশাবলী এই অ্যাকাউন্টের সাথে যুক্ত ইমেল ঠিকানায় পাঠানো হয়েছে।"
+
+msgid "Path"
+msgstr "পথ (Path)"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "অনুমতি"
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "দয়া করে নিশ্চিত করুন ~/web/%s/public_html ফোল্ডার ফাঁকা!"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "নির্দেশ করা (Point to)"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "নীতিমালা"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "নীতি"
+
+msgid "Port"
+msgstr "পোর্ট (Port)"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL সাপোর্ট"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "উপসর্গ %s স্বয়ংক্রিয়ভাবে ব্যবহারকারীর নামের সাথে যুক্ত হবে"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"উপসর্গ (Prefix) %s স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডাটাবেসের নাম এবং ডাটাবেস ব্যবহারকারীর সাথে "
+"যুক্ত হবে"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "CSRF প্রতিরোধ করুন"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "পূর্বরূপ"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "অগ্রাধিকার"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "প্রোটোকল"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "প্রক্সি এক্সটেনশন"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "প্রক্সি সার্ভার"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "প্রক্সি সমর্থন"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "প্রক্সি টেমপ্লেট"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "দ্রুত অ্যাপ ইনস্টলার"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "দ্রুত অ্যাপ ইনস্টল করুন"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "কোটা"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "Рам Памет"
+
+msgid "Record"
+msgstr "রেকর্ড"
+
+msgid "Records"
+msgstr "রেকর্ড"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "দর্শকদের %s-এ পুনঃনির্দেশিত করুন"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "একটি কাস্টম ডোমেন বা ওয়েব ঠিকানায় দর্শকদের পুনর্নির্দেশ করুন৷"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "রিফ্রেশ"
+
+msgid "Release"
+msgstr "বিমুক্ত"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "পুন:স্থাপন করা"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "কোড পুন:স্থাপন করুন"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "রিস্টার্ট"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "\"%s\" ব্যর্থ হয়েছে৷"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "পুনরুদ্ধার"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "সমস্ত পুনরুদ্ধার করুন"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "অন্যান্য প্রশাসকদের জন্য শুধুমাত্র-পঠন অ্যাক্সেস সীমাবদ্ধ করুন"
+
+msgid "Role"
+msgstr "ভূমিকা (রোল)"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "আপনার আদেশ প্রদান করুন"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "রানটাইম"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "SMTP রিলে"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH অ্যাক্সেস"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL সার্টিফিকেট"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL সার্টিফিকেট অথরিটি/ ইন্টারমিডিয়েট"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL ডোমেইন"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "শনিবার"
+
+msgid "Save"
+msgstr "সংরক্ষণ"
+
+msgid "Search"
+msgstr "অনুসন্ধান করুন"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "গোপন চাবি"
+
+msgid "Security"
+msgstr "নিরাপত্তা"
+
+msgid "Select"
+msgstr "নির্বাচন করুন"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "সব নির্বাচন করুন"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "FTP পরিচয়-পত্র ইমেইলে পাঠান"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "স্বাগত ইমেইল পাঠান"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "সেপ্টেম্বর"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "সার্ভার সেটিংস"
+
+msgid "Service"
+msgstr "সেবা"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "সমস্ত ব্যবহারকারীর জন্য ডিফল্ট ভাষা হিসাবে সেট করুন"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "সমস্ত ব্যবহারকারীদের জন্য নির্বাচিত থিম হিসাবে সেট করুন"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "সেটআপ"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "শেয়ার করা হয়েছে"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "শেল"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "শর্টকাট"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "সার্টিফিকেট দেখাও"
+
+msgid "Size"
+msgstr "আকার"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "সর্ট আইটেম"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "\"%s\" শুরু করতে ব্যর্থ হয়েছে৷"
+
+msgid "State"
+msgstr "বিভাগ"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "রাজ্য/প্রদেশ/বিভাগ"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "পরিসংখ্যান"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "পরিসংখ্যান অনুমোদন"
+
+msgid "Status"
+msgstr "স্ট্যাটাস"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "স্ট্যাটাস কোড"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "থামুন \"%s\" ব্যর্থ হয়েছে৷"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "কঠোর"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "জমা দিন"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "রবিবার"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "স্থগিত"
+
+msgid "System"
+msgstr "সিস্টেম"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অ্যাকাউন্ট"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "সিস্টেম সুরক্ষা"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "টার্গেট ডোমেইন বা URL"
+
+msgid "Template"
+msgstr "টেমপ্লেট"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "সিস্টেম এখন রিবুট করার জন্য বন্ধ হচ্ছে!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "থিম"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "বর্তমানে কোন আইপি তালিকা নির্ধারিত নেই।"
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "বর্তমানে কোনো নিষিদ্ধ আইপি ঠিকানা নেই।"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "বৃহস্পতিবার"
+
+msgid "Time"
+msgstr "সময়"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "টাইম জোন"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"লেটস এনক্রিপ্ট এসএসএল সক্ষম করতে, নিশ্চিত করুন যে মেইল %s এবং %s এর জন্য DNS রেকর্ড "
+"রয়েছে!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "চূড়া"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "মঙ্গলবার"
+
+msgid "Type"
+msgstr "টাইপ"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "ডাটাবেস যোগ করতে অক্ষম!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "ডাটাবেস যোগ করতে অক্ষম! সীমা অতিক্রম!"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "আনলিমিটেড"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "অসমর্থিত হ্যাশ পদ্ধতি"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "হাল নাগাদ করা"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "আপটাইম"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "লগইন প্রচেষ্টার জন্য IP ঠিকানা অনুমতি তালিকা ব্যবহার করুন"
+
+msgid "User"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+msgid "Username"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
+
+msgid "Users"
+msgstr "ব্যবহারকারীরা"
+
+msgid "Value"
+msgstr "মান"
+
+msgid "Version"
+msgstr "সংস্করণ"
+
+msgid "View"
+msgstr "দেখা"
+
+msgid "Web"
+msgstr "ওয়েব"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "ওয়েব উপনাম"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "ওয়েব ডোমেইন"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "ওয়েব সার্ভার"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "ওয়েব পরিসংখ্যান"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "ওয়েব টেমপ্লেট"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "ওয়েবমেইল"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "ওয়েবমেইল ক্লায়েন্ট"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "বুধবার"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "সাপ্তাহিক"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "স্বাগত"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "বছর-মাস-দিন"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "বার্ষিক"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "হ্যাঁ"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড তালিকায় সবচেয়ে বেশি আছে"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "ব্যাকএন্ড সার্ভার"
+
+msgid "database server"
+msgstr "ডাটাবেস সার্ভার"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "dns সার্ভার"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "ফায়ারওয়াল"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "এফটিপি সার্ভার"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "কাজের সময়সূচী"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "মেইল সার্ভার"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "এক বা একাধিক ইমেইল ঠিকানা"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "প্রতি অ্যাকাউন্ট / ঘন্টা"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "প্রতি ডোমেইন"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "phpMyAdmin একক সাইন অন"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "রিভার্স প্রক্সি"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "ইউআরএল, স্ক্রিপ্ট অথবা ফাইল"
+
+msgid "web server"
+msgstr "ওয়েব সার্ভার"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "শুধুমাত্র zstd"
diff --git a/web/locale/bs/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/bs/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..90e89de
--- /dev/null
+++ b/web/locale/bs/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,474 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:25\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Bosnian\n"
+"Language: bs_BA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: bs\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Kôd za povrat računa"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "PRIHVATITI"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Računi"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Dodaj cron job"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Dodaj DNS domenu"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Dodaj DNS record"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Dodaj database"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Dodajte IP listu"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Dodaj mail račun"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Dodaj mail domenu"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Dodaj paket"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Dodaj zapis"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Dodati pravilo"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Dodajte SSH ključ"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Dodaj web domenu"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliasi"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Avg"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend šablon"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Zabrani IP adresu"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Protok"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Lista banovanih"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Grad / Mjesto"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Za konfiguriranje"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrditi"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potvrdi šifru"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Zemlja"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Napravi Backup"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron Jobi"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM "
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS podrška"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS šablon"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Izvor podataka"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Baze podataka"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Jezik"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Osnovni Name serveri"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbrisati"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorij"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Proslijeđen mail se ne pohranjue"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domene"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Datum isteka"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Istek"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Polja \"%s\" ne smiju biti prazna."
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime dokumenta"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Zaboravili ste lozinku"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Proslijediti za"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Prosleđivanje"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Domaćin"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Sat"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Sahati"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP ili vrijednost"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Pogrešano korisničko ime ili kod"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Pogrešani login podaci"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Zadnjih 70. redova od %s.%s.log"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Prosječno opterećenje"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Ulaz"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Izlaz"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Mail računi"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Mail domene"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "server za poštu"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Mail podrška"
+
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuta"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedjeljak"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mjesec"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mjesečno"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova šifra"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Bez enkripcije"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obavijesti"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operativni sistem"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Globalna statistika"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "PHP CLI verzija"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Ime paketa"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketi"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Šifra"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy ekstenzije"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Proxy podrška"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy šablon"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Brza instalacija aplikacije"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Kvota"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Zapis"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Zapisi"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježiti"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Distribucija"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Resetuj kod"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Vrati sve"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Pokreni komandu"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH pristup"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL certifikat"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Rezultati pretrage"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Poslati FTP podatke na mail adresu"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Usluga"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Postaviti"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Šerovano"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečice"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Država / Predio"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Ovlaštenje za statistiku"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Potvrdi"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedjelja"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Šablon"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Izgled"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Trenutno nisu definisane IP liste."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+msgid "USER"
+msgstr "KORISNIK"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Novo"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Vrijeme rada"
+
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web aliasi"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Web domena"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Web statistika"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Web šablon"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Srijeda"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Sedmično"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Godišnje"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "jedna ili više mail adresa"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "po domeni"
diff --git a/web/locale/ca/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ca/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..7c657b2
--- /dev/null
+++ b/web/locale/ca/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,607 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:25\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Catalan\n"
+"Language: ca_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: ca\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d registre DNS"
+msgstr[1] "%d registres DNS"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d zona DNS"
+msgstr[1] "%d zones DNS"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d adreça IP"
+msgstr[1] "%d adreces IP"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d còpia de seguretat"
+msgstr[1] "%d còpies de seguretat"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d tasca cron"
+msgstr[1] "%d tasques cron"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dia"
+msgstr[1] "%d dies"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hora"
+msgstr[1] "%d hores"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d compte de correu"
+msgstr[1] "%d comptes de correu"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d domini de correu"
+msgstr[1] "%d dominis de correu"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minuts"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mes"
+msgstr[1] "%d mesos"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d objecte"
+msgstr[1] "%d objectes"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d paquet"
+msgstr[1] "%d paquets"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d compte d'usuari"
+msgstr[1] "%d comptes d'usuari"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d domini web"
+msgstr[1] "%d dominis web"
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 nombre"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 majúscula & 1 caràcter minúscula"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "Codi 2FA QR"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Codi de restabliment 2FA"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 caràcters de llarg"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Clau d'accés"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Claus d'accés"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Registre d'accés"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "S'ha suspès el compte"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Afegeix una clau d'accés"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Afegeix un domini de correu"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Afegeix el nom del servidor"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Afegeix un paquet"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Afegeix un usuari"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Tots els ports: 0, Interval: 80-82, Llista: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Permet als usuaris suspesos iniciar la sessió amb accés de només lectura"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Permet als usuaris canviar les plantilles en editar zones DNS"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Permet als usuaris canviar les plantilles en editar dominis web"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Permet als usuaris suprimir l'historial de registres"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Permet als usuaris editar els detalls del seu compte"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Permet als usuaris restablir les contrasenyes"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr ""
+"Permet als usuaris veure els registres de l'historial d'accions i d'inici de "
+"sessió"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Adreces IP permeses per a l'API"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "CÒPIA DE SEGURETAT"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Prohibeix l'adreça IP"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Navegador"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Durada de la memòria cau (Caché)"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Tanca el panell de depuració"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Tanca el menú"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Redueix el menú principal"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressió"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Arrel del document personalitzat"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Plantilla DNS"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Suprimeix totes les notificacions"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Suprimeix la notificació"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Descarta tots els correus"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr ""
+"No permetis que altres administradors accedeixin a la configuració del "
+"servidor"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "No permetis que l'usuari iniciï sessió al panell de control"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Dominis"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Descarrega"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Edita el paquet"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Activa l'accés a l'API"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "Activa DNSSEC"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Activa el mode de depuració"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Activa la redirecció de domini"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Activa l'accés a l'API antiga"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Activa les funcions de vista prèvia"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Activat per als administradors"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Activat per a tots els usuaris"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Força la propietat del subdomini"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Introduïu l'element amb el focus"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Error: Hestia no ha retornat cap sortida."
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Expandeix el menú principal"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Gestor de fitxers"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Focus en la cerca"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Retransmisió SMTP global"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Ves a la llista de còpies de seguretat"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Ves a la llista de CRON"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Ves a la llista de BD"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Ves a la llista DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Ves a la llista de correu"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Ves a la llista web"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Amaga el compte d'altres administradors"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Temps d'espera de la sessió inactiva"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "Instal·la %s"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Token 2FA no vàlid o mancant"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlids"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Tasques"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Límit"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Inicia la sessió"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Inici de sessió com"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Inici de sessió"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Estil de pantalla d'inici de sessió"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Registres"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Correu electrònic"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Més informació"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Mou cap enrere a través del menú superior"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Mou avall a través de la llista d'elements"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Mou endavant a través del menú superior"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Mou amunt a través de la llista d'elements"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Estil antic"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Obre el panell de depuració"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Obre el menú"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nom del paquet"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Paquets"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"S'han enviat instruccions de restabliment de contrasenya a l'adreça de "
+"correu electrònic associada amb aquest compte."
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Assegureu-vos que~/web/%s/public_html iés buit!"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Apunta a"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Polítiques"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Política"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "El prefix %s s'afegirà automàticament al nom d'usuari"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"El prefix %s s'afegirà automàticament al nom de la base de dades i a "
+"l'usuari de la base de dades"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Evita CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualitza"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Instal·lador d'aplicacions ràpides"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Redirigeix els visitants a %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Redirigeix els visitants a un domini personalitzat o a una adreça web"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "No s'ha pogut reiniciar «%s»"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Restringeix l'accés a només lectura per a altres administradors"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "Retransmisió SMTP"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "Dominis SSL"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Clau secreta"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Seguretat"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Envia un correu electrònic de benvinguda"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Paràmetres del servidor"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Estableix com a llengua per defecte per a tots els usuaris"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Estableix com a tema seleccionat per a tots els usuaris"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Intèrpret"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Dreceres"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Mostra el certificat"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Ordena els elements"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Ha fallat l'inici de «%s»"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Codi d'estat"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Ha fallat l'aturada de «%s»"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Estricte"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Envia"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspès"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Compte d'administrador del sistema"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Protecció del sistema"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Domini o URL de destinació"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "El sistema s'està aturant per reiniciar ARA!"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Per habilitar Let's Encrypt SSL, assegureu-vos que hi ha registres DNS per "
+"al correu.%s i %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "A dalt"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "No s'ha pogut afegir la base de dades!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "No s'ha pogut afegir la base de dades! S'ha arribat al límit!"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Sense límit"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Mètode hash no suportat"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr ""
+"Utilitza l'adreça IP per permetre la llista d'intents d'inici de sessió"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
+
+msgid "View"
+msgstr "Veure"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Client Webmail"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvingut"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "backend servidor"
+
+msgid "database server"
+msgstr "Servidor de base de dades"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "servidor DNS"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "Tallafocs"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "servidor ftp"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "planificador de tasques"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "servidor correu"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "per compte / hora"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "per domini"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "Inici de sessió únic de phpMyAdmin"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "Proxy invers"
+
+msgid "web server"
+msgstr "servidor web"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "només zstd"
diff --git a/web/locale/cs/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/cs/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..8dcc63d
--- /dev/null
+++ b/web/locale/cs/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,858 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Czech\n"
+"Language: cs_CZ\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: cs\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS záznam"
+msgstr[1] "%d DNS záznamy"
+msgstr[2] "%d DNS záznamů"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS zóna"
+msgstr[1] "%d DNS zóny"
+msgstr[2] "%d DNS zón"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP adresa"
+msgstr[1] "%d IP adresy"
+msgstr[2] "%d IP adres"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d záloha"
+msgstr[1] "%d zálohy"
+msgstr[2] "%d záloh"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d zabanovaných adres IP"
+msgstr[1] "%d zabanované adresy IP"
+msgstr[2] "%d zabanovaných adres IP"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d cron úloha"
+msgstr[1] "%d cron úlohy"
+msgstr[2] "%d cron úloh"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d den"
+msgstr[1] "%d dny"
+msgstr[2] "%d dní"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d pravidlo brány firewall"
+msgstr[1] "%d pravidla brány firewall"
+msgstr[2] "%d pravidel brány firewall"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hodina"
+msgstr[1] "%d hodiny"
+msgstr[2] "%d hodin"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d položka"
+msgstr[1] "%d položky"
+msgstr[2] "%d položek"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d výpis záznamů"
+msgstr[1] "%d výpisy záznamů"
+msgstr[2] "%d výpisů záznamů"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d mail účet"
+msgstr[1] "%d mail účty"
+msgstr[2] "%d mail účtů"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d mail doména"
+msgstr[1] "%d mail domény"
+msgstr[2] "%d mail domén"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuta"
+msgstr[1] "%d minuty"
+msgstr[2] "%d minut"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d měsíc"
+msgstr[1] "%d měsíce"
+msgstr[2] "%d měsíců"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d objekt"
+msgstr[1] "%d objekty"
+msgstr[2] "%d objektů"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d balíček"
+msgstr[1] "%d balíčky"
+msgstr[2] "%d balíčků"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d uživatelský účet"
+msgstr[1] "%d uživatelské účty"
+msgstr[2] "%d uživatelských účtů"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d web doména"
+msgstr[1] "%d web domény"
+msgstr[2] "%d web domén"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 číslo"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 velké a 1 malé písmeno"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "Délku 8 znaků"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Přístupový klíč"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Přístupové klíče"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Záznam přístupů"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Účet"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Účet byl pozastaven"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Účty"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Přidat přístupový klíč"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Přidat Cron Job"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Přidat DNS doménu"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Přidat záznam DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Přidat Databázi"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Přidat Mail účet"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Přidat Mail doménu"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Přidat balíček"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Přidat pravidlo"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Přidat uživatele"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Přidat web. doménu"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrátor"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliasy"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Všechny porty: 0, Rozsah: 80-82, Seznam: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Povolit pozastaveným uživatelům přihlásit se v režimu zobrazení bez úprav"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Povolit uživatelům změnu šablony DNS zón"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Povolit uživatelům změnu šablon webových domén"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Povolit uživatelům mazat historii záznamů"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Povolit uživatelům změnu vlastních údajů"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Povolit uživatelům resetování hesla"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "Povolit uživatelům vidět záznamy přihlašování a aktivit"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Povolené IP adresy pro API"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Nastala interní chyba"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Zpátky"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend šablona"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Zálohy"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Blokovat IP"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Prohlížeč"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Životnost cache"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Znaková sada"
+
+msgid "City"
+msgstr "Město"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Město / Obec"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Kód vyexpiroval"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprese"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurovat"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potvrdit heslo"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Země"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Vytvořit zálohu"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Vlastní kořenový adresář"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM podpora"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "Záznamy DNS"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS podpora"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS šablona"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Denně"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Databáze"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Den"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Výchozí název serveru"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Zahození veškeré emaily"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "Zakázat ostatním administrátorům přístup k nastavení serveru"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Zakázat uživateli přihlásit se do administrace"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "neukládat odeslané e-maily"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Doména"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domény"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Upravit balíček"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Povolit přístup k API"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Povolit ladící mód"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Povolit přesměrování domény"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Povolit 'legacy API' přístup"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Povolit předběžný přístup k funkcím"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Povoleno pro administrátory"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Povoleno pro všechny uživatele"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Vynutit vlastnictví subdomén"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Záznam chyb"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Chyba: Hestia nevrátila žádný výstup."
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Platnost"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "expirace"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Pole \"%s\" nesmí být prázdné."
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Předat dál"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Přeposílání"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Globální SMTP Relay"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Schovat účty před ostatními administrátory"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Hod"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP nebo hodnota"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP adresy"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Doba neaktivního sezení"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Špatný nebo nevyplněný 2FA token"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo kód"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Úlohy"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Posledních 70 řádků %s.%s.log"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Průměrné zatížení"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Přihlásit se"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásit"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Přihlášen jako"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlášení"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Styl přihlašovací obrazovky"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Záznamy"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Mailové účty"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Mailové domény"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Mail podpora"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Pamět"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuta"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Měsíc"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Měsíčně"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Více informací"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nové heslo"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Dalši"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Starý styl"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operační systém"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizace"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Celkové statistiky"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Balíček"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Název balíčku"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Balíčky"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oprávnění"
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Prosíme aby adresář ~/web%s/public_html byl prázdný!"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Odkazuje na"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Politiky"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Politika"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Prefix %s bude automaticky přidán ke jménu uživatele"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr "Prefix %s bude automaticky přidán k názvu a uživateli databáze"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Zabránit CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy rozšíření"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Proxy podpora"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy šablona"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Rychlá instalace webu"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Kvóta"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "Paměť RAM"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Záznam"
+
+msgid "Records"
+msgstr "záznamy"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Přesměrovat návštěvníky na %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Přesměrovat návštěvníky na vlastní doménu či webovou adresu"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovit"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Obnovit kód"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Restartování \"%s\" selhalo"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovit"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Obnovit vše"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Omezit přístup na zobrazení bez úprav pro ostatní administrátory"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH přístup"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "CSR zádost"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL certifikát"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL Certifikační autorita / Intermediate"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL Domény"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhledat"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Výsledky vyhledávání"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Tajný klíč"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Zabezpečení"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Poslat FTP přihlašovací údaje na e-mail"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Zaslat uvítací email"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Nastavit jako výchozí jak pro všechny uživatele"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Nastavit jako výchozí vzhled pro všechny uživatele"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Zobrazit certifikát"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Seřadit položky"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Spuštění \"%s\" selhalo"
+
+msgid "State"
+msgstr "Stát"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Kraj"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Statistiky autorizace"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Kód stavu"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Zastavení \"%s\" selhalo"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Striktní"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Odeslat"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspendován"
+
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Účet systémového administrátora"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Ochrana systému"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Cílová doména nebo URL"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Šablona"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "Systém se NYNÍ restartuje!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Vzhled"
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "V současné době neexistují žádné zablokované IP adresy."
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Chcete-li povolit Let's Encrypt SSL, zajistěte, aby existovaly DNS záznamy "
+"pro mail.%s a %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoru"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Nelze přidat databázi!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Nelze přidat databázi z důvodu dosaženého limitu!"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neomezené"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Nepodporovaná metoda hash"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizace"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Povolit přihlášení pouze z určitých IP adres"
+
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Webové aliasy"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Webové domény"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Webové statistiky"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Webová šablona"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Webmail klient"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Týdně"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vítejte!"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "DD-MM-YYYY"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Ročně"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Vaše heslo musí mít alespoň"
+
+msgid "database server"
+msgstr "databázový server"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "plánovač úloh"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "email server"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "jeden nebo více e-mailových adres"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "podle domény"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "Jednorázové přihlášení do phpMyAdmin"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "reverzní proxy"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, skript nebo soubor"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "pouze zstd"
diff --git a/web/locale/da/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/da/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..5b89d6e
--- /dev/null
+++ b/web/locale/da/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,332 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Danish\n"
+"Language: da_DK\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: da\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konti"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Tilføj Cron Job"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Tilføj DNS Domæne"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Tilføj DNS Record"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Tilføj Database"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Tilføj Mail Konto"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Tilføj Mail Domæne"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Tilføj Pakke"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Tilføj Regel"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Tilføj Web Domæne"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliaser"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend Skabelon"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Ban IP-Addresse"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Båndbredde"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Banliste"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Karaktersæt"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "By / Lokation"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Kommado"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurér"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekræft"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekræft Adgangskode"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Opret Backup"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS Skabelon"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglig"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Databaser"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Standard Sprog"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Standard Navneservere"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Gem ikke vidersendte mails"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domæne"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domæner"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Udløbsdato"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Udløber"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Feltet \"%s\" kan ikke være tomt."
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Vidersend til"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Time"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP or Værdi"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Ugyldigt brugernavn eller kode."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode."
+
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "De sidste 70 linier af %s.%s.log"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Load Gennemsnit"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Log ind"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Log ud"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Mail Domæner"
+
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Hukommelse"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Besked"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minut"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månedlig"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Ny adgangskode"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operativsystem"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Overordnet Statistik"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Ejer"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Pakkenavn"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakker"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy Tilføjelser"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy Skabelon"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Udgivelse"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Nulstillingskode"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Genskab Alle"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH Adgang"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL Certifikat"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL Certifikat Authority / Intermediate"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Søgeresultater"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Send FTP oplysninger til denne email"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Delt"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Stat / Provins"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Statistik Login"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Send"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Udseende"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Tidszone"
+
+msgid "USER"
+msgstr "BRUGER"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Opdateringer"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Oppetid"
+
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web Aliaser"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Web Domæner"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Web Statistik"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Web Skabelon"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ugentlig"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Årlig"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "en eller flere email-adresser"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "per domæne"
diff --git a/web/locale/de/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/de/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..080a2a8
--- /dev/null
+++ b/web/locale/de/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,2431 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: German\n"
+"Language: de_DE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: de\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS Eintrag"
+msgstr[1] "%d DNS Einträge"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS Zone"
+msgstr[1] "%d DNS Zonen"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP-Adresse"
+msgstr[1] "%d IP-Adressen"
+
+msgid "%d IP list"
+msgid_plural "%d IP lists"
+msgstr[0] "%d IP-Liste"
+msgstr[1] "%d IP-Listen"
+
+msgid "%d SSH key"
+msgid_plural "%d SSH keys"
+msgstr[0] "%d SSH-Schlüssel"
+msgstr[1] "%d SSH-Schlüssel"
+
+msgid "%d access key"
+msgid_plural "%d access keys"
+msgstr[0] "%d Zugriffsschlüssel"
+msgstr[1] "%d Zugriffsschlüssel"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d Sicherung"
+msgstr[1] "%d Sicherungen"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d gesperrte IP-Adresse"
+msgstr[1] "%d gesperrte IP-Adressen"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d Cronjob"
+msgstr[1] "%d Cronjobs"
+
+msgid "%d database"
+msgid_plural "%d databases"
+msgstr[0] "%d Datenbank"
+msgstr[1] "%d Datenbanken"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d Tag"
+msgstr[1] "%d Tage"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d Firewall-Regel"
+msgstr[1] "%d Firewall-Regeln"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d Stunde"
+msgstr[1] "%d Stunden"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d Eintrag"
+msgstr[1] "%d Einträge"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d Log Eintrag"
+msgstr[1] "%d Log Einträge"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d E-Mail Konto"
+msgstr[1] "%d E-Mail Konten"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d Mail Domain"
+msgstr[1] "%d Mail Domains"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d Minute"
+msgstr[1] "%d Minuten"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d Monat"
+msgstr[1] "%d Monate"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d Objekt"
+msgstr[1] "%d Objekte"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d Paket"
+msgstr[1] "%d Pakete"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d Benutzerkonto"
+msgstr[1] "%d Benutzerkonten"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d Web Domain"
+msgstr[1] "%d Web Domains"
+
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "%s erfolgreich installiert."
+
+msgid "%s installer missing."
+msgstr "%s Innstallationsanwendung fehlt."
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 Zahl"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 Groß- und 1 Kleinbuchstabe"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "2FA-QR-Code"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "2FA Wiederherstellungscode"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 Zeichen lang"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "Erlauben"
+
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Zugangsschlüssel"
+
+msgid "Access Key ID"
+msgstr "Zugriffsschlüssel-ID"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Zugriffsschlüssel"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Zugriffsprotokoll"
+
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "Der Zugriffsschlüssel {%s} wurde erfolgreich erstellt."
+
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+msgid "Account Recovery Code"
+msgstr "Kontowiederherstellungscode"
+
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "Konto entsperrt"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Konto wurde gesperrt"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konten"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Zugriffsschlüssel hinzufügen"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Cron Job hinzufügen"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "DNS Domain hinzufügen"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "DNS Eintrag anlegen"
+
+msgid "Add DNS Zone"
+msgstr "DNS-Zone hinzufügen"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Datenbank anlegen"
+
+msgid "Add FTP account"
+msgstr "FTP-Konto hinzufügen"
+
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "Firewall-Regel hinzufügen"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "IP-Adresse hinzufügen"
+
+msgid "Add IP Address to Banlist"
+msgstr "IP-Adresse zur Sperrliste hinzufügen"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "IP-Liste hinzufügen"
+
+msgid "Add IPset IP List for Firewall"
+msgstr "IPset IP-Liste für Firewall hinzufügen"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Konto anlegen"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Mail Domain hinzufügen"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Nameserver hinzufügen "
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Paket hinzufügen"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Datensatz hinzufügen"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "SSH-Schlüssel hinzufügen"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Domain hinzufügen"
+
+msgid "Add new object"
+msgstr "Neues Objekt hinzufügen"
+
+msgid "Additional FTP account(s)"
+msgstr "Zusätzliche FTP-Konten"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "Erweiterte Details"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliase"
+
+msgid "Aliases used"
+msgstr "Verwendete Aliase"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Alle Ports: 0, Bereich: 80-82, Liste: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to create new backups"
+msgstr "Gesperrte Benutzer dürfen neue Sicherungen erstellen"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr "Zulassen, dass sich gesperrte Benutzer mit Lesezugriff anmelden können"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr ""
+"Benutzern das ändern von Vorlagen beim Bearbeiten von DNS-Zonen erlauben"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr ""
+"Benutzern das ändern von Vorlagen beim Bearbeiten von Web-Domains erlauben"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Benutzern das löschen der Protokolle erlauben"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Benutzern das bearbeiten ihrer Kontodaten erlauben"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Benutzern das zurücksetzen eigener Kennwörter ermöglichen"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr ""
+"Benutzern das einsehen von Aktions- und Anmeldeverlaufsprotokollen gestatten"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Erlaubte IP Adressen für API Zugriff"
+
+msgid "Alternate"
+msgstr "Ersatz"
+
+msgid ""
+"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
+msgstr ""
+"Eine vorhandene Sicherungsaufgabe wird bereits ausgeführt. Bitte warten Sie, "
+"bis sie abgeschlossen ist."
+
+msgid ""
+"An existing restoration task is already running. Please wait for it to "
+"finish before launching it again."
+msgstr ""
+"Eine andere Wiederherstellungsaufgabe wird bereits ausgeführt. Bitte warten "
+"Sie, bis dieser Vorgang abgeschlossen ist, bevor Sie einen weiteren erneut "
+"starten."
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten"
+
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "Antivirus"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "Anwendungsname"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "Anwenden auf ausgewählte"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die IP-Adresse %s entfernen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die IP-Liste %s löschen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den SSH-Schlüssel %s löschen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Zugriffsschlüssel %s löschen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete backup %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung %s löschen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete database %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datenbank %s löschen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete domain %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Domäne %s löschen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete package %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Paket %s löschen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete record %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den DNS-Eintrag %s löschen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete rule %s"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Regel %s löschen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the logs?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Protokolle löschen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete this cron job?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Cron-Aufgabe löschen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete user %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer %s entfernen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Seite verlassen wollen?"
+
+msgid "Are you sure you want to restart %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s neu starten möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to start service %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Dienst %s starten möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to stop service %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Dienst %s stoppen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s sperren möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend database %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datenbank %s pausieren möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Domäne %s sperren möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Regel #%s ausschließen möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Cron-Aufgabe pausieren möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend user %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Benutzer %s sperren möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s entsperren möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datenbank %s reaktivieren möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Sperrung der Domäne %s aufheben möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie den Ausschluss der Regel #%s aufheben möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie diese Cron-Aufgabe wieder aktivieren möchten?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die Sperrung von Benutzer %s aufheben möchten?"
+
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "Zugewiesene Domain"
+
+msgid "Assigned User"
+msgstr "Zugewiesener Benutzer"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+msgid "Auth Log"
+msgstr "Authentifizierungsprotokoll"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automatische Antwort"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "Automatische Aktualisierung"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "SICHERUNG"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "Sperrliste"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Backend Pool-Modus"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Backend-Server"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend-Vorlage"
+
+msgid "Backup Details"
+msgstr "Sicherungsdetails"
+
+msgid "Backup Exclusions"
+msgstr "Ausnahmen der Sicherung"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Datensicherungen"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "IP blockieren"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandbreite"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Sperrliste"
+
+msgid "Banned IP Addresses"
+msgstr "Gesperrte IP-Adressen"
+
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Grundlegende Einstellungen"
+
+msgid "Biennially"
+msgstr "Alle zwei Jahre"
+
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "Sperre bösartige IPs"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Browser"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "Prozessor"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "CRONS"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Cache-Dauer"
+
+msgid "Catch-All Email"
+msgstr "Catch-all-Weiterleitungs-E-Mail-Adresse"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+msgid "Certificate has been generated successfully."
+msgstr "Das Zertifikat wurde erfolgreich erstellt."
+
+msgid "Changes have been saved."
+msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Zeichensatz"
+
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Stadt / Lokalität"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Debug-Panel schließen"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Menü schliessen"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Code ist abgelaufen"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Hauptmenü einklappen"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+msgid "Common Account Settings"
+msgstr "Allgemeine Kontoeinstellungen"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimierung"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Komprimierungsstufe"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurieren"
+
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Server konfigurieren"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Name der Kontaktperson"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Backup erstellen"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cronjobs"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled."
+msgstr ""
+"E-Mail-Benachrichtigung für die Cron Jobs wurde erfolgreich deaktiviert."
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled."
+msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für die Cron Jobs wurde erfolgreich aktiviert."
+
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "Cron Job wurde erfolgreich angelegt."
+
+msgid "Current Number of Databases"
+msgstr "Aktuelle Anzahl der Datenbanken"
+
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Logo"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Wurzelverzeichnis"
+
+msgid "Custom logo"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Logo"
+
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
+
+msgid "DKIM"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM Unterstützung"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS-Cluster"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS Einträge"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS-Server"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS Unterstützung"
+
+msgid "DNS Sync User"
+msgstr "Benutzer für DNS-Synchronisierungsaufgaben"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS-Vorlage"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "DNS-Zone"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "DNS-Zonen"
+
+msgid "DNS zone {%s} has been created successfully."
+msgstr "DNS-Zone {%s} wurde erfolgreich erstellt."
+
+msgid "DNSKEY Record"
+msgstr "DNSKEY-Eintrag"
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "Abweisen"
+
+msgid "DS Record"
+msgstr "DS-Eintrag"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Täglich"
+
+msgid "Data Loss Warning!"
+msgstr "Warnung vor Datenverlust!"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Datenquelle"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+msgid "Database Credentials: %s"
+msgstr "Datenbankanmeldeinformationen: %s"
+
+msgid ""
+"Database has been created.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Die Datenbank wurde erstellt.\n"
+"\n"
+"Datenbank: {{database}}\n"
+"Benutzername: {{username}}\n"
+"Passwort: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Mit freundlichen Grüßen,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}"
+msgstr "Datenbank {%s} wurde erfolgreich erstellt. / {Öffnen %s}"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Datenbanken"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
+
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Tag der Woche"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dez"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Standardsprache"
+
+msgid "Default List Sort Order"
+msgstr "Standard-Sortierreihenfolge der Liste"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Standard Name Server"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Alle Benachrichtigungen löschen"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Benachrichtigung löschen"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Detaillierte Informationen"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnes"
+
+msgid "Disable Automatic Updates"
+msgstr "Automatische Updates deaktivieren"
+
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen deaktivieren"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Alle E-Mails verwerfen"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Speicher"
+
+msgid "Display / Hide shortcuts"
+msgstr "Zeige / Verstecke Abkürzungen"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr ""
+"Anderen Administratoren keinen Zugriff auf die Servereinstellungen gewähren"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Dem Benutzer nicht erlauben, sich am Control Panel anzumelden"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Weitergeleitete E-Mails nicht speichern"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domäne"
+
+msgid "Domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "Domäne {%s} wurde erfolgreich erstellt."
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domänen"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+msgid "Download Database"
+msgstr "Datenbank herunterladen"
+
+msgid "Download of remote backup file has been scheduled."
+msgstr ""
+"Das Herunterladen der Datei mit der entfernten Datensicherung wurde geplant."
+
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikat"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "Ausnahmen der Datensicherung bearbeiten"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "Cron Job bearbeiten"
+
+msgid "Edit DNS Domain"
+msgstr "DNS-Domäne bearbeiten"
+
+msgid "Edit DNS Record"
+msgstr "DNS-Eintrag bearbeiten"
+
+msgid "Edit Database"
+msgstr "Datenbank bearbeiten"
+
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Domäne bearbeiten"
+
+msgid "Edit Firewall Rule"
+msgstr "Firewall-Regel bearbeiten"
+
+msgid "Edit IP Address"
+msgstr "IP-Adresse bearbeiten"
+
+msgid "Edit Mail Account"
+msgstr "E-Mail-Konto bearbeiten"
+
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "E-Mail-Domäne bearbeiten"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Packet ändern"
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "Benutzer bearbeiten"
+
+msgid "Edit Web Domain"
+msgstr "Web-Domäne bearbeiten"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+msgid "Email Credentials: %s@%s"
+msgstr "E-Mail-Anmeldeinformationen: %s@%s"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "E-Mail-Betreff"
+
+msgid "Email login credentials to:"
+msgstr "Anmeldedaten per E-Mail an:"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Aktiviere API Zugriff"
+
+msgid "Enable Automatic Updates"
+msgstr "Automatische Updates aktivieren"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC einschalten"
+
+msgid "Enable FastCGI cache"
+msgstr "FastCGI-Cache aktivieren"
+
+msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
+msgstr "HTTP Strict Transport Security (HSTS) aktivieren"
+
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
+
+msgid "Enable SSL for this domain"
+msgstr "SSL für diese Domäne aktivieren"
+
+msgid "Enable automatic HTTPS redirection"
+msgstr "Automatische Weiterleitung zu HTTPS aktivieren"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Debug-Modus einschalten"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Aktivieren Sie die Domainumleitung "
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Legacy-API-Zugang aktivieren"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Vorschaufunktionen aktivieren"
+
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+msgid "Enabled PHP Versions"
+msgstr "Aktivierte PHP-Versionen"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Aktiviert für Admin"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Für alle Benutzer aktiviert"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Besitz von Subdomains erzwingen"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Fokussiertes Element öffnen"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehlerprotokoll"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Fehler-Code: %s"
+
+msgid "Error: %s update failed."
+msgstr "Fehler: Aktualisierung von %s fehlgeschlagen."
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Fehler: Hestia erzeugte keinerlei Ausgabe."
+
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "Fehler: Kopieren vom Paket nicht möglich."
+
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "Fehler: Unbekannte Datensatz-ID."
+
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Alle %s Tage"
+
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "Alle %s Stunden"
+
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "Alle %s Minuten"
+
+msgid "Every %s months"
+msgstr "Alle %s Monate"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "Jeden Tag"
+
+msgid "Every even day"
+msgstr "Jeden geraden Tag"
+
+msgid "Every even month"
+msgstr "Jeden geraden Monat"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "Jede Stunde"
+
+msgid "Every minute"
+msgstr "Jede Minute"
+
+msgid "Every month"
+msgstr "Jeden Monat"
+
+msgid "Every odd day"
+msgstr "Jeden ungeraden Tag"
+
+msgid "Every odd month"
+msgstr "Jeden ungeraden Monat"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Hauptmenü ausklappen"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Ablauf Datum"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Ablauf"
+
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+msgid "FTP Account Credentials: %s"
+msgstr "Anmeldedaten vom FTP-Konto: %s"
+
+msgid ""
+"FTP account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"FTP-Konto wurde erstellt und ist einsatzbereit.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Benutzer: {{username}}\n"
+"Passwort: {{password}}\n"
+"\n"
+"Mit freundlichen Grüßen,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Feld \"%s\" darf nicht leer bleiben."
+
+msgid "File Manager"
+msgstr "Dateimanager"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Dateiname"
+
+msgid "File System Disk Quota"
+msgstr "Speicherkontingent des Dateisystems"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Dateimanager"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+msgid "Firewall Rules"
+msgstr "Firewall-Regeln"
+
+msgid "Flag"
+msgstr "Markierung"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Suche aktivieren"
+
+msgid "For example"
+msgstr "Zum Beispiel"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Passwort vergessen"
+
+msgid "Forgot Token"
+msgstr "Token vergessen"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Weiterleiten an"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Weiterleitung"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Freitag"
+
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Generieren"
+
+msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate"
+msgstr "Erstellung eines selbstsignierten SSL-Zertifikates"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Globales SMTP-Relay"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Wechseln zu: BACKUP Übersicht"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Wechseln zu: CRON Übersicht"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Wechseln zu: DB Übersicht"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Wechseln zu: DNS Übersicht"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Wechseln zu: MAIL Übersicht"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Wechseln zu: WEB Übersicht"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "HESTIA"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Hallo {{name}},\n"
+"\n"
+"zum Zurücksetzen Ihres {{appname}}-Passwortes folgen Sie bitte diesem Link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternativ können Sie https://{{hostname}}/reset/?action=code&user={{user}} "
+"aufrufen und dort den folgenden Code zum Zurücksetzen des Passwortes "
+"eingeben:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Ignorieren Sie bitte diese Mitteilung, falls Sie das Zurücksetzen des "
+"Passwortes nicht angefordert haben. In diesem Fall bitten wir Sie um "
+"Entschuldigung.\n"
+"\n"
+"Mit freundlichen Grüßen,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Your account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Username: {{user}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Hallo {{name}},\n"
+"\n"
+"Ihr Konto wurde erstellt und ist einsatzbereit.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Benutzer: {{user}}\n"
+"Passwort: {{password}}\n"
+"\n"
+"Mit freundlichen Grüßen,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Hestia Systemsteuerung"
+
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "Hestia Kernpaket"
+
+msgid "Hestia internal php interpreter"
+msgstr "Hestia interner php-Interpreter"
+
+msgid "Hestia internal web server"
+msgstr "Hestia interner Webserver"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "Zertifikat ausblenden"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Konto vor anderen Administratoren verstecken"
+
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "Verstecke Link zur Dokumentation"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Server"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Servername"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Stunde"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Stunden"
+
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "IMAP Einstellungen"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Addresse"
+
+msgid "IP Address / IPset IP List"
+msgstr "IP-Adressen / IPset IP-Listen"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP-Adressen"
+
+msgid "IP List Name"
+msgstr "Bezeichnung der IP-Liste"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "IP-Version"
+
+msgid "IP address has been banned successfully."
+msgstr "IP-Adresse wurde erfolgreich gesperrt."
+
+msgid "IP address {%s} has been created successfully."
+msgstr "IP-Adresse {%s} wurde erfolgreich erstellt."
+
+msgid "IP list has been created successfully."
+msgstr "Liste der IP-Adressen wurde erfolgreich erstellt."
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP oder Wert"
+
+msgid "IPVERSE"
+msgstr "IPVERS"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP-Adressen"
+
+msgid "IPset IP Lists"
+msgstr "IPset IP-Listen"
+
+msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code"
+msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 (zwei Buchstaben) Ländercode"
+
+msgid ""
+"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate."
+msgstr ""
+"Wenn die Domain Aliase sich ändern, enthält Let's Encrypt ein neues SSL-"
+"Zertifikat."
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Sitzungszeitlimit abgelaufen"
+
+msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute."
+msgstr ""
+"Das Zeitlimit für inaktive Sitzungen darf nicht weniger als 1 Minute "
+"betragen."
+
+msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH."
+msgstr ""
+"Info (schreibgeschützter Modus): Crontab kann nur über SSH bearbeitet werden."
+
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "%s installieren"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Ungültiges oder fehlendes 2FA-Token"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Falscher Benutzername oder Code"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
+
+msgid "Issued By"
+msgstr "Ausgestellt von"
+
+msgid "Issued To"
+msgstr "Ausgestellt an"
+
+msgid ""
+"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s "
+"to the server due to the increased privileges the admin account possesses "
+"and potential security risks."
+msgstr ""
+"Aufgrund der erhöhten Berechtigungen des Administratorkontos und "
+"potenzieller Sicherheitsrisiken wird dringend empfohlen, {ein "
+"Standardbenutzerkonto zu erstellen}, bevor %s zum Server hinzugefügt wird."
+
+msgid ""
+"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the "
+"process has completed and do not refresh the page."
+msgstr ""
+"Das Speichern Ihrer Änderungen kann einige Minuten dauern. Bitte warten Sie, "
+"bis der Vorgang abgeschlossen ist, und aktualisieren Sie diese Seite nicht."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Aufgaben"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+msgid "Key Size"
+msgstr "Schlüssellänge"
+
+msgid "Key Tag"
+msgstr "Schlüsseltag"
+
+msgid "Key Type / Flag"
+msgstr "Schlüsseltag / Markierung"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Die letzten 70 Zeilen von %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Limit"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Durchschnittliche Last"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wird geladen..."
+
+msgid "Local Backup"
+msgstr "Lokale Datensicherung"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
+
+msgid "Log in as"
+msgstr "Anmelden als"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Abmelden"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Angemeldet als"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Anmeldung"
+
+msgid "Login History"
+msgstr "Anmeldeverlauf"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Stil der Anmeldeseite"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Protokolle"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "E-MAIL"
+
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "E-Mail Konten"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Mail Domains"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Mail Domain"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Mail-Server"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Mail Unterstützung"
+
+msgid ""
+"Mail account has been created.\n"
+"\n"
+"Common Account Settings:\n"
+"Username: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"No encryption: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3 Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"No encryption: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"No encryption: Port 25\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"E-Mail-Konto wurde erstellt.\n"
+"\n"
+"Allgemeine Kontoeinstellungen:\n"
+"Benutzer: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Passwort: {{password}}\n"
+"Web-Mail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP-Parameter\n"
+"Authentifizierung: Normales Passwort\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"Ohne Verschlüsselung: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3-Parameter\n"
+"Authentifizierung Normales Passwort\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"Ohne Verschlüsselung: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP-Parameter\n"
+"Authentifizierung: Normales Passwort\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"Ohne Verschlüssellung: Port 25\n"
+"\n"
+"Mit freundlichen Grüßen,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully."
+msgstr "Das E-Mail-Konto {%s@%s} wurde erfolgreich erstellt."
+
+msgid "Mail domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "Die E-Mail-Domäne {%s} wurde erfolgreich erstellt."
+
+msgid "Manage SSH Keys"
+msgstr "SSH-Schlüssel verwalten"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mär"
+
+msgid "Maximum %s characters length, including prefix"
+msgstr "Maximale Länge von %s Zeichen, einschließlich Präfix"
+
+msgid "Maximum Number of Databases"
+msgstr "Maximale Anzahl der Datenbanken"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Arbeitsspeicher"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minute"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Montag"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Monat"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Monatlich"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Weitere Informationen"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Zurück im Hauptmenü"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Abwärts durch die Liste bewegen"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Vorwärts im Hauptmenü"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Aufwärts durch die Liste bewegen"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQL-Unterstützung"
+
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "NAT-IP-Zuordnung"
+
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "Der Nginx-Cache wurde erfolgreich geleert."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+msgid "Name Servers"
+msgstr "Name Server"
+
+msgid "Nameserver 1"
+msgstr "Nameserver 1"
+
+msgid "Nameserver 2"
+msgstr "Nameserver 2"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netzmaske"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Nächster"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+msgid "No aliases"
+msgstr "Keine Aliase"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Keine Verschlüsselung"
+
+msgid "No exclusions"
+msgstr "Keine Ausnahmen"
+
+msgid "No notifications"
+msgstr "Keine Benachrichtigungen"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Normales Passwort"
+
+msgid "Not After"
+msgstr "Ende"
+
+msgid "Not Before"
+msgstr "Beginn"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Alter Stil"
+
+msgid "One or more email addresses"
+msgstr "Eine oder mehrere E-Mail-Adressen"
+
+msgid "Open Webmail"
+msgstr "Webmail öffnen"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Debug-Panel öffnen"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Menü öffnen"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Betriebssystem"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Optionell"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Globale Statistik"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Besitzer"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "PHP-CLI Version"
+
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "POP3 Einstellungen"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Paket Name"
+
+msgid "Package Names"
+msgstr "Paketnamen"
+
+msgid "Package {%s} has been created successfully."
+msgstr "Paket {%s} wurde erfolgreich erstellt."
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Hosting-Pakete"
+
+msgid "Partially implemented"
+msgstr "Teilwese umgesetzt"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "Zurücksetzen des Passwortes am %s"
+
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "Das Passwort entspricht nicht den Minimalanforderungen."
+
+msgid "Password reset code has been sent to your email address"
+msgstr ""
+"Der Code zum Zurücksetzen des Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse gesendet"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts wurden an die mit diesem Konto "
+"verbundene E-Mail-Adresse gesendet."
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Berechtigungen"
+
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen der Kontaktperson ein."
+
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass ~/web/%s/public_html leer ist!"
+
+msgid "Please scan the code below in your 2FA application"
+msgstr "Bitte scannen Sie den untenstehenden Code in Ihrer 2FA-Anwendung"
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "Bitte warten Sie 15 Minuten, bevor Sie eine erneute Anfrage senden."
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zusatzanwendungen (Plugins)"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Zeigt auf"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Richtlinie"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Regel"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL-Unterstützung"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Präfix %s wird automatisch dem Benutzernamen vorangestellt"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"Präfix %s wird automatisch zum Datenbank- und Benutzernamen hinzugefügt"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "CSRF deaktiviert"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+msgid "Preview Features"
+msgstr "Vorschau-Funktionen"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+msgid "Production Release"
+msgstr "Freigegebene Version"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy Erweiterungen"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxyserver"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Proxy Unterstützung"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy-Vorlage"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
+
+msgid "Purge NGINX Cache"
+msgstr "NGINX-Cache leeren"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "App-Schnellinstallation"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "App installieren"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Kontingent"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "Arbeitsspeicher"
+
+msgid "Ranges and lists are acceptable"
+msgstr "Bereiche und Listen werden akzeptiert"
+
+msgid "Rate Limit"
+msgstr "Grenzwert"
+
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Neu generieren"
+
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "Alles neu generieren"
+
+msgid "Rebuild Cron Jobs"
+msgstr "Cron-Jobs neu generieren"
+
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "DNS-Zonen erneuern "
+
+msgid "Rebuild Databases"
+msgstr "Datenbanken neu generieren"
+
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "Mail-Domains neu erstellen"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "Benutzerprofil neu erstellen"
+
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "Webdomänen neu generieren"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Eintrag"
+
+msgid "Record {%s.%s} has been created successfully."
+msgstr "Registrierung {%s.%s} wurde erfolgreich eingetragen."
+
+msgid "Records"
+msgstr "Einträge"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Leiten Sie Besucher zu %s um "
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr ""
+"Leiten Sie Besucher zu einer benutzerdefinierten Domain oder Webadresse "
+"weiter"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "IP-Adressen aktualisieren"
+
+msgid "Reject Spam"
+msgstr "Spam ablehnen"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Version"
+
+msgid "Remote Backup"
+msgstr "Entfernte Datensicherung"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Rücksetz-Code"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Neustart \"%s\" fehlgeschlagen"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Alles wiederherstellen"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Beschränkter Lesezugriff für andere Administratoren"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+msgid "Rule has been created successfully."
+msgstr "Regel wurde erfolgreich erstellt."
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Ausführen"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Laufzeit"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "SMTP-Relay"
+
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "SMTP Einstellungen"
+
+msgid "SOA"
+msgstr "SOA"
+
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH Zugriff"
+
+msgid "SSH ID"
+msgstr "SSH-ID"
+
+msgid "SSH Key"
+msgstr "SSh Schlüssel"
+
+msgid "SSH Key already exists."
+msgstr "SSH-Key existiert bereits."
+
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "SSH-Schlüssel wurde erfolgreich erstellt."
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr "SSH-Schlüssel"
+
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "SSL-CSR"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL Zertifikat"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL Zertifizierungsstelle"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL-Domains"
+
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "SSL Privater Schlüssel"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samstag"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+msgid "Save form"
+msgstr "Formular speichern"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Suchergebnisse"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Geheimer Schlüssel"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "FTP Anmeldeinformationen an folgende Adresse senden"
+
+msgid "Send email notification when an update has been installed"
+msgstr "E-Mail-Benachrichtigung nach einem Update"
+
+msgid "Send update installation log by email"
+msgstr "Installationsprotokoll der Aktualisierung per E-Mail senden"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Begrüßungs-E-Mail senden"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "E-Mail Adresse des Absenders"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Name des Absenders"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Server-Einstellungen"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Dienste"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Für alle Benutzer als Standardsprache festlegen"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Für alle Benutzer als ausgewähltes Theme festlegen"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Konfiguration"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Gemeinsam genutzt"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Zertifikat anzeigen"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "Pro Benutzer anzeigen"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sortieren nach"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Elemente sortieren"
+
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "Spamfilter"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Start \"%s\" fehlgeschlagen"
+
+msgid "State"
+msgstr "Bundesland"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Staat / Provinz"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Statistik Autorisierung"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Statuscode"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Anhalten"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Anhalten \"%s\" fehlgeschlagen"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Strikt"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Senden"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolgreich"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sonntag"
+
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "Unterstützung für CIDR-Format"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "Unterstützte Variablen"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "Sperren"
+
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Alle pausieren"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Gesperrt"
+
+msgid "Sync Error document templates on user rebuild"
+msgstr ""
+"Synchronisierungsfehler in Dokumentenvorlagen während der "
+"Benutzerwiederherstellung"
+
+msgid "Sync Skeleton templates"
+msgstr "Skelettvorlagen synchronisieren"
+
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Systemadministrator-Konto"
+
+msgid "System PHP Version"
+msgstr "System-PHP-Version"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Sicherheitseinstellungen"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Zieldomain oder URL"
+
+msgid "Task Monitor"
+msgstr "Aufgabenmonitor"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"Die Aufgabe wurde zur Warteschlange hinzugefügt. Sie erhalten eine E-Mail-"
+"Benachrichtigung, sobald Ihr Backup zum Download bereitsteht."
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr ""
+"Die Aufgabe wurde zur Warteschlange hinzugefügt. Sie erhalten eine E-Mail-"
+"Benachrichtigung, sobald Ihre Wiederherstellung abgeschlossen ist."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "Das System wird JETZT für einen Neustart heruntergefahren!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Aussehen"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Derzeit sind keine IP-Listen definiert."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Aktuell sind keine IP-Adressen gesperrt."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donnerstag"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Um Let's Encrypt SSL zu aktivieren, stellen Sie sicher, dass die DNS-"
+"Einträge für mail.%s und %s vorhanden sind!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+msgid "Triennially"
+msgstr "Alle drei Jahre"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dienstag"
+
+msgid "Two-factor Authentication"
+msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
+
+msgid ""
+"Two-factor authentication is now turned off for your account.
You may "
+"now proceed to log in."
+msgstr ""
+"Die Zwei-Faktor-Authentifizierung ist ab jetzt für Ihr Konto deaktiviert."
+"
Sie können jetzt mit der Anmeldung fortfahren."
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Verzeichnisnamen ein, einen pro Zeile. Um alle Verzeichnisse "
+"auszuschließen, verwenden Sie *"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Domänennamen ein (einen pro Zeile). Um alle Domänen "
+"auszuschließen, verwenden Sie *. Um bestimmte Konten auszuschließen, "
+"verwenden Sie das folgende Format: domain.tld:info:support:postmaster"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/"
+"tmp"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Domänennamen ein (einen pro Zeile). Um alle Domänen "
+"auszuschließen, verwenden Sie *. Um bestimmte Verzeichnisse auszuschließen, "
+"verwenden Sie das folgende Format: domain.tld:public_html/cache:public_html/"
+"tmp"
+
+msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *"
+msgstr ""
+"Geben Sie den vollständigen Datenbanknamen ein, einen pro Zeile. Um alle "
+"Datenbanken auszuschließen, verwenden Sie *"
+
+msgid "USER"
+msgstr "BENUTZER"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Datenbank kann nicht hinzugefügt werden!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Datenbank kann nicht hinzugefügt werden! Das Limit erreicht!"
+
+msgid "Unable to install %s, %s is not available."
+msgstr "%s konnte nicht installiert werden, %s ist nicht verfügbar."
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbegrenzt"
+
+msgid "Unlock Account"
+msgstr "Konto entsperren"
+
+msgid "Unsave form"
+msgstr "Formular nicht speichern"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Nicht unterstützte Hash-Methode"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "Entsperren"
+
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "Alle reaktivieren"
+
+msgid "Update Usage Counters"
+msgstr "Nutzungszähler aktualisieren"
+
+msgid "Update logo"
+msgstr "Logo aktualisieren"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualisierungen"
+
+msgid "Upload the files to %s"
+msgstr "Die Dateien hochladen nach %s"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Betriebszeit"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Liste der zulässigen IP-Adressen auch für Anmeldeversuche verwenden"
+
+msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate"
+msgstr "Let's Encrypt verwenden, um ein SSL-Zertifikat zu erhalten"
+
+msgid "Use local-part without domain name"
+msgstr "Verwenden Sie den lokalen Namen ohne die Domänenbezeichnung"
+
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+msgid "User Directory"
+msgstr "Benutzerverzeichnis"
+
+msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}"
+msgstr "Benutzer {%s} wurde erfolgreich erstellt. / {Anmeldung als %s}"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "View"
+msgstr "Ansehen"
+
+msgid "View Public DNSSEC Key"
+msgstr "Öffentlichen DNSSEC-Schlüssel anzeigen"
+
+msgid "Visit"
+msgstr "Besuch"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "WEB"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+msgid "Warning! Last chance to save secret key!"
+msgstr "Warnung! Letzte Chance, den geheimen Schlüssel zu sichern!"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web Aliase"
+
+msgid "Web Domain"
+msgstr "Web Domains"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Web-Domänen"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webserver"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Web Statistiken"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Web-Vorlage"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "Webmailer"
+
+msgid "Webmail Alias"
+msgstr "Webmail-Alias"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Webmail-Client"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mittwoch"
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "Wochentage (5 Tage)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "Wochenende (2 Tage)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wöchentlich"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
+
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Willkommen zu %s"
+
+msgid "White Label"
+msgstr "Weißes Etikett"
+
+msgid "White Label Options"
+msgstr "White-Label-Optionen"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "JJJJ-MM-TT"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Jährlich"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "You are logged out, please log in again."
+msgstr "Sie sind abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an."
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Ihr Passwort muss folgende Kriterien erfüllen"
+
+msgid ""
+"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will "
+"overwrite your files and/or the installation might fail."
+msgstr ""
+"In Ihrem Webordner befinden sich bereits Dateien, die hochgeladen wurden. "
+"Das Installationsprogramm überschreibt diese Dateien. Die Installation "
+"schlägt möglicherweise fehl."
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zonen"
+
+msgid "a database"
+msgstr "eine Datenbank"
+
+msgid "a dns domain"
+msgstr "eine DNS-Domäne"
+
+msgid "a mail domain"
+msgstr "eine E-Mail-Domäne"
+
+msgid "a web domain"
+msgstr "eine Webdomäne"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "Backend-Server"
+
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "Brute-Force-Schutz"
+
+msgid "database server"
+msgstr "Datenbankserver"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "DNS-Server"
+
+msgid "email / hour"
+msgstr "e-mail / Stunde"
+
+msgid "email / hour / account"
+msgstr "e-Mail / Stunde / Konto"
+
+msgid "email anti-virus"
+msgstr "E-Mail Antivirus"
+
+msgid "email spam filter"
+msgstr "E-Mail Spam-Filter"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "FTP-Server"
+
+msgid "imap/pop3 server"
+msgstr "imap/pop3-Server"
+
+msgid "in MB"
+msgstr "in MB"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "Aufgabenplaner"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "Mailserver"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "eine oder mehrere E-Mail Adressen"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "pro Konto / Stunde"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "pro Domain"
+
+msgid "phpMyAdmin Alias"
+msgstr "phpMyAdmin-Alias"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "phpMyAdmin-Single Sign On"
+
+msgid "phpPgAdmin Alias"
+msgstr "Alias für phpPgAdmin"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "Reverse-Proxy"
+
+msgid "ssh server"
+msgstr "SSH-Server"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "URL, Skript oder Datei"
+
+msgid "web server"
+msgstr "Webserver"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "Nur zstd"
diff --git a/web/locale/el/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/el/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..4465d0e
--- /dev/null
+++ b/web/locale/el/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,827 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Greek\n"
+"Language: el_GR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: el\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d διεύθυνση IP"
+msgstr[1] "%d διευθύνσεις IP"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d απαγορευμένη διεύθυνση IP"
+msgstr[1] "%d απαγορευμένες διευθύνσεις IP"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d εργασία cron"
+msgstr[1] "%d εργασίες cron"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ημέρα"
+msgstr[1] "%d ημέρες"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d κανόνας τείχους προστασίας"
+msgstr[1] "%d κανόνες τείχους προστασίας"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ώρα"
+msgstr[1] "%d ώρες"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d αρχείο καταγραφής"
+msgstr[1] "%d αρχεία καταγραφής"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d λεπτό"
+msgstr[1] "%d λεπτά"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d μήνα"
+msgstr[1] "%d μήνες"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d αντικείμενο"
+msgstr[1] "%d αντικείμενα"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d πακέτo"
+msgstr[1] "%d πακέτα"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d λογαριασμός χρήστη"
+msgstr[1] "%d λογαριασμοί χρηστών"
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 αριθμός"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 κεφαλαίο & 1 πεζό χαρακτήρα"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Κωδικός ανάκτησης λογαριασμού"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 χαρακτήρες"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "ΑΠΟΔΟΧΗ"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Κλειδιά πρόσβασης"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Προσθήκη κλειδιού πρόσβασης"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Προσθήκη Εργασίας Cron"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Προσθήκη DNS Domain"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Προσθήκη Εγγραφής DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Προσθήκη Βάσης Δεδομένων"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Προσθήκη λίστας IP"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Προσθήκη Λογαριασμού Ταχυδρομείου"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Προσθήκη Domain Ταχυδρομείου"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Προσθήκη Πακέτου"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Προσθήκη εγγραφής"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Προσθήκη Κανόνα"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Προσθήκη κλειδιού SSH"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Προσθήκη Χρήστη"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Προσθήκη Domain Ιστοσελίδας"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Ψευδώνυμα"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Απρ"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Αυγ"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Πρότυπο Παρασκηνίου"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Αποκλεισμός Διεύθυνσης IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Eύρος Zώνης"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Λίστα απαγόρευσης"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Φυλλομετρητής"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "Επεξεργαστής"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία"
+
+msgid "City"
+msgstr "Πόλη"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Πόλη / Περιοχή"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Συμπίεση"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Επιβεβαίωση"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχεια"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Χώρα"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Δημιουργία Αντίγραφου Ασφαλείας"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Εργασίες Cron"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "Υποστήριξη DKIM"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Υποστήριξη DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Πρότυπο DNS"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "ΑΠΟΡΡΙΨΗ"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Καθημερινά"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Πηγή δεδομένων"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Βάση Δεδομένων"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Ημέρα"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Δεκ"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Προκαθορισμένο"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Προεπιλεγμένη Γλώσσα"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Προεπιλεγμένοι Διακομιστές Ονομάτων"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+msgid "Description"
+msgstr "περιγραφή"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Δίσκος"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Μη αποθήκευση προωθημένων μηνυμάτων ταχυδρομείου"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Κατέβασμα"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Επεξεργασία Πακέτου"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης απασφαλμάτωσης"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Ενεργοποίηση ανακατεύθυνσης τομέα"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Λήγει"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Φεβ"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Το πεδίο \"%s\" δεν επιτρέπεται να είναι κενό."
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Ονομα αρχείου"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Τείχος Προστασίας"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Προώθηση σε"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Προώθηση"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Παρασκευή"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Πίνακας Ελέγχου Hestia"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Απόκρυψη λογαριασμού από άλλους διαχειριστές"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Πλήθος"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Ώρα"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP ή Τιμή"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Διεπαφή"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Ιαν"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Εργασίες"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Ιουλ"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Ιουν"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Τελευταίες 70 γραμμές του %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Όριο"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Μέσος Όρος Φόρτου"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Συνδεδεμένος ως"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Αρχεία καταγραφής"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Ταχυδρομείο"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Ταχυδρομείου"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Domains Ταχυδρομείου"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Υποστήριξη Ταχυδρομείου"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Μαρ"
+
+msgid "May"
+msgstr "Μαι"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Μνήμη"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Λεπτό"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Λεπτά"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Δευτέρα"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Μήνας"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Μηνιαία"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίιες"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Ονομα"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Μάσκα Δικτύου"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Χωρίς κρυπτογράφηση"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Νοε"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Οκτ"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Παλιό Στυλ"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Λειτουργικό σύστημα"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Οργανισμός"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Συγκεντρωτικά Στατιστικά"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "Έκδοση γραμμής εντολών PHP"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Πακέτο"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Όνομα Πακέτου"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Πακέτα"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Μονοπάτι"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Πρακτικές"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Πρακτική"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπιση"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Προτεραιότητα"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Πρόσθετα Διαμεσολαβητή"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Υποστήριξη Διαμεσολαβητή"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Πρότυπο Διαμεσολαβητή"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Εγκατάσταση εφαρμογής"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Ποσοστό"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "Μνήμη"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Εγγραφές"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Ανακατεύθυνση επισκεπτών στο %s"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Φρεσκάρω"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Κυκλοφορία"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "επανεκκίνηση"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Επαναφορά Όλων"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Ρόλος"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Εκτελέστε την εντολή"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Χρόνος εκτέλεσης"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "Πρόσβαση SSH"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Αρχή Πιστοποιητικού SSL / Ενδιάμεσος"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Σάββατο"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Αναζήτηση Αποτελεσμάτων"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Μυστικό Κλειδί"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Ασφάλεια"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Αποστολή διαπιστευτηρίων FTP στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Αποστολή email καλωσορίσματος"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Σεπ"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Υπηρεσία"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "στήσετε"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Κοινόχρηστα"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Προβολή πιστοποιητικού"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Ταξινόμηση στοιχείων"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Η έναρξη του \"%s\" απέτυχε"
+
+msgid "State"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Πολιτεία / Επαρχία"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Εξουσιοδότηση Στατιστικών"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Κωδικός κατάστασης"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Αυστηρό"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Υποβολή"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Κυριακή"
+
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Λογαριασμός Διαχειριστή Συστήματος"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Προστασία Συστήματος"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Πρότυπο"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "Το σύστημα θα επανεκκινήσει ΤΩΡΑ!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Προς το παρόν δεν έχουν καθοριστεί λίστες IP."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Πέμπτη"
+
+msgid "Time"
+msgstr "χρόνος"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Ζώνη Ώρας"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Επάνω"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Τρίτη"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+msgid "USER"
+msgstr "ΧΡΗΣΤΗΣ"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Απεριόριστο"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Ενημερώσεις"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Χρόνος λειτουργίας"
+
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Ρεκόρ"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Ιστοσελίδα"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Ψευδώνυμα Ιστοσελίδας"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Domains Ιστοσελίδας"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Στατιστικά Ιστοσελίδας"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Πρότυπο Ιστοσελίδας"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Τετάρτη"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Εβδομαδιαία"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Καλωσήρθατε"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "ΕΕΕΕ-MM-ΗΗ"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Ετήσια"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Ο κωδικός πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον"
+
+msgid "database server"
+msgstr "Διακομιστής Βάσης Δεδομένων"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "Διακομιστής DNS"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "Διακομιστής ftp"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "μία ή περισσότερες διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "ανά domain"
+
+msgid "web server"
+msgstr "Διακομιστής"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "μόνο zstd"
diff --git a/web/locale/es/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/es/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..64f41af
--- /dev/null
+++ b/web/locale/es/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,2414 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+"Language: es_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d registro DNS"
+msgstr[1] "%d registros DNS"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d zona DNS"
+msgstr[1] "%d zonas DNS"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d dirección IP"
+msgstr[1] "%d direcciones IP"
+
+msgid "%d IP list"
+msgid_plural "%d IP lists"
+msgstr[0] "%d lista IP"
+msgstr[1] "%d listas IP"
+
+msgid "%d SSH key"
+msgid_plural "%d SSH keys"
+msgstr[0] "%d clave SSH"
+msgstr[1] "%d claves SSH"
+
+msgid "%d access key"
+msgid_plural "%d access keys"
+msgstr[0] "%d clave de acceso"
+msgstr[1] "%d claves de acceso"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d respaldo"
+msgstr[1] "%d respaldos"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d dirección IP baneada"
+msgstr[1] "%d direcciones IP baneadas"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d trabajo cron"
+msgstr[1] "%d trabajos cron"
+
+msgid "%d database"
+msgid_plural "%d databases"
+msgstr[0] "%d base de datos"
+msgstr[1] "%d bases de datos"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d día"
+msgstr[1] "%d días"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d regla de cortafuegos"
+msgstr[1] "%d reglas de conrtafuegos"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hora"
+msgstr[1] "%d horas"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d elemento"
+msgstr[1] "%d elementos"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d registro histórico"
+msgstr[1] "%d registros históricos"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d cuenta de correo"
+msgstr[1] "%d cuentas de correo"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d dominio de correo"
+msgstr[1] "%d dominios de correo"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mes"
+msgstr[1] "%d meses"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d objeto"
+msgstr[1] "%d objetos"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d plan"
+msgstr[1] "%d planes"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d cuenta de usuario"
+msgstr[1] "%d cuentas de usuario"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d dominio web"
+msgstr[1] "%d dominios web"
+
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "%s se instaló correctamente."
+
+msgid "%s installer missing."
+msgstr "Instalador de %s perdido."
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 número"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 carácter en mayúsculas y 1 en minúsculas"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "Código QR para 2FA"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Código de restablecimiento 2FA"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "Token 2FA"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 caracteres de largo"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "ACEPTAR"
+
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Clave de acceso"
+
+msgid "Access Key ID"
+msgstr "ID de clave de acceso"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Claves de Acceso"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Historial de acceso"
+
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "La clave de acceso {%s} se ha creado correctamente."
+
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+msgid "Account Recovery Code"
+msgstr "Código de recuperación de cuenta"
+
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "Cuenta Desbloqueada"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "La cuenta ha sido suspendida"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Cuentas"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Añadir Clave de Acceso"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Añadir Trabajo Cron"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Añadir Dominio DNS"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Añadir Registro DNS"
+
+msgid "Add DNS Zone"
+msgstr "Añadir Zona DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Añadir Base de Datos"
+
+msgid "Add FTP account"
+msgstr "Agregar cuenta FTP"
+
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "Añadir Regla al Cortafuegos"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "Añadir dirección IP"
+
+msgid "Add IP Address to Banlist"
+msgstr "Añadir dirección IP a lista negra"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Añadir lista de IPs"
+
+msgid "Add IPset IP List for Firewall"
+msgstr "Añadir Lista IPset al cortafuegos"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Añadir Cuenta de Correo"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Añadir Dominio de Correo"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Añadir servidor de nombres"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Añadir Plan"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Añadir registro"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Añadir Regla"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Añadir clave SSH"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Añadir Usuario"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Añadir Dominio Web"
+
+msgid "Add new object"
+msgstr "Añadir nuevo objeto"
+
+msgid "Additional FTP account(s)"
+msgstr "Cuenta(s) FTP adicional(es)"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "Detalles Avanzados"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opciones Avanzadas"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "Aliases used"
+msgstr "Alias usados"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Todos los puertos: 0, Rango: 80-82, Lista: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to create new backups"
+msgstr "Permitir a usuarios suspendidos crear nuevas copias de seguridad"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr "Permitir a los usuarios suspendidos acceder en modo sólo lectura"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Permitir a los usuarios cambiar plantillas cuando editan zonas DNS"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Permitir a los usuarios cambiar plantillas cuando editan dominios web"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Permitir a los usuarios eliminar el historial de acceso"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Permitir a los usuarios editar los detalles de su cuenta"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Permitir a los usuarios restablecer su contraseña"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "Permitir a los usuarios ver el historial de Acciones y Acceso"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Direcciones IP permitidas para la API"
+
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternar"
+
+msgid ""
+"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
+msgstr ""
+"Ya se está ejecutando una copia de seguridad, por favor espere a que se "
+"complete."
+
+msgid ""
+"An existing restoration task is already running. Please wait for it to "
+"finish before launching it again."
+msgstr ""
+"Ya se está ejecutando una tarea de restauración. Por favor, espera a que "
+"termine antes de lanzarla de nuevo."
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Ocurrió un error interno"
+
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "Antivirus"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "Nombre de la Aplicación"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "Aplicar a lo seleccionado"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de eliminar a %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de borrar la dirección IP %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de borrar la lista IP %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de borrar la clave SSH %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de borrar la clave de acceso %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete backup %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de borrar el respaldo %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete database %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de borrar la base de datos %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete domain %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de borrar el dominio %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete package %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de borrar el plan %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete record %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de borrar el registro %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete rule %s"
+msgstr "¿Estás seguro de borrar la regla %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the logs?"
+msgstr "¿Estás seguro de borrar los historiales?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete this cron job?"
+msgstr "¿Estás seguro de eliminar este trabajo cron?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete user %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de borrar el usuario %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "¿Estás seguro de abandonar esta página?"
+
+msgid "Are you sure you want to restart %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de reiniciar %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to start service %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de iniciar el servicio %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to stop service %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de detener el servicio %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de suspender a %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend database %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de suspender la base de datos %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de suspender el dominio %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?"
+msgstr "¿Estás seguro de suspender la regla #%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?"
+msgstr "¿Estás seguro de bloquear este trabajo cron?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend user %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de suspender al usuario %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de quitar la suspensión a %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de quitar la suspensión a la base de datos %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de quitar la suspensión del dominio %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?"
+msgstr "¿Estás seguro de quitar la suspensión a la regla #%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?"
+msgstr "¿Estás seguro de desbloquear este trabajo cron?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de quitar la suspensión al usuario %s?"
+
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "Dominio Asignado"
+
+msgid "Assigned User"
+msgstr "Usuario asignado"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+msgid "Auth Log"
+msgstr "Registro de Autenticación"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Auto-Respuesta"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "Auto Actualizar"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "RESPALDOS"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "LISTA NEGRA"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Modo de agrupación del Backend"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Servidor de Backend"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Plantilla Backend"
+
+msgid "Backup Details"
+msgstr "Detalles de la Copia de Seguridad"
+
+msgid "Backup Exclusions"
+msgstr "Exclusiones del Respaldo"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Respaldos"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Banear dirección IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Ancho de banda"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Lista negra"
+
+msgid "Banned IP Addresses"
+msgstr "Direcciones IP baneadas"
+
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Opciones Básicas"
+
+msgid "Biennially"
+msgstr "Bianual"
+
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "Bloquear IPs maliciosas"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Navegador"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "CRON"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Duración de la caché"
+
+msgid "Catch-All Email"
+msgstr "Capturar todo el correo electrónico"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+msgid "Certificate has been generated successfully."
+msgstr "El certificado ha sido generado correctamente."
+
+msgid "Changes have been saved."
+msgstr "Los cambios se guardaron."
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Juego de caracteres"
+
+msgid "City"
+msgstr "Ciudad"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Ciudad / Localidad"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Cerrar el panel de depuración"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Cerrar menú"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "El código ha expirado"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Contraer el menú principal"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+msgid "Common Account Settings"
+msgstr "Ajustes Comunes de Cuenta"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Compresión"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Nivel de Compresión"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Configurar Servidor"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar Contraseña"
+
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nombre de Contacto"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Crear Respaldo"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Trabajos Cron"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled."
+msgstr ""
+"El reporte por correo de trabajos cron ha sido deshabilitado correctamente."
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled."
+msgstr ""
+"El reporte por correo de trabajos cron ha sido habilitado correctamente."
+
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "El trabajo cron se ha creado correctamente."
+
+msgid "Current Number of Databases"
+msgstr "Número actual de bases de datos"
+
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "Personalizar Logo"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Personalizar la raíz de documentos"
+
+msgid "Custom logo"
+msgstr "Logo personalizado"
+
+msgid "DB"
+msgstr "BBDD"
+
+msgid "DKIM"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "Soporte DKIM"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "Clúster de DNS"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "Registros DNS"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "Servidor DNS"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Soporte para DNS"
+
+msgid "DNS Sync User"
+msgstr "Sincronizar Usuario DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Plantilla DNS"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "Zona DNS"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "Zonas DNS"
+
+msgid "DNS zone {%s} has been created successfully."
+msgstr "La zona DNS {%s} se ha creado correctamente."
+
+msgid "DNSKEY Record"
+msgstr "Registro DNSKEY"
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "DENEGAR"
+
+msgid "DS Record"
+msgstr "Registro DS"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariamente"
+
+msgid "Data Loss Warning!"
+msgstr "¡Advertencia de pérdida de datos!"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Fuente de Datos"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Base de Datos"
+
+msgid "Database Credentials: %s"
+msgstr "Credenciales de la base de datos: %s"
+
+msgid ""
+"Database has been created.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"La Base de Datos ha sido creada.↵\n"
+"↵\n"
+"Base de Datos: {{datase}}↵\n"
+"Usuario: {{username}}↵\n"
+"Contraseña: {{password}}↵\n"
+"Administrador SQL: {{dbadmin}}↵\n"
+"↵\n"
+"Saludos,↵\n"
+"↵\n"
+"--↵\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}"
+msgstr "La base de datos {%s} ha sido creada correctamente. / {Open %s}"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Bases de datos"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
+
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Día de la semana"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dic"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Idioma Predeterminado"
+
+msgid "Default List Sort Order"
+msgstr "Ordenar lista por"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Servidores de Nombres Predeterminados"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Borrar todas las notificaciones"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Borrar notificación"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
+
+msgid "Disable Automatic Updates"
+msgstr "Deshabilitar Actualizaciones Automáticas"
+
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "Deshabilitar Notificaciones"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Descartar todo el correo"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+msgid "Display / Hide shortcuts"
+msgstr "Mostrar / Ocultar atajos"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr ""
+"No permitir a otros administradores acceder a la configuración del servidor"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "No permitir al usuario acceder al Panel de Control"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "No almacenar correo reenviado"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+msgid "Domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "El dominio {%s} se ha creado correctamente."
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Dominios"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+msgid "Download Database"
+msgstr "Descargar Base de Datos"
+
+msgid "Download of remote backup file has been scheduled."
+msgstr "La descarga del archivo remoto de respaldo ha sido programada."
+
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "Editar exclusiones del respaldo"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "Editar Trabajo Cron"
+
+msgid "Edit DNS Domain"
+msgstr "Editar Dominio DNS"
+
+msgid "Edit DNS Record"
+msgstr "Editar registro DNS"
+
+msgid "Edit Database"
+msgstr "Editar Bases de Datos"
+
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Editar Dominio"
+
+msgid "Edit Firewall Rule"
+msgstr "Editar Regla del Cortafuegos"
+
+msgid "Edit IP Address"
+msgstr "Editar dirección IP"
+
+msgid "Edit Mail Account"
+msgstr "Editar Cuenta de Correo"
+
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "Editar Dominio de Correo"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Editar Plan"
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "Editar Usuario"
+
+msgid "Edit Web Domain"
+msgstr "Editar Dominio Web"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+msgid "Email Credentials: %s@%s"
+msgstr "Credenciales de Correo: %s@%s"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Asunto del correo"
+
+msgid "Email login credentials to:"
+msgstr "Credenciales de correo electrónico a:"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Habilitar acceso a la API"
+
+msgid "Enable Automatic Updates"
+msgstr "Habilitar Actualizaciones Automáticas"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "Habilitar DNSSEC"
+
+msgid "Enable FastCGI cache"
+msgstr "Habilitar caché FastCGI"
+
+msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
+msgstr "Habilitar Seguridad de Transporte Estricto HTTP (HSTS)"
+
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "Habilitar Notificaciones"
+
+msgid "Enable SSL for this domain"
+msgstr "Habilitar SSL para este dominio"
+
+msgid "Enable automatic HTTPS redirection"
+msgstr "Habilitar redirección automática a HTTPS"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Activar el modo de depuración"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Activar redirección de dominio"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Habilitar acceso legacy a la API"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Activar las funciones de vista previa"
+
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "Habilitar autenticación de doble factor"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+msgid "Enabled PHP Versions"
+msgstr "Versiones PHP habilitadas"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Habilitado para administrador (admin)"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Habilitado para todos los usuarios"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Reforzar la propiedad del subdominio"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Acceder al elemento marcado"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Historial de errores"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Código de error: %s"
+
+msgid "Error: %s update failed."
+msgstr "Error: la actualización de %s falló."
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Error: Hestia no devolvió ninguna salida."
+
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "Error: imposible copiar el plan."
+
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "Error: ID de registro desconocido."
+
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Cada %s días"
+
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "Cada %s horas"
+
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "Cada %s minutos"
+
+msgid "Every %s months"
+msgstr "Cada %s meses"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "Cada día"
+
+msgid "Every even day"
+msgstr "Cada día par"
+
+msgid "Every even month"
+msgstr "Cada mes par"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "Cada hora"
+
+msgid "Every minute"
+msgstr "Cada minuto"
+
+msgid "Every month"
+msgstr "Cada mes"
+
+msgid "Every odd day"
+msgstr "Cada día impar"
+
+msgid "Every odd month"
+msgstr "Cada mes impar"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Expandir el menú principal"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Fecha de Expiración"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Expira"
+
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+msgid "FTP Account Credentials: %s"
+msgstr "Credenciales de la Cuenta FTP: %s"
+
+msgid ""
+"FTP account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"La cuenta FTP se ha creado y está lista para su uso.\n"
+"\n"
+"Servidor: {{domain}}\n"
+"Usuario: {{username}}\n"
+"Contraseña: {{password}}\n"
+"\n"
+"Saludos cordiales,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Falló"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "El campo \"%s\" no puede estar vacio."
+
+msgid "File Manager"
+msgstr "Administrador de Archivos"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Nombre del archivo"
+
+msgid "File System Disk Quota"
+msgstr "Cuota de Disco del Sistema de Archivos"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Gestor de archivos"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Cortafuegos"
+
+msgid "Firewall Rules"
+msgstr "Reglas del Firewall"
+
+msgid "Flag"
+msgstr "Bandera"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Desplegar Buscador"
+
+msgid "For example"
+msgstr "Por ejemplo"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Contraseña Olvidada"
+
+msgid "Forgot Token"
+msgstr "Token olvidado"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Reenviar a"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Reenvío"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Generar"
+
+msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate"
+msgstr "Generar Certificado SSL Autofirmado"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Reenviador SMTP global"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Ir a lista RESPALDOS"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Ir a lista CRON"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Ir a lista BASES DE DATOS"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Ir a lista DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Ir a lista CORREO"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Ir a lista WEB"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "HESTIA"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Hola {{name}},\n"
+"\n"
+"Para restablecer tu contraseña de {{appname}}, sigue este enlace:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternativamente, puedes ir a https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} e introduce el siguiente código de reinicio:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Si no solicitaste restablecer la contraseña, ignora este mensaje y acepta "
+"nuestras disculpas.\n"
+"\n"
+"Saludos cordiales,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Your account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Username: {{user}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Hola {{name}},\n"
+"\n"
+"Su cuenta se ha creado, ya puede hacer uso de ella.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Usuario: {{user}}\n"
+"Contraseña: {{password}}\n"
+"\n"
+"Saludos cordiales,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Panel de control Hestia"
+
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "Núcleo de Hestia"
+
+msgid "Hestia internal php interpreter"
+msgstr "Intérprete PHP interno de Hestia"
+
+msgid "Hestia internal web server"
+msgstr "Servidor web interno de Hestia"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "Ocultar Certificado"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Ocultar cuenta a otros administradores"
+
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "Ocultar enlace a la documentación"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Servidor"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre del servidor"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Hora"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
+
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "Ajustes IMAP"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+msgid "IP Address / IPset IP List"
+msgstr "Dirección IP / Lista IPset"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Direcciones IP"
+
+msgid "IP List Name"
+msgstr "Nombre de Lista IP"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "Versión IP"
+
+msgid "IP address has been banned successfully."
+msgstr "La dirección IP se ha baneado correctamente."
+
+msgid "IP address {%s} has been created successfully."
+msgstr "La dirección IP {%s} se creó correctamente."
+
+msgid "IP list has been created successfully."
+msgstr "La lista IP se ha creado correctamente."
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP o Valor"
+
+msgid "IPVERSE"
+msgstr "IPVERSE"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IPs"
+
+msgid "IPset IP Lists"
+msgstr "Listas de IPs IPset"
+
+msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code"
+msgstr "Código de dos letras ISO 3166-1 alfa-2"
+
+msgid ""
+"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate."
+msgstr ""
+"Si los alias cambian, se obtendrá un nuevo certificado SSL de Let's Encrypt."
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Tiempo de espera para sesiones inactivas"
+
+msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute."
+msgstr "El tiempo límite de sesión inactiva no puede ser inferior a 1 minuto."
+
+msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH."
+msgstr "Info (modo de sólo lectura): Crontab sólo se puede editar via SSH."
+
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "Instalar %s"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Token 2FA no válido o inexistente"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Nombre de usuario o código no válidos"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Usuario o contraseña no válido"
+
+msgid "Issued By"
+msgstr "Expedido por"
+
+msgid "Issued To"
+msgstr "Expedido a"
+
+msgid ""
+"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s "
+"to the server due to the increased privileges the admin account possesses "
+"and potential security risks."
+msgstr ""
+"Se recomienda encarecidamente {create a standard user account} antes de "
+"añadir %s al servidor debido a los altos privilegios que posee la cuenta de "
+"administrador y los posibles riesgos de seguridad."
+
+msgid ""
+"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the "
+"process has completed and do not refresh the page."
+msgstr ""
+"Tomará algunos minutos guardar los cambios. Por favor sea paciente y no "
+"refresque la página hasta que termine."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Ene"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Trabajos"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+msgid "Key Size"
+msgstr "Tamaño de la Clave"
+
+msgid "Key Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+msgid "Key Type / Flag"
+msgstr "Tipo de Clave / Bandera"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Últimas 70 líneas de %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Límite"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Promedio de carga"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+msgid "Local Backup"
+msgstr "Respaldo Local"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Entrar"
+
+msgid "Log in as"
+msgstr "Entrar como"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Salir"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Autenticado como"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
+
+msgid "Login History"
+msgstr "Historial de acceso"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Estilo de pantalla de entrada"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Historiales"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "CORREO"
+
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Correo"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Cuentas de Correo"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Dominio de Correo"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Dominios de Correo"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Servidor de correo"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Soporte para Correo"
+
+msgid ""
+"Mail account has been created.\n"
+"\n"
+"Common Account Settings:\n"
+"Username: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"No encryption: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3 Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"No encryption: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"No encryption: Port 25\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"La cuenta de correo se ha creado correctamente.\n"
+"\n"
+"Ajustes comunes de la cuenta:\n"
+"Usuario: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Contraseña: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Servidor: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"Ajustes IMAP\n"
+"Autenticación: Contraseña Normal\n"
+"SSL/TLS: Puerto 993\n"
+"STARTTLS: Puerto 143\n"
+"Sin encriptar: Puerto 143\n"
+"\n"
+"Ajustes POP3\n"
+"Autenticación: Contraseña Normal\n"
+"SSL/TLS: Puerto 995\n"
+"STARTTLS: Puerto 110\n"
+"Sin encriptar: Puerto 110\n"
+"\n"
+"Ajustes SMTP\n"
+"Autenticación: Contraseña Normal\n"
+"SSL/TLS: Puerto 465\n"
+"STARTTLS: Puerto 587\n"
+"Sin encriptar: Puerto 25\n"
+"\n"
+"Saludos cordiales,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully."
+msgstr "La cuenta de correo {%s@%s} se ha creado correctamente."
+
+msgid "Mail domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "El dominio de correo {%s} se ha creado correctamente."
+
+msgid "Manage SSH Keys"
+msgstr "Gestionar Claves SSH"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Maximum %s characters length, including prefix"
+msgstr "El tamaño máximo de caracteres es %s, incluyendo el prefijo"
+
+msgid "Maximum Number of Databases"
+msgstr "Número máximo de Bases de datos"
+
+msgid "May"
+msgstr "May"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutos"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensualmente"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Más información"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Desplazarse hacia atrás en el menú superior"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Ir hacia abajo por la lista de elementos"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Desplazarse hacia adelante en el menú superior"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Ir hacia arriba por la lista de elementos"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "Soporte MySQL"
+
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "Asociación NAT IP"
+
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "La caché de NGINX se vació correctamente."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+msgid "Name Servers"
+msgstr "Servidores de Nombres"
+
+msgid "Nameserver 1"
+msgstr "Servidor de Nombres 1"
+
+msgid "Nameserver 2"
+msgstr "Servidor de Nombres 2"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Máscara de Red"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nueva Contraseña"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "No aliases"
+msgstr "Ningún alias"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Sin encriptación"
+
+msgid "No exclusions"
+msgstr "Sin exclusiones"
+
+msgid "No notifications"
+msgstr "Sin notificaciones"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Contraseña normal"
+
+msgid "Not After"
+msgstr "No después de"
+
+msgid "Not Before"
+msgstr "No antes de"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Estilo antiguo"
+
+msgid "One or more email addresses"
+msgstr "Una o más direcciones de correo electrónico"
+
+msgid "Open Webmail"
+msgstr "Abrir Webmail"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Abrir el panel de depuración"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Abrir menú"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistema operativo"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organización"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Estadísticas Generales"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Dueño"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "Versión CLI de PHP"
+
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "Ajustes POP3"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Plan"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nombre del Plan"
+
+msgid "Package Names"
+msgstr "Nombre de Planes"
+
+msgid "Package {%s} has been created successfully."
+msgstr "El plan {%s} se ha creado correctamente."
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Planes"
+
+msgid "Partially implemented"
+msgstr "Parcialmente implementado"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "Restablecer contraseña en %s"
+
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "La contraseña no cumple los requisitos mínimos."
+
+msgid "Password reset code has been sent to your email address"
+msgstr ""
+"El código de restablecimiento de contraseña ha sido enviado a tu dirección "
+"de correo"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"Las instrucciones para restablecer la contraseña han sido enviadas a la "
+"dirección de correo electrónico asociada con esta cuenta."
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "Por favor ingresa un nombre de contacto válido."
+
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Por favor ingrese un correo electrónico válido."
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Por favor, asegúrate de que ~/web/%s/public_html esté vacio!"
+
+msgid "Please scan the code below in your 2FA application"
+msgstr "Por favor escanea el siguiente código con tu aplicación 2FA"
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "Por favor, espere 15 minutos antes de enviar una nueva solicitud."
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensiones"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Apuntar a"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Políticas"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Política"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Soporte PostgreSQL"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "El prefijo \"%s\" será añadido automáticamente al nombre de usuario"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"El prefijo \"%s\" será automáticamente añadido a los nombres de usuario y "
+"base de datos"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Prevenir CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+msgid "Preview Features"
+msgstr "Previsualizar características"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridad"
+
+msgid "Production Release"
+msgstr "Lanzamiento de Producción"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Extensiones Proxy"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Servidor Proxy"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Soporte Proxy"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Plantilla Proxy"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "Clave Pública"
+
+msgid "Purge NGINX Cache"
+msgstr "Vaciar la caché de NGINX"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Instalador rápido de aplicaciones"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Instalación rápida de aplicación"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Cuota"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+msgid "Ranges and lists are acceptable"
+msgstr "Se aceptan rangos y listas"
+
+msgid "Rate Limit"
+msgstr "Tráfico"
+
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Reconstruir"
+
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "Reconstruir Todo"
+
+msgid "Rebuild Cron Jobs"
+msgstr "Reconstruir trabajos Cron"
+
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "Reconstruir Zonas DNS"
+
+msgid "Rebuild Databases"
+msgstr "Reconstruir Base de Datos"
+
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "Reconstruir Dominios de Correo"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "Reconstruir Perfil de Usuario"
+
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "Reconstruir Dominios Web"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Registro"
+
+msgid "Record {%s.%s} has been created successfully."
+msgstr "El registro {%s.%s} se ha creado correctamente."
+
+msgid "Records"
+msgstr "Registros"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Redirigir a los visitantes a %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Redirigir a los visitantes a un dominio personalizado o dirección web"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "Actualizar direcciones IP"
+
+msgid "Reject Spam"
+msgstr "Rechazar Spam"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Lanzamiento"
+
+msgid "Remote Backup"
+msgstr "Respaldo Remoto"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Código de restablecimiento"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Fallo al reiniciar \"%s\""
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Restaurar Todos"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Restringir acceso a solo lectura para otros administradores"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
+
+msgid "Rule has been created successfully."
+msgstr "La regla se ha creado correctamente."
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Ejecutar Comando"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Tiempo de ejecución"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "Reenvío SMTP"
+
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "Ajustes SMTP"
+
+msgid "SOA"
+msgstr "SOA"
+
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "Acceso SSH"
+
+msgid "SSH ID"
+msgstr "ID de SSH"
+
+msgid "SSH Key"
+msgstr "Clave SSH"
+
+msgid "SSH Key already exists."
+msgstr "La clave SSH ya existe."
+
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "La clave SSH se ha creado correctamente."
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr "Claves SSH"
+
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "CSR para SSL"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "Certificado SSL"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Autoridad de Certificación SSL / Intermedia"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "Dominios SSL"
+
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "Clave privada SSL"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+msgid "Save form"
+msgstr "Guardar formulario"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados de Búsqueda"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Clave secreta"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Enviar credenciales FTP al correo"
+
+msgid "Send email notification when an update has been installed"
+msgstr ""
+"Enviar un correo de notificación cuando una actualización se ha instalado"
+
+msgid "Send update installation log by email"
+msgstr "Enviar historial de actualización por correo"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Enviar correo de bienvenida"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico del remitente"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Nombre del remitente"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Configuración del servidor"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Servicio"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Servicios"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Establecer como lenguaje por defecto para todos los usuarios"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Establecer como tema seleccionado para todos los usuarios"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuración"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Compartida"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Consola"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atajos"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Mostrar Certificado"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "Mostrar Por Usuario"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ordenar por"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Ordenar elementos"
+
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "Filtro de Spam"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Fallo al iniciar \"%s\""
+
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Estado / Provincia"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Autenticación para Estadísticas"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Código de estado"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Fallo al detener \"%s\""
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Estricto"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Éxito"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "Soporta formato CIDR"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "Variables soportadas"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Suspender a todos"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspendido"
+
+msgid "Sync Error document templates on user rebuild"
+msgstr ""
+"Error de sincronización de plantillas de documento al reconstruir el usuario"
+
+msgid "Sync Skeleton templates"
+msgstr "Sincronizar plantillas base"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Cuenta del administrador del sistema"
+
+msgid "System PHP Version"
+msgstr "Versión PHP del Sistema"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Protección del Sistema"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Dominio destino o URL"
+
+msgid "Task Monitor"
+msgstr "Monitor de Tareas"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"Tarea añadida a la cola. Recibirás una notificación por correo cuando tu "
+"respaldo esté listo para ser descargado."
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr ""
+"La tarea ha sido añadida a la cola. Recibirás una notificación por correo "
+"electrónico cuando tu restauración haya sido completada."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "¡El sistema se va a reiniciar AHORA!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Actualmente no hay listas IP definidas."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Actualmente no hay ninguna dirección IP baneada."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Zona Horaria"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Al activar Let's Encrypt SSL, asegúrate que los registros DNS existen para "
+"mail.%s y %s"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
+
+msgid "Triennially"
+msgstr "Trienal"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+msgid "Two-factor Authentication"
+msgstr "Autenticación de Doble Factor"
+
+msgid ""
+"Two-factor authentication is now turned off for your account.
You may "
+"now proceed to log in."
+msgstr ""
+"La autenticación de doble factor está desactivada para su cuenta. "
+"
Ahora puede iniciar sesión."
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *"
+msgstr ""
+"Escriba un nombre de directorio por línea. Para excluir todos, utilice *"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster"
+msgstr ""
+"Escriba un nombre de dominio por línea. Para excluir todos, utilice *. Para "
+"excluir cuentas específicas utilice el siguiente formato: domain.tld:info:"
+"support:postmaster"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/"
+"tmp"
+msgstr ""
+"Escriba un nombre de dominio por línea. Para excluir todos, utilice *. Para "
+"excluir directorios específicos utilice el siguiente formato: domain.tld:"
+"public_html/cache:public_html/tmp"
+
+msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *"
+msgstr ""
+"Escriba un nombre de base de datos por línea. Para excluir todas, utilice *"
+
+msgid "USER"
+msgstr "USUARIO"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Imposible añadir base de datos!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Imposible añadir base de datos! Límite alcanzado!"
+
+msgid "Unable to install %s, %s is not available."
+msgstr "Imposible instalar %s, %s no está disponible."
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ilimitado"
+
+msgid "Unlock Account"
+msgstr "Desbloquear Cuenta"
+
+msgid "Unsave form"
+msgstr "No guardar formulario"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Método hash no soportado"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "Quitar suspensión"
+
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "Quitar suspensión a todos"
+
+msgid "Update Usage Counters"
+msgstr "Actualizar contadores de uso"
+
+msgid "Update logo"
+msgstr "Actualizar logo"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Actualizaciones"
+
+msgid "Upload the files to %s"
+msgstr "Subir los archivos a %s"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Tiempo Activo"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Usar direcciones IP de la lista blanca para los intentos de acceso"
+
+msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate"
+msgstr "Utilizar Let's Encrypt para obtener un certificado SSL"
+
+msgid "Use local-part without domain name"
+msgstr "Usar parte local sin nombre de dominio"
+
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+msgid "User Directory"
+msgstr "Directorio de usuario"
+
+msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}"
+msgstr "El usuario {%s} se ha creado correctamente. / {Log in as %s}"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de Usuario"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+msgid "View Public DNSSEC Key"
+msgstr "Ver clave pública DNSSEC"
+
+msgid "Visit"
+msgstr "Visitar"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "WEB"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+msgid "Warning! Last chance to save secret key!"
+msgstr "¡Advertencia! ¡Última oportunidad de guardar la clave secreta!"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Alias Web"
+
+msgid "Web Domain"
+msgstr "Dominio Web"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Dominios Web"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Servidor Web"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Estadísticas Web"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Plantilla Web"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "Webmail"
+
+msgid "Webmail Alias"
+msgstr "Alias del Webmail"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Cliente de Webmail"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "Días entre semana (5 días)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "Fin de semana (2 días)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanalmente"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido"
+
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bienvenido a %s"
+
+msgid "White Label"
+msgstr "Etiqueta Blanca"
+
+msgid "White Label Options"
+msgstr "Opciones de Etiqueta Blanca"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "DD-MM-AAAA"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anualmente"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+msgid "You are logged out, please log in again."
+msgstr "Usted ha cerrado su sesión, por favor ingrese nuevamente."
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Tu contraseña debe tener al menos"
+
+msgid ""
+"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will "
+"overwrite your files and/or the installation might fail."
+msgstr ""
+"Su carpeta web ya tiene archivos subidos a ella. El instalador sobrescribirá "
+"sus archivos y/o la instalación podría fallar."
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zonas"
+
+msgid "a database"
+msgstr "una base de datos"
+
+msgid "a dns domain"
+msgstr "un dominio DNS"
+
+msgid "a mail domain"
+msgstr "un dominio de correo"
+
+msgid "a web domain"
+msgstr "un dominio Web"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "servidor de backend"
+
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "protección de fuerza bruta"
+
+msgid "database server"
+msgstr "servidor de bases de datos"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "servidor dns"
+
+msgid "email / hour"
+msgstr "correo / hora"
+
+msgid "email / hour / account"
+msgstr "correo / hora / cuenta"
+
+msgid "email anti-virus"
+msgstr "antivirus de correo"
+
+msgid "email spam filter"
+msgstr "filtro de correo spam"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "cortafuegos"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "servidor ftp"
+
+msgid "imap/pop3 server"
+msgstr "servidor imap/pop3"
+
+msgid "in MB"
+msgstr "en MB"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "programador de trabajos"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "servidor de correo"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "una o más direcciones de correo"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "por cuenta / hora"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "por dominio"
+
+msgid "phpMyAdmin Alias"
+msgstr "Alias de phpMyAdmin"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "Histórico Único de phpMyAdmin"
+
+msgid "phpPgAdmin Alias"
+msgstr "Alias de phpPgAdmin"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "proxy inverso"
+
+msgid "ssh server"
+msgstr "servidor ssh"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, script o fichero"
+
+msgid "web server"
+msgstr "servidor web"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "Solo zstd"
diff --git a/web/locale/fa/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/fa/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..3cb2d6e
--- /dev/null
+++ b/web/locale/fa/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,581 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Persian\n"
+"Language: fa_IR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: fa\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "پذیرش"
+
+msgid "Account"
+msgstr "حساب"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "حساب ها"
+
+msgid "Action"
+msgstr "عمل"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "افزودن عمل خودكار"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "افزودن دامنه نام دامنه"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "افزودن ركورد نام دامنه"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "افزودن پایگاه داده"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "افزودن حساب پستی"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "افزودن دامنه پستی"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "افزودن بسته"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "افزودن قانون"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "افزودن كاربر"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "افزودن دامنه وب"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "نام مستعار"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "آوریل"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "آگوست"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "پشتیبان"
+
+msgid "Back"
+msgstr "بازگشت"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "حالت استخر باطنی"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "سرور باطنی"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "قالب نهایی"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "پشتیبان ها"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "مسدود كردن آدرس آی پی"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "پهنای باند"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "فهرست مسدودشدگان"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "پردازنده"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "خودكار"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "مجموعه نویسه"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "شهر / محله"
+
+msgid "Command"
+msgstr "دستور"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "یادداشت"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "پیکربندی"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "تایید"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "تایید گذرواژه"
+
+msgid "Country"
+msgstr "کشور"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "آفریدن پشتیبان"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "كارهای خودكار"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "پشتیبانی DKIM"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "نام سرور"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "خوشه نام دامنه"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "سرور نام دامنه"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "پشتیبانی نام دامنه"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "قالب نام دامنه"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "رها"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "روزانه"
+
+msgid "Database"
+msgstr "پایگاه داده"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "پایگاه داده"
+
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+msgid "Day"
+msgstr "روز"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "دسامبر"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "زبان پیشفرض"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "نام سرور پیش فرض"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "پاک کردن"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "پوشه"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "دیسك"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "ذخیره نكردن پست هدایت شونده"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "دامنه"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "دامنه ها"
+
+msgid "Email"
+msgstr "پست الکترونیک"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "ورود به مورد انتخاب شده"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "زمان پایان"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "سپری شدن"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "فوریه"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "قسمت \"%s\" نمی تواند خالی باشد"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "دیوار آتشین"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "تمرکز بر جستجو"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "ارسال به"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "جمعه"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "رفتن به فهرست پشتیبانی"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "رفتن به فهرست کارهای خودکار"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "رفتن به فهرست پایگاه داده"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "رفتن به فهرست نام دامنه"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "رفتن به فهرست امییل"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "رفتن به فهرست وب"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "وستا"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "نام میزبان"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "ساعت"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "ساعتی"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "آدرس آی پی"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "آی پی یا مقدار"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "رابط"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "نام کاربری یا رمز معتبر نیست."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "نام کاربری یا گذرواژه معتبر نیست."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "ژانویه"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "ژولای"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "ژون"
+
+msgid "Language"
+msgstr "زبان"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "70 سطر آخر %s.%s.log"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "میانگین بارگذاری"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "وارد شدن"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "بیرون رفتن"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "پستی"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "پست"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "حساب های پستی"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "دامنه های پستی"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "پشتیبانی پستی"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "مارس"
+
+msgid "May"
+msgstr "مه"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "حافظه"
+
+msgid "Message"
+msgstr "پیام"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "دقیقه"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "دقیقه"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "دوشنبه"
+
+msgid "Month"
+msgstr "ماه"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "ماهانه"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "حرکت رو به عقب از طریق منوی بالای صفحه"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "انتقال به پایین فهرست"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "حرکت به جلو از طریق منوی بالای صفحه"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "انتقال به بالای فهرست"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "پشتیبانی MySQL"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "صورتک شبکه"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "گذرواژه تازه"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "بدون رمزگذاری"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "گذرواژه معمول"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "نوامبر"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "اكتبر"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "سیستم عامل"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "سازمان"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "آمار كلی"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "مالك"
+
+msgid "Package"
+msgstr "بسته"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "نام بسته"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "بسته ها"
+
+msgid "Password"
+msgstr "گذرواژه"
+
+msgid "Path"
+msgstr "مسیر"
+
+msgid "Port"
+msgstr "درگاه"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "پشتیبانی PostgreSQL"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "اولویت"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "پرتکل"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "فرمت های پراکسی"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "سرور پراکسی"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "پشتیبانی پراکسی"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "قالب پراكسی"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "سهمیه"
+
+msgid "Record"
+msgstr "پیشینه"
+
+msgid "Records"
+msgstr "پیشسنه ها"
+
+msgid "Release"
+msgstr "انتشار"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "بازیابی"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "رمز بازیابی"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "بازنشانی همه"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "اجرای دستور"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "دسترسی های SSH"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "گواهینامه SSL"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "صادركننده / واسط SSL"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "شنبه"
+
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیره"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "نتایج جستجو"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "ارسال اطلاعات FTP به پست الکترونیک"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "سپتامبر"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "اشتراكی"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "میانبرها"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "استان / ولایت"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "آمار"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "آمارهای اعتبار"
+
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "اعمال"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "یکشنبه"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "زمان زنده بودن"
+
+msgid "Template"
+msgstr "قالب"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "ظاهر"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "پنج شنبه"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "زمان منطقه ای"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "سه شنبه"
+
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+msgid "USER"
+msgstr "كاربر"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "بروز رسانی ها"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "زمان كاركرد"
+
+msgid "User"
+msgstr "كاربر"
+
+msgid "Username"
+msgstr "نام كاربری"
+
+msgid "Version"
+msgstr "نسخه"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "وب"
+
+msgid "Web"
+msgstr "وب"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "نامهای مستعار وب"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "دامنه های وب"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "وب سرور"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "آمار های وب"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "قالب وب"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "چهارشنبه"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "هفتگی"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "خوش آمدید"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "سال-ماه-روز"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "سالیانه"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "یک یا چند آدرس پست الکترونیک"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "پیش دامنه"
diff --git a/web/locale/fi/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/fi/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..d47151e
--- /dev/null
+++ b/web/locale/fi/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,467 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Finnish\n"
+"Language: fi_FI\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: fi\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Tili"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Tilit"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminta"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Lisää Cron-tehtävä"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Lisää DNS domain"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Lisää DNS asetus"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Lisää tietokanta"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Lisää email käyttäjä"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Lisää email domain"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Lisää paketti"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Lisää sääntö"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Lisää Web domain"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliakset"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Huh"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Elo"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "VARMUUSKOPIOT"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend-pohja"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Varmuuskopiot"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Estä IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Kaistanleveys"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Bannilista"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "Prosessori"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Merkistö"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Kaupunki / Paikkakunta"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Käsky"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Määritä"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Hyväksy"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Hyväksy salasana"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Luo varmuuskopio"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron-tehtävät"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM-tuki"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS-klusteri"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS-palvelin"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Tarvitsee DNS:n"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS-pohja"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Päivittäin"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Tietokanta"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Tietokannat"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Päivämäärä"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Päivä"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Jou"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Oletuskieli"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Oletusnimipalvelimet"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Hakemisto"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Levy"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Älä säilytä uudelleenohjattuja viestejä"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domainit"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Viimeinen käyttöpäivä"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Päättyy"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Hel"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Kenttä \"%s\" ei voi olla tyhjä."
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Palomuuri"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Uudelleenohjaa"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Perjantai"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Tunti"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Tunneittain"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Väärä käyttäjänimi tai koodi"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Väärä käyttäjänimi tai salasana"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Tam"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Hei"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Kes"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "%s 70 viimeistä lokimerkintää.%s.log"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Keskimääräinen Käyttöaste"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Kirjaudu"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "SÄHKÖPOSTI"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Sähköposti"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Sähköpostikäyttäjät"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Sähköpostidomainit"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Tarvitsee sähköpostin"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Maa"
+
+msgid "May"
+msgstr "Tou"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Muisti"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuutti"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuutittain"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Maanantai"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Kuukausi"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Kuukausittain"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Uusi salasana"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Normaali salasana"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Lok"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Käyttöjärjestelmä"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisaatio"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Kokonaistilastot"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Paketti"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Paketin nimi"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketit"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteetti"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolla"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy-laajennukset"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Välityspalvelin"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Proxy-tuki"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy-pohja"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Kiintiö"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Tietue"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Tietueet"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Julkaisu"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollaa"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Nollauskoodi"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Palauta kaikki"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Aja Komento"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH-oikeudet"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL-sertifikaatti"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lauantai"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Hakutulokset"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Lähetä FTP-kirjautumistiedot sähköpostilla"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Syy"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Jaettu"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Osavaltio / Maakunta"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tilastot"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Tilastoinnin valtuutus"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunnuntai"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Pohja"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Ulkonäkö"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torstai"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Aikavyöhyke"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tiistai"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+msgid "USER"
+msgstr "TILIT"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Päivitykset"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Käyttöaika"
+
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web-aliakset"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Web-domainit"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Web-tilastot"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Web-pohja"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Keskiviikko"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Viikottain"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Vuosi"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "yksi tai useampia sähköposteja"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "per domaini"
diff --git a/web/locale/fr/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/fr/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..66a7864
--- /dev/null
+++ b/web/locale/fr/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,1113 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-10 05:51\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: fr\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d enregistrement DNS"
+msgstr[1] "%d enregistrements DNS"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d zone DNS"
+msgstr[1] "%d zones DNS"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d adresse IP"
+msgstr[1] "%d adresses IP"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d sauvegarde"
+msgstr[1] "%d sauvegardes"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d adresse IP bannie"
+msgstr[1] "%d adresses IP bannies"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d tâche cron"
+msgstr[1] "%d tâches cron"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d jour"
+msgstr[1] "%d jours"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d règle de pare-feu"
+msgstr[1] "%d règles de pare-feu"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d heure"
+msgstr[1] "%d heures"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d élément"
+msgstr[1] "%d éléments"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d entrée de journal"
+msgstr[1] "%d entrées de journal"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d compte de messagerie"
+msgstr[1] "%d comptes de messagerie"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d domaine de messagerie"
+msgstr[1] "%d domaines de messagerie"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mois"
+msgstr[1] "%d mois"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d objet"
+msgstr[1] "%d objets"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d forfait"
+msgstr[1] "%d forfaits"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d compte utilisateur"
+msgstr[1] "%d comptes utilisateurs"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d domaine web"
+msgstr[1] "%d domaines web"
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 chiffre"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 caractère majuscule et 1 caractère minuscule"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "Code QR d'authentification à double facteur"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Code de récupération"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "Jeton d'authentification à double facteur"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 caractères de long"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Clé d'accès"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Clés d'accès"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Journal d'accès"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Le compte a été suspendu"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Ajouter une clé d'accès"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Ajouter une tâche cron"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Ajouter une zone DNS"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Ajouter un enregistrement DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Ajouter une base de données"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Ajouter une liste d'IP"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Ajouter un compte"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Ajouter un domaine"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Ajouter un serveur de nom"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Ajouter un forfait"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Ajouter un enregistrement"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Ajouter une règle"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Ajouter une clé SSH"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Ajouter un utilisateur"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Ajouter un domaine"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrateur"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Tous les ports : 0, Intervalle : 80-82, Liste : 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Autoriser les utilisateurs suspendus à se connecter en mode lecture seule"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr ""
+"Permettre aux utilisateurs de modifier les modèles lors de l'édition de "
+"zones DNS"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr ""
+"Permettre aux utilisateurs de modifier les modèles lors de l'édition de "
+"domaines web"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Permettre aux utilisateurs de supprimer l'historique des journaux"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Permettre aux utilisateurs de modifier les détails de leur compte"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Permettre aux utilisateurs de réinitialiser leur mot de passe"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr ""
+"Permettre aux utilisateurs de consulter les journaux d'actions et "
+"d'historique de connexion"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Adresses IP autorisées pour l'API"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Une erreur interne a eu lieu"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Avr"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Aoû"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "SAUVEGARDE"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Mode piscine"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Serveur backend"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Modèle backend"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Sauvegardes"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Bloquer une adresse IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bande passante"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Service"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Navigateur"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Durée du cache"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Jeu de caractères"
+
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Ville"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Masquer le panneau de déboguage"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Masquer le menu"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Le code a expiré"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Fermer le menu"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Créer une sauvegarde"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Tâches cron"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Racine de document personnalisée"
+
+msgid "DB"
+msgstr "BDD"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "Activer DKIM"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "Cluster DNS"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "Enregistrements DNS"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "Serveur DNS"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Créer une zone DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Modèle DNS"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Quotidien"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Source de données"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Base de données"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Bases de données"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Déc"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Langage par défaut"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Serveurs de nom par défaut"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Supprimer toutes les notifications"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Supprimer la notification"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Rejeter tous les messages"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Disque"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr ""
+"Ne pas permettre aux autres administrateurs d'accéder aux paramètres du "
+"serveur"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Ne pas autoriser l'utilisateur à se connecter au panneau de contrôle"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Ne pas conserver les messages transférés"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domaines"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Modifier le forfait"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Activer l'accès à l'API"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "Activer DNSSEC"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Activer le mode débogage"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Activer la redirection de domaine"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Activer l'accès à l'ancien API"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Activer les fonctions de prévisualisation"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Activé pour les administrateurs"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Activé pour tous les utilisateurs"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Enforcer le contrôle des sous-domaines"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Entrer dans l'élément actif"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Journal des erreurs"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Code d'erreur : %s"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Erreur : Hestia n'a renvoyé aucun résultat."
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Ouvrir le menu"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Date d'expiration"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Expiration"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Fév"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Le champ « %s » ne peut être vide."
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Gestionnaire de fichiers"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Pare-feu"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Activer le champ de recherche"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Mot de passe oublié"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Transférer à"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Transfert"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Relais SMTP global"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Afficher l'onglet SAUVEGARDE"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Afficher l'onglet CRON"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Afficher l'onglet BDD"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Afficher l'onglet DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Afficher l'onglet MESSAGERIE"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Afficher l'onglet WEB"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Masquer le compte aux autres administrateurs"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Serveur"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Serveur"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Heure"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Horaire"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP ou valeur"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Délai d'expiration de la session"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "Installer %s"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Le jeton d'authentification double facteur est non valide ou manquant"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Nom d'utilisateur ou code de confirmation invalide."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide."
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Tâches"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Juil"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Juin"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Dernières 70 lignes du fichier %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Limite"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Charge moyenne"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Connexion"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Déconnexion"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Connecté en tant que"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Connexion"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Style de l'écran de connexion"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Journaux"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "MESSAGERIE"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Messagerie"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Comptes de messagerie"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Domaines de messagerie"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Serveur de messagerie"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Créer un domaine de messagerie"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Mémoire"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensuel"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Plus d'infos"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Se déplacer en arrière dans le menu principal"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Se déplacer vers le bas dans la liste des éléments"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Se déplacer en avant dans le menu principal"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Se déplacer vers le haut dans la liste des éléments"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "Support MySQL"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Masque réseau"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Sans encryption"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Mot de passe normal"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Ancien style"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Afficher le panneau de déboguage"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Afficher le panneau de déboguage"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Système d'exploitation"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Statistiques générales"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "Version de PHP-CLI"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Forfait"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nom du forfait"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Forfaits"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"Les instructions de réinitialisation du mot de passe ont été envoyées à "
+"l'adresse de messagerie associée à ce compte."
+
+msgid "Path"
+msgstr "Répertoire d'accès"
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Veuillez vous assurer que ~/web/%s/public_html est vide !"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Pointer vers"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Politiques"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Politique"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Support PostgreSQL"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Le préfixe %s sera ajouté automatiquement au nom d'utilisateur"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"Le préfixe %s sera automatiquement ajouté au nom de la base de données et de "
+"son utilisateur"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Empêcher le CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Beta"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorité"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Extensions passant par le proxy"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Serveur proxy"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Support proxy"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Modèle proxy"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Installateur d'applications"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Installer une application"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistrement"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Enregistrements"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Rediriger les visiteurs vers %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Rediriger les visiteurs vers un domaine ou une adresse web externe"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Branche"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Code de réinitialisation"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Redémarrer"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Le redémarrage de \"%s\" a échoué"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurer"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Restaurer tout"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr ""
+"Restreindre à un accès en lecture seule pour les autres administrateurs"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Rôle"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Fréquence d'exécution"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Durée"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "Relai SMTP"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "Accès SSH"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "CSR SSL"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "Certificat SSL"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Autorité de certification SSL / Intermédiaire"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "Domaines SSL"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Résultats de la recherche"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Clé secrète"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Sélectionner tout"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Envoyer les identifiants FTP à l'adresse de messagerie"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Envoyer un message de bienvenue"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Paramètres du serveur"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Définir comme langue par défaut pour tous les utilisateurs"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Définir comme thème sélectionné pour tous les utilisateurs"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Configurer"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Partagé"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Afficher le certificat"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Trier les éléments"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Le lancement de \"%s\" a échoué"
+
+msgid "State"
+msgstr "État / Province"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "État / Province"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Statistiques avec authentification"
+
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Code de redirection"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "L'arrêt de \"%s\" a échoué"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Envoyer"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspendu"
+
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Compte de l'administrateur du système"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Protection du système"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Domaine ou URL cible"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "Le système va redémarrer maintenant !"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Il n'y a actuellement aucune liste d'IP définie."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Il n'y a actuellement aucune adresse IP bannie."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Fuseau horaire"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Pour activer Let's Encrypt, veuillez vous assurer que des enregistrements "
+"DNS existent pour mail.%s et %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+msgid "USER"
+msgstr "UTILISATEUR"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "L'ajout de la base de données a échoué !"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "L'ajout de la base de données a échoué ! Limite atteinte !"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimité"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Méthode de chiffrement non supportée"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Mises à jour"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Disponibilité"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr ""
+"Utiliser une liste d'adresses IP autorisées pour les tentatives de connexion"
+
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+msgid "View"
+msgstr "Afficher"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Alias Web"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Domaines web"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Serveur web"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Statistiques web"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Modèle web"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "Messagerie web"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Client de messagerie web"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hebdomadaire"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Annuel"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "serveur backend"
+
+msgid "database server"
+msgstr "serveur de base de données"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "serveur DNS"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "pare-feu"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "serveur ftp"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "planificateur de tâches"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "serveur de messagerie"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "une ou plusieurs adresses de messagerie"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "par compte par heure"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "par domaine"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "Connexion automatique de phpMyAdmin"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "proxy inversé"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "URL, script ou fichier"
+
+msgid "web server"
+msgstr "serveur web"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "zstd seulement"
diff --git a/web/locale/hr/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/hr/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..a27d076
--- /dev/null
+++ b/web/locale/hr/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,964 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: hr_HR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: hr\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS zapis"
+msgstr[1] "%d DNS zapisa"
+msgstr[2] "%d DNS zapisa"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS zona"
+msgstr[1] "%d DNS zone"
+msgstr[2] "%d DNS zona"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP adresa"
+msgstr[1] "%d IP adrese"
+msgstr[2] "%d IP adresa"
+
+msgid "%d access key"
+msgid_plural "%d access keys"
+msgstr[0] "%d pristupni ključ"
+msgstr[1] "%d pristupni ključevi"
+msgstr[2] "%d pristupni ključevi"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d sigurnosna kopija"
+msgstr[1] "%d sigurnosne kopije"
+msgstr[2] "%d sigurnosnih kopija"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d cron zadatak"
+msgstr[1] "%d cron zadatka"
+msgstr[2] "%d cron zadataka"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d stavka"
+msgstr[1] "%d stavke"
+msgstr[2] "%d stavaka"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d račun e-pošte"
+msgstr[1] "%d računa e-pošte"
+msgstr[2] "%d računa e-pošte"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d domena e-pošte"
+msgstr[1] "%d domene e-pošte"
+msgstr[2] "%d domena e-pošte"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mjesec"
+msgstr[1] "%d mjeseca"
+msgstr[2] "%d mjeseci"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d objekt"
+msgstr[1] "%d objekta"
+msgstr[2] "%d objekata"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d korisnički račun"
+msgstr[1] "%d korisnička računa"
+msgstr[2] "%d korisničkih računa"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d web domena"
+msgstr[1] "%d web domene"
+msgstr[2] "%d web domena"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "Dozvolite"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Zapis pristupa"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Korisnički račun je suspendiran"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Računi"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Radnja"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Dodavanje zadataka"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Dodavanje DNS zone"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Dodavanje DNS zapisa"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Dodavanje baze podataka"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Dodavanje e-pošte"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Dodavanje domene e-pošte"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Dodavanje paketa"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Dodavanje pravila"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodajte korisnika"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Dodavanje web domene"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Pseudonimi"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Svi portovi: 0, Raspon: 80-82, Popis: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr "Dozvolite prijavu korisnicima pod zabranom uz dozvolu samo za čitanje"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Dozvolite korisnicima da izmijene predloške dok uređuju DNS zone"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Dozvolite korisnicima da izmijene predloške dok uređuju web domene"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Dozvolite korisnicima da izbrišu zapise o radnjama i prijavama"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Dozvolite korisnicima da izmijene detalje svog korisničkog računa"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Dozvolite korisnicima da zatraže novu lozinku"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "Dozvolite korisnicima da vide zapise o radnjama i prijavama"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Dozvoljene IP adrese za API"
+
+msgid ""
+"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
+msgstr ""
+"Postojeći zadatak sigurnosne kopije već je pokrenut, pričekajte da završi."
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Došlo je do greške u sustavu"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Tra"
+
+msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
+msgstr "Želite li izbrisati pristupni ključ %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "Želite li uistinu napustiti ovu web stranicu?"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Kol"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "SIG. KOPIJE"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "BLACKLIST"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Povratak"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Pool način pozadinskog sustava"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Poslužitelj pozadinskog sustava"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Predložak za pozadnski sustav"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Sigurnosne kopije"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Blokirajte IP adresu"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Propusnost"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Usluga"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Preglednik"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "Procesor"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "CRON"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Trajanje predmemoriranja"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Kodna stranica"
+
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Grad"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Usluga"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Postavke"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdite"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potvrdite zaporku"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavite"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Izrada sigurnosne kopije"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron zadaci"
+
+msgid "DB"
+msgstr "BAZE"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS grupa"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS poslužitelj"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Napravite DNS zonu"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Predložak za DNS"
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "Blokirajte"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Izvor podataka"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Baze podataka"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Pro"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Zadani jezik"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Zadani imenski poslužitelji"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Brisanje"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Obriši sve obavijesti"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Obriši obavijest"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Mapa"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Obriši svu e-poštu"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr ""
+"Drugim administratorima nemojte dozvoliti pristup u postavke poslužitelja"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Nemojte dozvoliti pristup kontrolnoj ploči za ovog korisnika"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Ne želim spremati proslijeđenu poštu"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domene"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzimanje"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Uredite pakete"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Dozvolite pristup na API"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Omogućite način otklanjanja pogrešaka"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Omogućite preusmjeravanje s domene"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Omogućite eksperimentalne značajke"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Ograničite subdomene na vlasnike domena"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Pređite na element u fokusu"
+
+msgid "Error: %s update failed."
+msgstr "Greška: ažuriranje %s nije uspjelo."
+
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "Greška: ne mogu kopirati paket."
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Datum isteka"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Istek"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Velj"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Polje \"%s\" ne smije ostati prazno."
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Vatrozid"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Fokus na pretragu"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Zaboravili ste lozinku"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Proslijedite na"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "petak"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Globalni SMTP prijenosnik"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Idite na popis sigurnosnih kopija"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Idite na popis cron zadataka"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Idite na popis baza podataka"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Idite na popis DNS-ova"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Idite na popie e-pošte"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Idite na popis web-ova"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "Hestia"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "Hestia osnovni paket"
+
+msgid "Hestia internal php interpreter"
+msgstr "Hestia interni php interpreter"
+
+msgid "Hestia internal web server"
+msgstr "Hestia interni web poslužitelj"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Drugim administratorima sakrijte račun"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime poslužitelja"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Sat"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Svaki sat"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP adresa"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP ili vrijednost"
+
+msgid "IPVERSE"
+msgstr "IPVERSE"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Vrijeme neaktivnosti prije odjave"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Sučelje"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Nevažeći ili nedostajući 2FA token"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Neispravno korisničko ime ili šifra."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Neispravno korisničko ime ili zaporka."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Sij"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zadaci"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Srp"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Lip"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Zadnjh 70 linija of %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Ograničenje"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Prosječno opterećenje"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Prijava"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjava"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Prijavljeni kao"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Zapisi"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "E-POŠTA"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "e-pošta"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Računi e-pošte"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Domene e-pošte"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Omogućite e-poštu na ovoj domeni"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Ožu"
+
+msgid "May"
+msgstr "Svi"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuta"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minute"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "ponedjeljak"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mjesec"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mjesečno"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Pomaknite nazad u vršnom izborniku"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Pomaknite dolje na popisu elemenata"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Pomaknite naprijed u vršnom izborniku"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Pomaknite gore na popisu elemenata"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "Podrška za MySQL"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Mrežna maska"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova zaporka"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Bez šifriranja"
+
+msgid "No notifications"
+msgstr "Nema obavijesti"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Normalna zaporka"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obavijesti"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Stu"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Lis"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operacijski sustav"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Tvrtka"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Pogledajte svu statistiku"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Naziv paketa"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketi"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Zaporka"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Politika"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Priključak"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Podrška za PostgreSQL"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy dodaci"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy poslužitelj"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Proxy podrška"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Predložak za proxy"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Brza instalacija aplikacija"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Ograničenje prostora"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Zapis"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Zapisi"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Preusmjerite posjetitelje na %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Preusmjerite posjetitelje na prilagođenu domenu ili web adresu"
+
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "Osvježi IP adrese"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Distribucija"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Ponovno postavljanje"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Šifra za ponovno postavljanje"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Vratite sve"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Drugim administratorima ograničite prava na dozvolu samo za čitanje"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Izvršite komandu"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "SMTP prijenosnik"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH pristup"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "Zahtjev za SSL vjerodajnicom"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL Certifikati"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL Autoritet vjerodajnice / Posrednik"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL Domene"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "subota"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Spremanje"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Pretražite"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Rezultati pretraživanja"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberite"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Odaberite sve"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Slanje pristupnih podataka za FTP e-poštom na:"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Ruj"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Postavite kao zadani jezik za sve korisnike"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Postavite kao zadanu temu za sve korisnike"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Dijeljena"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečaci"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "Prikaži po korisniku"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Razvrstajte"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Pokretanje \"%s\" neuspješno"
+
+msgid "State"
+msgstr "Županija"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Županija"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Ovlaštenje za pregled statistike"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Kod statusa"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Slanje"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "nedjelja"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Pod zabranom"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sustav"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Račun administratora sustava"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Ciljna domena ili URL"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"Zadatak je dodan u red čekanja. Primit ćete obavijest e-poštom kada vaša "
+"sigurnosna kopija bude spremna za preuzimanje."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Predložak"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Izgled"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "četvrtak"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "utorak"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+msgid "USER"
+msgstr "KORISNICI"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Ažuriranja"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Neprekinuti rad"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Za prijavu koristite popis dozvoljenih IP adresa"
+
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Inačica"
+
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web Pseudonim"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Web domene"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web poslužitelj"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Web statistika"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Predložak za web"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Klijent web pošte"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "srijeda"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Tjedno"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "GGGG-MM-DD"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Godišnje"
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zone"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "poslužitelj pozadinskog sustava"
+
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "Brute force zaštita"
+
+msgid "database server"
+msgstr "poslužitelj baze podataka"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "dns poslužitelj"
+
+msgid "email anti-virus"
+msgstr "email anti-virus"
+
+msgid "email spam filter"
+msgstr "email spam filter"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "vatrozid"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "ftp poslužitelj"
+
+msgid "imap/pop3 server"
+msgstr "imap/pop3 poslužitelj"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "job scheduler"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "mail poslužitelj"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "Jednu ili više adresa e-pošte"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "Po domeni"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "Podaci za prijavu vrijede i za phpMyAdmin"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "reverse proxy"
+
+msgid "ssh server"
+msgstr "ssh poslužitelj"
+
+msgid "web server"
+msgstr "web poslužitelj"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "samo zstd"
diff --git a/web/locale/hst_convert_mo2po.sh b/web/locale/hst_convert_mo2po.sh
new file mode 100755
index 0000000..f80e48d
--- /dev/null
+++ b/web/locale/hst_convert_mo2po.sh
@@ -0,0 +1,20 @@
+#!/bin/bash
+if [ ! -e /usr/bin/xgettext ]; then
+ echo " **********************************************************"
+ echo " * Unable to find xgettext please install gettext package *"
+ echo " **********************************************************"
+ exit 3
+fi
+
+lang=${1-all}
+
+if [ "$lang" == "all" ]; then
+ languages=$(ls -d ./*/ | awk -F'/' '{print $(NF-1)}')
+ for lang in $languages; do
+ echo "[ * ] Update $lang "
+ msgunfmt "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.mo" -o "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.po"
+ done
+else
+ echo "[ * ] Update $lang "
+ msgunfmt "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.mo" -o "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.po"
+fi
diff --git a/web/locale/hst_convert_po2mo.sh b/web/locale/hst_convert_po2mo.sh
index 7794a98..cdc866a 100755
--- a/web/locale/hst_convert_po2mo.sh
+++ b/web/locale/hst_convert_po2mo.sh
@@ -9,12 +9,12 @@ fi
lang=${1-all}
if [ "$lang" == "all" ]; then
- languages=$(ls -d "$HESTIA/web/locale/*/" | awk -F'/' '{print $(NF-1)}')
+ languages=$(ls -d ./*/ | awk -F'/' '{print $(NF-1)}')
for lang in $languages; do
echo "[ * ] Update $lang "
- msgfmt "$HESTIA/web/locale/$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.po" -o "$HESTIA/web/locale/$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.mo"
+ msgfmt "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.po" -o "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.mo"
done
else
echo "[ * ] Update $lang "
- msgfmt "$HESTIA/web/locale/$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.po" -o "$HESTIA/web/locale/$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.mo"
+ msgfmt "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.po" -o "$lang/LC_MESSAGES/hestiacp.mo"
fi
diff --git a/web/locale/hst_convert_pure_po_pot.rb b/web/locale/hst_convert_pure_po_pot.rb
new file mode 100755
index 0000000..77bb4bf
--- /dev/null
+++ b/web/locale/hst_convert_pure_po_pot.rb
@@ -0,0 +1,154 @@
+#!/usr/bin/env ruby
+
+if ARGV.length()<2
+ puts "Use: #{$0} path_to_pure_po po|pot"
+ exit 1
+end
+
+if ARGV[1] == "po"
+
+ msgid_h = {}
+ msgid_id = "111"
+ msgid_tmp = ""
+ pre_msgid = []
+
+ # Соберем список привязок msgid к файлам
+ IO.foreach("hestiacp.pot") do |line|
+ pre_msgid << line if line =~ /^#/
+ if line =~ /^msgid /
+ msgid_tmp = line.split(' ', 2)[1]
+ msgid_id = ""
+ else
+ if line =~ /^msg/
+ if msgid_id == ""
+ msgid_id = msgid_tmp
+ msgid_h[msgid_id]=pre_msgid unless msgid_id == '""'
+ pre_msgid=[]
+ end
+ else
+ if msgid_id == ""
+ msgid_tmp += line
+ end
+ end
+ end
+ end
+
+ # Вставим привязки к файлам перед msgid
+ pre_msgid_w = []
+ msgid_id = "111"
+ msgid_tmp = ""
+ f = File.open("#{ARGV[0]}.new", "w")
+ if f.nil?
+ puts "Error opening file #{ARGV[0]}.new"
+ exit 1
+ end
+ IO.foreach("#{ARGV[0]}") do |line|
+ if line =~ /^msgid /
+ msgid_tmp = line.split(' ', 2)[1]
+ msgid_id = ""
+ pre_msgid_w = []
+ pre_msgid_w << line
+ else
+ if line =~ /^msg/
+ if msgid_id == ""
+ msgid_id = msgid_tmp
+ if msgid_id != '""'
+ if msgid_h[msgid_id] != nil
+ msgid_h[msgid_id].each do |item|
+ f.puts item
+ end
+ end
+ end
+ pre_msgid_w.each do |item|
+ f.puts item
+ end
+ f.puts line
+ else
+ f.puts line
+ end
+ else
+ if msgid_id == ""
+ msgid_tmp += line
+ pre_msgid_w << line
+ else
+ f.puts line
+ end
+ end
+ end
+ end
+
+ f.close()
+
+else
+ msgid_id = "111"
+ msgid_tmp = ""
+ post_msgid = {}
+
+ # Соберем список привязок msgid к файлам
+ IO.foreach("#{ARGV[0]}") do |line|
+ if line =~ /^msgid /
+ msgid_tmp = line.split(' ', 2)[1]
+ msgid_id = ""
+ else
+ if line =~ /^msg/
+ if msgid_id == ""
+ msgid_id = msgid_tmp
+ end
+ if msgid_id != '""'
+ if post_msgid[msgid_id].nil?
+ post_msgid[msgid_id] = []
+ end
+ post_msgid[msgid_id] << line
+ end
+ else
+ if msgid_id == ""
+ msgid_tmp += line
+ end
+ end
+ end
+ end
+
+ # Вставим привязки к файлам перед msgid
+ msgid_id = "111"
+ msgid_tmp = ""
+ msgid_check = {}
+ f = File.open("#{ARGV[0]}.new", "w")
+ if f.nil?
+ puts "Error opening file #{ARGV[0]}.new"
+ exit 1
+ end
+ IO.foreach("hestiacp.pot") do |line|
+ if line =~ /^msgid /
+ msgid_tmp = line.split(' ', 2)[1]
+ msgid_id = ""
+ f.puts line
+ else
+ if line =~ /^msgstr/
+ if msgid_id == ""
+ msgid_id = msgid_tmp
+ end
+ if msgid_check[msgid_id].nil?
+ msgid_check[msgid_id]="1"
+ if post_msgid[msgid_id].nil?
+ f.puts line
+ else
+ post_msgid[msgid_id].each do |item|
+ f.puts item
+ end
+ end
+ end
+ else
+ if msgid_id == ""
+ msgid_tmp += line
+ f.puts line
+ else
+ f.puts line
+ end
+ end
+ end
+ end
+
+ f.close()
+end
+
+exit 0
\ No newline at end of file
diff --git a/web/locale/hu/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/hu/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..89f2d0a
--- /dev/null
+++ b/web/locale/hu/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,2416 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
+"Language: hu_HU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: hu\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS rekord"
+msgstr[1] "%d DNS rekord"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS zóna"
+msgstr[1] "%d DNS zóna"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP"
+msgstr[1] "%d IP"
+
+msgid "%d IP list"
+msgid_plural "%d IP lists"
+msgstr[0] "%d IP címlista"
+msgstr[1] "%d IP címlista"
+
+msgid "%d SSH key"
+msgid_plural "%d SSH keys"
+msgstr[0] "%d SSH kulcs"
+msgstr[1] "%d SSH kulcs"
+
+msgid "%d access key"
+msgid_plural "%d access keys"
+msgstr[0] "%d hozzáférési kulcs"
+msgstr[1] "%d hozzáférési kulcs"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d mentés"
+msgstr[1] "%d mentés"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d kitiltott IP cím"
+msgstr[1] "%d kitiltott IP cím"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d ütemezett feladat"
+msgstr[1] "%d ütemezett feladat"
+
+msgid "%d database"
+msgid_plural "%d databases"
+msgstr[0] "%d adatbázis"
+msgstr[1] "%d adatbázis"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d nap"
+msgstr[1] "%d nap"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d tűzfal szabály"
+msgstr[1] "%d tűzfal szabály"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d óra"
+msgstr[1] "%d óra"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d elem"
+msgstr[1] "%d elem"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d naplóbejegyzés"
+msgstr[1] "%d naplóbejegyzés"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d e-mail fiók"
+msgstr[1] "%d e-mail fiók"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d mail domain"
+msgstr[1] "%d mail domain"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d perc"
+msgstr[1] "%d perc"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d hónap"
+msgstr[1] "%d hónap"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d objektum"
+msgstr[1] "%d objektum"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d csomag"
+msgstr[1] "%d csomag"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d ügyfél"
+msgstr[1] "%d ügyfél"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d web domain"
+msgstr[1] "%d web domain"
+
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "A(z) %s sikeresen telepítésre került."
+
+msgid "%s installer missing."
+msgstr "A(z) %s telepítőállománya hiányzik."
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 szám"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 nagybetűs & 1 kisbetűs karakter"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "Helyreállítási QR kód"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Fiók-helyreállítási kód"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "Biztonsági Kód"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "Legalább 8 karakter"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "ACCEPT"
+
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Hozzáférési kulcs"
+
+msgid "Access Key ID"
+msgstr "Hozzáférési Kulcs ID"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Hozzáférési kulcsok"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Hozzáférési Napló"
+
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "A hozzáférési kulcs ({%s}) sikeresen létre lett hozva."
+
+msgid "Account"
+msgstr "Fiók"
+
+msgid "Account Recovery Code"
+msgstr "Fiókhelyreállítási Kód"
+
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "Fiók Feloldva"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "A fiók fel van függesztve."
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Fiók"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Új Hozzáférési Kulcs"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Új Ütemezett Feladat"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Új Domain DNS"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Új DNS Rekord"
+
+msgid "Add DNS Zone"
+msgstr "DNS Zóna Hozzáadása"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Új Adatbázis"
+
+msgid "Add FTP account"
+msgstr "Új FTP fiók"
+
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "Tűzfalszabály Hozzáadása"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "IP Cím Hozzáadása"
+
+msgid "Add IP Address to Banlist"
+msgstr "IP Cím Tiltólistához Adása"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Új IP Lista"
+
+msgid "Add IPset IP List for Firewall"
+msgstr "IPSet Címlista Hozzáadása"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Új Mail Fiók"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Új Mail Domain"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Névszerver hozzáadása"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Új Csomag"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Új Rekord"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Új Szabály"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Új SSH Kulcs"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Új Felhasználó"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Új Web Domain"
+
+msgid "Add new object"
+msgstr "Új objektum"
+
+msgid "Additional FTP account(s)"
+msgstr "További FTP fiókok létrehozása"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "Részletes Információk"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Haladó Beállítások"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "Aliases used"
+msgstr "Használt aliasok"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Össz. port: 0, Tartomány: 80-82, Lista: 80, 443, 8080, 8443"
+
+msgid "Allow suspended users to create new backups"
+msgstr ""
+"Biztonsági mentések készítésének engedélyezése a felfüggesztett felhasználók "
+"számára"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Felfüggesztett felhasználók belépésének engedélyezése a panelbe csak "
+"olvasható hozzáféréssel"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "A felhasználók megválaszthatják a DNS zóna sablonját"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "A felhasználók megválaszthatják a WEB domain sablonját"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "A felhasználók törölhetik a naplózott tevékenységeiket"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "A felhasználók szerkeszthetik a saját adataikat"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Jelszó helyreállításának engedélyezése a felhasználóknak"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "A felhasználók megnézhetik a naplózott tevékenységeiket"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Engedélyezett IP címek"
+
+msgid "Alternate"
+msgstr "Álnevek"
+
+msgid ""
+"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
+msgstr ""
+"Egy biztonsági mentés már folyamatban van. Kérlek várd meg, hogy "
+"befejeződjön a művelet."
+
+msgid ""
+"An existing restoration task is already running. Please wait for it to "
+"finish before launching it again."
+msgstr ""
+"Egy újjáépítési művelet már folyamatban van. Kérlek várd meg, hogy "
+"befejeződjön a művelet."
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Belső hiba lépett fel."
+
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "Víruskereső"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "Alkalmazás Neve"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "Művelet a kijelöltekkel"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "április"
+
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod (%s)?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s IP címet?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s IP listát?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s SSH kulcsot?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s hozzáférési kulcsot?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete backup %s?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s biztonsági mentést?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete database %s?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s adatbázist?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete domain %s?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s domaint?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete package %s?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s csomagot?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete record %s?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s rekordot?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete rule %s"
+msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s tűzfalszabályt?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the logs?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod a naplóbejegyzéseket?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete this cron job?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod az ütemezett feladatot?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete user %s?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) %s fiókot?"
+
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "Biztos, hogy el akarod hagyni az oldalt?"
+
+msgid "Are you sure you want to restart %s?"
+msgstr "Biztosan újra akarod indítani a(z) %s folyamatot?"
+
+msgid "Are you sure you want to start service %s?"
+msgstr "Biztosan el akarod indítani a(z) %s folyamatot?"
+
+msgid "Are you sure you want to stop service %s?"
+msgstr "Biztosan le akarod állítani a(z) %s folyamatot?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend %s?"
+msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni (%s)?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend database %s?"
+msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a(z) %s adatbázist?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?"
+msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a(z) %s domaint?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?"
+msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a #%s tűzfalszabályt?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?"
+msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni az ütemezett feladatot?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend user %s?"
+msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a(z) %s fiókot?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?"
+msgstr "Biztosan fel akarod oldani a felfüggesztését (%s)?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?"
+msgstr "Biztosan fel akarod oldani a(z) %s adatbázist?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?"
+msgstr "Biztosan fel akarod oldani a(z) %s domain felfüggesztését?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?"
+msgstr "Biztosan fel akarod oldani a #%s tűzfalszabály felfüggesztését?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?"
+msgstr "Biztosan fel akarod oldani az ütemezett feladat felfüggesztését?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?"
+msgstr "Biztosan fel akarod oldani a(z) %s fiók felfüggesztését?"
+
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "Hozzárendelt Domain"
+
+msgid "Assigned User"
+msgstr "Hozzárendelt Felhasználó"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "augusztus"
+
+msgid "Auth Log"
+msgstr "Hitelesítési Napló"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Hitelesítés"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automatikus Válasz"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "Automatikus Frissítés"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "MENTÉS"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "FEKETELISTA"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Backend pool mód"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Backend Szerver"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend sablon"
+
+msgid "Backup Details"
+msgstr "Biztonsági Mentés Részletei"
+
+msgid "Backup Exclusions"
+msgstr "Mentési Kizárások"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Mentés"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "IP Kitiltása"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Adatforgalom"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Tiltólista"
+
+msgid "Banned IP Addresses"
+msgstr "Tiltott IP Címek"
+
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Alapvető Beállítások"
+
+msgid "Biennially"
+msgstr "Kétévente"
+
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "Megbízhatatlan IP Címek"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Böngésző"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "CRON"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Cache időtartama"
+
+msgid "Catch-All Email"
+msgstr "Catch-All Email Cím"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+msgid "Certificate has been generated successfully."
+msgstr "A tanúsítvány létrehozása sikeresen megtörtént."
+
+msgid "Changes have been saved."
+msgstr "A módosítások mentésre kerültek."
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Karakterkódolás"
+
+msgid "City"
+msgstr "Város"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Város"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Töröl"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Debug panel elrejtése"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Menü elrejtése"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Az érvényesítő kód lejárt."
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Főmenü becsukása"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+msgid "Common Account Settings"
+msgstr "Általános Fiókbeállítások"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Tömörítés"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Tömörítés Szintje"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Beállítás"
+
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Kiszolgáló Konfigurálása"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Megerősít"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Jelszó megerősítése"
+
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Név"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Ország"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Mentés Készítése"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron feladat"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled."
+msgstr "Az ütemezett feladatok email jelentése sikeresen ki lett kapcsolva."
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled."
+msgstr "Az ütemezett feladatok email jelentése sikeresen be lett kapcsolva."
+
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "Az ütemezett feladat sikeresen létre lett hozva."
+
+msgid "Current Number of Databases"
+msgstr "Adatbázisok Jelenlegi Száma"
+
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "Egyedi Logó"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Egyedi root könyvtár használata"
+
+msgid "Custom logo"
+msgstr "Egyedi logó"
+
+msgid "DB"
+msgstr "ADATBÁZIS"
+
+msgid "DKIM"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS Klaszter"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS rekord"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS Szerver"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS támogatás"
+
+msgid "DNS Sync User"
+msgstr "DNS Sync Fiók"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS sablon"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "DNS Zóna"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "DNS Zónák"
+
+msgid "DNS zone {%s} has been created successfully."
+msgstr "A DNS zóna ({%s}) sikeresen létre lett hozva."
+
+msgid "DNSKEY Record"
+msgstr "DNSKEY Rekord"
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "DROP"
+
+msgid "DS Record"
+msgstr "DS Rekord"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Naponta"
+
+msgid "Data Loss Warning!"
+msgstr "Adatvesztés lehetséges!"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Adat forrása"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Adatbázis"
+
+msgid "Database Credentials: %s"
+msgstr "Adatbázis Hitelesítő Adatai: %s"
+
+msgid ""
+"Database has been created.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Adatbázisa elkészült.\n"
+"\n"
+"Adatbázis: {{database}}\n"
+"Felhasználónév: {{username}}\n"
+"Jelszó: {{password}}\n"
+"SQL Kezelőfelület: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Üdvözlettel,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}"
+msgstr "Az adatbázis ({%s}) sikeresen létre lett hozva. / {%s Megnyitása}"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Adatbázis"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Nap"
+
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Hét Napja"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "december"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv"
+
+msgid "Default List Sort Order"
+msgstr "Alapértelmezett Listarendezési Elv"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Alapértelmezett névszerverek"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Összes értesítés törlése"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Értesítés törlése"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Tartalom"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Könyvtár"
+
+msgid "Disable Automatic Updates"
+msgstr "Automatikus Frissítés Kikapcsolása"
+
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "Értesítések Kikapcsolása"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Nem engedélyezett"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Összes beérkező levél eldobása"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Lemezterület"
+
+msgid "Display / Hide shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk mutatása/elrejtése"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "A többi adminisztrátor ne érhesse el a rendszerbeállításokat"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "A felhasználó nem férhet hozzá a vezérlőpulthoz"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Továbbított e-mailek eltárolásának tiltása"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+msgid "Domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "A(z) {%s} domain sikeresen létre lett hozva."
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domain"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Letöltés"
+
+msgid "Download Database"
+msgstr "Adatbázis Letöltése"
+
+msgid "Download of remote backup file has been scheduled."
+msgstr "A távoli biztonsági mentés letöltése ütemezésre került."
+
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Megkettőzés"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "Mentési Kizárások Szerkesztése"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "Ütemezett Feladat Szerkesztése"
+
+msgid "Edit DNS Domain"
+msgstr "DNS Domain Szerkesztése"
+
+msgid "Edit DNS Record"
+msgstr "DNS Rekord Szerkesztése"
+
+msgid "Edit Database"
+msgstr "Adatbázis Szerkesztése"
+
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Domain Szerkesztése"
+
+msgid "Edit Firewall Rule"
+msgstr "Tűzfalszabály Szerkesztése"
+
+msgid "Edit IP Address"
+msgstr "IP Cím Szerkesztése"
+
+msgid "Edit Mail Account"
+msgstr "Mail Fiók Szerkesztése"
+
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "Mail Domain Szerkesztése"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Csomag szerkesztése"
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "Fiók Szerkesztése"
+
+msgid "Edit Web Domain"
+msgstr "Web Domain Szerkesztése"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Email Credentials: %s@%s"
+msgstr "Email Fiók Hitelesítő Adatai: %s@%s"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Email Tárgya"
+
+msgid "Email login credentials to:"
+msgstr "Hitelesítő adatok elküldése a következő email címre:"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "API hozzáférés engedélyezése"
+
+msgid "Enable Automatic Updates"
+msgstr "Automatikus Frissítés Bekapcsolása"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC bekapcsolása"
+
+msgid "Enable FastCGI cache"
+msgstr "FastCGI gyorsítótárazásának bekapcsolása"
+
+msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
+msgstr "HTTP Strict Transport Security (HSTS) bekapcsolása"
+
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "Értesítések Bekapcsolása"
+
+msgid "Enable SSL for this domain"
+msgstr "SSL engedélyezése a domainhez"
+
+msgid "Enable automatic HTTPS redirection"
+msgstr "Automatikus HTTPS átirányítás bekapcsolása"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Hibakereső mód engedélyezése"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Domain átirányítás engedélyezése"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Legacy API hozzáférés engedélyezése"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Előnézeti funkciók engedélyezése"
+
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "Kétfaktoros hitelesítés engedélyezése"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezett"
+
+msgid "Enabled PHP Versions"
+msgstr "Engedélyezett PHP Verziók"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Engedélyezés az admin számára"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Engedélyezés az összes felhasználó számára"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Aldomaint csak a fő domain tulajdonosa hozhatja létre"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Fókuszban lévő elem megnyitása"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Hiba Napló"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Hibakód: %s"
+
+msgid "Error: %s update failed."
+msgstr "Hiba történt: A(z) %s frissítése nem sikerült."
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Hiba: Hestia nem adott vissza kimeneti adatot."
+
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "Hiba történt: Nem sikerült lemásolni a csomagot."
+
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "Hiba történt: Ismeretlen rekord ID."
+
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Minden %s. napon"
+
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "Minden %s. órában"
+
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "Minden %s. percben"
+
+msgid "Every %s months"
+msgstr "Minden %s. hónapban"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "Minden nap"
+
+msgid "Every even day"
+msgstr "Minden páros napon"
+
+msgid "Every even month"
+msgstr "Minden páros hónapban"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "Minden órában"
+
+msgid "Every minute"
+msgstr "Minden percben"
+
+msgid "Every month"
+msgstr "Minden hónapban"
+
+msgid "Every odd day"
+msgstr "Minden páratlan napon"
+
+msgid "Every odd month"
+msgstr "Minden páratlan hónapban"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Főmenü kinyitása"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Lejárati dátum"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Lejár"
+
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+msgid "FTP Account Credentials: %s"
+msgstr "FTP Fiók Hitelesítő Adatai: %s"
+
+msgid ""
+"FTP account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"FTP fiókja elkészült és készen áll a használatra.\n"
+"\n"
+"Kiszolgáló: {{domain}}\n"
+"Felhasználónév: {{username}}\n"
+"Jelszó: {{password}}\n"
+"\n"
+"Üdvözlettel,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Sikertelen"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "február"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "A(z) \"%s\" mező nem lehet üres."
+
+msgid "File Manager"
+msgstr "Fájlkezelő"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Fájlnév"
+
+msgid "File System Disk Quota"
+msgstr "Fájlrendszer Lemezkvóta"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Fájlkezelő"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Tűzfal"
+
+msgid "Firewall Rules"
+msgstr "Tűzfalszabályok"
+
+msgid "Flag"
+msgstr "Jelölő"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Fókuszpont a keresőmezőre"
+
+msgid "For example"
+msgstr "Például"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Elfelejtett Jelszó"
+
+msgid "Forgot Token"
+msgstr "Elfelejtett Biztonsági Kód"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Továbbítás"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Továbbítás"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "péntek"
+
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Generál"
+
+msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate"
+msgstr "Self-Signed SSL tanúsítvány generálása"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Globális SMTP Relay használata"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Ugrás a MENTÉS menübe"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Ugrás a CRON menübe"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Ugrás az ADATBÁZIS menübe"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Ugrás a DNS menübe"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Ugrás az E-MAIL menübe"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Ugrás a WEB menübe"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "HESTIA"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Kedves {{name}},\n"
+"\n"
+"A {{appname}} jelszavad helyreállításához kérlek kattints az alábbi linkre:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatív lehetőségként látogasd meg a https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} oldalt és add meg az alábbi helyreállítási kódot:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Ha nem te kérted a jelszó helyreállítását, akkor kérlek, hagyd figyelmen "
+"kívül ezt az üzenetet és fogadd elnézésünket a zavarásért.\n"
+"\n"
+"Üdvözlettel,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Your account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Username: {{user}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Kedves {{name}},\n"
+"\n"
+"A felhasználói fiókod létrejött és készen áll a használatra.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Felhasználónév: {{user}}\n"
+"Jelszó: {{password}}\n"
+"\n"
+"Üdvözlettel,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Hestia Vezérlőpult"
+
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "Hestia alapcsomag"
+
+msgid "Hestia internal php interpreter"
+msgstr "Hestia php értelmezőprogram"
+
+msgid "Hestia internal web server"
+msgstr "Hestia webkiszolgáló szoftver"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "Tanúsítvány elrejtése"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Fiók elrejtése a többi adminisztrátor elől"
+
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "Dokumentációhoz vezető link elrejtése"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Kiszolgáló"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Kiszolgálónév"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Óra"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Óránként"
+
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "IMAP Beállítások"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP cím"
+
+msgid "IP Address / IPset IP List"
+msgstr "IP Cím / IPSet Címlista"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP Címek"
+
+msgid "IP List Name"
+msgstr "IP Címlista Neve"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "IP Verzió"
+
+msgid "IP address has been banned successfully."
+msgstr "Az IP cím sikeresen kitiltásra került."
+
+msgid "IP address {%s} has been created successfully."
+msgstr "Az IP cím (%s) sikeresen létre lett hozva."
+
+msgid "IP list has been created successfully."
+msgstr "Az IP címlista sikeresen létre lett hozva."
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "Bejegyzés"
+
+msgid "IPVERSE"
+msgstr "IPVERSE"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP"
+
+msgid "IPset IP Lists"
+msgstr "IPSet Címlisták"
+
+msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code"
+msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 kétbetűs kód"
+
+msgid ""
+"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate."
+msgstr ""
+"Amennyiben az aliasok megváltoznak, a Let's Encrypt új SSL tanúsítványt fog "
+"igényelni a domainhez."
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Inaktív munkamenet lejárata"
+
+msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute."
+msgstr "A munkamenet inaktivitásának időkorlátja nem lehet kevesebb 1 percnél."
+
+msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH."
+msgstr "Infó (read-only mód): A crontab csak SSH-n keresztül szerkeszthető."
+
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "%s telepítése"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfész"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Érvénytelen vagy hiányzó biztonsági kód."
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Hibás felhasználónév vagy érvényesítő kód."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó."
+
+msgid "Issued By"
+msgstr "Kiállító"
+
+msgid "Issued To"
+msgstr "Kiállítva"
+
+msgid ""
+"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s "
+"to the server due to the increased privileges the admin account possesses "
+"and potential security risks."
+msgstr ""
+"Erősen ajánlott, hogy {hozz létre normál fiókot} %s hozzáadása előtt az "
+"admin fiók privilegizált szintjével járó biztonsági kockázatok elkerülése "
+"végett!"
+
+msgid ""
+"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the "
+"process has completed and do not refresh the page."
+msgstr ""
+"A módosítások elmentése több percet is igénybe vehet. Kérlek várd meg, hogy "
+"befejeződjön a folyamat és ne töltsd újra az oldalt."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "január"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Feladat"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "július"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "június"
+
+msgid "Key Size"
+msgstr "Kulcs Méret"
+
+msgid "Key Tag"
+msgstr "Kulcscímke"
+
+msgid "Key Type / Flag"
+msgstr "Kulcscímke / Jelölő"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "A(z) %s.%s.log utolsó 70 sora"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Korlát"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Átlagos terhelés"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+msgid "Local Backup"
+msgstr "Helyi Biztonsági Mentés"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Belépés"
+
+msgid "Log in as"
+msgstr "Bejelentkezés, mint"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Kilépés"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Bejelentkezve, mint"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+msgid "Login History"
+msgstr "Belépési Napló"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Bejelentkezési képernyő stílusa"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Naplók"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "E-MAIL"
+
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Mail fiók"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Mail Domain"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Mail domain"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Mail Szerver"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "E-Mail támogatás"
+
+msgid ""
+"Mail account has been created.\n"
+"\n"
+"Common Account Settings:\n"
+"Username: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"No encryption: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3 Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"No encryption: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"No encryption: Port 25\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Email fiókja elkészült.\n"
+"\n"
+"Általános fiókbeállítások\n"
+"Felhasználónév: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Jelszó: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Kiszolgáló: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Beállítások\n"
+"Hitelesítés: Normál Jelszó\n"
+"SSL/TLS Port: 993\n"
+"STARTTLS Port: 143\n"
+"Titkosítás Nélküli Port: 143\n"
+"\n"
+"POP3 Beállítások\n"
+"Hitelesítés: Normál Jelszó\n"
+"SSL/TLS Port: 995\n"
+"STARTTLS Port: 110\n"
+"Titkosítás Nélküli Port: 110\n"
+"\n"
+"SMTP Beállítások\n"
+"Hitelesítés: Normál Jelszó\n"
+"SSL/TLS Port: 465\n"
+"STARTTLS Port: 587\n"
+"Titkosítás Nélküli Port: 25\n"
+"\n"
+"Üdvözlettel,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully."
+msgstr "A(z) {%s@%s} e-mail fiók sikeresen létre lett hozva."
+
+msgid "Mail domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "A(z) {%s} mail domain sikeresen létre lett hozva."
+
+msgid "Manage SSH Keys"
+msgstr "SSH Kulcsok Kezelése"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "március"
+
+msgid "Maximum %s characters length, including prefix"
+msgstr "Legfeljebb %s karakter, prefixet is beleértve"
+
+msgid "Maximum Number of Databases"
+msgstr "Adatbázisok Maximális Száma"
+
+msgid "May"
+msgstr "május"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memória"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Perc"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "perc"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "hétfő"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Hónap"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Havonta"
+
+msgid "More info"
+msgstr "További információ"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Mozgás a felső menüben vissza"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Mozgás az elemek között lefelé"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Mozgás a felső menüben előre"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Mozgás az elemek között felfelé"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQL Támogatás"
+
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "Társított NAT IP"
+
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "Az NGINX gyorsítótára sikeresen ki lett ürítve."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+msgid "Name Servers"
+msgstr "Névkiszolgálók"
+
+msgid "Nameserver 1"
+msgstr "Névkiszolgáló 1"
+
+msgid "Nameserver 2"
+msgstr "Névkiszolgáló 2"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmaszk"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Új jelszó"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+msgid "No aliases"
+msgstr "Nincsenek aliasok"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Titkosítás mellőzése"
+
+msgid "No exclusions"
+msgstr "Nincsenek kizárások"
+
+msgid "No notifications"
+msgstr "Nincsenek értesítések"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Normál jelszó"
+
+msgid "Not After"
+msgstr "Lejár"
+
+msgid "Not Before"
+msgstr "Érvényes"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Értesítések"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "november"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "október"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Régimódi"
+
+msgid "One or more email addresses"
+msgstr "Egy vagy több email cím"
+
+msgid "Open Webmail"
+msgstr "Webmail Megnyitása"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Debug panel mutatása"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Menü mutatása"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operációs rendszer"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcionális"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Átfogó Statisztikák"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "PHP CLI verzió"
+
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "POP3 Beállítások"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Csomag"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Csomag neve"
+
+msgid "Package Names"
+msgstr "Csomag Neve"
+
+msgid "Package {%s} has been created successfully."
+msgstr "A csomag ({%s}) sikeresen létre lett hozva."
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Csomagok"
+
+msgid "Partially implemented"
+msgstr "Részlegesen implementált"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "Jelszóhelyreállítás ekkor: %s"
+
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "A jelszó nem felel meg a minimális követelményeknek."
+
+msgid "Password reset code has been sent to your email address"
+msgstr ""
+"A jelszó helyreállításához szükséges kód el lett küldve az email címedre"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"A jelszó helyreállításához szükséges információk el lettek küldve a fiókhoz "
+"társított email címre."
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Útvonal"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Jogosultságok"
+
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "Kérlek valós nevet adj meg!"
+
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Kérlek valós email címet adj meg!"
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Kérlek győzödj meg róla, hogy a ~/web/%s/public_html könyvtár üres-e!"
+
+msgid "Please scan the code below in your 2FA application"
+msgstr ""
+"Kérlek olvasd be az alábbi kódot a kétfaktoros hitelesítő alkalmazásban"
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "Kérlek várj 15 percet új kérelem elküldése előtt!"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítmények"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Az alábbi domain root könyvtárára mutat"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Korlátozások"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Korlátozás"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL Támogatás"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "A %s prefix hozzá lesz adva a felhasználó nevéhez"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"A %s prefix automatikusan hozzáadódik az adatbázis és a felhasználó nevéhez"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "CSRF támadások megelőzése"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+msgid "Preview Features"
+msgstr "Előnézeti Funkciók"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritás"
+
+msgid "Production Release"
+msgstr "Általános Elérhetőségű Kiadás"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy kiterjesztések"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy Szerver"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Proxy támogatás"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy sablon"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "Publikus Kulcs"
+
+msgid "Purge NGINX Cache"
+msgstr "NGINX Gyorsítótár Kiürítése"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Gyors App Telepítő"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Gyors App Telepítő"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Kvóta"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+msgid "Ranges and lists are acceptable"
+msgstr "Tartomány és lista is támogatott"
+
+msgid "Rate Limit"
+msgstr "Forgalmi Korlát"
+
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Újjáépítés"
+
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "Összes Újjáépítése"
+
+msgid "Rebuild Cron Jobs"
+msgstr "Ütemezett Feladatok Újjáépítése"
+
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "DNS Zónák Újjáépítése"
+
+msgid "Rebuild Databases"
+msgstr "Adatbázisok Újjáépítése"
+
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "Mail Domainek Újjáépítése"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "Fiók Újjáépítése"
+
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "Web Domainek Újjáépítése"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Rekord"
+
+msgid "Record {%s.%s} has been created successfully."
+msgstr "A(z) {%s.%s} rekord sikeresen létre lett hozva."
+
+msgid "Records"
+msgstr "Rekordok"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Látogatók átirányítása a(z) %s webcímre"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Látogatók átirányítása egyedi domainre vagy webcímre"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "IP Címek Frissítése"
+
+msgid "Reject Spam"
+msgstr "Kéretlen levelek elutasítása"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Kiadás"
+
+msgid "Remote Backup"
+msgstr "Távoli Biztonsági Mentés"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Visszaállít"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Megerősítő kód"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Újraindítás"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "\"%s\" újraindítása sikertelen."
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Összes Visszaállítása"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "A többi adminisztrátor csak olvasható módban férhet hozzá"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Szerepkör"
+
+msgid "Rule has been created successfully."
+msgstr "A szabály sikeresen létre lett hozva."
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Futtatás ekkor"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Futási idő"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "SMTP Relay"
+
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "SMTP Beállítások"
+
+msgid "SOA"
+msgstr "SOA"
+
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH hozzáférés"
+
+msgid "SSH ID"
+msgstr "SSH Azonosító"
+
+msgid "SSH Key"
+msgstr "SSH Kulcs"
+
+msgid "SSH Key already exists."
+msgstr "Az SSH Kulcs már létezik."
+
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "Az SSH Kulcs sikeresen létre lett hozva."
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr "SSH Kulcsok"
+
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "SSL CSR"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL Tanúsítvány"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL domain"
+
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "SSL Privát Kulcs"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "szombat"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+msgid "Save form"
+msgstr "Űrlap mentése"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Keresési találatok"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Titkos kulcs"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Biztonság"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválasztás"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Összes kijelölése"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "FTP adatok elküldése e-mailben"
+
+msgid "Send email notification when an update has been installed"
+msgstr "Email értesítés küldése, miután egy frissítés telepítésre került"
+
+msgid "Send update installation log by email"
+msgstr "Frissítési napló elküldése emailben"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Üdvözlő e-mail üzenet küldése"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "Küldő Email Címe"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Küldő Neve"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "szeptember"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Szerver beállítások"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Szolgáltatás"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Szolgáltatások"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Beállítás alapértelmezett nyelvként az összes felhasználó számára"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Beállítás alapértelmezett megjelenésként az összes felhasználó számára"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Telepítés"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Megosztott"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Tanúsítvány megtekintése"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "Fiókonként Összesítve"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Ujjlenyomat"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "Rendezés"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Adatok rendezése"
+
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "Spam Szűrés"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Elindítás"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "\"%s\" indítása sikertelen."
+
+msgid "State"
+msgstr "Állam / Megye"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Megye"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztikák"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Statisztika engedélyezése"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Státusz"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Státuszkód"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Leállítás"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "\"%s\" leállítása sikertelen."
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Szigorú"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Sikeres"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "vasárnap"
+
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "CIDR formátum támogatott"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "Támogatott változók"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "Felfüggesztés"
+
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Összes Felfüggesztése"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Felfüggesztett"
+
+msgid "Sync Error document templates on user rebuild"
+msgstr ""
+"Hibaoldalak sablonjainak szinkronizálása felhasználói fiók újjáépítésekor"
+
+msgid "Sync Skeleton templates"
+msgstr "Skeleton sablonok szinkronizálása"
+
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Rendszer Adminisztrátor fiók"
+
+msgid "System PHP Version"
+msgstr "Rendszer PHP Verziója"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Rendszervédelem"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Cél domain vagy URL"
+
+msgid "Task Monitor"
+msgstr "Feladatfigyelő"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"A kért művelet hozzá lett adva a várólistához. Emailben értesítést fogsz "
+"kapni, amint a biztonsági mentés készen áll a letöltésre."
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr ""
+"A kért művelet hozzá lett adva a várólistához. Emailben értesítést fogsz "
+"kapni, amint a helyreállítási művelet befejeződött."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "A rendszer leáll az újraindításhoz. MOST!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Megjelenés"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Jelenleg nincsenek IP listák meghatározva."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Jelenleg nincsenek kitiltott IP címek."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "csütörtök"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Időpont"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Időzóna"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Címsor"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"A Let's Encrypt SSL engedélyezése előtt bizonyosodj meg róla, hogy létre van "
+"hozva a mail.%s és %s DNS rekord!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Fel"
+
+msgid "Triennially"
+msgstr "Háromévente"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "kedd"
+
+msgid "Two-factor Authentication"
+msgstr "Kétfaktoros Hitelesítés"
+
+msgid ""
+"Two-factor authentication is now turned off for your account.
You may "
+"now proceed to log in."
+msgstr ""
+"A kétfaktoros hitelesítés ki lett kapcsolva a fiókodon.
Most már "
+"folytathatod a bejelentkezést."
+
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *"
+msgstr ""
+"Soronként egy könyvtár. Az összes könyvtár kizárásához használd a *-ot."
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster"
+msgstr ""
+"Soronként egy domain név. Az összes domain kizárásához használd a *-ot. "
+"Bizonyos fiókok kizárásához használd a következő formátumot: domain.tld:info:"
+"support:postmaster"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/"
+"tmp"
+msgstr ""
+"Soronként egy domain név. Az összes domain kizárásához használd a *-ot. "
+"Bizonyos könyvtárak kizárásához használd a következő formátumot: domain.tld:"
+"public_html/cache:public_html/tmp"
+
+msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *"
+msgstr ""
+"Soronként egy adatbázis. Az összes adatbázis kizárásához használd a *-ot."
+
+msgid "USER"
+msgstr "ÜGYFÉL"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni az adatbázist!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni az adatbázist! A korlát betelt!"
+
+msgid "Unable to install %s, %s is not available."
+msgstr "Nem sikerült telepíteni az alkalmazást (%s), mert a %s nem érhető el."
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Korlátlan"
+
+msgid "Unlock Account"
+msgstr "Fiók Feloldása"
+
+msgid "Unsave form"
+msgstr "Űrlap visszavonása"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Nem támogatott hash metódus"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "Felfüggesztés Feloldása"
+
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "Összes Felfüggesztésének Megszüntetése"
+
+msgid "Update Usage Counters"
+msgstr "Számlálók Frissítése"
+
+msgid "Update logo"
+msgstr "Logó frissítése"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Frissítések"
+
+msgid "Upload the files to %s"
+msgstr "A fájlokat az alábbi mappába töltsd fel: %s"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Üzemidő"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Fehérlistás korlátozás használata a bejelentkezéshez"
+
+msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate"
+msgstr "Let's Encrypt használata az SSL tanúsítvány beszerzéséhez"
+
+msgid "Use local-part without domain name"
+msgstr "Használd a fióknevet, domain név nélkül"
+
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+msgid "User Directory"
+msgstr "Felhasználói Könyvtár"
+
+msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}"
+msgstr ""
+"A fehasználói fiók ({%s}) sikeresen létre lett hozva. / {Bejelentkezés, mint "
+"%s}"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+msgid "View"
+msgstr "Megtekintés"
+
+msgid "View Public DNSSEC Key"
+msgstr "Publikus DNSSEC Kulcs Megtekintése"
+
+msgid "Visit"
+msgstr "Ugrás"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "WEB"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+msgid "Warning! Last chance to save secret key!"
+msgstr "Figyelem! Utolsó esély, hogy elmentsd a titkos kulcsot!"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web alias"
+
+msgid "Web Domain"
+msgstr "Web Domain"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Web domain"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web Szerver"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Web statisztika"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Web sablon"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "Webmail"
+
+msgid "Webmail Alias"
+msgstr "Webmail Alias"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Webmail kliens"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "szerda"
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "Hétköznap (mind az öt napon)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "Hétvégén (mindkét napon)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hetente"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Üdvözöljük"
+
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Köszönti a %s!"
+
+msgid "White Label"
+msgstr "Márkaépítés"
+
+msgid "White Label Options"
+msgstr "Márkaépítési Beállítások"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "ÉÉÉÉ-HH-NN"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Évente"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+msgid "You are logged out, please log in again."
+msgstr "Ki vagy jelentkezve, kérlek jelentkezz be újra!"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "A jelszónak tartalmaznia kell a következőket"
+
+msgid ""
+"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will "
+"overwrite your files and/or the installation might fail."
+msgstr ""
+"A web könyvtár feltöltött állományokat tartalmaz. A telepítő felül fogja "
+"írni ezeket az állományokat és/vagy a telepítés meghiúsulhat."
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zónák"
+
+msgid "a database"
+msgstr "adatbázis"
+
+msgid "a dns domain"
+msgstr "domain dns"
+
+msgid "a mail domain"
+msgstr "mail domain"
+
+msgid "a web domain"
+msgstr "web domain"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "backend szerver"
+
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "brute force védelem"
+
+msgid "database server"
+msgstr "adatbázis szerver"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "dns szerver"
+
+msgid "email / hour"
+msgstr "email / óra"
+
+msgid "email / hour / account"
+msgstr "email / óra / fiók"
+
+msgid "email anti-virus"
+msgstr "email víruskereső"
+
+msgid "email spam filter"
+msgstr "email spamszűrő"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "tűzfal"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "ftp szerver"
+
+msgid "imap/pop3 server"
+msgstr "imap/pop3 kiszolgáló"
+
+msgid "in MB"
+msgstr "MB"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "feladat ütemező"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "mail szerver"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "egy vagy több e-mail cím"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "fiók / óra"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "domainenként"
+
+msgid "phpMyAdmin Alias"
+msgstr "phpMyAdmin Alias"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "phpMyAdmin SSO bejelentkezés"
+
+msgid "phpPgAdmin Alias"
+msgstr "phpPgAdmin Alias"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "reverse proxy"
+
+msgid "ssh server"
+msgstr "ssh kiszolgáló"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, szkript vagy fájl"
+
+msgid "web server"
+msgstr "web szerver"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "zstd esetén"
diff --git a/web/locale/id/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/id/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..946e9c0
--- /dev/null
+++ b/web/locale/id/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,547 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Indonesian\n"
+"Language: id_ID\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: id\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "TERIMA"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Pengguna"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Akun"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Tambah Cron Job"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Tambah Domain DNS "
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Tambah Record DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Tambah Basis Data"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Tambah Pengguna Mail"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Tambah Domain Mail"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Tambah Paket"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Tambah Aturan"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Tambah Pengguna"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Tambah Domain Web"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Terjadi kesalahan internal"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "Nama Aplikasi"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "Terapkan untuk yang sudah dipilih"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Agu"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "CADANGAN"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Kembali"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Mode Backend Pool"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Template Backend"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Cadangkan"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Blokir Alamat IP"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "list blokir"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Kota"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Code telah kedaluwarsa"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmasi"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjut"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Negara"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Buat Cadangan"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "Dukungan DKIM"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Dukungan DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Template DNS"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "BLOKIR"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Harian"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Basis Data"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Basis Data"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Hari"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Des"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Standar Bahasa"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Name Servers Standar"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktori"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Diska"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Jangan simpan terusan surel"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Subyek Email"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Masuk ke fokus elemen"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Tanggal Kadaluarsa"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Field \"%s\" tidak boleh kosong."
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Fokus di pencarian"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Teruskan ke"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Jumat"
+
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Ke BACKUP list"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Ke CRON list"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Ke DB list"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Ke DNS list"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Ke MAIL list"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Ke WEB list"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Untuk reset {{appname}} password anda, silakan klik link ini:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatif lain, silakan menuju https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} dan masukkan reset code berikut:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Jika anda tidak mengajukan reset password, silakan abaikan pesan ini dan "
+"maaf atas ketidaknyamanannya.\n"
+"\n"
+"Salam,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nama Host"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Jam"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Perhari"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Alamat IP"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "Alamat IP atau Nilai"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Antarmuka"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Kode atau nama pengguna salah"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nama pengguna atau kata sandi salah"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "70 baris terakhir dari %s.%s.log"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Rata2 Pemuatan"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Masuk"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Keluar"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Akun mail"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Dukungan Mail"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memori"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Menit"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Permenit"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Senin"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Bulan"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Bulanan"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Pindah ke sebelumnya lewat menu atas"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Pindah ke setelahnya lewat menu atas"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Kata Sandi Baru"
+
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "tidak ada enkripsi"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "kata sandi"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistem operasi"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasi"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Seluruh Statistik"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nama Paket"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Paket"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Kata sandi"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "Reset Password di %s"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"Instruksi reset password telah dikirimkan ke email yang terdaftar pada akun "
+"ini."
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Kata sandi tidak cocok"
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "Mohon tunggu 15 menit sebelum mengajukan permintaan baru."
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritas"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Ekstensi Proxy"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Dukungan Proxy"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Template Proxy"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Kuota"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Rilis"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Reset Kode"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Kembalikan Semua"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Jalankan Perintah"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "Akses SSH"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "Sertifikat SSL"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Otoritas Sertifikat SSL / Menengah"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabtu"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Hasil Pencarian"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Kirim kredensial FTP ke email"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "Alamat Email Pengirim"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Nama Pengirim"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Pintasan"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "Tampilkan tiap User"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Provinsi"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Statistik Otoritas"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Berhenti \"%s\" gagal"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Minggu"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "Variabel yang didukung"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"Task telah ditambahkan dalam antrian. Anda akan menerima email notifikasi "
+"apabila proses backup telah siap untuk diunduh."
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr ""
+"Task telah ditambahkan dalam antrian. Anda akan menerima email notifikasi "
+"apabila proses restore telah selesai."
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Penampilan"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Kamis"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Zona Waktu"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Selasa"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+msgid "USER"
+msgstr "PENGGUNA"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Perbarui"
+
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Statistik Web"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Template Web"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Rabu"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Mingguan"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Selamat Datang"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Tahunan"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "satu atau lebih alamat email"
diff --git a/web/locale/it/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/it/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..c16fc96
--- /dev/null
+++ b/web/locale/it/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,1171 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"Language: it_IT\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: it\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d zona DNS"
+msgstr[1] "%d zone DNS"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d indirizzo IP"
+msgstr[1] "%d indirizzi IP"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d indirizzo IP bloccato"
+msgstr[1] "%d indirizzi IP bloccati"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d giorno"
+msgstr[1] "%d giorni"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d regola del firewall"
+msgstr[1] "%d regole del firewall"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ora"
+msgstr[1] "%d ore"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d oggetto"
+msgstr[1] "%d oggetti"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d record log"
+msgstr[1] "%d records log"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d account posta elettronica"
+msgstr[1] "%d account posta elettronica"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d dominio posta"
+msgstr[1] "%d domini posta"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minuti"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mese"
+msgstr[1] "%d mesi"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d oggetto"
+msgstr[1] "%d oggetti"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d pacchetto"
+msgstr[1] "%d pacchetti"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d account utente"
+msgstr[1] "%d account utenti"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d dominio web"
+msgstr[1] "%d domini web"
+
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "%s installato con successo."
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 numero"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 minuscola e 1 maiuscola"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "QR Code 2FA"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Codice reimpostazione 2FA"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "Codice 2FA"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 caratteri"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "Consentire"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Chiave di accesso"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Chiavi di accesso"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Log di accesso"
+
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "La chiave di accesso {%s} è stata creata con successo."
+
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "Account Sbloccato"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "L'account è stato sospeso"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Account"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Aggiungi chiave di accesso"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Nuovo Cron Job"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Nuova Zona DNS"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Nuovo Record DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Nuovo Database"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Aggiungi elenco indirizzi IP"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Nuovo Account Posta"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Nuovo Dominio Posta"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Aggiungi Name Server"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Nuovo Pacchetto"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Nuovo Record"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Nuova regola"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Nuova chiave SSH"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Nuovo Utente"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Nuovo Dominio"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Amministratore"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias Dominio"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Tutte le porte : 0, Intervallo : 80-82, Elenco : 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr "Abilita utenti sospesi a loggarsi in modalità di sola lettura"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Abilita utenti a cambiare template quando modificano le zone DNS"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Abilita utenti a cambiare template quando modificano i domini web"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Abilita utenti a cancellare lo storico dei log"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Abilita utenti a modificare i loro dettagli"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Abilita utenti a cambiare la loro password"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "Abilita utenti a vedere lo storico dei log per attività e login"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "IP consentiti per le API"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Errore interno"
+
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "Sei sicuro di voler lasciare la pagina?"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Risposta automatica"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "LISTA NERA"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Modalità pool del Backend"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Server di Backend"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Template Backend"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Blocca indirizzo IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Banda"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Lista IP bloccati"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Durata cache "
+
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Set di caratteri"
+
+msgid "City"
+msgstr "Città"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Città / Località"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Chiudi Pannello di debug"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Chiudi menu"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Il codice è scaduto"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Comprimi menu principale"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressione"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Conferma Password"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Paese"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Crea Backup"
+
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "Il cron job è stato creato con successo."
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Personalizza la document root"
+
+msgid "DB"
+msgstr "DATABASE"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "Abilita DKIM"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "Cluster DNS"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "Records DNS"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "Server DNS"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Abilita DNS per questo dominio"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Template DNS"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "Rifiutare"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Giorno"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Sorgente dati"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Database"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Giorno"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dic"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Lingua Predefinita"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Server dei nomi predefinito"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Cancella tutte le notifiche"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Cancella notifica"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Cartella"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Scarta tutti i messaggi di posta"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr ""
+"Disabilita l'accesso alle impostazioni del server agli altri amministratori"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Disabilita accesso al pannello di controllo per l'utente"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Non salvare i messaggi inoltrati"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domini"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Scarica"
+
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicato"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Modifica pacchetto"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Oggetto Email"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Abilita accesso API"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "Abilita DNSSEC"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Abilita modalità debug"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Abilita reindirizzamento dominio"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Attiva accesso API \"legacy\""
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Abilita anteprima funzionalità"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+msgid "Enabled PHP Versions"
+msgstr "Versioni PHP Abilitate"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Attivo per admin"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Attivo per tutti gli utenti"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Impostare la proprietà del sottodominio"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Inserisci elemento selezionato"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Log errori"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Errore: Hestia non ha restituito alcun risultato"
+
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "Errore: impossibile copiare il pacchetto."
+
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "Errore: record ID sconosciuto."
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Espandi menu principale"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data di scadenza"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Scadenza"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Il campo \"%s\" non può essere lasciato vuoto."
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome del file"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Gestore File"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Focalizzati sulla ricerca"
+
+msgid "For example"
+msgstr "Per esempio"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Password dimenticata"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Inoltra a"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Inoltro"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdì"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Relay SMTP globale"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Vai all'elenco BACKUP"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Vai all'elenco CRON"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Vai all'elenco DATABASE"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Vai all'elenco DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Vai all'elenco POSTA"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Vai all'elenco WEB"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Documentazione"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Pannello Controllo Hestia"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "Nascondi Certificato"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Nascondi account agli altri amministratori"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Ora"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Ora"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "Indirizzo IP o Valore"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Timeout sessioni inattive"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "Installa %s"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Token 2FA mancante o non valido"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Nome utente o codice non validi"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nome utente o password non validi"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Gen"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Lug"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Giu"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Ultime 70 righe di %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Limite"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Carico Medio"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Accedi"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Disconnettersi"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Autenticato come"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Accesso"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Stile schermata di accesso"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "POSTA"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta elettronica"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Account Posta"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Domini Posta"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Server Posta"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Abilita la posta elettronica per questo dominio"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mag"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuti"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedì"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mese"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mese"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Maggiori info"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Torna indietro tramite il menu in alto"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Sposta in basso"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Vai avanti tramite il menu in alto"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Sposta in alto"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "Abilita MySQL"
+
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "La cache di NGINX è stata svuotata correttamente."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Maschera sottorete"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nuova Password"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Seguente"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Nessuna crittografia"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Password normale"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Ott"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Stile classico"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Apri Pannello di debug"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Apri menu"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistema operativo"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizzazione"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Statistiche Generali"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "Versione dell'interfaccia da riga di comando PHP"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pacchetto"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nome Pacchetto"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Pacchetti"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"Le istruzioni per il reset della password sono state inviate all'indirizzo "
+"email associato a questo account"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permessi"
+
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "Inserisci un nome di contatto valido."
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Per favore assicurati che ~/web/%s/public_html sia vuota!"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Punta a"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Abilita PostgreSQL"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Il prefisso %s sarà aggiunto automaticamente al nome utente"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"Il prefisso %s sarà aggiunto automaticamente al nome del database e "
+"all'utente del database."
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Evita CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Antreprima"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Estensioni Proxy"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Server Proxy"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Abilita Proxy"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Template Proxy"
+
+msgid "Purge NGINX Cache"
+msgstr "Svuota la cache di NGINX"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Installazione veloce per App"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Installa Applicazioni"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "Ricostruire profilo utente"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Record"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Reindirizza i visitatori a %s "
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Reindirizza i visitatori a un dominio o indirizzo web personalizzato "
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ricaricare"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Rilascio"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimpostazione"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Codice Reimpostazione"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Riavvia"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Riavvio \"%s\" non riuscito"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Ripristina"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Ripristina Tutto"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Limita a sola lettura l'accesso per gli altri amministratori"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Ruolo"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Esegui comando"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Fase di esecuzione"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "Relay SMTP"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "Accesso SSH"
+
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "La Chiave SSH è stata creata con successo."
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "CSR SSL"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "Certificato SSL"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Autorità / Intermediario Certificato SSL"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "Domini SSL"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Risultati Ricerca"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Chiave segreta"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Invia le credenziali FTP via email"
+
+msgid "Send email notification when an update has been installed"
+msgstr "Invia una notifica e-mail quando è stato installato un aggiornamento"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Invia messaggio di benvenuto"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Set"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Impostazioni Server"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Nome di Servizio"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Imposta come lingua predefinita per tutti gli utenti"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Imposta come tema selezionato per tutti gli utenti"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Installare"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Condiviso"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Collegamenti"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Mostra certificato"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Ordina oggetti"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Avvio \"%s\" non riuscito"
+
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Stato / Provincia"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiche"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Autorizzazione Statistiche"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Codice di stato "
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Stop \"%s\" non riuscito"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Rigoroso"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "Variabili supportate"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Sospeso"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Account amministratore di sistema"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Protezione Sistema"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Dominio o URL di destinazione "
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "Il sistema si sta riavviando ORA!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Al momento non sono stati definiti elenchi di indirizzi IP."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Attualmente non ci sono indirizzi IP banditi"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedì"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Fuso Orario"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Per abilitare Let's Encrypt SSL, assicurati che i records DNS per mai.%s e "
+"%s esistano!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "In alto"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedì"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "USER"
+msgstr "UTENTI"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Impossibile aggiungere il database"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Impossibile aggiungere il database! Limite raggiunto!"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimitato"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Metodo hash non supportato"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Aggiornamenti"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Tempo di attività"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Utilizza l'elenco degli IP consentiti per i tentativi di login"
+
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+msgid "View"
+msgstr "Anteprima"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "DOMINI"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Alias Web"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Domini Web"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Server Web"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Statistiche Web"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Template Web"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Client Webmail"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Settimana"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuto"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "AAAA-MM-GG"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Annuale"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "La tua password deve avere almeno "
+
+msgid "backend server"
+msgstr "server di backend"
+
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "Protezione contro brute-force"
+
+msgid "database server"
+msgstr "server database"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "server dns"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "server ftp"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "pianificatore job"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "server posta"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "uno o più indirizzi di posta"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "per account / ore"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "per dominio"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "Single Sign On phpMyAdmin"
+
+msgid "ssh server"
+msgstr "Server ssh"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, script o file"
+
+msgid "web server"
+msgstr "server web"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "solo zstd"
diff --git a/web/locale/ja/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ja/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..240cec7
--- /dev/null
+++ b/web/locale/ja/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,629 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Japanese\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: ja\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "アカウント復旧コード"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "許可"
+
+msgid "Account"
+msgstr "アカウント"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "アカウント"
+
+msgid "Action"
+msgstr "アクション"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Cronジョブを追加"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "DNSドメインを追加"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "DNSレコードを追加"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "データベースを追加"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "IPリストを追加"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "メールアカウントを追加"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "メールドメインを追加"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "パッケージを追加"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "レコードを追加"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "規則を追加"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "SSHキーを追加"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "ユーザーを追加"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "ウェブドメインを追加"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "エイリアス"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "4月"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "8月"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "バックアップ"
+
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "バックエンドプールモード"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "バックエンドサーバー"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "バックエンド テンプレート"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "バックアップ"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "IPアドレスをBANリストに追加"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "帯域幅"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "BANリスト"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "Cron"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "文字セット"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "市区町村"
+
+msgid "Command"
+msgstr "コマンド"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "設定"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "パスワードを再入力"
+
+msgid "Country"
+msgstr "国"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "バックアップを作成"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cronジョブ"
+
+msgid "DB"
+msgstr "データベース"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIMのサポート"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNSクラスタ"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNSサーバー"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNSのサポート"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNSテンプレート"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "拒否"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "日毎"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "情報源"
+
+msgid "Database"
+msgstr "データベース"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "データベース"
+
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+msgid "Day"
+msgstr "日"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "12月"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "規定の言語"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "規定のネームサーバー"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+msgid "Description"
+msgstr "説明文"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "ディレクトリ"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "ディスク"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "転送されたメールを保存しない"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "ドメイン"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "ドメイン"
+
+msgid "Email"
+msgstr "メールアドレス"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "フォーカスされた項目に入る"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "有効期限"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "有効期限"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "2月"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "\"%s\" を入力してください"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "ファイル名"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "ファイアウォール"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "検索欄にフォーカスする"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "パスワードを再設定する"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "転送先"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "金曜日"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "バックアップの一覧に移動する"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Cronの一覧に移動する"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "データベースの一覧に移動する"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "DNSの一覧に移動する"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "メールの一覧に移動する"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "ウェブの一覧に移動する"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "ヘスティアコントロールパネル"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "ホスト名"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "時"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "時間毎"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IPアドレス"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IPアドレスまたは値"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェイス"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "ユーザー名またはコードが無効です"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "ユーザー名またはパスワードが無効です"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "1月"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "7月"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "6月"
+
+msgid "Language"
+msgstr "言語"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "%s.%s.log の最終70行"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "ロードアベレージ"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "ログアウト"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "メール"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "メール"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "メールアカウント"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "メールドメイン"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "メールサーバー"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "メールのサポート"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "3月"
+
+msgid "May"
+msgstr "5月"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "メモリ"
+
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "分"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "分毎"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "月曜日"
+
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "月毎"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "上部のメニューにおいて後方の項目に移動する"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "リストの1つ下の項目を選択する"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "上部のメニューにおいて前方の項目に移動する"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "リストの1つ上の項目を選択する"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQLのサポート"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "ネットマスク"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "新しいパスワード"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "暗号化しない"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "通常のパスワード認証"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "11月"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "10月"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "オペレーティング システム"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "組織"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "全統計"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "PHPコマンドラインバージョン"
+
+msgid "Package"
+msgstr "パッケージ"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "パッケージ名"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "パッケージ"
+
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQLのサポート"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "優先度"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "プロトコル"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "プロキシ対象拡張子"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "プロキシサーバー"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "プロキシのサポート"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "プロキシ テンプレート"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "アプリをインストール"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "割り当て量"
+
+msgid "Record"
+msgstr "レコード"
+
+msgid "Records"
+msgstr "レコード"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "リフレッシュ"
+
+msgid "Release"
+msgstr "リリース"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "リセットコード"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "再起動"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "すべて復元"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "実行時"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "ランタイム"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSHアクセス"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "SSL証明書署名要求"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL証明書"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL(中間)認証局"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "土曜日"
+
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "検索結果"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "FTPアカウント情報をメールアドレスに送信"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "9月"
+
+msgid "Service"
+msgstr "サービス"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "セットアップ"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "共有"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ショートカット"
+
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "州 / 都道府県"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "統計の認証"
+
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "送信"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "日曜日"
+
+msgid "Template"
+msgstr "テンプレート"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "外観"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "現在、定義されているIPリストはありません。"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "木曜日"
+
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "タイムゾーン"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "火曜日"
+
+msgid "Type"
+msgstr "種類"
+
+msgid "USER"
+msgstr "ユーザー"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "更新"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "稼働時間"
+
+msgid "User"
+msgstr "ユーザー"
+
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザー名"
+
+msgid "Value"
+msgstr "値"
+
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "ウェブ"
+
+msgid "Web"
+msgstr "ウェブ"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "ウェブエイリアス"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "ウェブドメイン"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "ウェブサーバー"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "ウェブアクセス統計"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "ウェブ テンプレート"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "水曜日"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "週毎"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "ようこそ"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "年別"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "1つ以上のメールアドレス"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "ドメインごと"
diff --git a/web/locale/ka/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ka/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..b23715b
--- /dev/null
+++ b/web/locale/ka/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,1257 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Georgian\n"
+"Language: ka_GE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: ka\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS ჩანაწერი"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS ზონა"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP მისამართი"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d მარქაფი"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d ბლოკირებული IP მისამართი"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d ქრონის ამოცანა"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d დღე"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d ფაირვოლის წესი"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d საათი"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ჩანაწერი"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d ჩანაწერი ლოგში"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d ელ.ფოსტის ანგარიში"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d ელ.ფოსტის დომენი"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d წუთი"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d თვე"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d ობიექტი"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d პაკეტი"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d მომხმარებლის ანგარიში"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d ვებ დომენი"
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 ციფრი"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 მაღალი რეგისტრის და 1 დაბალი რეგისტრის სიმბოლო"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "2FA QR კოდი"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 სიმბოლო"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "მიღება"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "დაშვების გასაღები"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "წვდომის გასაღებები"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "მიმართვის ლოგი"
+
+msgid "Account"
+msgstr "ანგარიში"
+
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "ანგარიში განიბლოკა"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "ანგარიში დაპაუზდა"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "ანგარიშები"
+
+msgid "Action"
+msgstr "მოქმედება"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "წვდომის გასაღების დამატება"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "კრონის დავალების დამატება"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "DNS დომენის დამატება"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "DNS ჩანაწერის დამატება"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "ბაზის დამატება"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "IP მისამართის დამატება"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "ელფოსტის ანგარიშის დამატება"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "ელფოსტის დომენის დამატება"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "სახელის სერვერის დამატება"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "პაკეტის დამატება"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "წესის დამატება"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "კლიენტის დამატება"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "ვებ დომენის დამატება"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "ადმინისტრატორი"
+
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "დამატებითი დეტალები"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "ალგორითმი"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "ალიასები"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "ყველა პორტი: 0, დიაპაზონი: 80-82, სია: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr "ნება დართე დაპაუზებულ მომხმარებლებს შევიდნენ მხოლოდ წაკითხვის რეჟიმში"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "ნება დართე მომხმარებლებს შეცვალონ შაბლონები DNS ზონების რედაქტირებისას"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr ""
+"ნება დართე მომხმარებლებს შეცვალონ შაბლონები ვებ დომენების რედაქტირებისას"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "მიეცით მომხმარებლებს ლოგების ისტორიის წაშლის უფლება"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "ნება დართე მომხმარებლებს შეცვალონ მათი ანგარიშის დეტალები"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "ნება დართე მომხმარებლებს დაარესეტოს პაროლები"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "ნება დართე მომხმარებლებს ნახონ შესვლის ისტორია"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "API-ზე ნებართვის მქონე IP მისამართები"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "დაფიქსირდა შიდა შეცდომა"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "აპლიკაციის სახელი"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "აპრ"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ წაშალოთ IP მისამართი %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ შეაჩეროთ ეს cron job?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ მოხსნათ შეჩერება ამ cron job-ს?"
+
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "მიმაგრებული დომენი"
+
+msgid "Assigned User"
+msgstr "მიმაგრებული მომხმარებელი"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "აგვ"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "აუთენტიფიკაცია"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "ავტომატური განახლება"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "მარქაფი"
+
+msgid "Back"
+msgstr "უკან"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "ბექენდის პულის რეჟიმი"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "ბექენდ სერვერი"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "ბექენდის შაბლონი"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "მარქაფები"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "IP მისამართის დაბლოკვა"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "ტრაფიკი"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "ბლოკირების სია"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "ბრაუზერი"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "კრონი"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "ქეშირების ინტერვალი"
+
+msgid "Category"
+msgstr "კატეგორია"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "კოდირება"
+
+msgid "City"
+msgstr "ქალაქი"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "ქალაქი / ლოკაცია"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "სერტიფიკატის დამალვა"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "დებაგ პანელის დახურვა"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "მენიუს დახურვა"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "კოდს ვადა გაუვიდა"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "მთავარი მენიუს აკეცვა"
+
+msgid "Command"
+msgstr "ბრძანება"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "კომენტარი"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "შეკუმშვა"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "კონფიგურაცია"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "დამოწმება"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "პაროლის დამოწმება"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "გაგრძელება"
+
+msgid "Country"
+msgstr "ქვეყანა"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "მარქაფის შექმნა"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "კრონის დავალებები"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "მორგებული დოკუმენტების საწყისი"
+
+msgid "DB"
+msgstr "ბაზები"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM მხარდაჭერა"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "დომენები"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS კლასტერი"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS ჩანაწერები"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS სერვერი"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS-ის მხარდაჭერა"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS-ის შაბლონი"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "DNS ზონები"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "გადაგდება"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "ყოველდღიური"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "მონაცემთა წყარო"
+
+msgid "Database"
+msgstr "ბაზა"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "ბაზები"
+
+msgid "Date"
+msgstr "თარიღით"
+
+msgid "Day"
+msgstr "დღე"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "დეკ"
+
+msgid "Default"
+msgstr "ნაგულისხმები"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "ნაგულისხმევი ენა"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "ნაგულისხმევი Name Server-ები"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "წაშლა"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "ყველა შეტყობინების წაშლა"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "შეტყობინების წაშლა"
+
+msgid "Details"
+msgstr "დეტალები"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "დირექტორია"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთულია"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "მთელი ფოსტის უკუგდება"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "დისკი"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "ნება არ მისცე სხვა ადმინისტრატორებს მიწვდნენ სერვერის პარამეტრებს"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "არ მისცეთ მომხმარებელს მართვის პანელში შესვლის უფლება"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "არ შეინახო გადაგზავნილი ელფოსტა"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "დომენი"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "დომენები"
+
+msgid "Download"
+msgstr "ჩამოტვირთვა"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "რედაქტირება"
+
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "მარქაფიდან გამონაკლისების რედაქტირება"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "ქრონის დავალების რედაქტირება"
+
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "ელფოსტის დომენის რედაქტირება"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "პაკეტის რედაქტირება"
+
+msgid "Email"
+msgstr "ელფოსტა"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "ელფოსტის თემა"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "API-ზე წვდომის ჩართვა"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC-ის ჩართვა"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "დებაგ რეჟიმის ჩართვა"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "დომენის გადამისამართების ჩართვა"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "მოძველებულ API-ზე წვდომის ჩართვა"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "წინასწარი დათვალიერების ფუნქციონალის ჩართვა"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "ჩართულია"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "ჩართულია amin-ისთვის"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "ჩართულია ყველა მომხმარებლისთვის"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "ქვედომენების მფლობელობის იძულება"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "ფოკუსირებულ ელემენტზე გადასვლა"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "შეცდომების ლოგი"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "შეცდომა: ჰესთიამ არ დააბრუნა არანაირი პასუხი."
+
+msgid "Every month"
+msgstr "ყოველ თვე"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "მთავარი მენიუს გაშლა"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "ვადის გასვლის დრო"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "ვადა"
+
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "თებ"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "ველი: \"%s\" არ შეიძლება იყოს ცარიელი."
+
+msgid "File manager"
+msgstr "ფაილების მენეჯერი"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "ფაირვოლი"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "ძიაბაზე ფოკუსირება"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "გადაგზავნა"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "პარასკევი"
+
+msgid "General"
+msgstr "ზოგადი"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "გლობალური SMTP რილეი"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "მარქაფების სიაზე გადასვლა"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "კრონის სიაზე გადასვლა"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "ბაზების სიაზე გადასვლა"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "დომენების სიაზე გადასვლა"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "ელფოსტის სიაზე გადასვლა"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "ვების სიაზე გადასვლა"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "HESTIA"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "სერტიფიკატის დამალვა"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "ანგარიშის დამალვა სხვა ადმინისტრატორებისთვის"
+
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "დოკუმენტაციაზე ბმულის დამალვა"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "ჰოსტის სახელი"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "საათი"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "საათობრივი"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP მისამართი"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "IP ვერსია"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP ან მნიშვნელობა"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP-ები"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "არააქტიური სესიის ვადა"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "%s ინსტალაცია"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "ინტერფეისი"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "არასწორი ან ცარიელი 2FA თოკენი"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან კოდი."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "არასწორი მომხამრებლის სახელი ან პაროლი."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "იან"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "ამოცანები"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "ივლ"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "ივნ"
+
+msgid "Language"
+msgstr "ენა"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "ბოლო 70 ხაზი %s.%s.log - დან"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "ლიმიტი"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "საშუალო დატვირთვა"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "შესვლა"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "გამოსვლა"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "შესული ხართ როგორც"
+
+msgid "Login"
+msgstr "შესვლა"
+
+msgid "Login History"
+msgstr "შესვლების ისტორია"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "შესვლის ეკრანის სტილი"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "ლოგები"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "ფოსტა"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "ელფოსტა"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "ელფოსტის ანგარიშები"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "ელფოსტის დომენები"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Mail-ის მხარდაჭერა"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "მარ"
+
+msgid "May"
+msgstr "მაი"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "მეხსიერება"
+
+msgid "Message"
+msgstr "შეტყობინება"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "წუთი"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "წუთი"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "ორშაბათი"
+
+msgid "Month"
+msgstr "თვე"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "ყოველთვიური"
+
+msgid "More info"
+msgstr "მეტი ინფო"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "უკან გადასვლა მთავარ მენიუში"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "ელემენტების სიაში ზევით გადასვლა"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "წინ გადასვლა მთავარ მენიუში"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "ელემენტების სიაში ზევით გადასვლა"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQL-ის მხარდაჭერა"
+
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "NAT IP ასოციაცია"
+
+msgid "Name"
+msgstr "სახელი"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "მასკა"
+
+msgid "Network"
+msgstr "ქსელი"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "ახალი პაროლი"
+
+msgid "Next"
+msgstr "შემდეგი"
+
+msgid "No"
+msgstr "არა"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "ჩვეულებრივი პაროლი"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "ნოე"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "ოქტ"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "ძველი სტილი"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "დებაგ პანელის გახსნა"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "მენიუს გახსნა"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "საოპერაციო სისტემა"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "არასავალდებულო"
+
+msgid "Options"
+msgstr "პარამეტრები"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "ორგანიზაცია"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "საერთო სტატისტიკა"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "მფლობელი"
+
+msgid "Package"
+msgstr "პაკეტი"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "პაკეტის სახელი"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "პაკეტები"
+
+msgid "Password"
+msgstr "პაროლი"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"პაროლის აღდგენის ინსტრუქციები გაიგზავნა ანგარიშთან ასოცირებლ ელფოსტის "
+"მისამართზე."
+
+msgid "Path"
+msgstr "გზა"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "უფლებები"
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "დარწმუნდით, რომ ~/web/%s/public_html ცარიელია!"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "მიმართავს"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "პოლიტიკები"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "პოლიტიკა"
+
+msgid "Port"
+msgstr "პორტი"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL-ის მხარდაჭერა"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "პრეფიქსი %s ავტომატურად დაემატება მომხმარებლის სახელს"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"პრეფიქსი %s ავტომატურად დაემატება მონაცემთა ბაზის სახელსა და მოხმარებელს"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "CSRF პრევენცია"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "წინასწარ დათვალიერება"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "პრიორიტეტი"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "პროტოკოლი"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "პროქსის გაფართოებები"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "პროქსი სერვერი"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "პროქსის მხარდაჭერა"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "პროქსის შაბლონი"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "სწრაფი აპლიკაციების ინსტალატორი"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "კვოტა"
+
+msgid "Record"
+msgstr "ჩანაწერი"
+
+msgid "Records"
+msgstr "ჩანაწერები"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "ვიზიტორების %s-ზე გადამისამართება"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "ვიზიტორების გადამისამართება მორგებულ დომენზე ან ვებ მისამართზე"
+
+msgid "Release"
+msgstr "რელიზი"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "ჩამოყრა"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "ჩამოსაყრელი კოკი"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "ხელახლა გაშვება \"%s\" ჩაიშალა"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "აღდგენა"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "ყველას აღდგენა"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "მხოლოდ წაკითხვის რეჟიმში დაშვება სხვა ადმინისტრატორებისთვის"
+
+msgid "Role"
+msgstr "როლი"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "ბრძანების გაშვება"
+
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH წვდომა"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL სერტიფიკატები"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL სერტიფიკატების ავტორიტეტი / შუამავალი"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL დომენები"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "შაბათი"
+
+msgid "Save"
+msgstr "შენახვა"
+
+msgid "Search"
+msgstr "ძიება"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "ძიების შედეგები"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "საიდუმლო გასაღები"
+
+msgid "Security"
+msgstr "უსაფრთხოება"
+
+msgid "Select"
+msgstr "არჩევა"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "ყველას არჩევა"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "FTP ანგარიშის დეტალების ელფოსტაზე გაგზავნა"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "მისალმების ელფოსტის გაგზავნა"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "გამგზავნის ელფოსტის მისამართი"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "გამგზავნის სახელი"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "სექ"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "სერვერის პარამეტრები"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "ნაგულისხმევი ენა ყველა მომხმარებლისთვის"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "ნაგილისხმევი თემა ყველა მომხმარებლისთვის"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "გაზიარებული"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "შელი"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "მალსახმობები"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "სერტიფიკატის ნახვა"
+
+msgid "Size"
+msgstr "ზომა"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "სორტირება"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "გაშვება \"%s\" ჩაიშალა"
+
+msgid "State"
+msgstr "მდგომარეობა"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "შტატი / პროვინცია"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "სტატისტიკა"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "სტატისტიკის ავტორიზაცია"
+
+msgid "Status"
+msgstr "სტატუსი"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "სტატუსის კოდი"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "შეჩერება \"%s\" ჩაიშალა"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "მკაცრი"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "გადაცემა"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "კვირა"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "მხარდაჭერილი ცვლადები"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "შეჩერება"
+
+msgid "Suspend All"
+msgstr "ყველას შეჩერება"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "დაპაუზებული"
+
+msgid "System"
+msgstr "სისტემა"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "სისტემის ადმინისტრატორის ანგარიში"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "სისტემის დაცვა"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "სამიზნე დომენი ან URL"
+
+msgid "Template"
+msgstr "შაბლონი"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "სიტემა ითიშება გადატვირთვის მიზნით, ახლა!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "თემა"
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "ახლა არ არის დაბლოკილი IP მისამართები."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "ხუთშაბათი"
+
+msgid "Time"
+msgstr "დრო"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "სასაათო სარტყელი"
+
+msgid "Title"
+msgstr "სათაური"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Let's Encrypt SSL-ის ჩასართავად, დარწმუნდით, რომ DNS ჩანაწერები არსებობს "
+"mail.%s and %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "თავში"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "სამშაბათი"
+
+msgid "Type"
+msgstr "ტიპი"
+
+msgid "USER"
+msgstr "კლიენტი"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "შეუძლებელია მონაცემთა ბაზის დამატება!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "ვერ დაემატა მონაცემთა ბაზა! მიღწეულია ლიმიტი!"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "ულიმიტო"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "მხარდაუჭერელი ჰეშირების მეთოდი"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "შეჩერების მოხსნა"
+
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "ყველას შეჩერების გაუქმება"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "განახლება"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "აფთაიმი"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "გამოიყენეთ IP მისამართების დაშვების სია შემოსვლის მცდელობებისთვის"
+
+msgid "User"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+msgid "User Directory"
+msgstr "მომხმარებლის დირექტორია"
+
+msgid "Username"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+
+msgid "Users"
+msgstr "მომხმარებლები"
+
+msgid "Value"
+msgstr "მნიშვნელობა"
+
+msgid "Version"
+msgstr "ვერსია"
+
+msgid "View"
+msgstr "ნახვა"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "ვები"
+
+msgid "Web"
+msgstr "ვები"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web ალიასები"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "ვებ დომენები"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "ვებ სერვერი"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "ვებ სტატისტიკა"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "ვების შაბლონი"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "ვებფოსტა"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "ვებფოსტის კლიენტი"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "ოთხშაბათი"
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "კვირის დღეები (5 დღე)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "დასვენების დღეები (2 დღე)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "ყოველკვირეული"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "გამარჯობა"
+
+msgid "White Label Options"
+msgstr "რებრენდინგის პარამეტრები"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "წწწწ-თთ-დდ"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "ყოველწლიური"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "კი"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "თქვენი პაროლი უნდა შედგებოდეს მინიმუმ"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "ბექენდ სერვერი"
+
+msgid "database server"
+msgstr "მონაცემთა ბაზების სერვერი"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "dns სერვერი"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "ფაირვოლი"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "ftp სერვერი"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "ამოცანების განრიგი"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "ელ-ფოსტის სერვერი"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "ერთი ან მეტი ელფოსტის მისამართი"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "ანგარიშზე / საათში"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "დომენზე"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "phpMyAdmin-ზე Single Sign On"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "რევერს პროქსი"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "ბმული, სკრიპტი ან ფაილი"
+
+msgid "web server"
+msgstr "ვებ სერვერი"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "მხოლოდ zstd"
diff --git a/web/locale/ko/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ko/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..0388657
--- /dev/null
+++ b/web/locale/ko/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,581 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Korean\n"
+"Language: ko_KR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: ko\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "허용"
+
+msgid "Account"
+msgstr "계정"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "계정"
+
+msgid "Action"
+msgstr "동작"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Cron 작업 추가"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "DNS 도메인 추가"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "DNS 레코드 추가"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "데이터베이스 추가"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "메일 계정 추가"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "메일 도메인 추가"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "패키지 추가"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "규칙 추가"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "사용자 추가"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "웹 도메인 추가"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "별칭"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "4월"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "8월"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "백업"
+
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "백엔드 풀 모드"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "백엔드 서버"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "백엔드 템플릿"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "백업"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "IP 주소 차단"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "대역폭"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "차단 목록"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "캐릭터셋"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "시 / 지역"
+
+msgid "Command"
+msgstr "명령어"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "댓글"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "압축"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "구성"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "확인"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "비밀번호 확인"
+
+msgid "Country"
+msgstr "국가"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "백업 생성"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron 작업"
+
+msgid "DB"
+msgstr "데이터베이스"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM 지원"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS 클러스터"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS 서버"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS 지원"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS 템플릿"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "드롭"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "매일"
+
+msgid "Database"
+msgstr "데이터베이스"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "데이터베이스"
+
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+msgid "Day"
+msgstr "일"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "12월"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "기본 언어"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "기본 네임 서버"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "폴더"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "디스크"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "전달한 메일을 저장하지 않기"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "도메인"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "도메인"
+
+msgid "Email"
+msgstr "이메일"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "포커스 된 요소에 진입"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "만료일"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "만료"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "2월"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "\"%s\" 필드는 비워 둘 수 없습니다."
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "방화벽"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "검색에 포커스"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "다음으로 전달"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "금요일"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "백업 목록으로 가기"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "CRON 목록으로 가기"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "DB 목록으로 가기"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "DNS 목록으로 가기"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "MAIL 목록으로 가기"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "웹 목록으로 가기"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "호스트명"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "시간"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "매시"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 주소"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP 또는 값"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "사용자 이름 또는 코드가 올바르지 않습니다."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "사용자 이름 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "1월"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "7월"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "6월"
+
+msgid "Language"
+msgstr "언어"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "%s.%s.log의 마지막 70개 줄"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "평균 로드"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "로그인"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "로그아웃"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "로그인 화면 스타일"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "메일"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "메일"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "메일 계정"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "메일 도메인"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Mail 지원"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "3월"
+
+msgid "May"
+msgstr "5월"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "메모리"
+
+msgid "Message"
+msgstr "메시지"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "분"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "분"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "월요일"
+
+msgid "Month"
+msgstr "개월"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "매달"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "상단 메뉴 뒤로 이동"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "요소 목록 아래로 이동"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "상단 메뉴 앞으로 이동"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "요소 목록 위로 이동"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQL 지원"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "넷마스크"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "새 비밀번호"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "암호화 없음"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "일반 비밀번호"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "11월"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "10월"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "예전 스타일"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "운영 체제"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "기관"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "전체 통계"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+msgid "Package"
+msgstr "패키지"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "패키지 이름"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "패키지"
+
+msgid "Password"
+msgstr "비밀번호"
+
+msgid "Path"
+msgstr "경로"
+
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL 지원"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "중요도"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "프로토콜"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "프록시 확장"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "프록시 서버"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "프록시 지원"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "프록시 템플릿"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "한도"
+
+msgid "Record"
+msgstr "기록"
+
+msgid "Records"
+msgstr "기록"
+
+msgid "Release"
+msgstr "릴리즈"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "초기화"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "초기화 코드"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "모두 복구"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "명령 실행"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH 접근"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL 인증서"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL 인증서 발급자"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "토요일"
+
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "검색 결과"
+
+msgid "Security"
+msgstr "보안"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "이메일로 FTP 정보를 보내기"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "9월"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "공유된"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "바로가기"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "주 / 도"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "통계"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "통계 인증"
+
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "등록"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "일요일"
+
+msgid "Template"
+msgstr "템플릿"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "시스템이 지금 재시작 합니다!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "모양을"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "목요일"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "시간대"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "화요일"
+
+msgid "Type"
+msgstr "유형"
+
+msgid "USER"
+msgstr "사용자"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "업데이트"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "가동 시간"
+
+msgid "User"
+msgstr "사용자"
+
+msgid "Username"
+msgstr "사용자 이름"
+
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "웹"
+
+msgid "Web"
+msgstr "웹"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "웹 별칭"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "웹 템플릿"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "웹 서버"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "웹 통계"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "웹 템플릿"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "수요일"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "매주"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "환영합니다"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "매년"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "하나의 또는 그 이상의 이메일 주소"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "도메인 마다"
diff --git a/web/locale/ku/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ku/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..7f1f163
--- /dev/null
+++ b/web/locale/ku/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,1125 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Kurdish\n"
+"Language: ku_TR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: ku\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d تۆماری DNS"
+msgstr[1] " %d تۆمارەکانی DNS"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] " %d ناوچەی DNS"
+msgstr[1] " %d ناوچەکانی DNS"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d ناونیشانی ئایپی"
+msgstr[1] "%d ناونیشانی ئایپی"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d پاشەکەوت"
+msgstr[1] "%d پاشەکەوتەکان"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] " %d ناونیشانی IP قەدەغەکراوە"
+msgstr[1] "%d ناونیشانی IP قەدەغەکراو"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ڕۆژ"
+msgstr[1] "%d ڕۆژ"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "تاک: یاسای دیواری ئاگری %d"
+msgstr[1] "فرەیی: %d یاساکانی دیواری ئاگر"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d کاتژمێر"
+msgstr[1] "%d کاتژمێر"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] " %d بابەتی"
+msgstr[1] " %d بابەتەکان"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "تاک: تۆماری گوزارش %d"
+msgstr[1] "فرەیی: %d تۆمارەکانی گوزارش "
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "ئەژمێری پۆستی %d"
+msgstr[1] "%d ئەژمێری پۆست"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d دۆمەینی پۆست"
+msgstr[1] "%d دۆمەینی پۆست"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d خولەک"
+msgstr[1] " %d خولەک"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] " %d مانگ"
+msgstr[1] "%d مانگ"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d تهن"
+msgstr[1] "%d تهن"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "پاکێجی %d"
+msgstr[1] "%d پاکێجەکان"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d ئەژمێری بەکارهێنەر"
+msgstr[1] " %d ئەژمێری بەکارهێنەر"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] " %dو دۆمەینی وێب"
+msgstr[1] "%d دۆمەینی وێب"
+
+msgid "1 number"
+msgstr "١ ژمارە"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "١ پیتی گەورە و ١ پیتی بچووک"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "کۆدی گەڕانەوەی ئەکاونت"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "پینی OTP"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "درێژییەکەی ٨ پیتە"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "پەسەندکردن"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "كلیلی دەستپێگەیشتن "
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "کلیلی دەستگەیشتن"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "لۆگی دەستڕاگەیشتن"
+
+msgid "Account"
+msgstr "هەژمارە"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "هەژمارە ڕاگیراوە"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "هەژمارەکان"
+
+msgid "Action"
+msgstr "کردار"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "کلیلی دەستگەیشتن زیاد بکە"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "زیادکردنی Cron Job"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "زیادکردنی دۆمەینی DNS"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "زیادکردنی تۆماری DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "زیادکردنی بنکەدراوە"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "زیادکردنی لیستی IP"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "زیادکردنی هەژمارەی مەیل "
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "زیادکردنی دۆمەینی پۆست"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "زیادکردنی پاکێج"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "زیادکردنی تۆمار"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "زیادکردنی یاسا"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "کلیلی SSH زیاد بکە"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "زیادکردنی بەکارهێنەر"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "زیادکردنی دۆمەینی وێب"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "بەڕێوەبەر"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "خوازناو"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "هەموو دەروازەکان: 0، مەودا: 80-82، لیست: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"ڕێگە بە بەکارهێنەرانی هەڵپەسێردراو بدە بچنە ژوورەوە بە دەستگەیشتن بە تەنها "
+"خوێندنەوە"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr ""
+"ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە لە کاتی دەستکاریکردنی ناوچەکانی DNS قاڵبەکان بگۆڕن"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr ""
+"ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە لە کاتی دەستکاریکردنی دۆمەینەکانی وێبدا قاڵبەکان "
+"بگۆڕن"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە مێژووی لۆگ بسڕنەوە"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە دەستکاری وردەکارییەکانی ئەکاونتەکەیان بکەن"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە وشەی نهێنی خۆیان ڕێست بکەنەوە"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr ""
+"ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە سەیری لۆگەکانی مێژووی کردار و چوونەژوورەوە بکەن"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "ناونیشانی IP ڕێگەپێدراو بۆ API"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "هەڵەیەکی ناوخۆیی ڕوویدا"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "مانگی ٤"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "مانگی ٨"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "لیستی ڕەش"
+
+msgid "Back"
+msgstr "گەڕانەوە"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "دۆخی حەوزەی پاشەکەوتو hhhhh"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "داشبۆردی ڕاژەکار"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "ڕووکاری تەختەی بەڕێوەبرایەتی"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "پاشەکەوتەکان"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "ناونیشانی ئایپی قەدەغە بکە"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "پانایی باند"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "پێرستی قەدەغە"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "وێبگەڕ"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "سیپییوو"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "ماوەی کاش"
+
+msgid "Category"
+msgstr "هاوپۆلهکان"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "چارسێت"
+
+msgid "City"
+msgstr "شار"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "شار / ناوچە"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "کۆدەکە بەسەرچووە"
+
+msgid "Command"
+msgstr "فەرمان"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "سەرنج"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "پاڵەپەستۆ"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "ڕێکخستن"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "دڵنیاکردنەوە"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "ووشەی نھێنی دووبارە بكەوە"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "بەردەوام بوون"
+
+msgid "Country"
+msgstr "وڵات"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "دروستکردنی پاشەکەوت"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "کرۆن جۆبس"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "ڕەگی بەڵگەنامەی تایبەتمەند"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "پشتگیری DKIM"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "هێشووی DNA"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "تۆمارەکانی DNS"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "ڕاژەکاری DNS"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "پشتگیری DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "چوارچێوەی DNS"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "فڕێدان"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "ڕۆژانە"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "سەرچاوەی داتا"
+
+msgid "Database"
+msgstr "بنکەدراوە"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "بنکەدراوە"
+
+msgid "Date"
+msgstr "ڕێکەوت"
+
+msgid "Day"
+msgstr "ڕۆژ"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "مانگی ١٢"
+
+msgid "Default"
+msgstr "بنەڕەتی"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "زمانی پێشوەختە"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "ڕاژەکارەکانی ناوی پێشوەختە"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "سڕینەوە"
+
+msgid "Description"
+msgstr "وەسف"
+
+msgid "Details"
+msgstr "ووردەکاریەکان"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "بەڕێوەبەرایەتی"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "ناچالاک"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "هەموو پۆستەکان فڕێ بدە"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "دیسک"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "ڕێگە مەدە بەڕێوەبەرانی تر بچنە ناو ڕێکخستنەکانی ڕاژەکار"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "ڕێگە مەدە بەکارهێنەر بچێتە ژوورەوە بۆ تەختەی چاودێری"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "مەیل پێشکەشکراو هەڵمەگرە"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "دۆمەین"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "دۆمەینەکان"
+
+msgid "Download"
+msgstr "دابەزاندن"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "دەستکاری پاکێجەکە بکە"
+
+msgid "Email"
+msgstr "ئیمەیڵ"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "دەستڕاگەیشتن بە API چالاک بکە"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "دۆخی debug چالاک بکە"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "ئاڕاستەکردنەوەی دۆمەین چالاک بکە"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "دەستڕاگەیشتن بە APIی میراتی چالاک بکە"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "تایبەتمەندیەکانی پێشبینی چالاک بکە"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "چالاک کراوە"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "بۆ بەڕێوەبەر چالاک کراوە"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "بۆ هەموو بەکارهێنەران چالاک کراوە"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "خاوەندارێتی ژێر دۆمەین جێبەجێ بکە"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "توخمێکی فۆکەسکراو دابنێ"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "گوزارشی هەڵە"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "هەڵە: Hestia هیچ بەرهەمێکی نەگەڕاندەوە."
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "بەرواری بەسەرچوون"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "بەسەرچوون"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "مانگی ٢"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "مەیدانی \"%s\" ناتوانێت سپی بێت."
+
+msgid "File Name"
+msgstr "ناوی پەڕگە"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "دیواری ئاگرین"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "تەرکیز لەسەر گەڕان بکە"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "وشەی نهێنی لەبیر کردووە"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "بەرەوپێش"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "پێشکەشکردن"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "هەینی"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "رێلەی جیهانی SMTP"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "بڕۆ بۆ لیستی BACKUP"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "بڕۆ بۆ لیستی CRON"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "بڕۆ بۆ لیستی DB"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "بڕۆ بۆ لیستی DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "بڕۆ بۆ لیستی MAIL"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "بڕۆ بۆ لیستی WEB"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "هێستیا(HESTIA)"
+
+msgid "Help"
+msgstr "یارمەتیدان"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "تەختەی بەڕێوەبردنی هێستیا(Hestia)"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "هەژمارە لە بەڕێوەبەرانی تر بشارەوە"
+
+msgid "Host"
+msgstr "خانهخوێ(هۆست)"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "ناوی ڕاژەکار"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "کاتژمێر"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "کاتژمێر بە کاتژمێر"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "ناونیشانی ئایپی"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP یان بەها"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "ئایپییەکان"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "کاتی تەواوبوونی دانیشتنی ناچالاك"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "ڕووکار"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "تۆکنی 2FA نادروستە یان نەماوە"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "ناوی بەکارهێنەر یان کۆدی نادروست"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "ناو یان ژمارەنی نهێنی هەلەیە"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "مانگی ١"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "مانگی ٧"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "مانگی ٦"
+
+msgid "Language"
+msgstr "زمان"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "کۆتا ٧٠ دێڕی %s.%s.گوزارش"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "سنوور"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "تێکڕای بار"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "چونه ژوورهوه"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "چوونە دەرەوە"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "چوونەژورەوە بە"
+
+msgid "Login"
+msgstr "چونه ژوورهوه"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "شێوازی شاشەی چوونەژوورەوە"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "لۆگەکان"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "پۆست"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "ئەکاونتی مەیل"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "دۆمەینەکانی مەیل"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "ڕاژەکاری مەیل"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "مەیل بۆ ئەم دۆمەینە چالاک بکە"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "مانگی ٣"
+
+msgid "May"
+msgstr "مانگی ٥"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "بیرگه"
+
+msgid "Message"
+msgstr "نامە"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "خولەک"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "خولەکەکان"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "دوو شەمە"
+
+msgid "Month"
+msgstr "مانگ"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "مانگانە"
+
+msgid "More info"
+msgstr "زانیاری زیاتر"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "لە ڕێگەی مینیوی سەرەوەوە بەرەو دواوە بچۆ"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "لە ڕێگەی لیستی توخمەکانەوە بچۆ خوارەوە"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "لە ڕێگەی مینیوی سەرەوە بەرەو پێشەوە بڕۆ"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "لە ڕێگەی لیستی توخمەکانەوە بەرەو سەرەوە بڕۆ"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "پشتگیری MySQL"
+
+msgid "Name"
+msgstr "ناو"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "نێتماسک"
+
+msgid "Network"
+msgstr "تۆڕ"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "تێپەڕەوشەی نوێ"
+
+msgid "Next"
+msgstr "دواتر"
+
+msgid "No"
+msgstr "نەخێر"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "بێ نهێنیکردن"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "وشەی نهێنی ئاسایی"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "ئاگادارکردنەوەکان"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "مانگی ١١"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "مانگی ١٠"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "شێوازی کۆن"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "سیستمی هەڵسوڕاندن"
+
+msgid "Options"
+msgstr "بژاردەکان"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "ڕێکخراو"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "ئاماری گشتی"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "خاوەن"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "وەشانی PHP CLI"
+
+msgid "Package"
+msgstr "پاکەت"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "ناوی پاکێج"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "پاکێجەکان"
+
+msgid "Password"
+msgstr "نهێنوشە"
+
+msgid "Path"
+msgstr "ڕێڕەو"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "مۆڵەتەکان"
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "تکایە دڵنیابە کە ~/web/%s/public_html بەتاڵە!"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "ئاماژە بە..."
+
+msgid "Policies"
+msgstr "سیاسەتەکان"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "سیاسەت"
+
+msgid "Port"
+msgstr "دەرگا"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "پشتگیری PostgreSQL"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "پێشگر %s بە شێوەیەکی ئۆتۆماتیکی زیاد دەکرێت بۆ ناوی بەکارهێنەر"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"پێشگر %s بە شێوەیەکی ئۆتۆماتیکی زیاد دەکرێت بۆ ناوی بنکەدراوە و بەکارهێنەری "
+"بنکەدراوە"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "ڕێگری لە CSRF بکە"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "پێشبینی"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "پێشهنگی"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "پرۆتۆکۆڵ"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "مەوداکانی پرۆکسی"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "پرۆکسی سێرڤەر"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "پشتگیری پرۆکسی"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "چوارچێوەی پرۆکسی"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "دامەزرێنەری خێرا ئەپ"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "ئەپی دامەزراندنی خێرا"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "بهش"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "ڕام"
+
+msgid "Record"
+msgstr "تۆمارکردن"
+
+msgid "Records"
+msgstr "تۆمارەکان"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "سەردانکەران ئاڕاستە بکەرەوە بۆ %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "سەردانکەران ئاڕاستە بکەرەوە بۆ دۆمەینێک یان ناونیشانی وێبی تایبەت"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "نوێ بکەرەوە"
+
+msgid "Release"
+msgstr "وشانی نوێ"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "ڕێکخستنهوه"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "ڕێکخستنهوه کۆد"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "دهستپێكردنهوه"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "دووبارە دەستپێکردنەوەی \"%s\" شکستی هێنا"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "گەڕاندنەوە"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "هەموو بهێنەرەوە"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "دەستڕاگەیشتن بە تەنها خوێندنەوە بۆ بەڕێوەبەرانی تر سنووردار بکە"
+
+msgid "Role"
+msgstr "ئەرک"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "بڕۆ بۆ فەرمان"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "کاتی جێبەجێکردن"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "رێلەیSMTP "
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "دەستڕاگەیشتن بە SSH"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "بڕوانامەی SSL"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "دەسەڵاتی بڕوانامەی SSL / مامناوەند"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "دۆمەینەکانی SSL"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "شەممە"
+
+msgid "Save"
+msgstr "پاشکەتکردن"
+
+msgid "Search"
+msgstr "گەڕان"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "ئەنجامەکانی گەڕان"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "کلیلی نهێنی"
+
+msgid "Security"
+msgstr "ئاسایش"
+
+msgid "Select"
+msgstr "دەسنیاشنکردن"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "هەموویان هەڵبژێره"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "ناردنی ناسنامەی FTP بۆ ئیمەیڵ"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "ئیمەیڵی بەخێرهاتن بنێرە"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "مانگی ٩"
+
+msgid "Service"
+msgstr "خزمەتگوزاری"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "وەک زمانی پێشوەختە بۆ هەموو بەکارهێنەران دابنێ"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "وەک تەوەرێکی هەڵبژێردراو بۆ هەموو بەکارهێنەران دابنێ"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "دامەزراند"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "هاوبەش"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "شێڵ"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "کورتە ڕێگاکان"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "بڕوانامە پیشان بدە"
+
+msgid "Size"
+msgstr "قەبارە"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "ڕیزکردنی شتەکان"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "دەستپێکردنی \"%s\" شکستی هێنا"
+
+msgid "State"
+msgstr "دۆخ"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "ویلایەت / پارێزگا"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "ئامار"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "ڕێگەپێدانی ئامار"
+
+msgid "Status"
+msgstr "دۆخ"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "کۆدی دۆخ"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "وەستاندنی \"%s\" شکستی هێنا"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "تەواو"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "پێشکەشکردن"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "یەک شەمە"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "هەڵپەساردن"
+
+msgid "System"
+msgstr "سیستەم"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "ئەژمێری بەڕێوەبەری سیستەم"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "پاراستنی سیستەم"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "دۆمەین یان URLی ئامانج"
+
+msgid "Template"
+msgstr "ڕووکار"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "سیستەمەکە دەچێتە خوارەوە بۆ دووبارە هەڵکردنەوە ئێستا!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "ڕووخسار"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "لە ئێستادا هیچ لیستێکی IP پێناسە نەکراوە."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "لە ئێستادا هیچ ئایپی ناونیشانێکی قەدەغەکراو نییە."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "پێنجشەممە"
+
+msgid "Time"
+msgstr "کات"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "کاتی ناوچەی جوگرافی"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"بۆ چالاککردنی Let's Encrypt SSL، دڵنیابە لەوەی کە تۆمارەکانی DNS بۆ mail.%s "
+"و %s بوونیان هەیە!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "سەروو"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "سێشەممە"
+
+msgid "Type"
+msgstr "جۆر"
+
+msgid "USER"
+msgstr "بەکارهێنەر"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "ناتوانرێت بنکەدراوە زیاد بکرێت!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "ناتوانرێت بنکەدراوە زیاد بکرێت! سنوورێک گەیشت!"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "بێ سنوور"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "شێوازی هاش کە پشتگیری نەکراوە"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "نوێکارییەکان"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "کاتی کارکردن"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "بۆ هەوڵەکانی چوونەژوورەوە لیستی ڕێگەپێدانی ناونیشانی IP بەکاربهێنە"
+
+msgid "User"
+msgstr "بەکارهێنەر"
+
+msgid "Username"
+msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
+
+msgid "Users"
+msgstr "بەکارهێنەران"
+
+msgid "Value"
+msgstr "نرخ"
+
+msgid "Version"
+msgstr "وهشان"
+
+msgid "View"
+msgstr "دیمەن"
+
+msgid "Web"
+msgstr "وێب"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "خوازناوەکانی وێب"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "وێب دۆمەینەکان"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "ڕاژەکاری وێب"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "ئاماری وێب"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "ڕووکاری وێب"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "وێبمەیڵ ڕاژەخواز"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "چوار شەمە"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "هەفتانە"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "بەخێربێیت"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "ساڵانە"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "بەڵێ"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "پێویستە وشەی نهێنیەکەت لانیکەم هەبێت"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "داشبۆردی ڕاژەکار"
+
+msgid "database server"
+msgstr "ڕاژەکاری بنکەدراوە"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "ڕاژەکاری dns"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "دیواری ئاگرین"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "ڕاژەکاری ftp"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "خشتەی کار"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "ڕاژەکاری پۆست"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "یەک یان چەند ناونیشانی ئیمەیڵ"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "بۆ هەر دۆمەینێک"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "چالاکی phpMyAdmin تاکە چوونەژوورەوە"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "پرۆکسی پێچەوانە"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url، سکریپت یان فایل"
+
+msgid "web server"
+msgstr "ڕاژەکاری وێب"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "تەنها zstd"
diff --git a/web/locale/nl/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/nl/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..39b5dd4
--- /dev/null
+++ b/web/locale/nl/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,2410 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-10 05:51\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Dutch\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: nl\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS-record"
+msgstr[1] "%d DNS-records"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS zone"
+msgstr[1] "%d DNS zones"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP adress"
+msgstr[1] "%d IP adressen"
+
+msgid "%d IP list"
+msgid_plural "%d IP lists"
+msgstr[0] "%d IP lijst"
+msgstr[1] "%d IP lijsten"
+
+msgid "%d SSH key"
+msgid_plural "%d SSH keys"
+msgstr[0] "%d SSH sleutel"
+msgstr[1] "%d SSH sleutel"
+
+msgid "%d access key"
+msgid_plural "%d access keys"
+msgstr[0] "%d toegangs sleutel"
+msgstr[1] "%d toegangs sleutels"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d backup"
+msgstr[1] "%d backups"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d geblokeerde IP address"
+msgstr[1] "%d geblokeerde IP addressen"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d cron job"
+msgstr[1] "%d cron jobs"
+
+msgid "%d database"
+msgid_plural "%d databases"
+msgstr[0] "%d database"
+msgstr[1] "%d databases"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dagen"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d firewall regel"
+msgstr[1] "%d firewall regels"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d uur"
+msgstr[1] "%d uren"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d item"
+msgstr[1] "%d items"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d logboekrecord"
+msgstr[1] "%d logboekrecords"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d email account"
+msgstr[1] "%d email accounts"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d mail domein"
+msgstr[1] "%d mail domeinen"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuut"
+msgstr[1] "%d minuten"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d maand"
+msgstr[1] "%d maanden"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d object"
+msgstr[1] "%d objecten"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d pakket"
+msgstr[1] "%d pakketen"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d gebruikers account"
+msgstr[1] "%d gebruikers accounts"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d web domein"
+msgstr[1] "%d web domeinen"
+
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "%s met success geïnstalleerd"
+
+msgid "%s installer missing."
+msgstr "%s installatieprogramma ontbreekt"
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 nummer"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 hoofdletter & 1 kleine letter"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "2FA QR code"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Herstel Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP Pincode"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 karakters lang"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "ACCEPT"
+
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Toegangs sleutel"
+
+msgid "Access Key ID"
+msgstr "Toegangs sleutel id"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Toegang sleutels"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Toegangs log"
+
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "Access key {%s} is met success aangemaakt"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+msgid "Account Recovery Code"
+msgstr "Account herstelcode"
+
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "Account ontgrendeld"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Account is opgeschort"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Voeg toegangs sleutel toe"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Nieuwe Cronjob"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Domein toevoegen"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "DNS Record toevoegen"
+
+msgid "Add DNS Zone"
+msgstr "Voeg DNS Zone toe"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Nieuwe database"
+
+msgid "Add FTP account"
+msgstr "Nieuw FTP-account"
+
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "Firewall Regel Toevoegen"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "IP-adres toevoegen"
+
+msgid "Add IP Address to Banlist"
+msgstr "IP-adres Toevoegen aan Banlijst"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "voeg IP lijst toe"
+
+msgid "Add IPset IP List for Firewall"
+msgstr "Voeg IPset IP-lijst toe voor Firewall"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Account Toevoegen"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Domein toevoegen"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Voeg Naam Server toe"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Pakket toevoegen"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Voeg Record Toe"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Regel toevoegen"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Voeg SSH sleutel toe"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Gebruiker toevoegen"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Domein toevoegen"
+
+msgid "Add new object"
+msgstr "Een object toevoegen"
+
+msgid "Additional FTP account(s)"
+msgstr "Extra FTP account(s)"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Beheerder"
+
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "Extra Details"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geavanceerde Opties"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliassen"
+
+msgid "Aliases used"
+msgstr "Aliassen gebruikt"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Alle porten: 0, Range: 80-82, Lijst: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to create new backups"
+msgstr "Sta opgeschorte gebruikers toe om nieuwe back-ups te maken"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Sta opgeschorte gebruikers toe om in te loggen met alleen-lezen toegang"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Sta gebruikers om templates te wijzigen tijdens wijzig DNS zones"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Sta gebruikers om templates te wijzigen tijdens wijzig web domein"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Sta gebruikers toe om geschiedenis te wissen"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Sta gebruikers om hun account details te wijzigen"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Sta gebruikers toe om wachtwoord te herstellen"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "Sta gebruikers toe om logs te bekijken"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "IP adressen toegestaan voor gebruik van api"
+
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternatief"
+
+msgid ""
+"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
+msgstr ""
+"Er is al een bestaande back-up taak actief, wacht tot deze is voltooid."
+
+msgid ""
+"An existing restoration task is already running. Please wait for it to "
+"finish before launching it again."
+msgstr ""
+"Er is al een bestaande hersteltaak in uitvoering. Wacht tot deze is voltooid "
+"voordat u deze opnieuw opstart."
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Er is een interne error opgetreden"
+
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "Antivirus"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "Applicatienaam"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "Toepassen op selectie"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de IP adres {%s} wilt verwijderen?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de IP lijst {%s} wilt verwijderen?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u SSH sleutel %s wilt verwijderen?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u toegangs sleutel %s wilt verwijderen?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete backup %s?"
+msgstr "Weet je zeker dat je reserve kopie {%s} wilt verwijderen?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete database %s?"
+msgstr "Weet je zeker dat je database %s wilt verwijderen?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete domain %s?"
+msgstr "Weet je zeker dat je domain %s wilt verwijderen?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete package %s?"
+msgstr "Weet je zeker dat je pakket {%s} wilt verwijderen?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete record %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u record %s wilt verwijderen?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete rule %s"
+msgstr "Weet u zeker dat u regel %s wilt verwijderen"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the logs?"
+msgstr "Weet u zeker dat u dit log wilt wissen?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete this cron job?"
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen cron job?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete user %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u gebruiker %s wilt verwijderen?"
+
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "Bent u zeker dat u deze pagina wilt verlaten?"
+
+msgid "Are you sure you want to restart %s?"
+msgstr "Weet je server dat je %s wilt op nieuw opstarten?"
+
+msgid "Are you sure you want to start service %s?"
+msgstr "Weet je het zerk dat je deze %s wilt stoppen?"
+
+msgid "Are you sure you want to stop service %s?"
+msgstr "Weet je zeker de %s wilt stoppen?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend %s?"
+msgstr "Bent u zeker dat u op te schorten %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend database %s?"
+msgstr "Weet je zeker dat je database %s wilt opschorten?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?"
+msgstr "Weet je zeker dat je domain %s wilt opschorten?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?"
+msgstr "Weet je zeker dat je regel #%s wilt opschorten?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?"
+msgstr "Weet je zeker dat je cron job %s wilt opschorten?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend user %s?"
+msgstr "Weet je zeker dat je gebruiker %s wilt opschorten?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?"
+msgstr "Bent u zeker dat u op te schorten %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?"
+msgstr "Weet je zeker dat je de database %s wilt activeren?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?"
+msgstr "Weet je zeker dat je de domein %s wilt activeren?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?"
+msgstr "Weet je zeker dat je de regel #%s wilt activeren?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?"
+msgstr "Weet je zeker dat je de cron job %s wilt activeren?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?"
+msgstr "Weet je zeker dat je de gebruiker %s wilt activeren?"
+
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "Toegewezen domein"
+
+msgid "Assigned User"
+msgstr "Toegewezen gebruiker"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+msgid "Auth Log"
+msgstr "Authenticatie log"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authenticatie"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automatisch antwoord"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "Automatische update"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "Back-up"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "BLACKLIST"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Backend Pool Stand"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Backend Server"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend Sjabloon"
+
+msgid "Backup Details"
+msgstr "Back-up details"
+
+msgid "Backup Exclusions"
+msgstr "Backup Uitsluitingen"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Back-ups"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "IP toevoegen"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandbreedte"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Banlijst"
+
+msgid "Banned IP Addresses"
+msgstr "Geblokeerde IP addressen"
+
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Basis Options"
+
+msgid "Biennially"
+msgstr "Tweejaarlijks"
+
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "Blokkeer schadelijke IP's"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Browser"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "Cron"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Cache duur"
+
+msgid "Catch-All Email"
+msgstr "Catch-all e-mail"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Catergorie"
+
+msgid "Certificate has been generated successfully."
+msgstr "Certificaat is met success geneneerd."
+
+msgid "Changes have been saved."
+msgstr "Wijzigingen zijn opgeslagen."
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Karakterset"
+
+msgid "City"
+msgstr "Plaats"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Plaats"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Verwijder"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Sluit debug panel"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Sluit menu"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Code is verlopen"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Sla menu in"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Commando"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaar"
+
+msgid "Common Account Settings"
+msgstr "Algemene account instellingen"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressie"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Compressie Level"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Configureren"
+
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Server configureren"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestig"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bevestig wachtwoord"
+
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Naam contactpersoon"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan met"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Maak back-up"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron Jobs"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled."
+msgstr "E-mailrapportage van cronjob is succesvol uitgeschakeld"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled."
+msgstr "E-mailrapportage van cronjob is succesvol ingeschakeld"
+
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "Cron job is met success aangemaakt"
+
+msgid "Current Number of Databases"
+msgstr "Huidige aantal Databases"
+
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "Eigen logo"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Aangepast document root"
+
+msgid "Custom logo"
+msgstr "Eigen logo"
+
+msgid "DB"
+msgstr "Databases"
+
+msgid "DKIM"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM Ondersteuning"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS Cluster"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS records"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS server"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS Ondersteuning"
+
+msgid "DNS Sync User"
+msgstr "DNS Sync gebruiker"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS Sjabloon"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "DNS zones"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "DNS zones"
+
+msgid "DNS zone {%s} has been created successfully."
+msgstr "DNS domein {%s} is met success aangemaakt."
+
+msgid "DNSKEY Record"
+msgstr "DNSKEY Record"
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "DROP"
+
+msgid "DS Record"
+msgstr "DS Record"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Dagelijks"
+
+msgid "Data Loss Warning!"
+msgstr "Data verlies waarschuwing!"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Bron"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+msgid "Database Credentials: %s"
+msgstr "Database Gegevens %s"
+
+msgid ""
+"Database has been created.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Database is aangemaakt.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Gebruikersnaam: {{username}}\n"
+"Wachtwoord: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}"
+msgstr "Database {%s} is succesvol gemaakt. / {Open %s}"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Databases"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Dag van de Week"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Standaard Taal"
+
+msgid "Default List Sort Order"
+msgstr "Standaard Lijst Sorteer Order"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Standaard Naamservers"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Verwijder alle notificaties"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Verwijder notificatie"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
+
+msgid "Disable Automatic Updates"
+msgstr "Schakel automatisch updates uit"
+
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "Meldingen uitschakelen"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Wis alle inkomende email"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Schijfruimte"
+
+msgid "Display / Hide shortcuts"
+msgstr "Beschikbare sneltoetsen weergeven"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "Geef andere beheerders geen toegang tot de serverinstellingen"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Blokeer toegang tot Control panel voor deze user"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Doorgestuurde e-mail niet opslaan"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
+
+msgid "Domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "Domein {%s} is met success aangemaakt."
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domeinen"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+msgid "Download Database"
+msgstr "Download de database"
+
+msgid "Download of remote backup file has been scheduled."
+msgstr "Download van externe back-up bestand is gepland."
+
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Kopieer"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "Bewerk Back-up Uitsluitingen"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "Cronjob bewerken"
+
+msgid "Edit DNS Domain"
+msgstr "DNS Domein bewerken"
+
+msgid "Edit DNS Record"
+msgstr "DNS record bewerken"
+
+msgid "Edit Database"
+msgstr "Bewerk database"
+
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Domein bewerken"
+
+msgid "Edit Firewall Rule"
+msgstr "Firewall regel bewerken"
+
+msgid "Edit IP Address"
+msgstr "IP-Adres Bewerken"
+
+msgid "Edit Mail Account"
+msgstr "E-mailaccount Aanpassen"
+
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "Wijzig e-maildomein"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Wijzig pakket"
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "Gebruiker bewerken"
+
+msgid "Edit Web Domain"
+msgstr "Wijzig Web Domein"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Email Credentials: %s@%s"
+msgstr "E-mail aanmeldgegevens: %s@%s"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Email onderwerp"
+
+msgid "Email login credentials to:"
+msgstr "E-mail inloggegevens naar:"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Schakel API toegang in"
+
+msgid "Enable Automatic Updates"
+msgstr "Schakel automatisch updates in"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "Schakkel DNSSEC"
+
+msgid "Enable FastCGI cache"
+msgstr "Schakel FastCGI Cache in"
+
+msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
+msgstr "Inschakelen van HTTP strikte Transport Security (HSTS)"
+
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "Meldingen inschakelen"
+
+msgid "Enable SSL for this domain"
+msgstr "SSL voor dit domein inschakelen"
+
+msgid "Enable automatic HTTPS redirection"
+msgstr "Automatische HTTPS omleiding inschakelen"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Schakel debug mode in"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Schakel domain doorsturing in"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Schakel Legacy API toegang in"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Schakel preview features in"
+
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "Schakel tweestapsverificatie in"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld "
+
+msgid "Enabled PHP Versions"
+msgstr "Ingeschakelde PHP Versies"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Ingeschakeld voor admin"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Ingeschakeld voor alle gebruikers"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Dwing eigendom van het subdomein af"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Enter gefocust element"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Foutmelding"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fouten Log"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Foutcode: %s"
+
+msgid "Error: %s update failed."
+msgstr "Error: %s update mislukt"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Foutmelding: Hestia gaf geen melding"
+
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "Fout: kan pakket niet kopiëren."
+
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "Fout: onbekende record ID."
+
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Alle %s dagen"
+
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "Elke %s uren"
+
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "Elke %s minuten"
+
+msgid "Every %s months"
+msgstr "Iedere %s maanden"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "Elke dag"
+
+msgid "Every even day"
+msgstr "Elke even dag"
+
+msgid "Every even month"
+msgstr "Elke even maand"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "Elk uur"
+
+msgid "Every minute"
+msgstr "Elke minuut"
+
+msgid "Every month"
+msgstr "Elke maand"
+
+msgid "Every odd day"
+msgstr "Elke oneven dag"
+
+msgid "Every odd month"
+msgstr "Elke oneven maand"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Klap menu uit"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Vervaldatum"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Loopt af"
+
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+msgid "FTP Account Credentials: %s"
+msgstr "FTP accountaanmeldgegevens: %s"
+
+msgid ""
+"FTP account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"FTP account is aangemaakt en klaar voor gebruik.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Gebruikersnaam: {{username}}\n"
+"Wachtwoord: {{password}}\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukt"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Veld \"%s\" kan niet leeg zijn."
+
+msgid "File Manager"
+msgstr "Bestandsbeheer"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+msgid "File System Disk Quota"
+msgstr "Bestandssysteem schijfquotum"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Bestand beheer"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+msgid "Firewall Rules"
+msgstr "Firewall regels"
+
+msgid "Flag"
+msgstr "Flag"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Focus op zoek"
+
+msgid "For example"
+msgstr "Bijvoorbeeld"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Wachtwoord Vergeten"
+
+msgid "Forgot Token"
+msgstr "Verwijder token"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Doorsturen naar"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Doorsturen"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Vrijdag"
+
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Genereren"
+
+msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate"
+msgstr "Genereer Self-Signed SSL-certificaat"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Globale SMTP relay"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Ga naar BACKUP lijst"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Ga naar CRON lijst"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Ga naar DATABASES lijst"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Ga naar DNS lijst"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Ga naar MAIL lijst"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Ga naar WEBSITES lijst"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "HESTIA"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Hallo {{name}},\n"
+"\n"
+"Om het {{appname}} wachtwoord te resetten, volg de volgende link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Als alternatief kun je naar https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} en voer de volgende reset code in:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Als je geen wachtwoord hebt aangevraagd, negeer dit bericht en accepteer "
+"onze excuses.\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Your account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Username: {{user}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Hallo {{name}},\n"
+"\n"
+"Je account is aangemaakt en klaar voor gebruik.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Gebruikersnaam: {{user}}\n"
+"Wachtwoord: {{password}}\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Hestia Control Panel"
+
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "Hestia kern pakket"
+
+msgid "Hestia internal php interpreter"
+msgstr "Hestia internal php interpreter"
+
+msgid "Hestia internal web server"
+msgstr "Hestia internal web server"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "Verberg Certificaat"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Verberg account voor andere adminstrators"
+
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "Verberg link naar documentatie"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Uur"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Ieder uur"
+
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "IMAP instellingen"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adres"
+
+msgid "IP Address / IPset IP List"
+msgstr "IP Adres / IPset IP lijst"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP Adressen"
+
+msgid "IP List Name"
+msgstr "IP List Naam"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "IP Versie"
+
+msgid "IP address has been banned successfully."
+msgstr "IP adres is succesvol geblokeerd."
+
+msgid "IP address {%s} has been created successfully."
+msgstr "Ip address {%s} is met success aangemaakt."
+
+msgid "IP list has been created successfully."
+msgstr "IP list is met success aangemaakt."
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP of Waarde"
+
+msgid "IPVERSE"
+msgstr "IPVERSE"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP's"
+
+msgid "IPset IP Lists"
+msgstr "IPset IP-lijsten"
+
+msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code"
+msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 twee-letterige code"
+
+msgid ""
+"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate."
+msgstr ""
+"Als de aliassen veranderen, Zal er via Let's Encrypt een nieuw SSL-"
+"certificaat verkrijgen."
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Time-out voor inactieve sessie "
+
+msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute."
+msgstr "Time-out voor inactieve sessie mag niet korter zijn dan 1 minuut"
+
+msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH."
+msgstr "Info (modus alleen-lezen): Crontab kan alleen worden bewerkt via SSH."
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "Installeer %s"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Ongeldige of missende 2FA token"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of code"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Verkeerde gebruikersnaam en/of wachtwoord"
+
+msgid "Issued By"
+msgstr "Uitgegeven door"
+
+msgid "Issued To"
+msgstr "Uitgegeven aan"
+
+msgid ""
+"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s "
+"to the server due to the increased privileges the admin account possesses "
+"and potential security risks."
+msgstr ""
+"Het wordt ten zeerste aangeraden om {create a standard user account} voor "
+"het toevoegen van %s aan de server door de toegenomen privileges die de "
+"beheerdersaccount heeft en potentiële beveiligingsrisico's."
+
+msgid ""
+"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the "
+"process has completed and do not refresh the page."
+msgstr ""
+"Het kan een paar minuten duren om uw wijzigingen op te slaan. Wacht tot het "
+"proces is voltooid en ververs de pagina niet."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Taken"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+msgid "Key Size"
+msgstr "Sleutelgrootte"
+
+msgid "Key Tag"
+msgstr "Key Tag"
+
+msgid "Key Type / Flag"
+msgstr "Key Type / Vlag"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Laatste 70 lijnen van %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Limiet"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Gemiddelde Belasting"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
+
+msgid "Local Backup"
+msgstr "Lokale Backup"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Inloggen"
+
+msgid "Log in as"
+msgstr "Log in als"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Uitloggen"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Ingelogd in als "
+
+msgid "Login"
+msgstr "Inloggen"
+
+msgid "Login History"
+msgstr "Login Geschiedenis"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Login scherm stijl"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Geschiedenis"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "E-mail Accounts"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Email Domein"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "E-mail Domeinen"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Mail server"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Mail Ondersteuning"
+
+msgid ""
+"Mail account has been created.\n"
+"\n"
+"Common Account Settings:\n"
+"Username: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"No encryption: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3 Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"No encryption: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"No encryption: Port 25\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Email account is aangemaakt.\n"
+"\n"
+"Algemene Account Instellingen:\n"
+"Gebruikersnaam: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Wachwoord: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostnaam: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Instellingen\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"Geen encryptie: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3 Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"Geen encryptie: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"Geen encryptie: Port 25\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully."
+msgstr "Mail account {%s@%s} is aangemaakt."
+
+msgid "Mail domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "Mail domein {%s} is met success aangemaakt."
+
+msgid "Manage SSH Keys"
+msgstr "Beheer SSH Sleutels"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mrt"
+
+msgid "Maximum %s characters length, including prefix"
+msgstr "Maximaal %s karakters lang, inclusief prefix"
+
+msgid "Maximum Number of Databases"
+msgstr "Maximale aantal Databases"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Geheugen"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuut"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Maand"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Maandelijks"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Meer informatie"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Beweeg terug door topmenu"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Beweeg omlaag door elementen lijst"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Beweeg vooruit door topmenu"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Beweeg omhoog door elementen lijst"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQL Ondersteuning"
+
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "NAT IP-associatie"
+
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "NGINX cache is met success verwijderd"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+msgid "Name Servers"
+msgstr "Naam Servers"
+
+msgid "Nameserver 1"
+msgstr "Naamserver 1"
+
+msgid "Nameserver 2"
+msgstr "Naamserver 2"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmasker"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nieuw wachtwoord"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+msgid "No aliases"
+msgstr "Geen aliassen"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Geen encryptie"
+
+msgid "No exclusions"
+msgstr "Geen uitsluitingen"
+
+msgid "No notifications"
+msgstr "Geen meldingen"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Normaal wachtwoord"
+
+msgid "Not After"
+msgstr "Niet na"
+
+msgid "Not Before"
+msgstr "Niet voor"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Meldingen"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Oude stijl"
+
+msgid "One or more email addresses"
+msgstr "Eén of meerdere e-mailadressen"
+
+msgid "Open Webmail"
+msgstr "Open Webmail"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Open debug paneel"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Open menu"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Besturing Systeem"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Optioneel"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisatie"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Alle Statistieken"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigenaar"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "PHP CLI versie"
+
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "POP3 instellingen"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pakket"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Pakketnaam"
+
+msgid "Package Names"
+msgstr "Pakket namen"
+
+msgid "Package {%s} has been created successfully."
+msgstr "Paket {%s} is met success aangemaakt."
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakketten"
+
+msgid "Partially implemented"
+msgstr "Gedeeltelijk geïmplementeerd"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "Wachtwoord reset om %s"
+
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "Het wachtwoord komt voldoet niet aan de minimumvereisten."
+
+msgid "Password reset code has been sent to your email address"
+msgstr "Wachtwoord herstel koppeling is verzonden naar uw e-mailadres"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"Wachtwoord reset instructies zijn verzonden naar het email adress gelinkt "
+"met did account"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rechten"
+
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "Voer een geldige naam in."
+
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Vul een geldig e-mailadres in."
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Controleer of ~/web/%s/public_html leeg is"
+
+msgid "Please scan the code below in your 2FA application"
+msgstr "Scan de onderstaande code in uw 2FA-applicatie"
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "Wacht 15 minuten voor het versturen van een nieuwe aanvraag"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Wijs naar"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Beleid"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Beleid"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL ondersteuning"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Voorvoegsel %s wordt automatisch toegevoegd aan gebruikersnaam"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"Voorvoegsel %s zal automatisch worden toegevoegd aan de database naam en "
+"gebruiker"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Voorkom CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Bezichtiging"
+
+msgid "Preview Features"
+msgstr "Beta functies"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
+
+msgid "Production Release"
+msgstr "Productie-release"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy Extensies"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy Server"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Proxy Ondersteuning"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy Sjabloon"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "Publieke sleutel"
+
+msgid "Purge NGINX Cache"
+msgstr "Wis NGINX Cache"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Quick App Installer"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Snelle Installatie App"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Quotum"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "Geheugen"
+
+msgid "Ranges and lists are acceptable"
+msgstr "Bereiken en lijsten zijn toegestaan"
+
+msgid "Rate Limit"
+msgstr "Rate Limiet"
+
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Herbouwen"
+
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "Herbouw alles"
+
+msgid "Rebuild Cron Jobs"
+msgstr "Herbouw Cron Jobs"
+
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "Herbouw DNS Zones"
+
+msgid "Rebuild Databases"
+msgstr "Herbouw Databases"
+
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "Herbouw Mail Domeinen"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "Herbouw Gebruikers Profiel"
+
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "Herbouw Web Domeinen"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Record"
+
+msgid "Record {%s.%s} has been created successfully."
+msgstr "Record {%s.%s} is aangemaakt."
+
+msgid "Records"
+msgstr "Records"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Stuur bezoeker to naar %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Stuur bezoekers door naar een aangepast domain of web adres"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ververs"
+
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "Verniew IP adressen"
+
+msgid "Reject Spam"
+msgstr "Weiger Spam"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Uitgave"
+
+msgid "Remote Backup"
+msgstr "Externe Backup"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Herstellen"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Herstelcode"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Herstart"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Herstart \"%s\" mislukt"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Herstel"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Herstel alles"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Beperk toegang tot read-only voor andere administrators"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
+
+msgid "Rule has been created successfully."
+msgstr "Regel is met success aangemaakt."
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Voer commando uit"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "looptijd"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "SMTP Relay"
+
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "SMTP instellingen"
+
+msgid "SOA"
+msgstr "SOA"
+
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH Toegang"
+
+msgid "SSH ID"
+msgstr "SSH ID"
+
+msgid "SSH Key"
+msgstr "SSH sleutels"
+
+msgid "SSH Key already exists."
+msgstr "SSH sleutel bestaal al"
+
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "SSH Sleutel is met success aangemaakt."
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr "SSH-sleutels"
+
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "SSL CSR"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL Certificaat"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL Certificeringsinstantie / Tussenpersoon"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL domein"
+
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "SSL Privé sleutel"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Zaterdag"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+msgid "Save form"
+msgstr "Formulier opslaan"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Zoekresultaten"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Geheime toegangs sleutel"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Beveiliging"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecteer alles"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Stuur FTP inloggegevens naar e-mailadres"
+
+msgid "Send email notification when an update has been installed"
+msgstr "Stun een email notification waneer een update is geïnstalleerd"
+
+msgid "Send update installation log by email"
+msgstr "Verstuur installatielogboek via e-mail na de update"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Verstuur welkom email"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "E-mailadres van afzender"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Afzendernaam"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Server instellingen"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Diensten"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Stel in als standaardtaal voor alle gebruikers"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Stel in als standaard thema voor alle gebruikers"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Installeer"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Gedeeld"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snelkoppelingen"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Laat certificaat zien"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "Toon Per Gebruiker"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Handtekening"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Groote"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sorteer op"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Sorteer items"
+
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "Spam Filter"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Start \"%s\" mislukt"
+
+msgid "State"
+msgstr "Staat / Provincie"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Staat / Provincie"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Vereis Autorisatie webstatistieken"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Statuscode"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Stop %s mislukt"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Streng"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Versturen"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Zondag"
+
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "Ondersteuning CIDR formaat"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "Ondersteunde variabelen"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "Opschorten"
+
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Alles stoppen"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Opgeschort"
+
+msgid "Sync Error document templates on user rebuild"
+msgstr "Sync Foutdocumentsjablonen bij de wederopbouw van de gebruiker"
+
+msgid "Sync Skeleton templates"
+msgstr "Synchroniseer Skelet templates"
+
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Systeem Administrator account"
+
+msgid "System PHP Version"
+msgstr "Systeem PHP versie"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Systeem berscherming"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Doel domein of URL"
+
+msgid "Task Monitor"
+msgstr "Taak monitor"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"Taak is toegevoegd aan de wachtrij. U zult een e-mail ontvangen wanneer uw "
+"backup is voltooid."
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr ""
+"Taak is toegevoegd aan de wachtrij. U zult een e-mail ontvangen wanneer uw "
+"herstel is voltooid."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "Het systeem gaat NU herstarten!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Er zijn op dit moment geen ip lijsten gedefineerd"
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Er zijn momenteel geen geblokeerde IP adressen."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Om Lets Encrypt SSL te activeer controleer or DNS records bestaan voor mail."
+"%s en %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "Triennially"
+msgstr "Driejaarlijks"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dinsdag"
+
+msgid "Two-factor Authentication"
+msgstr "Twee-factor-authenticatie"
+
+msgid ""
+"Two-factor authentication is now turned off for your account.
You may "
+"now proceed to log in."
+msgstr ""
+"Tweestapsverificatie is nu uitgeschakeld voor uw account.
U kunt nu "
+"doorgaan met inloggen."
+
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *"
+msgstr ""
+"Typ de map naam één per regel. Om alle mappen uit te sluiten, gebruik *"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster"
+msgstr ""
+"Type domeinnaam, één per regel. Om alle domeinen uit te sluiten, gebruik *. "
+"Om specifieke account uit te sluiten: domain.tld:info:support:postmaster"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/"
+"tmp"
+msgstr ""
+"Type domeinnaam, één per regel. Om alle domeinen uit te sluiten, gebruik *. "
+"Om specifieke schrijfformaten uit te sluiten: domain.tld:public_html/cache:"
+"public_html/tmp"
+
+msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *"
+msgstr ""
+"Typ de volledige databasenaam één per regel. Om alle databases uit te "
+"sluiten, gebruik *"
+
+msgid "USER"
+msgstr "Gebruiker"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Het is niet mogelijk om nog een database toe te voegen!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr ""
+"Limiet bereikt! Het is niet mogelijk om nog een database toe te voegen!"
+
+msgid "Unable to install %s, %s is not available."
+msgstr "Niet instaat om %s te installeren, %s is niet beschikbaar"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Onbeperkt"
+
+msgid "Unlock Account"
+msgstr "Ontgrendel Account"
+
+msgid "Unsave form"
+msgstr "Formulier ongedaan maken"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Niet ondersteunde hash methode"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "Heractiveren"
+
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "Alles ongedaan maken"
+
+msgid "Update Usage Counters"
+msgstr "Update gebruik tellers"
+
+msgid "Update logo"
+msgstr "Logo bijwerken"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Updates"
+
+msgid "Upload the files to %s"
+msgstr "Bestanden uploaden naar %s"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Up-time"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Beperk toegang ip adressen voor login pogingen"
+
+msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate"
+msgstr "Gebruik Let's Encrypt om een SSL-certificaat te verkrijgen"
+
+msgid "Use local-part without domain name"
+msgstr "Gebruik lokaal deel zonder domeinnaam"
+
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+msgid "User Directory"
+msgstr "Gebruikersdirectory"
+
+msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}"
+msgstr "Gebruiker {%s} is met success aangemaakt. / {Login als %s}"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
+
+msgid "View"
+msgstr "Bekijk"
+
+msgid "View Public DNSSEC Key"
+msgstr "Bekijk Publieke DNSSEC Sleutel"
+
+msgid "Visit"
+msgstr "Bezoek"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "WEBSITES"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+msgid "Warning! Last chance to save secret key!"
+msgstr ""
+"Waarschuwing! Laatste kans om the geheime toegangs sleutel op te slaan!"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web Aliassen"
+
+msgid "Web Domain"
+msgstr "Web Domein"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Web Domeinen"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web server"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Web Statistieken"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Web Sjabloon"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "Webmail"
+
+msgid "Webmail Alias"
+msgstr "Webmail Alias"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Webmail client"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Woensdag"
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "Weekdagen (5 dagen)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "Weekend (2 dagen)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wekelijks"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Welkom bij %s"
+
+msgid "White Label"
+msgstr "White label"
+
+msgid "White Label Options"
+msgstr "White Label-instellingen"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "DD-MM-YYYY"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Jaarlijks"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "You are logged out, please log in again."
+msgstr "U bent uitgelogd. Gelieve opnieuw in te loggen."
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Je wachtwoord moet minimaal voldoen aa"
+
+msgid ""
+"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will "
+"overwrite your files and/or the installation might fail."
+msgstr ""
+"Je web map bevat al geüploade bestanden. De installer zal deze bestanden "
+"overschrijven en/of the installatie kan mislukken"
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zones"
+
+msgid "a database"
+msgstr "een database"
+
+msgid "a dns domain"
+msgstr "een dns domain"
+
+msgid "a mail domain"
+msgstr "een email domein"
+
+msgid "a web domain"
+msgstr "een web domein"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "backend server"
+
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "brute force bescherming"
+
+msgid "database server"
+msgstr "database server"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "dns server"
+
+msgid "email / hour"
+msgstr "email / hour"
+
+msgid "email / hour / account"
+msgstr "e-mail / uur / account"
+
+msgid "email anti-virus"
+msgstr "email anti-virus"
+
+msgid "email spam filter"
+msgstr "e-mail spam filter"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "firewall"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "ftp server"
+
+msgid "imap/pop3 server"
+msgstr "imap/pop3 server"
+
+msgid "in MB"
+msgstr "in MB"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "Cron planner"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "mail server"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "Eén of meerdere e-mailadressen"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "per account / uur"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "per domein"
+
+msgid "phpMyAdmin Alias"
+msgstr "phpMyAdmin Alias"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "phpMyAdmin automatische inlog"
+
+msgid "phpPgAdmin Alias"
+msgstr "phpPgAdmin Alias"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "reverse proxy"
+
+msgid "ssh server"
+msgstr "ssh server"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, script of file"
+
+msgid "web server"
+msgstr "web server"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "Alleen zstd"
diff --git a/web/locale/no/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/no/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..3871d11
--- /dev/null
+++ b/web/locale/no/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,365 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Norwegian\n"
+"Language: no_NO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: no\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Kontoer"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Legg til Cron Job"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Legg til DNS Domene"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Legg til DNS Oppslag"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Legg til Database"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Legg til E-post Konto"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Legg til Mail Domene"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Legg til Pakke"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Legg til regel"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Legg til Bruker"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Legg til Web Domene"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliaser"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend Mal"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Backuper"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Blokkere IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Båndbredde"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Blokkeringsliste"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "By / Beliggenhet"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurer"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekkreft"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekreft Passord"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Lag Backup"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron Jobber"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM Støtte"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS Støtte"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS Mal"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglig"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Databaser"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Standard Navneserver"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Ikkje lagre videresendt e-post"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domene"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domener"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Utløpsdato"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Utløper"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "felt \"%s\" kan ikkje vere blankt."
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Brannmur"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Videresend til"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Time"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP eller Verdi"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Ugyldig brukernavn eller kode"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Siste 70 linjer av %s.%s.log"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Snittlast"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Logg inn"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Logg ut"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "E-POST"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "E-post Kontoer"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "E-post Domene"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Mail Støtte"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Melding"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minutt"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Månde"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månedlig"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmaske"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nytt Passord"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operativsystemet"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasjon"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Samlet statistikk"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Eiger"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Pakke Navn"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakker"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy Utvidelser"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Proxy Støtte"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy Mal"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Kvote"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Oppslag"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Oppslag"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Utgivelse"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Reset Kode"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Gjenopprett Alle"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH Tilgang"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL Sertifikat"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Søkeresultat"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Send FTP påloggingsinformasjon til E-posten"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Delt"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Stat / Provins"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Statistikks-Autorisasjon"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Send"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Mal"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Utseende"
+
+msgid "USER"
+msgstr "BRUKER"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Oppdateringer"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Oppetid"
+
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Brukernavn"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web Aliaser"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Web Domene"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Web Statistikker"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Web Mal"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ukentlig"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Årlig"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "en eller flere e-post addresser"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "per domene"
diff --git a/web/locale/pl/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/pl/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..d340b83
--- /dev/null
+++ b/web/locale/pl/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,1181 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl_PL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
+"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
+"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: pl\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d rekord DNS"
+msgstr[1] "%d rekordy DNS"
+msgstr[2] "%d rekordów DNS"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d strefa DNS"
+msgstr[1] "%d strefy DNS"
+msgstr[2] "%d stref DNS"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d adres IP"
+msgstr[1] "%d adresy IP"
+msgstr[2] "%d adresów IP"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d kopia zapasowa"
+msgstr[1] "%d kopie zapasowe"
+msgstr[2] "%d kopii zapasowych"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d zbanowany adres IP"
+msgstr[1] "%d zbanowane adresy IP"
+msgstr[2] "%d zbanowanych adresów IP"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d zadanie cron"
+msgstr[1] "%d zadania cron"
+msgstr[2] "%d zadań cron"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dzień"
+msgstr[1] "%d dni"
+msgstr[2] "%d dni"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d reguła zapory ogniowej"
+msgstr[1] "%d reguły zapory ogniowej"
+msgstr[2] "%d reguł zapory ogniowej"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d godzina"
+msgstr[1] "%d godziny"
+msgstr[2] "%d godzin"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d pozycja"
+msgstr[1] "%d pozycje"
+msgstr[2] "%d pozycji"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d konto pocztowe"
+msgstr[1] "%d konta pocztowe"
+msgstr[2] "%d kont pocztowych"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d domena mailowa"
+msgstr[1] "%d domeny mailowe"
+msgstr[2] "%d domen mailowych"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuta"
+msgstr[1] "%d minuty"
+msgstr[2] "%d minut"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d miesiąc"
+msgstr[1] "%d miesiące"
+msgstr[2] "%d miesięcy"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d obiekt"
+msgstr[1] "%d obiekty"
+msgstr[2] "%d obiektów"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d pakiet"
+msgstr[1] "%d pakiety"
+msgstr[2] "%d pakietów"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d konto użytkownika"
+msgstr[1] "%d konta użytkowników"
+msgstr[2] "%d kont użytkowników"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d domena web"
+msgstr[1] "%d domeny web"
+msgstr[2] "%d domen web"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 numer"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 wielką literę % 1 małą literę"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Kod odzyskiwania konta"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "Token 2FA"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 znaków"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Klucz Dostępu"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Klucze Dostępu"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Konto zostało zawieszone"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konta"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Akcja"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Dodaj Klucz Dostępu"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Dodaj zadanie Cron"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Dodaj domenę DNS"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Dodaj rekord DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Dodaj bazę danych"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Dodaj listę IP"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Dodaj konto mailowe"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Dodaj domenę mailową"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Dodaj Serwer Nazw"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Dodaj pakiet"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Dodaj Rekord"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Dodaj regułę"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Dodaj klucz SSH"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Dodaj domenę Web"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorytm"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliasy"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Wszystkie porty: 0, Zakres: 80-82, Lista: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Zezwalaj zawieszonym użytkownikom na logowanie się z dostępem tylko do "
+"odczytu"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Zezwalaj użytkownikom na zmianę szablonów podczas edytowania stref DNS"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr ""
+"Zezwalaj użytkownikom na zmianę szablonów podczas edytowania domen "
+"internetowych"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Zezwalaj użytkownikom na usuwanie historii logów"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Zezwalaj użytkownikom na edycję szczegółów konta"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Zezwalaj użytkownikom na resetowanie haseł"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr ""
+"Zezwalaj użytkownikom na przeglądanie dzienników działań i historii logowania"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Dozwolone adresy IP dla API"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Kwi"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Sie"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "KOPIE"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "CZARNA LISTA"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Pule Backendu"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Serwer Backendu"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Szablon Backendu"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Kopie zapasowe"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Zbanuj adres IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Transfer"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Lista zbanowanych"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Przeglądarka"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "ZADANIA"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Czas życia pamięci podręcznej"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Zestaw znaków"
+
+msgid "City"
+msgstr "Miasto"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Miasto (L)"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Zamknij panel debugowania"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Zamknij menu"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Kod jest już nieaktualny"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Zwiń menu główne"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Komenda"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresja"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potwierdź hasło"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Kontynuuj"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Stwórz kopię zapasową"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Zadania Crona"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Własny katalog główny"
+
+msgid "DB"
+msgstr "BAZY"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "Wsparcie dla DKIM"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DOMENY"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "Klaster DNS"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "Rekordy DNS"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "Serwer DNS"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Wsparcie dla DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Szablon DNS"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Codzienne"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Źródło danych"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Baza danych"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Bazy danych"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dzień"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Gru"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Domyślny język"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Domyślne serwery nazw"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Usuń wszystkie powiadomienia"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Usuń powiadomienie"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączony"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Odrzuć całą pocztę"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Dysk"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "Nie zezwalaj innym administratorom na dostęp do Ustawień Serwera"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Nie zezwalaj użytkownikowi na logowanie do Panelu Sterowania"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Nie zapisuj przekazanych maili"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domeny"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Edytuj Pakiet"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Włącz dostęp przez API"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "Włącz DNSSEC"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Włącz tryb debugowania"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Włącz przekierowanie domeny"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Włącz dostęp do starszego interfejsu API"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Włącz podgląd funkcji"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączony"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Włączone dla administratora"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Włączone dla wszystkich użytkowników"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Egzekwuj własność subdomeny"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Wpisz zaznaczony element"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Błąd: Hestia nie zwróciła żadnych komunikatów"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Rozwiń menu główne"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data ważności"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Wygasa"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Lut"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Pole \"%s\" nie może pozostać puste."
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Nazwa Pliku"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Menedżer plików"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Skoncentruj na szukaniu"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Zapomniałeś Hasła"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Przekaż dalej do"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Przekierowanie"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Piątek"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Globalny przekaźnik SMTP"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Idź do listy KOPII"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Idź do listy ZADAŃ"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Idź do listy Baz Danych"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Idź do listy DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Idź do listy POCZTY"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Idź do listy STRON"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Panel Sterowana Hestia"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "Ukryj certyfikat"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Ukryj konto przed innymi administratorami"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazwa hosta"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Godzina"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Godziny"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adres IP"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP lub wartość"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Limit czasu nieaktywnej sesji"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "Instalowanie %s"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Brak lub niepoprawny token 2FA"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub kod."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Sty"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zadania"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Lip"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Cze"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Ostatnie 70 linijek %s.%s.log"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Średnie obciążenie"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Zaloguj"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Wyloguj"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Zalogowany jako"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Styl ekranu logowania"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Dzienniki"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "POCZTA"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Poczta"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Konta email"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Domeny email"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Serwer Poczty"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Wsparcie dla poczty email"
+
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Pamięć"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuta"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuty"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Poniedziałek"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Miesiąc"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Miesięczne"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Więcej informacji"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Przejdź do tyłu przez menu górne"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "W dół na liście elementów"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Przejdź do przodu przez menu górne"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Do góry na liście elementów"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "Wsparcie MySQL"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Maska podsieci"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nowe hasło"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Dalej"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Brak szyfrowania"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Normale hasło"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Lis"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Paź"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Dawny styl"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Otwórz panel debugowania"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Otwórz manu"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "System Operacyjny"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacja (O)"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Ogólne statystyki"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "Wersja PHP CLI"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pakiet"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nazwa pakietu"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakiety"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"Instrukcje resetowania hasła zostały wysłane na adres e-mail powiązany z tym "
+"kontem."
+
+msgid "Path"
+msgstr "Scieżka"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Uprawnienia"
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Upewnij się, że ~/web/%s/public_html jest pusty!"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Wskazanie na"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Zasady"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Polityka"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Wsparcie PostgreSQL"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Prefix %s zostanie dodany automatycznie do nazwy użytkownika"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"Prefix %s zostanie dodany automatycznie do nazwy bazy danych oraz użytkownika"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Zapobiegaj CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Rozszerzenia Proxy"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Serwer Proxy"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Wsparcie dla Proxy"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Szablon Proxy"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Szybki Instalator Aplikacji"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Szybka instalacja aplikacji"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Rekord"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Przekieruj odwiedzających do %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr ""
+"Przekieruj odwiedzających do niestandardowej domeny lub adresu internetowego"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Wydanie"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Kod resetu"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Restart \"%s\" zakończył się niepowodzeniem"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Przywróć"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Przywróć wszystkie"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Ogranicz dostęp do trybu tylko do odczytu dla innych administratorów"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Rola"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Komenda"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Czas Wykonywania"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "Przekaźnik SMTP"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "Dostęp SSH"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "Certyfikat SSL"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Użąd certyfikacji SSL (CA) root / pośredni"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "Domeny SSL"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Tajny klucz"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Zaznacz"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Wyślij dane do logowania FTP na maila"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Wyślij wiadomość powitalną"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Wrz"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Ustawienia serwera"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Usługa"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Ustaw jako domyślny język dla wszystkich użytkowników"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Ustaw jako wybrany motyw dla wszystkich użytkowników"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Ustawienia"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Współdzielone"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Pokaż Certyfikat"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Sortuj"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Uruchamianie \"%s\" zakończyło się niepowodzeniem"
+
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Województwo (ST)"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Autoryzacja statystyk"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Kod statusu"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Zatrzymanie \"%s\" zakończyło się niepowodzeniem"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Ścisły"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Zastosuj"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Niedziela"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Zawieszone"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Konto Administratora Systemu"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Ochrona Systemu"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Docelowa domena lub adres URL"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Szablon"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "System przechodzi w tryb restartu TERAZ!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Motyw"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Obecnie nie ma zdefiniowanych list IP"
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Obecnie nie ma zbanowanych adresów IP"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Czwartek"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Strefa czasowa"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Aby włączyć Let's Encrypt SSL, upewnij się, że istnieją rekordy DNS dla mail."
+"%s i %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Do góry"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Wtorek"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "USER"
+msgstr "KONTA"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Nie można dodać bazy danych!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Nie można dodać bazy danych! Limit osiągnięty!"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bez limitu"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Nieobsługiwana metoda hash"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizacje"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Czas uruchomienia"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Użyj listy dozwolonych adresów IP przy próbach logowania"
+
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+msgid "View"
+msgstr "Pokaż"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "STRONY"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Aliasy Web"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Domeny Web"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Serwer Web"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Statystyki Web"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Szablon Web"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Klient poczty internetowej"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Środa"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Tygodniowe"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Witaj"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "DD-MM-YYYY"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Roczne"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Twoje hasłu musi zawierać co najmniej"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "serwer backendu"
+
+msgid "database server"
+msgstr "serwer bazy danych"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "serwer dns"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "serwer ftp"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "harmonogram pracy"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "serwer poczty"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "jeden lub więcej adresów email"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "dla konta / godzinę"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "na domenę"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "Jednokrotne logowanie dla phpMyAdmin"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "odwrotne proxy"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, skrypt lub plik"
+
+msgid "web server"
+msgstr "serwer www"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "tylko zstd"
diff --git a/web/locale/pt-br/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/pt-br/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..d8111e7
--- /dev/null
+++ b/web/locale/pt-br/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,2396 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d registro DNS"
+msgstr[1] "%d registros DNS"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d zona DNS"
+msgstr[1] "%d zonas DNS"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d endereço IP"
+msgstr[1] "%d endereços IP"
+
+msgid "%d IP list"
+msgid_plural "%d IP lists"
+msgstr[0] "%d lista de IP"
+msgstr[1] "%d listas de IP"
+
+msgid "%d SSH key"
+msgid_plural "%d SSH keys"
+msgstr[0] "%d chave SSH"
+msgstr[1] "%d chaves SSH"
+
+msgid "%d access key"
+msgid_plural "%d access keys"
+msgstr[0] "%d chave de acesso"
+msgstr[1] "%d chaves de acesso"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d backup"
+msgstr[1] "%d backups"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d endereço IP banido"
+msgstr[1] "%d endereços IP banido"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d tarefa cron"
+msgstr[1] "%d tarefas cron"
+
+msgid "%d database"
+msgid_plural "%d databases"
+msgstr[0] "%d banco de dados"
+msgstr[1] "%d bancos de dados"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dia"
+msgstr[1] "%d dias"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d regra de firewall"
+msgstr[1] "%d regras de firewall"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hora"
+msgstr[1] "%d horas"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d item"
+msgstr[1] "%d itens"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d registro de log"
+msgstr[1] "%d registros de log"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d conta de e-mail"
+msgstr[1] "%d contas de e-mail"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d domínio de e-mail"
+msgstr[1] "%d domínios de e-mail"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mês"
+msgstr[1] "%d meses"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d objeto"
+msgstr[1] "%d objetos"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d pacote"
+msgstr[1] "%d pacotes"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d conta de usuário"
+msgstr[1] "%d contas de usuário"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d domínio web"
+msgstr[1] "%d domínios web"
+
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "%s instalado com sucesso."
+
+msgid "%s installer missing."
+msgstr "%s instalador ausente."
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 número"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 caractere maiúsculo e 1 minúsculo"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "Código QR 2FA"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Código de Recuperação da Conta"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 caracteres"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "PERMITIR"
+
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Chave de Acesso"
+
+msgid "Access Key ID"
+msgstr "ID da chave de acesso"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Chaves de Acesso"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Registro de acessos"
+
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "A chave de acesso {%s} foi criada com sucesso."
+
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+msgid "Account Recovery Code"
+msgstr "Código de recuperação de conta"
+
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "Conta desbloqueada"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "A conta foi suspensa"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Contas"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Adicionar Chave de Acesso"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Adicionar Tarefa"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Adicionar Domínio DNS"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Adicionar Registro DNS"
+
+msgid "Add DNS Zone"
+msgstr "Adicionar zona de DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Adicionar Banco de Dados"
+
+msgid "Add FTP account"
+msgstr "Adicionar conta FTP"
+
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "Adicionar regra de firewall"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "Adicionar endereço de IP"
+
+msgid "Add IP Address to Banlist"
+msgstr "Adicionar endereço de IP para a lista de banidos"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Adicionar lista de IPs"
+
+msgid "Add IPset IP List for Firewall"
+msgstr "Adicionar lista de IPs IPset para firewall"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Adicionar Conta de E-mail"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Adicionar Domínio de E-mail"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Adicionar servidor de DNS"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Adicionar Pacote"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Adicionar Registro"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Adicionar Regra"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Adicionar Usuário"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Adicionar Domínio Web"
+
+msgid "Add new object"
+msgstr "Adicionar novo objeto"
+
+msgid "Additional FTP account(s)"
+msgstr "Contas de FTP adicionais"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "Detalhes Avançados"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opções Avançadas"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Apelidos"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Todas as portas: 0, Intervalo: 80-82, Lista: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to create new backups"
+msgstr "Permitir que usuários suspensos criem backups"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Permitir que usuários suspensos façam login com acesso somente de leitura"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Permitir que os usuários alterem os modelos ao editar as zonas de DNS"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Permitir que os usuários alterem os modelos ao editar domínios web"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Autorizar os usuários a apagar o histórico de registros"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Permitir que os usuários editem os detalhes das suas contas"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Autoriza os usuários a redefinir suas senhas"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr ""
+"Permitir que os usuários visualizem as ações e o histórico de autenticação"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Permitir endereço IP para API"
+
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternar"
+
+msgid ""
+"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
+msgstr ""
+"Uma tarefa de backup existente já está em execução, por favor aguarde até "
+"ela ser concluída."
+
+msgid ""
+"An existing restoration task is already running. Please wait for it to "
+"finish before launching it again."
+msgstr ""
+"Uma Uma tarefa de restauração existente já está em execução. Aguarde o "
+"término antes de iniciá-lo novamente."
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Um erro interno ocorreu"
+
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "Antivírus"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "Nome da Aplicação"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "Aplicar aos selecionados"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover o endereço de IP %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover a lista de IPs %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover a chave SSH %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover a chave de acesso %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete backup %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover o backup %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete database %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover o banco de dados %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete domain %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover o domínio %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete package %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover o pacote %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete record %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover o registro %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete rule %s"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover a regra %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the logs?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover os logs?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete this cron job?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta tarefa agendada?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete user %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover o usuário %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "Tem certeza que deseja sair da página?"
+
+msgid "Are you sure you want to restart %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to start service %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja iniciar o serviço %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to stop service %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja parar o serviço %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja suspender %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend database %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja suspender o banco de dados %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja suspender o domínio %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja suspender a regra #%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja suspender esta tarefa agendada?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend user %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja suspender o usuário %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover a suspensão de %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover suspensão do banco de dados %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover a suspensão do domínio %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover a suspensão da regra #%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar a suspensão desta tarefa Cron?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover a suspensão do usuário %s?"
+
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "Domínio atribuído"
+
+msgid "Assigned User"
+msgstr "Usuário atribuído"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+msgid "Auth Log"
+msgstr "Log de Autenticação"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Resposta Automática"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "Atualização Automática"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "BACKUP"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "LISTA DE BLOQUEIO"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Modo Backend Pool"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Servidor Backend"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Modelo do Backend"
+
+msgid "Backup Details"
+msgstr "Detalhes do backup"
+
+msgid "Backup Exclusions"
+msgstr "Exclusões de backup"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Backups"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Bloquear Endereço IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Tráfego de dados"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Lista Negra"
+
+msgid "Banned IP Addresses"
+msgstr "Endereços de IP banidos"
+
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Opções Básicas"
+
+msgid "Biennially"
+msgstr "Bienalmente"
+
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "Bloquear IPs maliciosos"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Navegador"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "TAREFA"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Duração do cache"
+
+msgid "Catch-All Email"
+msgstr "E-mail pega-tudo"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+msgid "Certificate has been generated successfully."
+msgstr "Certificado gerado com sucesso."
+
+msgid "Changes have been saved."
+msgstr "As alterações foram salvas."
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Codificação"
+
+msgid "City"
+msgstr "Cidade"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Cidade / Localidade"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Fechar painel de debug"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Fechar menu"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Código expirou"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Recolher menu principal"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+msgid "Common Account Settings"
+msgstr "Configurações comuns de conta"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressão"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Nível de compressão"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Configurar Servidor"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar senha"
+
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nome de contato"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Criar Backup"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Tarefas"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled."
+msgstr "O relatório de e-mail da tarefa cron foi desativado com sucesso."
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled."
+msgstr "O relatório de e-mail da tarefa cron foi ativado com sucesso."
+
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "A tarefa cron foi criada com sucesso."
+
+msgid "Current Number of Databases"
+msgstr "Número atual de bancos de dados"
+
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "Logo personalizada"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Raiz de documentos personalizada"
+
+msgid "Custom logo"
+msgstr "Logo personalizada"
+
+msgid "DB"
+msgstr "DATABASE"
+
+msgid "DKIM"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "Suporte a DKIM"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "Cluster de DNS"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "Registros de DNS"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "Servidor DNS"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Suporte a DNS"
+
+msgid "DNS Sync User"
+msgstr "Usuário de sincronização de DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Modelo do DNS"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "Zona DNS"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "Zonas DNS"
+
+msgid "DNS zone {%s} has been created successfully."
+msgstr "Zona de DNS {%s} criada com sucesso."
+
+msgid "DNSKEY Record"
+msgstr "Registro DNSKEY"
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "REJEITAR"
+
+msgid "DS Record"
+msgstr "Registro DS"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Dia"
+
+msgid "Data Loss Warning!"
+msgstr "Aviso de Perda de Dados!"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Fontes de Dados"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Banco de Dados"
+
+msgid "Database Credentials: %s"
+msgstr "Credenciais do Banco de dados: %s"
+
+msgid ""
+"Database has been created.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Banco de dados foi criado.\n"
+"\n"
+"Banco de dados: {{database}}\n"
+"Usuário: {{username}}\n"
+"Senha: {{password}}\n"
+"Gerenciador SQL: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}"
+msgstr "Banco de dados {%s} foi criado com sucesso. / {Abrir %s}"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Banco de Dados"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
+
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Dia da Semana"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dez"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Idioma Padrão"
+
+msgid "Default List Sort Order"
+msgstr "Ordenação padrão da lista"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Servidores de DNS"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Deletar todas as notificações"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Deletar notificação"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Pasta"
+
+msgid "Disable Automatic Updates"
+msgstr "Desativar atualizações automáticas"
+
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "Desativar notificações"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desabilitado"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Descartar todos os E-mails"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Espaço utilizado"
+
+msgid "Display / Hide shortcuts"
+msgstr "Mostrar / Esconder atalhos"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr ""
+"Não permitir que outros administradores acessem às configurações do servidor"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Não permitir que o usuário faça login no Painel de Controle"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Não armazenar e-mail encaminhado"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
+
+msgid "Domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "Domínio {%s} criado com sucesso."
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domínios"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
+
+msgid "Download Database"
+msgstr "Baixar banco de dados"
+
+msgid "Download of remote backup file has been scheduled."
+msgstr "Download do arquivo de backup remoto foi agendado."
+
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "Editar Exclusões de Backup"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "Editar tarefa cron"
+
+msgid "Edit DNS Domain"
+msgstr "Editar domínio DNS"
+
+msgid "Edit DNS Record"
+msgstr "Editar registro de DNS"
+
+msgid "Edit Database"
+msgstr "Editar Banco de Dados"
+
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Editar Domínio"
+
+msgid "Edit Firewall Rule"
+msgstr "Editar regra de firewall"
+
+msgid "Edit IP Address"
+msgstr "Editar Endereço de IP"
+
+msgid "Edit Mail Account"
+msgstr "Editar conta de email"
+
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "Editar domínio de email"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Editar pacote"
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "Editar Usuário"
+
+msgid "Edit Web Domain"
+msgstr "Editar Domínio Web"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Email Credentials: %s@%s"
+msgstr "Credenciais do e-mail: %s@%s"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Assunto do e-mail"
+
+msgid "Email login credentials to:"
+msgstr "Enviar credenciais por e-mail para:"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Permite acesso a API "
+
+msgid "Enable Automatic Updates"
+msgstr "Ativar atualizações automáticas"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "Ativar DNSSEC"
+
+msgid "Enable FastCGI cache"
+msgstr "Ativar FastCGI cache"
+
+msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
+msgstr "Ativar HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
+
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "Ativar notificações"
+
+msgid "Enable SSL for this domain"
+msgstr "Ativar SSL para esse domínio"
+
+msgid "Enable automatic HTTPS redirection"
+msgstr "Ativar redirecionamento HTTPS automático"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Ativar modo de depuração"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Ativar redirecionamento de domínio"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Ativar acesso à API legada"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Ativar recursos de visualização"
+
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "Ativar autenticação de dois fatores"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+msgid "Enabled PHP Versions"
+msgstr "Versões do PHP ativas"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Ativado para o administrador"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Ativado para todos os usuários"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Forçar a propriedade do subdomínio "
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Digite elemento focalizado"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Registro de Erros"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Código de erro: %s"
+
+msgid "Error: %s update failed."
+msgstr "Erro: atualização do %s falhou."
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Erro: Hestia não retornou nenhuma saída."
+
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "Erro: não foi possível copiar o pacote."
+
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "Erro: ID de registro desconhecido."
+
+msgid "Every %s days"
+msgstr "A cada %s dias"
+
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "A cada %s horas"
+
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "A cada %s minutos"
+
+msgid "Every %s months"
+msgstr "A cada %s meses"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "Todo dia"
+
+msgid "Every even day"
+msgstr "Todo dia par"
+
+msgid "Every even month"
+msgstr "Todos os meses pares"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "A cada hora"
+
+msgid "Every minute"
+msgstr "A cada minuto"
+
+msgid "Every month"
+msgstr "Todos os meses"
+
+msgid "Every odd day"
+msgstr "Todo dia ímpar"
+
+msgid "Every odd month"
+msgstr "Todos os meses ímpares"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Expandir menu principal"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data de expiração"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Expira"
+
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+msgid "FTP Account Credentials: %s"
+msgstr "Credenciais da conta FTP: %s"
+
+msgid ""
+"FTP account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"A conta FTP foi criada e está pronta para o uso.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Usuário: {{username}}\n"
+"Senha: {{password}}\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Falhou"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Fev"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "O Campo \"%s\" não pode estar vazio."
+
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gerenciador de Arquivos"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome do Arquivo"
+
+msgid "File System Disk Quota"
+msgstr "Cota de Disco do Sistema de Arquivos"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Gerenciador de arquivos"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+msgid "Firewall Rules"
+msgstr "Regras do Firewall"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Focar na pesquisa"
+
+msgid "For example"
+msgstr "Exemplo"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Esqueci a senha"
+
+msgid "Forgot Token"
+msgstr "Esqueceu o token"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Encaminhar para"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Encaminhamento"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Sexta-feira"
+
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Gerar"
+
+msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate"
+msgstr "Gerar certificado SSL auto assinado."
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Redirecionamento global de SMTP"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Ir para a lista de BACKUP"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Ir para a lista de CRON"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Ir para a lista de DB"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Ir para a lista de DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Ir para a lista de E-MAIL"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Ir para a lista de WEB"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "HESTIA"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Olá {{name}},\n"
+"\n"
+"Para redefinir a sua senha do {{appname}}, por favor acesse este link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternativamente, você pode ir para https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} e inserir o seguinte código de redefinição:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Se você não requisitou a redefiniçao de senha, por favor ignore esta "
+"mensagem e aceite as nossas desculpas.\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Your account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Username: {{user}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Olá {{name}},\n"
+"\n"
+"Sua conta foi criada e está pronta para o uso.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Usuário: {{user}}\n"
+"Senha: {{password}}\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Painel de Controle Hestia"
+
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "Pacote principal do Hestia"
+
+msgid "Hestia internal php interpreter"
+msgstr "Interpretador PHP interno do Hestia"
+
+msgid "Hestia internal web server"
+msgstr "Servidor web interno do Hestia"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "Ocultar certificado"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Esconder a conta de outros administradores"
+
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "Esconder link para a documentação"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Hora"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Hora"
+
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "Configurações de IMAP"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Endereço IP"
+
+msgid "IP Address / IPset IP List"
+msgstr "Endereço de IP / Lista de IPs IPset"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Endereços de IP"
+
+msgid "IP List Name"
+msgstr "Nome da Lista de IPs"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "Versão de IP"
+
+msgid "IP address has been banned successfully."
+msgstr "Endereço de IP banido com sucesso."
+
+msgid "IP address {%s} has been created successfully."
+msgstr "Endereço de IP {%s} criado com sucesso."
+
+msgid "IP list has been created successfully."
+msgstr "Lista de IPs foi criada com sucesso."
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP ou Valor"
+
+msgid "IPVERSE"
+msgstr "IPVERSE"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IPs"
+
+msgid "IPset IP Lists"
+msgstr "Listas de IP IPset"
+
+msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code"
+msgstr "Código de duas letras ISO 3166-1 alpha-2"
+
+msgid ""
+"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate."
+msgstr "Let's Encrypt obterá um novo certificado SSL se os aliases mudarem."
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Tempo limite de sessão expirado"
+
+msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute."
+msgstr "O tempo limite da sessão inativa não pode ser inferior a 1 minuto."
+
+msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH."
+msgstr "Informação (modo apenas leitura): Crontab só pode ser editado via SSH."
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informação"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "Instalar %s"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Código 2FA inválido ou ausente"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Usuário ou código inválidos"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Usuário ou senha inválidos"
+
+msgid "Issued By"
+msgstr "Emitido por"
+
+msgid "Issued To"
+msgstr "Emitido para"
+
+msgid ""
+"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s "
+"to the server due to the increased privileges the admin account possesses "
+"and potential security risks."
+msgstr ""
+"É altamente recomendável {create a standard user account} antes de adicionar "
+"%s ao servidor devido aos privilégios aumentados que a conta de "
+"administrador possui e aos possíveis riscos de segurança."
+
+msgid ""
+"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the "
+"process has completed and do not refresh the page."
+msgstr ""
+"Pode levar alguns minutos para salvar suas alterações. Por favor, espere até "
+"que o processo seja completado e não atualize a página."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Tarefas"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+msgid "Key Size"
+msgstr "Tamanho da Chave"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Últimas 70 linhas de %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Limite"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Carga Média"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
+
+msgid "Local Backup"
+msgstr "Backup local"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Entrar"
+
+msgid "Log in as"
+msgstr "Entrar como"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Sair"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Autenticado como"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
+
+msgid "Login History"
+msgstr "Histórico de login"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Estilo da tela de login"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Histórico"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "E-MAIL"
+
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Contas de E-mail"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Domínio de E-mail"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Domínios de E-mail"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Servidor de email"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Suporte a E-mail"
+
+msgid ""
+"Mail account has been created.\n"
+"\n"
+"Common Account Settings:\n"
+"Username: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"No encryption: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3 Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"No encryption: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"No encryption: Port 25\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Conta de e-mail foi criada.\n"
+"\n"
+"Configurações comuns de conta\n"
+"Usuário: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Senha: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"Configurações IMAP\n"
+"Autenticação: Senha normal\n"
+"SSL/TLS: Porta 993\n"
+"STARTTLS: Porta 143\n"
+"Sem criptografia: Porta 143\n"
+"\n"
+"Configurações POP3\n"
+"Autenticação: Senha normal\n"
+"SSL/TLS: Porta 995\n"
+"STARTTLS: Porta 110\n"
+"Sem criptografia: Porta 110\n"
+"\n"
+"Configurações SMTP\n"
+"Autenticação: Senha normal\n"
+"SSL/TLS: Porta 465\n"
+"STARTTLS: Porta 587\n"
+"Sem criptografia: Porta 25\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully."
+msgstr "Conta de e-mail {%s@%s} criada com sucesso."
+
+msgid "Mail domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "Domínio de e-mail {%s} foi criado com sucesso."
+
+msgid "Manage SSH Keys"
+msgstr "Gerenciar chaves SSH"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Maximum %s characters length, including prefix"
+msgstr "Comprimento máximo de %s caracteres, incluindo prefixo"
+
+msgid "Maximum Number of Databases"
+msgstr "Número máximo de bancos de dados"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memória"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutos"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Segunda-feira"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mês"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mês"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Mais informação"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Mover para trás através do menu superior"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Mover para baixo por meio de elementos de lista"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Mover para frente através do menu superior"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Mover para cima por meio de elementos de lista"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "Suporte MySQL"
+
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "Associação NAT IP"
+
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "O cache do NGINX foi limpo com sucesso."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "Name Servers"
+msgstr "Servidores de nomes"
+
+msgid "Nameserver 1"
+msgstr "Nameserver 1"
+
+msgid "Nameserver 2"
+msgstr "Nameserver 2"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Máscara de Rede"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova senha"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Nenhuma criptografia"
+
+msgid "No exclusions"
+msgstr "Sem exclusões"
+
+msgid "No notifications"
+msgstr "Sem notificações"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Senha normal"
+
+msgid "Not After"
+msgstr "Não depois"
+
+msgid "Not Before"
+msgstr "Não antes"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificações"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Out"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Estilo antigo"
+
+msgid "One or more email addresses"
+msgstr "Um ou mais endereços de e-mail"
+
+msgid "Open Webmail"
+msgstr "Abrir Webmail"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Abrir painel de debug"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Abrir menu"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistema Operacional"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organização"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Estatísticas Gerais"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietário"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "Versão PHP CLI"
+
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "Configurações de POP3"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pacote"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nome do Pacote"
+
+msgid "Package Names"
+msgstr "Nomes dos Pacotes"
+
+msgid "Package {%s} has been created successfully."
+msgstr "Pacote {%s} criado com sucesso."
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Pacotes"
+
+msgid "Partially implemented"
+msgstr "Parcialmente implementado"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "Redefinição de senha em %s"
+
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "A senha não atende aos requisitos mínimos."
+
+msgid "Password reset code has been sent to your email address"
+msgstr "Código de recuperação de senha foi enviado para o seu e-mail."
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"As instruções de redefinição de senha foram enviadas para o endereço de e-"
+"mail associado a esta conta."
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Senhas não correspondem"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
+
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "Por favor, insira um nome de contato válido."
+
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Por favor, insira um endereço de e-mail válido."
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Por favor, verifique se ~/web/%s/public_html está vazio!"
+
+msgid "Please scan the code below in your 2FA application"
+msgstr "Por favor, escaneie o código abaixo em seu aplicativo 2FA"
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "Por favor, espere 15 minutos antes de enviar uma nova requisição."
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensões"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Apontar para"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Políticas"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Política"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Suporte PostgreSQL"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "O prefixo %s será adicionado ao nome de usuário automaticamente"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"O prefixo %s será automaticamente adicionado ao nome e ao usuário da base de "
+"dados"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Prevenir CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Visualizar"
+
+msgid "Preview Features"
+msgstr "Visualizar recursos"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+msgid "Production Release"
+msgstr "Lançamento de produção"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Extensões do Proxy"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Servidor Proxy"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Suporte ao Proxy"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Modelo do Proxy"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "Chave Pública"
+
+msgid "Purge NGINX Cache"
+msgstr "Limpar cache do NGINX"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Instalador rápido de aplicações"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Instalação rápida de aplicação"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Cota"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+msgid "Ranges and lists are acceptable"
+msgstr "Intervalos e listas são aceitáveis"
+
+msgid "Rate Limit"
+msgstr "Limite"
+
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Reconstruir"
+
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "Recriar tudo"
+
+msgid "Rebuild Cron Jobs"
+msgstr "Recriar Tarefas Cron"
+
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "Recriar Zonas DNS"
+
+msgid "Rebuild Databases"
+msgstr "Recriar Bancos de dados"
+
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "Recriar Domínios de E-mail"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "Recriar perfil do usuário"
+
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "Recriar Domínios Web"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Registro"
+
+msgid "Record {%s.%s} has been created successfully."
+msgstr "Registro {%s.%s} foi criado com sucesso."
+
+msgid "Records"
+msgstr "Registros"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Redireciona visitas para %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Redireciona visitas para um domínio personalizado ou endereço web"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "Atualizar endereços de IP"
+
+msgid "Reject Spam"
+msgstr "Rejeitar Spam"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Lançamento"
+
+msgid "Remote Backup"
+msgstr "Backup remoto"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Redefinir"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Código de Redefinição"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Reinicialização de \"%s\" falhou"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Restaurar Tudo"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Restringir o acesso somente a leitura para outros administradores"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Função"
+
+msgid "Rule has been created successfully."
+msgstr "Regra criada com sucesso."
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Executar Comando"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Tempo de execução"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "Redirecionamento SMTP"
+
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "Configurações de SMTP"
+
+msgid "SOA"
+msgstr "SOA"
+
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "Acesso SSH"
+
+msgid "SSH ID"
+msgstr "SSH ID"
+
+msgid "SSH Key"
+msgstr "Chave SSH"
+
+msgid "SSH Key already exists."
+msgstr "Chave SSH já existe."
+
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "A chave SSH foi criada com sucesso."
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr "Chaves SSH"
+
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "SSL CSR"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "Certificado SSL"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Autoridade Certificadora SSL / Intermediária"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "Domínios SSL"
+
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "Chave Privada SSL"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+msgid "Save form"
+msgstr "Salvar formulário"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados da Busca"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Chave Secreta"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecionar Todos"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Enviar credenciais do FTP por e-mail"
+
+msgid "Send email notification when an update has been installed"
+msgstr "Enviar notificação por e-mail quando uma atualização for instalada"
+
+msgid "Send update installation log by email"
+msgstr "Enviar log de atualização por e-mail"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Enviar e-mail de boas-vindas"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "Endereço de E-mail do Remetente"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Nome do remetente"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Set"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Configurações do servidor"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Serviço"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Serviços"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Definir como idioma padrão para todos os usuários"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Definir tema selecionado para todos os usuários"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuração"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Compartilhado"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Exibir certificado"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "Mostrar por usuário"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ordenar por"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Ordenar itens"
+
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "Filtro de Spam"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Inicialização de \"%s\" falhou"
+
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Estado / Província"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Estatística de Autorização"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Código de estado"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Falha ao parar \"%s\""
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Rigoroso"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "Suporte ao formato CIDR"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "Variáveis suportadas"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Suspender Todos"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspenso"
+
+msgid "Sync Error document templates on user rebuild"
+msgstr "Erro de sincronização de modelos na recriação do usuário"
+
+msgid "Sync Skeleton templates"
+msgstr "Sincronizar modelos base"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Conta de administrador do sistema"
+
+msgid "System PHP Version"
+msgstr "Versão PHP do Sistema"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Proteção do Sistema"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Domínio alvo ou URL"
+
+msgid "Task Monitor"
+msgstr "Monitor de Tarefas"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"A tarefa foi adicionada à fila. Você vai receber uma notificação por e-mail "
+"quando seu backup estiver pronto para download."
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr ""
+"A tarefa foi adicionada à fila. Você receberá uma notificação por e-mail "
+"quando a restauração for concluída."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Modelo"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "O sistema está sendo reinicializado AGORA!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Atualmente não há listas de IP definidas."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Não há endereços IP banidos atualmente"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quinta-feira"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Fuso Horário"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Para ativar Let's Encrypt SSL, confirme que existem registos DNS para mail."
+"%s e %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Topo"
+
+msgid "Triennially"
+msgstr "Trienalmente"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Terça-feira"
+
+msgid "Two-factor Authentication"
+msgstr "Autenticação de Dois Fatores"
+
+msgid ""
+"Two-factor authentication is now turned off for your account.
You may "
+"now proceed to log in."
+msgstr ""
+"A autenticação de dois fatores agora está desativada para sua conta."
+"
Agora você pode fazer o login."
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *"
+msgstr ""
+"Digite o nome do diretório, um por linha. Para excluir todos os diretórios "
+"use *"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster"
+msgstr ""
+"Digite o nome de domínio, um por linha. Para excluir todos os domínios use "
+"*. Para excluir contas específicas use o seguinte formato: domain.tld:info:"
+"support:postmaster"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/"
+"tmp"
+msgstr ""
+"Digite o nome de domínio, um por linha. Para excluir todos os domínios use "
+"*. Para excluir diretórios específicos use o seguinte formato: domain.tld:"
+"public_html/cache:public_html/tmp"
+
+msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *"
+msgstr ""
+"Digite o nome completo do banco de dados, um por linha. Para excluir todos "
+"os bancos de dados use *"
+
+msgid "USER"
+msgstr "USUÁRIO"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Não foi possível adicionar o banco de dados!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Não foi possível adicionar o banco de dados! Limite atingido!"
+
+msgid "Unable to install %s, %s is not available."
+msgstr "Não foi possível instalar %s, %s não está disponível"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ilimitado"
+
+msgid "Unlock Account"
+msgstr "Desbloquear conta"
+
+msgid "Unsave form"
+msgstr "Formulário não salvo"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Método hash não suportado"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "Remover Suspensão"
+
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "Remover Suspensão de Todos"
+
+msgid "Update Usage Counters"
+msgstr "Atualizar contadores de uso"
+
+msgid "Update logo"
+msgstr "Atualizar logo"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Atualizações"
+
+msgid "Upload the files to %s"
+msgstr "Subir os arquivos para %s"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Tempo em Atividade"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Use a lista de permissões de endereços IP para tentativas de login "
+
+msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate"
+msgstr "Usar Let's Encrypt para obter certificado SSL"
+
+msgid "Use local-part without domain name"
+msgstr "Use a parte local sem nome de domínio"
+
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+msgid "User Directory"
+msgstr "Diretório do Usuário"
+
+msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}"
+msgstr "Usuário {%s} criado com sucesso. / {Log in como %s}"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Usuário"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Usuários"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
+
+msgid "View Public DNSSEC Key"
+msgstr "Visualizar chave DNSSEC pública"
+
+msgid "Visit"
+msgstr "Visitar"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "WEB"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Atenção"
+
+msgid "Warning! Last chance to save secret key!"
+msgstr "Atenção! Última chance para salvar a chave secreta!"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Apelidos Web"
+
+msgid "Web Domain"
+msgstr "Domínio Web"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Domínios Web"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Servidor Web"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Estatísticas Web"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Modelo da Web"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "Webmail"
+
+msgid "Webmail Alias"
+msgstr "Alias do webmail"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "ação"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quarta-feira"
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "Dias úteis (5 dias)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "Fim de semana (2 dias)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semana"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bem Vindo"
+
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bem-vindo ao %s"
+
+msgid "White Label"
+msgstr "Etiqueta Branca"
+
+msgid "White Label Options"
+msgstr "Opções de Etiqueta Branca"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "AAAA-MM-DD"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anualmente"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+msgid "You are logged out, please log in again."
+msgstr "Você está desconectado, faça o login novamente."
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Sua senha deve ter ao menos"
+
+msgid ""
+"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will "
+"overwrite your files and/or the installation might fail."
+msgstr ""
+"Sua pasta da web já tem arquivos carregados nela. O instalador substituirá "
+"seus arquivos e/ou a instalação poderá falhar."
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zonas"
+
+msgid "a database"
+msgstr "um banco de dados"
+
+msgid "a dns domain"
+msgstr "um domínio DNS"
+
+msgid "a mail domain"
+msgstr "um domínio de e-mail"
+
+msgid "a web domain"
+msgstr "um domínio web"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "servidor de backend"
+
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "Proteção de força-bruta"
+
+msgid "database server"
+msgstr "servidor de banco de dados"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "servidor DNS"
+
+msgid "email / hour"
+msgstr "e-mail / hora"
+
+msgid "email / hour / account"
+msgstr "e-mail / hora / conta"
+
+msgid "email anti-virus"
+msgstr "antivírus de e-mail"
+
+msgid "email spam filter"
+msgstr "Filtro de spam de e-mail"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "firewall"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "servidor FTP"
+
+msgid "imap/pop3 server"
+msgstr "Servidor IMAP/POP3"
+
+msgid "in MB"
+msgstr "em MB"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "agendamento de tarefa"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "servidor de e-mail"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "um ou mais endereços de e-mail"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "Por conta / hora"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "por domínio"
+
+msgid "phpMyAdmin Alias"
+msgstr "Alias do phpMyAdmin"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "phpMyAdmin Autenticação Simples"
+
+msgid "phpPgAdmin Alias"
+msgstr "Alias do phpPgAdmin"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "proxy reverso"
+
+msgid "ssh server"
+msgstr "Servidor SSH"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, script ou arquivo"
+
+msgid "web server"
+msgstr "servidor web"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "Apenas zstd"
diff --git a/web/locale/pt/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/pt/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..798d9f8
--- /dev/null
+++ b/web/locale/pt/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,2351 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Portuguese\n"
+"Language: pt_PT\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d registo DNS"
+msgstr[1] "%d registos DNS"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d zona DNS"
+msgstr[1] "%d zonas DNS"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d endereço IP"
+msgstr[1] "%d endereços IP"
+
+msgid "%d IP list"
+msgid_plural "%d IP lists"
+msgstr[0] "%d Lista de IPs"
+msgstr[1] "%d Listas de IPs"
+
+msgid "%d SSH key"
+msgid_plural "%d SSH keys"
+msgstr[0] "%d chave SSH"
+msgstr[1] "%d chaves SSH"
+
+msgid "%d access key"
+msgid_plural "%d access keys"
+msgstr[0] "%d chave de acesso"
+msgstr[1] "%d chaves de acesso"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d cópia de segurança"
+msgstr[1] "%d cópias de segurança"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d endereço IP banido"
+msgstr[1] "%d endereços IP banidos"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d cron tarefa"
+msgstr[1] "%d tarefas Cronológicas"
+
+msgid "%d database"
+msgid_plural "%d databases"
+msgstr[0] "%d base de dados"
+msgstr[1] "%d bases de dados"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dia"
+msgstr[1] "%d dias"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d regra de firewall"
+msgstr[1] "%d regras de firewall"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hora"
+msgstr[1] "%d horas"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d item"
+msgstr[1] "%d itens"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d registo de histórico"
+msgstr[1] "%d registos de histórico"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d conta de Email"
+msgstr[1] "%d contas de Email"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d domínio de Email"
+msgstr[1] "%d domínios de Email"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mês"
+msgstr[1] "%d meses"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d objeto"
+msgstr[1] "%d objetos"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d pacote"
+msgstr[1] "%d pacotes"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d conta de utilizador"
+msgstr[1] "%d conta de utilizadores"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d domínio web"
+msgstr[1] "%d domínios web"
+
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "%s instalado com sucesso."
+
+msgid "%s installer missing."
+msgstr "Instalador %s faltando."
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 número"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "e os caracteres devem ter 1 maiúsculo e 1 minúsculo"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "Código QR 2FA"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Código de recuperação 2FA"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "Código 2FA"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 caracteres de comprimento"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "ACEITAR"
+
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Chave de acesso"
+
+msgid "Access Key ID"
+msgstr "ID de chave de acesso"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Chaves de acesso"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Histórico de acesso"
+
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "A chave de acesso {%s} foi criada com sucesso."
+
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+msgid "Account Recovery Code"
+msgstr "Código de Recuperação de Conta"
+
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "Conta Desbloqueada"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Conta foi suspensa"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Contas"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Adicionar chave de acesso"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Adicionar Tarefa Cronológica"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Adicionar Domínio DNS"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Adicionar Registo DNS"
+
+msgid "Add DNS Zone"
+msgstr "Adicionar zona DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Adicionar Base de Dados"
+
+msgid "Add FTP account"
+msgstr "Adicionar conta FTP"
+
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "Adicionar Regra da Firewall"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "Adicionar endereço IP"
+
+msgid "Add IP Address to Banlist"
+msgstr "Adicionar o endereço IP à lista de banimentos"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Adicionar lista de IP's"
+
+msgid "Add IPset IP List for Firewall"
+msgstr "Adicionar lista IPset à Firewall"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Adicionar Conta de Email"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Adicionar Domínio de Email"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Adicionar Nome de Servidor"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Adicionar Pacote"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Adicionar Registo"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Adicionar Regra"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Adicionar chave SSH"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Adicionar Utilizador"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Adicionar Domínio Web"
+
+msgid "Add new object"
+msgstr "Adicionar um novo objeto"
+
+msgid "Additional FTP account(s)"
+msgstr "Conta(s) adicionais de FTP"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "Detalhes Avançados"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opções Avançadas"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Apelidos"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Todas as portas: 0, Intervalo: 80-82, Lista: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Permitir que utilizadores suspensos façam login com acesso somente de leitura"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Permitir que os utilizadores alterem os modelos ao editar as zonas DNS"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Permitir que os utilizadores alterem os modelos ao editar domínios web"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Permitir que utilizadores apaguem o histórico de registos"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Permitir que os utilizadores editem os detalhes das suas contas"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Permitir que os utilizadores redefinam as suas palavras passe"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr ""
+"Permitir que os utilizadores vejam registos do histórico de ações e "
+"autenticação"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Permitir endereço IP para API"
+
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternar"
+
+msgid ""
+"An existing restoration task is already running. Please wait for it to "
+"finish before launching it again."
+msgstr ""
+"Uma tarefa de restauração existente já está em execução. Por favor, espere "
+"que a mesma termine antes de refazer o pedido."
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Ocorreu um erro interno"
+
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "Anti-Vírus"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "Nome da Aplicação"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "Aplicar aos selecionados"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar este endereço IP %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?"
+msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar a lista de IP %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?"
+msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a chave SSH %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
+msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a chave de acesso %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete backup %s?"
+msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a cópias de segurança %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete database %s?"
+msgstr "Tem certeza que gostaria de apagar a base de dados %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete domain %s?"
+msgstr "Tem certeza que gostaria de apagar o domínio %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete package %s?"
+msgstr "Tem certeza que gostaria de apagar o pacote %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete record %s?"
+msgstr "Tem a certeza que quer eliminar o registo %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete rule %s"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir a regra %s"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the logs?"
+msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar os logs?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete this cron job?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja remover esta tarefa cronológica?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete user %s?"
+msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar o utilizador %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "Tem a certeza que quer sair desta página?"
+
+msgid "Are you sure you want to restart %s?"
+msgstr "Tem a certeza de que pretende reiniciar %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to start service %s?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja iniciar o serviço %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to stop service %s?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja parar o serviço %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend %s?"
+msgstr "Tem certeza que quer suspender %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend database %s?"
+msgstr "Tem certeza que quer de suspender a base de dados %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?"
+msgstr "Tem certeza que quer suspender do domínio %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?"
+msgstr "Tem certeza que quer suspender a regra #%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?"
+msgstr "Tem certeza que quer suspender esta tarefa cronológica?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend user %s?"
+msgstr "Tem certeza que quer suspender do utilizador %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?"
+msgstr "Tem certeza que quer de cancelar a suspensão %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?"
+msgstr "Tem certeza que quer de cancelar a suspensão da base de dados %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?"
+msgstr "Tem certeza que quer de cancelar a suspensão do domínio %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?"
+msgstr "Tem certeza que quer de cancelar a suspensão da regra #%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?"
+msgstr ""
+"Tem certeza que gostaria de cancelar a suspensão dessa tarefa cronológica?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?"
+msgstr "Tem certeza que quer de cancelar a suspensão do utilizador %s?"
+
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "Domínio Atribuído"
+
+msgid "Assigned User"
+msgstr "Utilizador atribuído"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Resposta automática"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "Atualizar Automaticamente"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "Cópias de Segurança"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "LISTA NEGRA"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Modo de Backend Pool"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Servidor Backend"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Modelo Backend"
+
+msgid "Backup Exclusions"
+msgstr "Exclusões de Backup"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Cópias de Segurança"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Bloquear Endereço IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Largura de Banda"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Lista Negra"
+
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Opções Básicas"
+
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "Bloquear IPs maliciosos"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Navegador"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "Tarefa Cronológica"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Duração de cache"
+
+msgid "Catch-All Email"
+msgstr "E-mail captura-tudo"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+msgid "Certificate has been generated successfully."
+msgstr "O Certificado foi gerado com sucesso."
+
+msgid "Changes have been saved."
+msgstr "As alterações foram guardadas."
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Codificação"
+
+msgid "City"
+msgstr "Cidade"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Cidade / Localidade"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Fechar painel de depuração"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Fechar menu"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Código expirou"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Ocultar menu principal"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+msgid "Common Account Settings"
+msgstr "Configurações comuns da conta"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressão"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Nível de compressão"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Configurar Servidor"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar senha"
+
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nome de Contacto"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Criar Backup"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Tarefas CRON"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled."
+msgstr ""
+"O relatório de e-mail dos trabalhos Cronológicos foi desativado com sucesso."
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled."
+msgstr ""
+"O relatório de e-mail dos trabalhos Cronológicos foi ativado com sucesso."
+
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "A tarefa Cronológica foi criada com sucesso."
+
+msgid "Current Number of Databases"
+msgstr "Número atual de Bases de dados"
+
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "Logotipo personalizado"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Raiz do documento personalizado"
+
+msgid "Custom logo"
+msgstr "Logotipo personalizado"
+
+msgid "DB"
+msgstr "BD"
+
+msgid "DKIM"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "Suporte a DKIM"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "Grupo DNS"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "Registos DNS"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "Server DNS"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Suporte DNS"
+
+msgid "DNS Sync User"
+msgstr "Utilizador de Sincronização DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Modelo do DNS"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "Zona DNS"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "Zonas DNS"
+
+msgid "DNS zone {%s} has been created successfully."
+msgstr "A Zona DNS {%s} foi criada com sucesso."
+
+msgid "DNSKEY Record"
+msgstr "Registo DNSKEY"
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "APAGAR"
+
+msgid "DS Record"
+msgstr "Registo DS"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariamente"
+
+msgid "Data Loss Warning!"
+msgstr "Aviso de perda de dados!"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Fonte de dados"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Base de Dados"
+
+msgid "Database Credentials: %s"
+msgstr "Credenciais da Base de Dados: %s"
+
+msgid ""
+"Database has been created.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"A Base de dados foi criada.\n"
+"\n"
+"Base de dados: {{database}}\n"
+"Utilizador: {{username}}\n"
+"Palavra-passe: {{password}}\n"
+"Gestor SQL: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Com os melhores cumprimentos,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}"
+msgstr "A Base de dados {%s} foi criada com sucesso. / {Abrir %s}"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Base de Dados"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
+
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Dia da Semana"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dez"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Idioma padrão"
+
+msgid "Default List Sort Order"
+msgstr "Ordem de Classificação padrão da lista"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Name Servers padrão"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Apagar todas as notificações"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Apagar notificação"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Diretório"
+
+msgid "Disable Automatic Updates"
+msgstr "Desativar Atualizações Automáticas"
+
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "Desativar Notificações"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativado"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Descartar todos os Emails"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+msgid "Display / Hide shortcuts"
+msgstr "Mostrar / Esconder atalhos"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr ""
+"Não permitir que outros administradores acedam às configurações do servidor"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Não permitir que o utilizador faça login no Painel de Controle"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Não armazenar email encaminhado"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
+
+msgid "Domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "O domínio {%s} foi criado com sucesso."
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domínios"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Descarregar"
+
+msgid "Download Database"
+msgstr "Descarregar Base de Dados"
+
+msgid "Download of remote backup file has been scheduled."
+msgstr ""
+"O Descarregamento do arquivo de cópia de segurança remoto foi agendado."
+
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "Editar Exclusões de Cópia de Segurança"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "Editar Tarefa Cronológica"
+
+msgid "Edit DNS Domain"
+msgstr "Editar Domínio DNS"
+
+msgid "Edit DNS Record"
+msgstr "Editar Registo DNS"
+
+msgid "Edit Database"
+msgstr "Editar Base de dados"
+
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Editar Domínio"
+
+msgid "Edit Firewall Rule"
+msgstr "Editar Regra da Firewall"
+
+msgid "Edit IP Address"
+msgstr "Editar endereço IP"
+
+msgid "Edit Mail Account"
+msgstr "Editar Conta de E-mail"
+
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "Editar Domínio de E-mail"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Editar pacote"
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "Editar Utilizador"
+
+msgid "Edit Web Domain"
+msgstr "Editar Domínio Web"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Email Credentials: %s@%s"
+msgstr "Credenciais de e-mail: %s@%s"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Assunto do E-mail"
+
+msgid "Email login credentials to:"
+msgstr "Enviar Credenciais de login para o email:"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Permite acesso da API "
+
+msgid "Enable Automatic Updates"
+msgstr "Ativar Atualizações Automáticas"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "Ativar DNSSEC"
+
+msgid "Enable FastCGI cache"
+msgstr "Ativar cache FastCGI"
+
+msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
+msgstr "Ativar HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
+
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "Ativar Notificações"
+
+msgid "Enable SSL for this domain"
+msgstr "Ativar SSL para este domínio"
+
+msgid "Enable automatic HTTPS redirection"
+msgstr "Ativar redirecionamento automático de HTTPS"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Ativar modo de depuração"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Ativar redirecionamento de domínio"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Ativar acesso à API antiga"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Ativar recursos de antevisão"
+
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "Ativar a autenticação de dois fatores"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativo"
+
+msgid "Enabled PHP Versions"
+msgstr "Versões do PHP Ativas"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Ativado para admin"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Ativado para todos os utilizadores"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Forçar a propriedade do subdomínio "
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Insira o elemento focado"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Registo de Erros"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Código de Erro: %s"
+
+msgid "Error: %s update failed."
+msgstr "Erro: Atualização %s falhou."
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Erro: O painel Hestia não retornou nenhum valor."
+
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "Erro: não foi possível copiar o pacote."
+
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "Erro: ID de registro desconhecido."
+
+msgid "Every %s days"
+msgstr "A cada %s dias"
+
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "A cada %s horas"
+
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "A cada %s minutos"
+
+msgid "Every %s months"
+msgstr "A cada %s meses"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "Diariamente"
+
+msgid "Every even day"
+msgstr "Todos os dias pares"
+
+msgid "Every even month"
+msgstr "A cada mês par"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "A cada hora"
+
+msgid "Every minute"
+msgstr "A cada minuto"
+
+msgid "Every month"
+msgstr "Todos os meses"
+
+msgid "Every odd day"
+msgstr "Todos os dias ímpares"
+
+msgid "Every odd month"
+msgstr "A cada mês Ímpar"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Expandir menu principal"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data até Expirar"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Expira"
+
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+msgid "FTP Account Credentials: %s"
+msgstr "Credenciais Conta FTP: %s"
+
+msgid ""
+"FTP account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"A conta FTP foi criada com sucesso e está prota a usar.\n"
+"\n"
+"Nome do Domínio: {{domain}}\n"
+"Utilizador: {{username}}\n"
+"Palavra-passe: {{password}}\n"
+"\n"
+"Com os melhores Cumprimentos,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Falhou"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Fev"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "O Campo \"%s\" não pode estar vazio."
+
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de Ficheiros"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+msgid "File System Disk Quota"
+msgstr "Quota do Disco de Sistema de Ficheiros"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Gestor de Ficheiros"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Foco na pesquisa"
+
+msgid "For example"
+msgstr "Por Exemplo"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Esqueci-me da senha"
+
+msgid "Forgot Token"
+msgstr "Esqueci o Token"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Encaminhar para"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Encaminhar"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Sexta"
+
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Criar"
+
+msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate"
+msgstr "Criar um Certificado assinado por si"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Redireccionamento global de SMTP"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Ir para a lista de BACKUP"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Ir para a lista de tarefas Cronológicas"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Ir para a lista de Bases de Dados"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Ir para a lista de DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Ir para a lista de EMAIL"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Ir para a lista WEB"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "HestiaCP"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Olá {{name}},\n"
+"\n"
+"Para redefinir a sua palavra-passe da aplicação {{appname}}, por favor siga "
+"este endereço:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternativamente, pode ir ao endereço https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} e colocar o código de redefinição de palavra-"
+"passe:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Se não pediu a redefinição da palavra-passe, por favor ignore esta mensagem "
+"e aceite as nossas sinceras desculpas.\n"
+"\n"
+"Com os melhores cumprimentos,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Your account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Username: {{user}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Olá {{name}},\n"
+"\n"
+"A sua conta foi criada e está pronta a ser usada.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Utilizador: {{user}}\n"
+"Palavra-passe: {{password}}\n"
+"\n"
+"Com os melhores cumprimentos,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Painel de Controlo Hestia"
+
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "Servidor principal Hestia"
+
+msgid "Hestia internal php interpreter"
+msgstr "Servidor PHP interno Hestia"
+
+msgid "Hestia internal web server"
+msgstr "Servidor Web interno Hestia"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "Ocultar certificado"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Ocultar conta de outros administradores"
+
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "Ocultar o endereço para a documentação"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Anfitrião"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome de Servidor"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Hora"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "A cada hora"
+
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "Definições de IMAP"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Endereço de IP"
+
+msgid "IP Address / IPset IP List"
+msgstr "Endereço IP / Lista de IPset"
+
+msgid "IP List Name"
+msgstr "Nome da lista de IPs"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "Versão do IP"
+
+msgid "IP address has been banned successfully."
+msgstr "O Endereço IP foi banido com sucesso."
+
+msgid "IP address {%s} has been created successfully."
+msgstr "Endereço IP {%s} foi criada com sucesso."
+
+msgid "IP list has been created successfully."
+msgstr "A lista de IPs foi criada com sucesso."
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP ou Valor"
+
+msgid "IPVERSE"
+msgstr "IPVERSE"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP's"
+
+msgid "IPset IP Lists"
+msgstr "Listas IP do IPset"
+
+msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code"
+msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 código de duas letras"
+
+msgid ""
+"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate."
+msgstr ""
+"Se os alias web mudarem, o Let's Encrypt obterá um novo certificado SSL."
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Tempo limite de sessão expirado"
+
+msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute."
+msgstr "O Tempo limite de sessão inativa não pode ser inferior a 1 minuto."
+
+msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH."
+msgstr "Informação (modo de leitura): Crontab só pode ser editado via SSH."
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "Instalar %s"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Código 2FA inválido ou ausente"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Utilizador ou código inválidos"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Utilizador ou senha inválidos"
+
+msgid "Issued By"
+msgstr "Emitido Por"
+
+msgid "Issued To"
+msgstr "Emitido para"
+
+msgid ""
+"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s "
+"to the server due to the increased privileges the admin account possesses "
+"and potential security risks."
+msgstr ""
+"É fortemente recomendável {create a standard user account} antes de "
+"adicionar %s ao servidor devido ao aumento dos privilégios que a conta de "
+"administrador possui e potenciais riscos de segurança."
+
+msgid ""
+"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the "
+"process has completed and do not refresh the page."
+msgstr ""
+"Pode demorar alguns minutos para salvar as suas alterações. Por favor, "
+"aguarde até que o processo esteja concluído e não atualize a página."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Trabalhos"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+msgid "Key Size"
+msgstr "Tamanho da chave"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Últimas 70 linhas de %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Limite"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Carga Média"
+
+msgid "Local Backup"
+msgstr "Cópia de Segurança Local"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Entrar"
+
+msgid "Log in as"
+msgstr "Sessão iniciada como"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Sair"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Autenticado como"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Efetuar autenticação"
+
+msgid "Login History"
+msgstr "Histórico de início de sessão"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Estilo de ecrã de autenticação"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Histórico"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "EMAIL"
+
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Contas de Email"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Domínio de E-mail"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Domínios de Email"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Servidor de Email"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Suporte a Email"
+
+msgid ""
+"Mail account has been created.\n"
+"\n"
+"Common Account Settings:\n"
+"Username: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"No encryption: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3 Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"No encryption: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"No encryption: Port 25\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"A conta de e-mail foi criada.\n"
+"\n"
+"Definições comuns de conta:\n"
+"Utilizador: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Palavra-passe: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Nome do domínio: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"Definições de IMAP\n"
+"Autenticação: Palavra-passe normal\n"
+"SSL/TLS: Porta 993\n"
+"STARTTLS: Porta 143\n"
+"Sem encriptação: Porta 143\n"
+"\n"
+"Definições de POP3\n"
+"Autenticação: Palavra-passe normal\n"
+"SSL/TLS: Porta 995\n"
+"STARTTLS: Porta 110\n"
+"Sem encriptação: Porta 110\n"
+"\n"
+"Definições de SMTP\n"
+"Autenticação: Palavra-passe normal\n"
+"SSL/TLS: Porta 465\n"
+"STARTTLS: Porta 587\n"
+"Sem encriptação: Porta 25\n"
+"\n"
+"Com os melhores cumprimentos,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully."
+msgstr "A Conta de e-mail {%s@%s} foi criado com sucesso."
+
+msgid "Mail domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "O domínio de e-mail {%s} foi criado com sucesso."
+
+msgid "Manage SSH Keys"
+msgstr "Gerir chaves SSH"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Maximum %s characters length, including prefix"
+msgstr "Tamanho máximo de %s caracteres, incluindo o prefixo"
+
+msgid "Maximum Number of Databases"
+msgstr "Número máximo de Bases de dados"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memória"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutos"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Segunda"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mês"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensalmente"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Mais informações"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Mover para trás através do menu superior"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Mover para baixo na lista de elementos"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Mover para a frente através do menu superior"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Mover para cima na lista de elementos"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "Suporte MySQL"
+
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "Associação de IP NAT"
+
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "A Cache do servidor NGINX foi apagada com sucesso."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "Name Servers"
+msgstr "Servidores de Nomes"
+
+msgid "Nameserver 1"
+msgstr "Servidor de nome 1"
+
+msgid "Nameserver 2"
+msgstr "Servidor de nome 2"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Máscara de Rede"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova senha"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Sem criptografia"
+
+msgid "No exclusions"
+msgstr "Sem exclusões"
+
+msgid "No notifications"
+msgstr "Sem notificações"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Senha normal"
+
+msgid "Not After"
+msgstr "Não após"
+
+msgid "Not Before"
+msgstr "Não antes"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificações"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Out"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Estilo antigo"
+
+msgid "One or more email addresses"
+msgstr "Um ou mais endereços de e-mail"
+
+msgid "Open Webmail"
+msgstr "Abrir o Webmail"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Abrir painel de depuração"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Abrir menu"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistema Operativo"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organização"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Estatísticas Gerais"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Dono"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "Versão PHP CLI"
+
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "Definições POP3"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pacote"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nome do Pacote"
+
+msgid "Package Names"
+msgstr "Nomes do Pacote"
+
+msgid "Package {%s} has been created successfully."
+msgstr "O Pacote {%s} foi criado com sucesso."
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Pacotes"
+
+msgid "Partially implemented"
+msgstr "Parcialmente implementado"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "Redefinição da palavra-passe em %s"
+
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "A Palavra-passe não corresponde com os critérios mínimos."
+
+msgid "Password reset code has been sent to your email address"
+msgstr ""
+"O código de redefinição de palavra-passe foi enviado para o seu endereço de "
+"e-mail"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"Instruções para repôr senha, foram enviadas para o endereço de email "
+"associado a esta conta"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "As palavras-passe não coincidem"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
+
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "Por favor, insira um nome de contacto válido."
+
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Por favor, insira um endereço de e-mail válido."
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Por favor, verifique se a pasta ~/web/%s/public_html está vazia!"
+
+msgid "Please scan the code below in your 2FA application"
+msgstr "Por favor, digitalize o código abaixo no seu aplicativo 2FA"
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "Por favor, aguarde 15 minutos antes de enviar um novo pedido."
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Apontar para"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Políticas"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Política"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Suporte PostgreSQL"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Prefixo %s será adicionado ao utilizador automaticamente"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"Prefixo %s será adicionado automaticamente ao nome da base de dados e ao "
+"utilizador da base de dados"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Prevenir CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré visualização"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+msgid "Production Release"
+msgstr "Versão de Produção"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Extenções do Proxy"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Servidor Proxy"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Suporte ao Proxy"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Modelo Proxy"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "Chave pública"
+
+msgid "Purge NGINX Cache"
+msgstr "Limpar a cache do Servidor NGINX"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Instalador rápido de aplicações"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Instalação rápida de Aplicação"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Cota"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+msgid "Ranges and lists are acceptable"
+msgstr "Intervalos e listas são aceitáveis"
+
+msgid "Rate Limit"
+msgstr "Taxa Limite"
+
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Reconstruir"
+
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "Reconstruir Todos"
+
+msgid "Rebuild Cron Jobs"
+msgstr "Reconstruir Tarefas Cronológicas"
+
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "Reconstruir Zonas DNS"
+
+msgid "Rebuild Databases"
+msgstr "Reconstruir a Base de Dados"
+
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "Reconstruir Domínios de E-mail"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "Reconstruir Perfil de Utilizador"
+
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "Reconstruir Domínios Web"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Registo"
+
+msgid "Record {%s.%s} has been created successfully."
+msgstr "O Registo {%s.%s} foi criado com sucesso."
+
+msgid "Records"
+msgstr "Registos"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Redireciona visitas para %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Redireciona visitas para um domínio personalizado ou endereço web"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+msgid "Reject Spam"
+msgstr "Rejeitar Spam"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Lançamento"
+
+msgid "Remote Backup"
+msgstr "Cópia de segurança remota"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Redefinir"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Código de Redefinição"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Reinicio de \"%s\" falhou"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Restaurar Tudo"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Restringir o acesso somente a leitura para outros administradores"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Regra"
+
+msgid "Rule has been created successfully."
+msgstr "A regra foi criada com êxito."
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Correr comando"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Tempo de execução"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "Redireccionamento SMTP"
+
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "Definições de SMTP"
+
+msgid "SOA"
+msgstr "SOA"
+
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "servidor SSH"
+
+msgid "SSH ID"
+msgstr "SSH ID"
+
+msgid "SSH Key"
+msgstr "Chave SSH"
+
+msgid "SSH Key already exists."
+msgstr "A chave SSH já existe."
+
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "A Chave SSH foi criada com sucesso."
+
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "SSL SAC"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "Certificado SSL"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Autoridade Certificadora SSL / Intermediária"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "Domínios SSL"
+
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "Chave Privada SSL"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+msgid "Save form"
+msgstr "Guardar formulário"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados de pesquisa"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Chave secreta"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecionar todos"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Enviar credenciais do FTP via email"
+
+msgid "Send email notification when an update has been installed"
+msgstr "Enviar notificação por e-mail quando uma atualização for instalada"
+
+msgid "Send update installation log by email"
+msgstr "Enviar log da atualização por e-mail"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Enviar email de boas-vindas"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "Endereço de E-mail do Remetente"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Nome do remetente"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Set"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Configurações de Servidor"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Serviço"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Definir como idioma padrão para todos os utilizadores"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Definir tema selecionado para todos os utilizadores"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Instalar"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Partilhado"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Linha de comandos"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Mostrar Certificado"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "Mostrar por Utilizador"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ordenar por"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Ordenar itens"
+
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "Filtro De Spam"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Inicio de \"%s\" falhou"
+
+msgid "State"
+msgstr "Estado|Região"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Estado / Província / Região"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Autorização de Estatísticas"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Código de estado"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Parar \"%s\" falhou"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Rigoroso"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "Suporte ao formato CIDR"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "Variáveis suportadas"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Suspender todos"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspenso"
+
+msgid "Sync Error document templates on user rebuild"
+msgstr "Erro de Sincronização de modelos na recriação do utilizador"
+
+msgid "Sync Skeleton templates"
+msgstr "Sincronizar modelos Base"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Conta de administrador do sistema"
+
+msgid "System PHP Version"
+msgstr "Versão do PHP do sistema"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Proteção de Sistema"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Domínio alvo ou URL"
+
+msgid "Task Monitor"
+msgstr "Monitor de Tarefas"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"A Tarefa foi adicionada à fila. Irá receber uma notificação por e-mail "
+"quando a sua cópia de segurança estiver pronta para ser descarregada."
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr ""
+"A Tarefa foi adicionada à fila. Irá receber uma notificação por e-mail "
+"quando a restauração estiver concluída."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Modelo"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "O sistema irá ficar em baixo para reiniciar AGORA!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Aparência"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Atualmente não há listas de IP definidas."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Atualmente não existem endereços IP bloqueados."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quinta"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Fuso horário"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Para ativar Let's Encrypt SSL, confirme que existem registos DNS para mail."
+"%s e %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Subir"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Terça"
+
+msgid "Two-factor Authentication"
+msgstr "Autenticação de dois fatores"
+
+msgid ""
+"Two-factor authentication is now turned off for your account.
You may "
+"now proceed to log in."
+msgstr ""
+"A autenticação de dois fatores foi desativada na sua conta.
Agora, já "
+"pode iniciar a sessão."
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *"
+msgstr ""
+"Digite o nome da pasta, uma por linha. Para excluir todas as pastas, use *"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster"
+msgstr ""
+"Digite um nome de domínio por linha. Para excluir todos os domínios use *. "
+"Para excluir contas específicas use o seguinte formato: domain.tld:info:"
+"support:postmaster"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/"
+"tmp"
+msgstr ""
+"Digite o nome de domínio, um por linha. Para excluir todos os domínios, use "
+"*. Para excluir pastas especificas use o seguinte formato: domain.tld:"
+"public_html/cache:public_html/tmp"
+
+msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *"
+msgstr ""
+"Digite o nome completo da base de dados, uma por linha. Para excluir todas "
+"as bases de dados, use *"
+
+msgid "USER"
+msgstr "UTILIZADOR"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Não Foi possivel adicionar a base de dados!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Não Foi possivel adicionar a base de dados! Limite atingido!"
+
+msgid "Unable to install %s, %s is not available."
+msgstr "Não foi possível instalar %s, %s não está disponível."
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ilimitado"
+
+msgid "Unlock Account"
+msgstr "Desbloquear Conta"
+
+msgid "Unsave form"
+msgstr "Não salvar formulário"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Método de hash não suportado"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "Reativar"
+
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "Cancelar suspensão de todos"
+
+msgid "Update Usage Counters"
+msgstr "Atualizar Contadores de Uso"
+
+msgid "Update logo"
+msgstr "Atualizar logotipo"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Atualizações"
+
+msgid "Upload the files to %s"
+msgstr "Enviar os arquivos para %s"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Tempo de Atividade"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Use a lista de permissões de endereços IP para tentativas de login "
+
+msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate"
+msgstr "Utilize o Let's Encrypt para obter o certificado SSL"
+
+msgid "Use local-part without domain name"
+msgstr "Usar parte local sem o nome de domínio"
+
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
+
+msgid "User Directory"
+msgstr "Diretoria do Utilizador"
+
+msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}"
+msgstr "O utilizador {%s} foi criado com sucesso. / {iniciar sessão como %s}"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Utilizador"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
+
+msgid "View Public DNSSEC Key"
+msgstr "Ver chave DNSSEC pública"
+
+msgid "Visit"
+msgstr "Visitar"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "WEB"
+
+msgid "Warning! Last chance to save secret key!"
+msgstr "Aviso! Última hipótese para salvar a chave secreta!"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Apelidos Web"
+
+msgid "Web Domain"
+msgstr "Dominio Web"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Domínios Web"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Servidor Web"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Estatísticas Web"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Modelo Web"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "Webmail"
+
+msgid "Webmail Alias"
+msgstr "Alias do webmail"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Cliente de Webmail"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quarta"
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "Dias úteis (5 dias)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "Fim de semana (2 dias)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanalmente"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bem-vindo"
+
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bem-vindo a %s"
+
+msgid "White Label"
+msgstr "Mudança de Marca"
+
+msgid "White Label Options"
+msgstr "Opções de Mudança de Marca"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "AAAA-MM-DD"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anualmente"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+msgid "You are logged out, please log in again."
+msgstr "Está com a sessão terminada, por favor, inicie sessão novamente."
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "A sua senha deve ter pelo menos"
+
+msgid ""
+"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will "
+"overwrite your files and/or the installation might fail."
+msgstr ""
+"A sua pasta web já possui arquivos enviados. O instalador irá sobrescrever "
+"os seus arquivos e/ou a instalação pode falhar."
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zonas"
+
+msgid "a database"
+msgstr "uma base de Dados"
+
+msgid "a dns domain"
+msgstr "um domínio dns"
+
+msgid "a mail domain"
+msgstr "um domínio de e-mail"
+
+msgid "a web domain"
+msgstr "um domínio web"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "servidor de backend"
+
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "Proteção contra ataques de força bruta"
+
+msgid "database server"
+msgstr "servidor de bases de dados"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "servidor de DNS"
+
+msgid "email / hour"
+msgstr "e-mail / hora"
+
+msgid "email / hour / account"
+msgstr "e-mail / hora / conta"
+
+msgid "email anti-virus"
+msgstr "antivírus de e-mail"
+
+msgid "email spam filter"
+msgstr "Filtro de spam de e-mail"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "firewall"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "servidor FTP"
+
+msgid "imap/pop3 server"
+msgstr "Servidor Imap/POP3"
+
+msgid "in MB"
+msgstr "em MB"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "agendamento de tarefa"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "servidor de email"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "um ou mais endereços de email"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "por conta/hora"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "por domínio"
+
+msgid "phpMyAdmin Alias"
+msgstr "Alias do phpMyAdmin"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "PHPMyAdmin Autenticação Simples"
+
+msgid "phpPgAdmin Alias"
+msgstr "Alias do phpPgAdmin"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "proxy reverso"
+
+msgid "ssh server"
+msgstr "Servidor SSH"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, script ou ficheiro"
+
+msgid "web server"
+msgstr "servidor web"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "Apenas zstd"
diff --git a/web/locale/ro/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ro/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..369fefc
--- /dev/null
+++ b/web/locale/ro/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,558 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Romanian\n"
+"Language: ro_RO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && "
+"n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: ro\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d pachet"
+msgstr[1] "%d pachete"
+msgstr[2] "%d pachete"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Cont"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Conturi"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acțiune"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Adăugare cron job"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Adăugare domeniu dns"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Adăugare registru DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Adăugare bază de date"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Adăugare cont email"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Adăugare domeniu mail"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Adăugare pachet"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Adăugare regulă"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Adăugare utilizator"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Adăugare domeniu web"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliasuri"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Server Backend"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Șablo Backend"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Copii de siguranță"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Blocare IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Trafic"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Set de caractere"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Oraș / Localitate"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Comandă"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurare"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmă"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Repetarea parolei"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuă"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Țară"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Creare un backup"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Root document personalizat"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "Server DNS"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Suport DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Șablon DNS"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Zilnic"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Bază de date"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Baze de date"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Dată"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Zi"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Limba implicită"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Servere NS implicite"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Ștergere"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Director"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivat"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Spaţiu"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Redirectare fără stocare email"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeniu"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domenii"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Descarcă"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Intrare în elementul focalizat "
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data de expirare"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Expiră"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Câmpul \"%s\" nu poate fi gol."
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Focalizare pe căutare"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Redirectare către"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Vineri"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Mergi la lista BACKUP"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Mergi la lista CRON"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Mergi la lista DB"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Mergi la lista DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Mergi la lista MAIL"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Mergi la lista WEB"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nume de host"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Oră"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Oral"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresă IP"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP sau valoare"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Numele de utilizator sau cod greșit"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Numele de utilizator sau parola greșită"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Ian"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Iul"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Iun"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Limbă"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Ultimele 70 linii de %s.%s.log"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Utilizare medie CPU"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Logare"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Delogare"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Conturi de mail"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Domenii de mail"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Suport E-mail"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mart"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorie"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minut"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minute"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Luni"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Lună"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Lunar"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Deplasare înapoi prin meniul principal"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Deplasare în jos prin lista de elemente"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Deplasare înainte prin meniul principal"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Deplasare în sus prin lista de elemente"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "Suport MySQL"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Mască rețea"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Noua parolă"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Fără encriptare"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Parolă normală"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistem de operare"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizație"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Statistică rezumativă"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietar"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pachet"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nume Pachet"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Pachete"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Rută"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Referință către"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Suport PostgreSQL"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritate"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Extensii Proxy"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Server Proxy"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Suport Proxy"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Șablon Proxy"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "cotă"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Registru"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Registrii"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetează"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Cod de resetare"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Repornire \"%s\" nereușită"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Restaurează toate"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Execută comanda"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "Acces SSH"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "Certificat SSL"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Intermediar SSL/ Certificate Authority"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sâmbătă"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Caută"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Rezultatele căutării"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Securitate"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Selectează"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Selectează tot"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Trimite datele FTP la e-mail"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Sept"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Partajat"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scurtături"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Pornire \"%s\" nereușită"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Județ"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistică"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Autorizarea statistici"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Starea"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Duminică"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspendat"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Șablon"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Aspectul"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Joi"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Fus orar"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Marți"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+msgid "USER"
+msgstr "UTILIZATOR"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Nelimitat"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Actualizări"
+
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nume utilizator"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Aliasuri web"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Domenii web"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Server Web"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Statistici web"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Șablon Web"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miercuri"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Săptămânal"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bun venit"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "AAAA-LL-ZZ"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "una sau mai multe adrese de e-mail"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "per domeniu"
diff --git a/web/locale/ru/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ru/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..bb1b80f
--- /dev/null
+++ b/web/locale/ru/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,2464 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"Language: ru_RU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 "
+"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 "
+"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: ru\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS запись"
+msgstr[1] "%d DNS записи"
+msgstr[2] "%d DNS записей"
+msgstr[3] "%d DNS записей"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS зона"
+msgstr[1] "%d DNS зоны"
+msgstr[2] "%d DNS зон"
+msgstr[3] "%d DNS зон"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP адрес"
+msgstr[1] "%d IP адреса"
+msgstr[2] "%d IP адресов"
+msgstr[3] "%d IP адресов"
+
+msgid "%d IP list"
+msgid_plural "%d IP lists"
+msgstr[0] "%d список IP-адресов"
+msgstr[1] "%d списка IP-адресов"
+msgstr[2] "%d списков IP-адресов"
+msgstr[3] "%d списков IP-адресов"
+
+msgid "%d SSH key"
+msgid_plural "%d SSH keys"
+msgstr[0] "%d SSH-ключ"
+msgstr[1] "%d SSH-ключа"
+msgstr[2] "%d SSH-ключей"
+msgstr[3] "%d SSH-ключей"
+
+msgid "%d access key"
+msgid_plural "%d access keys"
+msgstr[0] "%d ключ доступа"
+msgstr[1] "%d ключа доступа"
+msgstr[2] "%d ключей доступа"
+msgstr[3] "%d ключей доступа"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d резервная копия"
+msgstr[1] "%d резервные копии"
+msgstr[2] "%d резервных копий"
+msgstr[3] "%d резервных копий"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d заблокированный IP-адрес"
+msgstr[1] "%d заблокированных IP-адреса"
+msgstr[2] "%d заблокированных IP-адресов"
+msgstr[3] "%d заблокированных IP-адресов"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d задача cron"
+msgstr[1] "%d задачи cron"
+msgstr[2] "%d задач cron"
+msgstr[3] "%d задач cron"
+
+msgid "%d database"
+msgid_plural "%d databases"
+msgstr[0] "%d база данных"
+msgstr[1] "%d базы данных"
+msgstr[2] "%d баз данных"
+msgstr[3] "%d баз данных"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d день"
+msgstr[1] "%d дня"
+msgstr[2] "%d дней"
+msgstr[3] "%d дней"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d правило файрвол"
+msgstr[1] "%d правила файрвол"
+msgstr[2] "%d правил файрвол"
+msgstr[3] "%d правил файрвол"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d час"
+msgstr[1] "%d часа"
+msgstr[2] "%d часов"
+msgstr[3] "%d часов"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d элемент"
+msgstr[1] "%d элемента"
+msgstr[2] "%d элементов"
+msgstr[3] "%d элементов"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d запись журнала"
+msgstr[1] "%d записи журнала"
+msgstr[2] "%d записей журнала"
+msgstr[3] "%d записей журнала"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d учётная запись электронной почты"
+msgstr[1] "%d учётные записи электронной почты"
+msgstr[2] "%d учётных записей электронной почты"
+msgstr[3] "%d учётных записей электронной почты"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d почтовый домен"
+msgstr[1] "%d почтовых домена"
+msgstr[2] "%d почтовых доменов"
+msgstr[3] "%d почтовых доменов"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минуты"
+msgstr[2] "%d минут"
+msgstr[3] "%d минут"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d месяц"
+msgstr[1] "%d месяца"
+msgstr[2] "%d месяцев"
+msgstr[3] "%d месяцев"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d объект"
+msgstr[1] "%d объекта"
+msgstr[2] "%d объектов"
+msgstr[3] "%d объектов"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d пакет"
+msgstr[1] "%d пакета"
+msgstr[2] "%d пакетов"
+msgstr[3] "%d пакетов"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d учётная запись пользователя"
+msgstr[1] "%d учётные записи пользователя"
+msgstr[2] "%d учётных записей пользователя"
+msgstr[3] "%d учётных записей пользователя"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d веб-домен"
+msgstr[1] "%d веб-домена"
+msgstr[2] "%d веб-доменов"
+msgstr[3] "%d веб-доменов"
+
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "%s успешно инсталлировано."
+
+msgid "%s installer missing."
+msgstr "Установщик приложения %s отсутствует."
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 цифра"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 заглавная и 1 строчная буква"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "2FA QR код"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Код сброса ДФА"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "ДФА токен"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 символов"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "ПРИНЯТЬ"
+
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Ключ доступа"
+
+msgid "Access Key ID"
+msgstr "Идентификатор ключа доступа"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Ключи доступа"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Журнал доступа"
+
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "Ключ доступа {%s} успешно создан."
+
+msgid "Account"
+msgstr "Аккаунт"
+
+msgid "Account Recovery Code"
+msgstr "Код восстановления учетной записи"
+
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "Учётная запись разблокирована"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Аккаунт отключён"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Аккаунты"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Добавить ключ доступа"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Добавить задание"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Добавить домен"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Добавить DNS запись"
+
+msgid "Add DNS Zone"
+msgstr "Добавить зону DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Добавить БД"
+
+msgid "Add FTP account"
+msgstr "Добавить учетную запись FTP"
+
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "Добавить правило файрвол"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "Добавить IP-адрес"
+
+msgid "Add IP Address to Banlist"
+msgstr "Добавить IP-адрес в банлист"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Добавить список IP"
+
+msgid "Add IPset IP List for Firewall"
+msgstr "Добавить список IP-адресов IPset для файрвол"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Добавить аккаунт"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Добавить домен"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Добавить сервер имён"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Добавить пакет"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Добавить запись"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Добавить правило"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Добавить SSH ключ"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Добавить пользователя"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Добавить домен"
+
+msgid "Add new object"
+msgstr "Добавить новый объект"
+
+msgid "Additional FTP account(s)"
+msgstr "Дополнительные учетные записи FTP"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Администратор"
+
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "Дополнительные сведения"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Расширенные настройки"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Алиасы"
+
+msgid "Aliases used"
+msgstr "Использовано алиасов"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Всё порты: 0, Диапазоны: 80-82, Список: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to create new backups"
+msgstr ""
+"Разрешить заблокированным пользователям создавать новые резервные копии"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Разрешить заблокированным пользователям входить в режиме \"только чтение\""
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Разрешить пользователям изменять шаблоны при правке DNS зон"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Разрешить пользователям изменять шаблоны при правке веб доменов"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Разрешить пользователям удалять историю логов"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Разрешить пользователям изменять их аккаунт"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Разрешить пользователям сброс их паролей"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "Разрешить пользователям просматривать журналы входов и операций"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Разрешенные IP для API"
+
+msgid "Alternate"
+msgstr "Альтернативный"
+
+msgid ""
+"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
+msgstr ""
+"Текущая задача резервного копирования уже выполняется, пожалуйста, дождитесь "
+"ее завершения."
+
+msgid ""
+"An existing restoration task is already running. Please wait for it to "
+"finish before launching it again."
+msgstr ""
+"Одна из задач восстановления данных уже запущена. Пожалуйста, подождите, "
+"пока эта задача завершится, прежде чем запустить новую."
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Возникла внутренняя ошибка"
+
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "Антивирус"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "Имя приложения"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "Применить к выбранному"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Апр"
+
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить IP-адрес %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить список IP-адресов %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить SSH-ключ %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ключ доступа %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete backup %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить резервную копию данных %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete database %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить базу данных %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete domain %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить домен %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete package %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пакет %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete record %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete rule %s"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить правило %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the logs?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить журналы?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete this cron job?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить данное правило?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete user %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть эту страницу?"
+
+msgid "Are you sure you want to restart %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите перезапустить %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to start service %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите запустить службу %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to stop service %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите остановить службу %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend database %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить базу данных %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие домена %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие правила #%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите заморозить действие данного правила?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend user %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие пользователя %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите разблокировать %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие базы данных %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие домена %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие правила #%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие данного правила?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите разблокировать пользователя %s?"
+
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "Закреплённый домен"
+
+msgid "Assigned User"
+msgstr "Закреплённый пользователь"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Авг"
+
+msgid "Auth Log"
+msgstr "Журнал авторизации"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Автоответчик"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "Автоматическое обновление"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "Чёрный список"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Режим бэкэнд-пула"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Бэкенд-сервер"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Шаблон Backend"
+
+msgid "Backup Details"
+msgstr "Параметры резервного копирования"
+
+msgid "Backup Exclusions"
+msgstr "Исключения резервного копирования"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Резервные копии"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Заблокировать IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Трафик"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Черный список"
+
+msgid "Banned IP Addresses"
+msgstr "Заблокированные IP-адреса"
+
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Основные настройки"
+
+msgid "Biennially"
+msgstr "Один раз в два года"
+
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "Блокировать вредоносные IP-адреса"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Браузер"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "Процессор"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "CRON"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Время жизни кеша"
+
+msgid "Catch-All Email"
+msgstr "Универсальная электронная почта (Catch-All)"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+msgid "Certificate has been generated successfully."
+msgstr "Сертификат успешно сгенерирован."
+
+msgid "Changes have been saved."
+msgstr "Изменения были сохранены."
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Кодировка"
+
+msgid "City"
+msgstr "Город / Населенный пункт"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Город / Населенный пункт"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Закрыть панель отладки"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Свернуть меню"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Время действия кода истекло"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Свернуть главное меню"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментарий"
+
+msgid "Common Account Settings"
+msgstr "Общие настройки учетной записи"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Сжатие"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Уровень компримирования"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
+
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Настроить сервер"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Подтвердить"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Подтверждение пароля"
+
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Контактное лицо"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Создать Бэкап"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron задания"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled."
+msgstr ""
+"Рассылка отчётов по электронной почте о заданиях Cron успешно отключена."
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled."
+msgstr ""
+"Рассылка отчётов по электронной почте о заданиях Cron успешно включена."
+
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "Cron job успешно создан."
+
+msgid "Current Number of Databases"
+msgstr "Текущее количество баз данных"
+
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "Пользовательский логотип"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Пользовательский document root"
+
+msgid "Custom logo"
+msgstr "Пользовательский логотип"
+
+msgid "DB"
+msgstr "БД"
+
+msgid "DKIM"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS Кластер"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS Записи"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS Сервер"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Поддержка DNS"
+
+msgid "DNS Sync User"
+msgstr "Пользователь синхронизации DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Шаблон DNS"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "Зона DNS"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "Зоны DNS"
+
+msgid "DNS zone {%s} has been created successfully."
+msgstr "Зона DNS {%s} успешно создана."
+
+msgid "DNSKEY Record"
+msgstr "Запись DNSKEY"
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "ВЫБРОСИТЬ"
+
+msgid "DS Record"
+msgstr "DS-запись"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Дни"
+
+msgid "Data Loss Warning!"
+msgstr "Предупреждение о потере данных!"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Источник данных"
+
+msgid "Database"
+msgstr "База данных"
+
+msgid "Database Credentials: %s"
+msgstr "Учетные данные базы данных: %s"
+
+msgid ""
+"Database has been created.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"База данных создана.\n"
+"\n"
+"База данных: {{database}}\n"
+"Имя пользователя: {{username}}\n"
+"Пароль: {{password}}\n"
+"Менеджер SQL: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"С уважением,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}"
+msgstr "База данных {%s} успешно создана. / {Открыть %s}"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Базы данных"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+
+msgid "Day of Week"
+msgstr "День недели"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Дек"
+
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Язык по умолчанию"
+
+msgid "Default List Sort Order"
+msgstr "Порядок сортировки списка по умолчанию"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Серверы имен"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Удалить все уведомления"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Удалить уведомление"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Подробнее"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
+
+msgid "Disable Automatic Updates"
+msgstr "Выключить автоматические обновления"
+
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "Отключить уведомления"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключить"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Отбрасывать всю почту"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Диск"
+
+msgid "Display / Hide shortcuts"
+msgstr "Показать / Скрыть шорткаты"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "Запретить администраторам доступ к Настройкам Сервера"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Запретить пользователю вход в Панель"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Не сохранять перенаправленные письма"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+msgid "Domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "Домен {%s} успешно создан."
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Домены"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Скачать"
+
+msgid "Download Database"
+msgstr "Скачать базу данных"
+
+msgid "Download of remote backup file has been scheduled."
+msgstr "Загрузка файла удаленной резервной копии запланирована."
+
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дубликат"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "Изменить исключения для резервного копирования"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "Изменить задание Cron"
+
+msgid "Edit DNS Domain"
+msgstr "Изменить DNS-домен"
+
+msgid "Edit DNS Record"
+msgstr "Изменить DNS-запись"
+
+msgid "Edit Database"
+msgstr "Редактировать базу данных"
+
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Изменить домен"
+
+msgid "Edit Firewall Rule"
+msgstr "Изменить правило файрвол"
+
+msgid "Edit IP Address"
+msgstr "Изменить IP-адрес"
+
+msgid "Edit Mail Account"
+msgstr "Изменить учетную запись почты"
+
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "Изменить почтовый домен"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Редактировать пакет"
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "Изменить пользователя"
+
+msgid "Edit Web Domain"
+msgstr "Изменить веб-домен"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Email Credentials: %s@%s"
+msgstr "Учетные данные электронной почты: %s@%s"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Тема электронного письма"
+
+msgid "Email login credentials to:"
+msgstr "Отправить учетные данные для входа на адрес электронной почты:"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Включить доступ по API"
+
+msgid "Enable Automatic Updates"
+msgstr "Включить автоматические обновления"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "Включить DNSSEC"
+
+msgid "Enable FastCGI cache"
+msgstr "Включить кеш FastCGI"
+
+msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
+msgstr "Включить строгую транспортную безопасность HTTP (HSTS)"
+
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "Включить уведомления"
+
+msgid "Enable SSL for this domain"
+msgstr "Включить SSL для этого домена"
+
+msgid "Enable automatic HTTPS redirection"
+msgstr "Включить автоматическое перенаправление на HTTPS"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Включить режим отладки"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Включить редирект для домена"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Включить устаревший доступ к API"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Включить предварительный просмотр"
+
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+msgid "Enabled PHP Versions"
+msgstr "Включенные версии PHP"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Включено для администратора"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Включено для всех пользователей"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Владеть включая поддомены"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Перейти в активный пункт меню"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Журнал ошибок"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Код ошибки: %s"
+
+msgid "Error: %s update failed."
+msgstr "Ошибка: обновление %s не удалось."
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Ошибка: Hestia не вернула никакого ответа"
+
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "Ошибка: невозможно скопировать пакет"
+
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "Ошибка: неизвестный идентификатор записи"
+
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Каждые %s дней"
+
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "Каждые %s часов"
+
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "Каждые %s минут"
+
+msgid "Every %s months"
+msgstr "Каждые %s месяцев"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "Каждый день"
+
+msgid "Every even day"
+msgstr "Каждый чётный день"
+
+msgid "Every even month"
+msgstr "Каждый чётный месяц"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "Каждый час"
+
+msgid "Every minute"
+msgstr "Каждую минуту"
+
+msgid "Every month"
+msgstr "Каждый месяц"
+
+msgid "Every odd day"
+msgstr "Каждый нечётный день"
+
+msgid "Every odd month"
+msgstr "Каждый нечётный месяц"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Развернуть главное меню"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Зарегистрирован до"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Истекает"
+
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+msgid "FTP Account Credentials: %s"
+msgstr "Учетные данные FTP-аккаунта: %s"
+
+msgid ""
+"FTP account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Учетная запись FTP создана и готова к использованию.\n"
+"\n"
+"Имя хоста: {{domain}}\n"
+"Имя пользователя: {{username}}\n"
+"Пароль: {{password}}\n"
+"\n"
+"С уважением,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Не удалось"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Фев"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Поле \"%s\" не может быть пустым."
+
+msgid "File Manager"
+msgstr "Файловый менеджер"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Имя файла"
+
+msgid "File System Disk Quota"
+msgstr "Квота размера памяти файловой системы"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Менеджер файлов"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Файрвол"
+
+msgid "Firewall Rules"
+msgstr "Правила файрвол"
+
+msgid "Flag"
+msgstr "Флаг"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Фокус на форме поиска"
+
+msgid "For example"
+msgstr "Например"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Забыли пароль"
+
+msgid "Forgot Token"
+msgstr "Забыл токен"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Пересылка"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Пересылка"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "пятница"
+
+msgid "General"
+msgstr "Общий"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Сгенерировать"
+
+msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate"
+msgstr "Создать самозаверяющий SSL-сертификат"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Глобальный SMTP Relay"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Перейти в BACKUP"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Перейти в CRON"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Перейти в DB"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Перейти в DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Перейти в MAIL"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Перейти в WEB"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "HESTIA"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Здравствуйте, {{name}}!\n"
+"\n"
+"Для того, чтобы сбросить Ваш {{appname}} пароль, воспользуйтесь, пожалуйста, "
+"следующей ссылкой:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Либо перейдите по ссылке на https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} и введите там ниже указанный код сброса:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Если Вы не запрашивали сброс пароля, то проигнорируйте, пожалуйста, это "
+"сообщение и примите наши извинения за причинённые неудобства.\n"
+"\n"
+"С уважением,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Your account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Username: {{user}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Привет {{name}},\n"
+"\n"
+"Ваша учетная запись создана и готова к использованию.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Имя пользователя: {{user}}\n"
+"Пароль: {{password}}\n"
+"\n"
+"С уважением,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Панель управления Hestia"
+
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "Hestia пакет ядра"
+
+msgid "Hestia internal php interpreter"
+msgstr "Hestia внутренний php интерпретатор"
+
+msgid "Hestia internal web server"
+msgstr "Hestia внутренний веб-сервер"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "Скрыть сертификат"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Скрыть аккаунт от других администраторов"
+
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "Скрыть ссылку на документацию"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Хост"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя Хоста"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Часы"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Часы"
+
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "Настройки IMAP"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адрес"
+
+msgid "IP Address / IPset IP List"
+msgstr "IP-адрес / список IP-адресов IPset"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP-адреса"
+
+msgid "IP List Name"
+msgstr "Имя списка IP-адресов"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "IP-версия"
+
+msgid "IP address has been banned successfully."
+msgstr "IP-адрес успешно заблокирован."
+
+msgid "IP address {%s} has been created successfully."
+msgstr "IP-адрес {%s} успешно создан."
+
+msgid "IP list has been created successfully."
+msgstr "Список IP-адресов успешно создан."
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP адрес или значение"
+
+msgid "IPVERSE"
+msgstr "IPVERSE"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP адрес(а)"
+
+msgid "IPset IP Lists"
+msgstr "IP-адреса IPset"
+
+msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code"
+msgstr "Двухбуквенный код ISO 3166-1 alpha-2"
+
+msgid ""
+"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate."
+msgstr ""
+"Если альясы изменятся, Let's Encrypt-у потребуется новый SSL-сертификат."
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Таймаут неактивной сессии"
+
+msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute."
+msgstr "Длительность неактивной сессии не может быть меньше 1 минуты."
+
+msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH."
+msgstr ""
+"Информация (режим только для чтения): Crontab можно редактировать только "
+"через SSH."
+
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "Инсталляция %s"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Неверный или отсутствующий токен ДФА"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Неверный логин или код сброса пароля"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Неверный логин или пароль"
+
+msgid "Issued By"
+msgstr "Адресован от"
+
+msgid "Issued To"
+msgstr "Адресован к"
+
+msgid ""
+"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s "
+"to the server due to the increased privileges the admin account possesses "
+"and potential security risks."
+msgstr ""
+"Особые привилегии администратора приводят к потенциальными угрозами "
+"безопасности системы. В связи с этим настоятельно рекомендуется {создать "
+"стандартную учетную запись пользователя} перед добавлением %s на сервер."
+
+msgid ""
+"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the "
+"process has completed and do not refresh the page."
+msgstr ""
+"Сохранение изменений может занять несколько минут. Пожалуйста, дождитесь "
+"завершения процесса и не обновляйте эту страницу."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Янв"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Задачи"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Июл"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Июн"
+
+msgid "Key Size"
+msgstr "Размер ключа"
+
+msgid "Key Tag"
+msgstr "Метка ключа"
+
+msgid "Key Type / Flag"
+msgstr "Тип ключа / Флаг"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Последние 70 строк файла %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Лимит"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Общая нагрузка"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загружается..."
+
+msgid "Local Backup"
+msgstr "Локальное резервное копирование"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Войти"
+
+msgid "Log in as"
+msgstr "Войти как"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Выйти"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Вошел как"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Войти"
+
+msgid "Login History"
+msgstr "История входов по учётной записи"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Стиль страницы входа"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Логи"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "ПОЧТА"
+
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Почтовые аккаунты"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Почтовый домен"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Почтовые домены"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Почтовый сервер"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Поддержка почты"
+
+msgid ""
+"Mail account has been created.\n"
+"\n"
+"Common Account Settings:\n"
+"Username: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"No encryption: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3 Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"No encryption: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"No encryption: Port 25\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Учетная запись электронной почты создана.\n"
+"\n"
+"Общие настройки учетной записи:\n"
+"Имя пользователя: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Пароль: {{password}}\n"
+"Веб-почта: {{webmail}}\n"
+"Имя хоста: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"Настройки IMAP\n"
+"Аутентификация: Обычный пароль\n"
+"SSL/TLS: Порт 993\n"
+"STARTTLS: Порт 143\n"
+"Без шифрования: Порт 143\n"
+"\n"
+"Настройки POP3\n"
+"Аутентификация: Обычный пароль\n"
+"SSL/TLS: Порт 995\n"
+"STARTTLS: Порт 110\n"
+"Без шифрования: Порт 110\n"
+"\n"
+"Настройки SMTP\n"
+"Аутентификация: Обычный пароль\n"
+"SSL/TLS: Порт 465\n"
+"STARTTLS: Порт 587\n"
+"Без шифрования: Порт 25\n"
+"\n"
+"С уважением,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully."
+msgstr "Учетная запись электронной почты {%s@%s} успешно создана."
+
+msgid "Mail domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "Почтовый домен {%s} успешно создан."
+
+msgid "Manage SSH Keys"
+msgstr "Управление ключами SSH"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Мар"
+
+msgid "Maximum %s characters length, including prefix"
+msgstr "Максимальная длина символов: %s, включая префикс"
+
+msgid "Maximum Number of Databases"
+msgstr "Максимальное количество баз данных"
+
+msgid "May"
+msgstr "Май"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Память"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Минуты"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Минуты"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "понедельник"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Месяц"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Подробнее"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Фокус на предыдущий пункт меню"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Фокус на следующий элемент списка"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Фокус на следующий пункт меню"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Фокус на предыдущий элемент списка"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "Поддержка MySQL"
+
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "Ассоциация NAT IP"
+
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "NGINX кэш памяти был успешно очищен."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+msgid "Name Servers"
+msgstr "Серверы имен"
+
+msgid "Nameserver 1"
+msgstr "сервер имён 1"
+
+msgid "Nameserver 2"
+msgstr "сервер имён 2"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Маска подсети"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Новый пароль"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Далее"
+
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+msgid "No aliases"
+msgstr "Нет алиасов"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Без шифрования"
+
+msgid "No exclusions"
+msgstr "Без исключений"
+
+msgid "No notifications"
+msgstr "Нет уведомлений"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Обычный пароль"
+
+msgid "Not After"
+msgstr "действителен до"
+
+msgid "Not Before"
+msgstr "действителен от"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Уведомления"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Ноя"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Окт"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Старый стиль"
+
+msgid "One or more email addresses"
+msgstr "Один или несколько адресов электронной почты"
+
+msgid "Open Webmail"
+msgstr "Открыть веб-почту"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Открыть панель отладки"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Развернуть меню"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Операционная система"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Опционально"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Сводная статистика"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "Версия PHP для CLI"
+
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "Настройки POP3"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Имя пакета"
+
+msgid "Package Names"
+msgstr "Имена пакетов"
+
+msgid "Package {%s} has been created successfully."
+msgstr "Пакет {%s} успешно создан."
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Пакеты"
+
+msgid "Partially implemented"
+msgstr "Частично реализовано"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "Сброс пароля в %s"
+
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "Пароль не соответствует минимальным требованиям."
+
+msgid "Password reset code has been sent to your email address"
+msgstr "Код сброса пароля был отправлен на Ваш адрес электронной почты"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"Инструкции для восстановления пароля высланы на электронный адрес аккаунта "
+"пользователя."
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Пароли не совпадают"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Путь"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Разрешения"
+
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "Пожалуйста, введите корректное имя контакта"
+
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты."
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Убедитесь, что ~/web/%s/public_html пуста!"
+
+msgid "Please scan the code below in your 2FA application"
+msgstr ""
+"Отсканируйте приведенный ниже код в Вашем приложении двухфакторной "
+"аутентификации (2FA)."
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "Пожалуйста, подождите 15 минут перед отправкой нового запроса."
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагины"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Указывает на "
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Политики"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Политика"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Поддержка PostgreSQL"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Префикс %s будет добавлен к имени пользователя автоматически"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr "Префикс %s будет автоматически добавлен к БД и пользователю БД"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Предотвращать CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+msgid "Preview Features"
+msgstr "Функции предпросмотра"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+msgid "Production Release"
+msgstr "Версия продукта"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Обработка Proxy"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Прокси-сервер"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Поддержка Proxy"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Шаблон Proxy"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "Открытый ключ"
+
+msgid "Purge NGINX Cache"
+msgstr "Очистить кэш памяти NGINX"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Ускоренный установщик приложений"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Установить приложение"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Квота"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "ОЗУ"
+
+msgid "Ranges and lists are acceptable"
+msgstr "Допустимы диапазоны и списки"
+
+msgid "Rate Limit"
+msgstr "Ограничение скорости"
+
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Пересоздать"
+
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "Пересоздать все"
+
+msgid "Rebuild Cron Jobs"
+msgstr "Пересоздать задания Cron"
+
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "Обновить зоны DNS"
+
+msgid "Rebuild Databases"
+msgstr "Пересоздать базы данных"
+
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "Пересоздать почтовые домены"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "Восстановить профиль пользователя"
+
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "Пересоздать веб-домены"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Запись"
+
+msgid "Record {%s.%s} has been created successfully."
+msgstr "Запись {%s.%s} успешно создана."
+
+msgid "Records"
+msgstr "Записи"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Перенаправлять посетителей на %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Перенаправлять посетителей на домен или веб адрес"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "Обновить IP-адреса"
+
+msgid "Reject Spam"
+msgstr "Отклонить спам"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Релиз"
+
+msgid "Remote Backup"
+msgstr "Удаленное резервное копирование"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Код восстановления"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Перезапуск"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Перезапуск \"%s\" не удался"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановить"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Восстановить все"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Включить режим \"только чтение\" для других администраторов"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Роль"
+
+msgid "Rule has been created successfully."
+msgstr "Правило успешно создано."
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Выполнять"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Время выполенения"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "SMTP переадресовщик"
+
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "Настройки SMTP"
+
+msgid "SOA"
+msgstr "SOA"
+
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "Доступ по SSH"
+
+msgid "SSH ID"
+msgstr "SSH-идентификатор"
+
+msgid "SSH Key"
+msgstr "SSH-ключ"
+
+msgid "SSH Key already exists."
+msgstr "Ключ SSH уже существует."
+
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "Ключ SSH успешно создан."
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr "Ключи SSH"
+
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "SSL CSR запрос"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL сертификат"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Центр сертификации SSL / Промежуточный"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL Домены"
+
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "Закрытый ключ SSL"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "суббота"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+msgid "Save form"
+msgstr "Сохранить форму"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Результаты поиска"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Секретный ключ"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Выбрать всё"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Отправить данные FTP аккаунта на почту"
+
+msgid "Send email notification when an update has been installed"
+msgstr "Отправить уведомление по электронной почте после установки обновления"
+
+msgid "Send update installation log by email"
+msgstr "Отправить журнал установки обновления по электронной почте"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Отправить приветственное письмо"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "Адрес электронной почты отправителя"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Имя отправителя"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Сен"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Настройки Сервера"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Службы"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Службы"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Установить язык по-умолчанию для всех пользователей"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Установить тему для всех пользователей"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Настроить"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Общий"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Шелл"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Hotkeys"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Показать сертификат"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "Показать относительно каждого пользователя"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Сигнатура"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "Сортировать по"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Сортировать элементы"
+
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "Спам-фильтр"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Запустить"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Запуск \"%s\" не удался"
+
+msgid "State"
+msgstr "Область"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Область"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Ограниченный доступ к статистике"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Код редиректа"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Остановка службы %s не удалась"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "строгая политика"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Отправить"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "воскресенье"
+
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "Поддержка формата CIDR"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "Поддерживаемые переменные"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "Заблокировать"
+
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Заблокировать все"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Заблокирован(ы)"
+
+msgid "Sync Error document templates on user rebuild"
+msgstr "Синхронизировать шаблоны документов ошибок при пересборке пользователя"
+
+msgid "Sync Skeleton templates"
+msgstr "Синхронизировать шаблоны скелета"
+
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Аккаунт Системного Администратора"
+
+msgid "System PHP Version"
+msgstr "Системная версия PHP"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Защита системы"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Целевой домен или URL"
+
+msgid "Task Monitor"
+msgstr "Монитор задач"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"Задача добавлена в очередь. Вы получите уведомление по электронной почте, "
+"когда ваша резервная копия будет готова для загрузки."
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr ""
+"Задача добавлена в очередь. Когда восстановление данных будет завершено, Вы "
+"получите уведомление по электронной почте."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "Сейчас сервер будет перезагружен!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема оформления"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "В настоящее время списки IP-адресов не заданы."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Сейчас нет заблокированных IP-адресов."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "четверг"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Часовой Пояс"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Чтобы включить Let's Encrypt SSL, убедитесь, что записи DNS существуют для "
+"mail.%s и %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Вверх"
+
+msgid "Triennially"
+msgstr "Один раз в три года"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "вторник"
+
+msgid "Two-factor Authentication"
+msgstr "Двухфакторная аутентификация"
+
+msgid ""
+"Two-factor authentication is now turned off for your account.
You may "
+"now proceed to log in."
+msgstr ""
+"Двухфакторная аутентификация отключена для вашей учетной записи."
+"
Теперь вы можете войти в систему."
+
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *"
+msgstr ""
+"Введите имя каталога (по одному в строке). Чтобы исключить все каталоги, "
+"используйте *"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster"
+msgstr ""
+"Введите доменное имя (по одному в строке). Чтобы исключить все домены, "
+"используйте *. Чтобы исключить определенные учетные записи, используйте "
+"следующий формат: domain.tld:info:support:postmaster."
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/"
+"tmp"
+msgstr ""
+"Введите название доменов (по одному в строке). Чтобы исключить все домены, "
+"используйте *. Чтобы исключить определенные каталоги, используйте следующий "
+"формат: domain.tld:public_html/cache:public_html/tmp."
+
+msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *"
+msgstr ""
+"Введите полное имя базы данных (по одному в строке). Чтобы исключить все "
+"базы данных, используйте *"
+
+msgid "USER"
+msgstr "ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Невозможно добавить базу данных!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Невозможно добавить базу данных! Достигнут лимит!"
+
+msgid "Unable to install %s, %s is not available."
+msgstr "Не удалось установить приложение %s. Приложение %s недоступно."
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неограниченно"
+
+msgid "Unlock Account"
+msgstr "Разблокировать аккаунт"
+
+msgid "Unsave form"
+msgstr "Удалить форму"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Неподдерживаемый метод хеширования"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "Разблокировать"
+
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "Разблокировать все"
+
+msgid "Update Usage Counters"
+msgstr "Обновление счетчиков использования"
+
+msgid "Update logo"
+msgstr "Обновить логотип"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Обновления"
+
+msgid "Upload the files to %s"
+msgstr "Загрузить файлы на %s"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Запущен"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Использовать список IP, разрешенных для входа "
+
+msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate"
+msgstr "Использовать Let’s Encrypt для получения SSL-сертификата"
+
+msgid "Use local-part without domain name"
+msgstr "Использовать локальную часть без имени домена"
+
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+msgid "User Directory"
+msgstr "Каталог пользователя"
+
+msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}"
+msgstr "Пользователь {%s} успешно создан. / {Войти как %s}"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Аккаунт"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+msgid "View Public DNSSEC Key"
+msgstr "Просмотр общедоступного ключа DNSSEC"
+
+msgid "Visit"
+msgstr "Посещение"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "ВЕБ"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+msgid "Warning! Last chance to save secret key!"
+msgstr "Предупреждение! Последний шанс сохранить секретный ключ!"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Веб"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Веб алиасы"
+
+msgid "Web Domain"
+msgstr "Веб-домен"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Веб домены"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Веб-сервер"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Статистика сайта"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Шаблон Web"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "Веб-почта"
+
+msgid "Webmail Alias"
+msgstr "Алиас для Webmail"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Webmail клиент"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "среда"
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "будние дни (5 дней)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "Выходные (2 дня)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Неделя"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Добро пожаловать на %s"
+
+msgid "White Label"
+msgstr "Белая этикетка"
+
+msgid "White Label Options"
+msgstr "Настройки \"Белой Этикетки\""
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Год"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+msgid "You are logged out, please log in again."
+msgstr "Вы вышли из системы, пожалуйста, войдите снова."
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Ваш пароль должен содержать как минимум"
+
+msgid ""
+"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will "
+"overwrite your files and/or the installation might fail."
+msgstr ""
+"В Вашей веб-папке уже находятся загруженные файлы. Программа установки "
+"перезапишет эти файлы. Установка приложения может завершиться ошибкой."
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Зоны"
+
+msgid "a database"
+msgstr "база данных"
+
+msgid "a dns domain"
+msgstr "DNS-домен"
+
+msgid "a mail domain"
+msgstr "почтовый домен"
+
+msgid "a web domain"
+msgstr "веб-домен"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "бекенд-сервер"
+
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "Защита от brute-force атак"
+
+msgid "database server"
+msgstr "Сервер БД"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "DNS сервер"
+
+msgid "email / hour"
+msgstr "почта / час"
+
+msgid "email / hour / account"
+msgstr "почта / час / учётная запись"
+
+msgid "email anti-virus"
+msgstr "антивирус электронной почты"
+
+msgid "email spam filter"
+msgstr "спам-фильтр электронной почты"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "файрвол"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "FTP сервер"
+
+msgid "imap/pop3 server"
+msgstr "imap/pop3 сервер"
+
+msgid "in MB"
+msgstr "в МБ"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "планировщик задач"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "почтовый сервер"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "один или несколько email-адресов"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "аккаунт / час"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "на домен"
+
+msgid "phpMyAdmin Alias"
+msgstr "Алиас для phpMyAdmin"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "Единая точка входа phpMyAdmin"
+
+msgid "phpPgAdmin Alias"
+msgstr "Алиас для phpPgAdmin"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "реверс-прокси"
+
+msgid "ssh server"
+msgstr "ssh сервер"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, файл или скрипт"
+
+msgid "web server"
+msgstr "вебсервер"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "только zstd "
diff --git a/web/locale/ru/LC_MESSAGES/hestiacp.po.new b/web/locale/ru/LC_MESSAGES/hestiacp.po.new
new file mode 100644
index 0000000..52f1207
--- /dev/null
+++ b/web/locale/ru/LC_MESSAGES/hestiacp.po.new
@@ -0,0 +1,4753 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"Language: ru_RU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 "
+"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 "
+"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: ru\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS запись"
+msgstr[1] "%d DNS записи"
+msgstr[2] "%d DNS записей"
+msgstr[3] "%d DNS записей"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS зона"
+msgstr[1] "%d DNS зоны"
+msgstr[2] "%d DNS зон"
+msgstr[3] "%d DNS зон"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP адрес"
+msgstr[1] "%d IP адреса"
+msgstr[2] "%d IP адресов"
+msgstr[3] "%d IP адресов"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d IP list"
+msgid_plural "%d IP lists"
+msgstr[0] "%d список IP-адресов"
+msgstr[1] "%d списка IP-адресов"
+msgstr[2] "%d списков IP-адресов"
+msgstr[3] "%d списков IP-адресов"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d SSH key"
+msgid_plural "%d SSH keys"
+msgstr[0] "%d SSH-ключ"
+msgstr[1] "%d SSH-ключа"
+msgstr[2] "%d SSH-ключей"
+msgstr[3] "%d SSH-ключей"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d access key"
+msgid_plural "%d access keys"
+msgstr[0] "%d ключ доступа"
+msgstr[1] "%d ключа доступа"
+msgstr[2] "%d ключей доступа"
+msgstr[3] "%d ключей доступа"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d резервная копия"
+msgstr[1] "%d резервные копии"
+msgstr[2] "%d резервных копий"
+msgstr[3] "%d резервных копий"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d заблокированный IP-адрес"
+msgstr[1] "%d заблокированных IP-адреса"
+msgstr[2] "%d заблокированных IP-адресов"
+msgstr[3] "%d заблокированных IP-адресов"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d задача cron"
+msgstr[1] "%d задачи cron"
+msgstr[2] "%d задач cron"
+msgstr[3] "%d задач cron"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d database"
+msgid_plural "%d databases"
+msgstr[0] "%d база данных"
+msgstr[1] "%d базы данных"
+msgstr[2] "%d баз данных"
+msgstr[3] "%d баз данных"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d день"
+msgstr[1] "%d дня"
+msgstr[2] "%d дней"
+msgstr[3] "%d дней"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d правило файрвол"
+msgstr[1] "%d правила файрвол"
+msgstr[2] "%d правил файрвол"
+msgstr[3] "%d правил файрвол"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d час"
+msgstr[1] "%d часа"
+msgstr[2] "%d часов"
+msgstr[3] "%d часов"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d элемент"
+msgstr[1] "%d элемента"
+msgstr[2] "%d элементов"
+msgstr[3] "%d элементов"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d запись журнала"
+msgstr[1] "%d записи журнала"
+msgstr[2] "%d записей журнала"
+msgstr[3] "%d записей журнала"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d учётная запись электронной почты"
+msgstr[1] "%d учётные записи электронной почты"
+msgstr[2] "%d учётных записей электронной почты"
+msgstr[3] "%d учётных записей электронной почты"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d почтовый домен"
+msgstr[1] "%d почтовых домена"
+msgstr[2] "%d почтовых доменов"
+msgstr[3] "%d почтовых доменов"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минуты"
+msgstr[2] "%d минут"
+msgstr[3] "%d минут"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d месяц"
+msgstr[1] "%d месяца"
+msgstr[2] "%d месяцев"
+msgstr[3] "%d месяцев"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d объект"
+msgstr[1] "%d объекта"
+msgstr[2] "%d объектов"
+msgstr[3] "%d объектов"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d пакет"
+msgstr[1] "%d пакета"
+msgstr[2] "%d пакетов"
+msgstr[3] "%d пакетов"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d учётная запись пользователя"
+msgstr[1] "%d учётные записи пользователя"
+msgstr[2] "%d учётных записей пользователя"
+msgstr[3] "%d учётных записей пользователя"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:256
+#, php-format
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d веб-домен"
+msgstr[1] "%d веб-домена"
+msgstr[2] "%d веб-доменов"
+msgstr[3] "%d веб-доменов"
+
+#: ../../web/add/webapp/index.php:91
+#, php-format
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "%s успешно инсталлировано."
+
+#: ../../web/add/webapp/index.php:91
+#, php-format
+msgid "%s installer missing."
+msgstr "Установщик приложения %s отсутствует."
+
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:64
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:61
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:101
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:93
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:58
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:63
+msgid "1 number"
+msgstr "1 цифра"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:64
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:61
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:101
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:93
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:58
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:63
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 заглавная и 1 строчная буква"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:31
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "2FA QR код"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:31
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Код сброса ДФА"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:31
+msgid "2FA Token"
+msgstr "ДФА токен"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:62
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:59
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:99
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:91
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:56
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:61
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 символов"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:31
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:31
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "ПРИНЯТЬ"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:996
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:267
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:270
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:39
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:41
+msgid "Access Key"
+msgstr "Ключ доступа"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:267
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:270
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:39
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:41
+msgid "Access Key ID"
+msgstr "Идентификатор ключа доступа"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:267
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:270
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:39
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:41
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Ключи доступа"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:267
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:270
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:39
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:41
+msgid "Access Log"
+msgstr "Журнал доступа"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:267
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:270
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:39
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:41
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "Ключ доступа {%s} успешно создан."
+
+#: ../../web/add/mail/index.php:218
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:38
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:42
+msgid "Account"
+msgstr "Аккаунт"
+
+#: ../../web/login/index.php:138
+msgid "Account Recovery Code"
+msgstr "Код восстановления учетной записи"
+
+#: ../../web/login/index.php:138
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "Учётная запись разблокирована"
+
+#: ../../web/login/index.php:138
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Аккаунт отключён"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:22
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:77
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:296
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:330
+msgid "Accounts"
+msgstr "Аккаунты"
+
+#: ../../web/edit/firewall/index.php:70 ../../web/add/firewall/index.php:42
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:28
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:25
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:30
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:70
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:111
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Добавить ключ доступа"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Добавить задание"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Добавить домен"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Добавить DNS запись"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add DNS Zone"
+msgstr "Добавить зону DNS"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add Database"
+msgstr "Добавить БД"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add FTP account"
+msgstr "Добавить учетную запись FTP"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "Добавить правило файрвол"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "Добавить IP-адрес"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add IP Address to Banlist"
+msgstr "Добавить IP-адрес в банлист"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Добавить список IP"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add IPset IP List for Firewall"
+msgstr "Добавить список IP-адресов IPset для файрвол"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Добавить аккаунт"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Добавить домен"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Добавить сервер имён"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add Package"
+msgstr "Добавить пакет"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add Record"
+msgstr "Добавить запись"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Добавить правило"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Добавить SSH ключ"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add User"
+msgstr "Добавить пользователя"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Добавить домен"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:9
+msgid "Add new object"
+msgstr "Добавить новый объект"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:388
+msgid "Additional FTP account(s)"
+msgstr "Дополнительные учетные записи FTP"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:103
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:161
+msgid "Administrator"
+msgstr "Администратор"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:9
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "Дополнительные сведения"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:9
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Расширенные настройки"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:89
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:268
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:82
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:57
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:82
+#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:22
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:285
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:292
+msgid "Aliases"
+msgstr "Алиасы"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:110
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:138
+msgid "Aliases used"
+msgstr "Использовано алиасов"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:46
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:46
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Всё порты: 0, Диапазоны: 80-82, Список: 80,443,8080,8443"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289
+msgid "Allow suspended users to create new backups"
+msgstr ""
+"Разрешить заблокированным пользователям создавать новые резервные копии"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Разрешить заблокированным пользователям входить в режиме \"только чтение\""
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Разрешить пользователям изменять шаблоны при правке DNS зон"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Разрешить пользователям изменять шаблоны при правке веб доменов"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Разрешить пользователям удалять историю логов"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Разрешить пользователям изменять их аккаунт"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Разрешить пользователям сброс их паролей"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1289
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "Разрешить пользователям просматривать журналы входов и операций"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1030
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Разрешенные IP для API"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:145
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:221
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:953
+msgid "Alternate"
+msgstr "Альтернативный"
+
+#: ../../web/schedule/backup/index.php:22
+msgid ""
+"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
+msgstr ""
+"Текущая задача резервного копирования уже выполняется, пожалуйста, дождитесь "
+"ее завершения."
+
+#: ../../web/bulk/restore/index.php:73 ../../web/schedule/restore/index.php:74
+msgid ""
+"An existing restoration task is already running. Please wait for it to "
+"finish before launching it again."
+msgstr ""
+"Одна из задач восстановления данных уже запущена. Пожалуйста, подождите, "
+"пока эта задача завершится, прежде чем запустить новую."
+
+#: ../../web/reset/index.php:187
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Возникла внутренняя ошибка"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:79
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:316
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:86
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:85
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:380
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "Антивирус"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:46
+msgid "Application Name"
+msgstr "Имя приложения"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:19
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:38
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:46
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:15
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:18
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:41
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:54
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:51
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:56
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:48
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:51
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:48
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:53
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:13
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:72
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:80
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:32
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:35
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:35
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:40
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:41
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:48
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:41
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:49
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:34
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:37
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:19
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:43
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:47
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:29
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:41
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:49
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "Применить к выбранному"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:272
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:272
+msgid "Apr"
+msgstr "Апр"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить IP-адрес %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить список IP-адресов %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить SSH-ключ %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ключ доступа %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete backup %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить резервную копию данных %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete database %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить базу данных %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete domain %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить домен %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete package %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пакет %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete record %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete rule %s"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить правило %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete the logs?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить журналы?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete this cron job?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить данное правило?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to delete user %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть эту страницу?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to restart %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите перезапустить %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to start service %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите запустить службу %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to stop service %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите остановить службу %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to suspend %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to suspend database %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить базу данных %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие домена %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие правила #%s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите заморозить действие данного правила?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to suspend user %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите приостановить действие пользователя %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите разблокировать %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие базы данных %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие домена %s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие правила #%s?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить действие данного правила?"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:11
+msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите разблокировать пользователя %s?"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:76
+#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:69
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "Закреплённый домен"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:76
+#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:69
+msgid "Assigned User"
+msgstr "Закреплённый пользователь"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:276
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:276
+msgid "Aug"
+msgstr "Авг"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:42
+msgid "Auth Log"
+msgstr "Журнал авторизации"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:149
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:168
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:187
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:144
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:163
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:182
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:91
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:276
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:107
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Автоответчик"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:91
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:276
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:107
+msgid "Auto Update"
+msgstr "Автоматическое обновление"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:375
+msgid "BACKUP"
+msgstr "РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:13
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "Чёрный список"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_web.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_dovecot.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_bind9.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:11
+#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_webapps.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_service.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:12
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:33
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:35
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:7
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:11
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:20
+#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_nginx.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_httpd.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:5
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:7
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:11
+#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_key.php:7
+#: ../../web/templates/pages/add_key.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_access_key.php:16
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:6
+#: ../../web/templates/pages/login/login_2.php:27
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:27
+#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:39
+#: ../../web/templates/pages/login/login_1.php:26
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_1.php:26
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_3.php:29
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_php.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_pgsql.php:6
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_mysql.php:6
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:6
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:33
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:35
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:6
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:252
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Режим бэкэнд-пула"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:252
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Бэкенд-сервер"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:252
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Шаблон Backend"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:36
+msgid "Backup Details"
+msgstr "Параметры резервного копирования"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:36
+msgid "Backup Exclusions"
+msgstr "Исключения резервного копирования"
+
+#: ../../web/edit/package/index.php:186 ../../web/add/package/index.php:75
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:39
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:111
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:112
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:298
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:67
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:101
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:102
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:295
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:296
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:65
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:655
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:217
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:374
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:378
+msgid "Backups"
+msgstr "Резервные копии"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:9
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Заблокировать IP"
+
+#: ../../web/edit/package/index.php:192 ../../web/add/package/index.php:81
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:23
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:91
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:92
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:259
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:57
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:65
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:66
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:198
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:199
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:55
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:22
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:82
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:314
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:68
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:69
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:42
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Трафик"
+
+#: ../../web/add/firewall/banlist/index.php:23
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:34
+msgid "Banlist"
+msgstr "Черный список"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:13
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:30
+msgid "Banned IP Addresses"
+msgstr "Заблокированные IP-адреса"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_nginx.php:80
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_php.php:65
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:57
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_mysql.php:57
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Основные настройки"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:17
+msgid "Biennially"
+msgstr "Один раз в два года"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:61
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "Блокировать вредоносные IP-адреса"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:50
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:94
+msgid "Browser"
+msgstr "Браузер"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:41
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:103
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:200
+msgid "CPU"
+msgstr "Процессор"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:359
+msgid "CRON"
+msgstr "CRON"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:294
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Время жизни кеша"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:59
+msgid "Catch-All Email"
+msgstr "Универсальная электронная почта (Catch-All)"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:20
+#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:30
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:79
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:118
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: ../../web/generate/ssl/index.php:130
+msgid "Certificate has been generated successfully."
+msgstr "Сертификат успешно сгенерирован."
+
+#: ../../web/edit/cron/index.php:89 ../../web/edit/db/index.php:100
+#: ../../web/edit/mail/index.php:736 ../../web/edit/mail/index.php:1166
+#: ../../web/edit/dns/index.php:234 ../../web/edit/dns/index.php:325
+#: ../../web/edit/web/index.php:1600 ../../web/edit/ip/index.php:97
+#: ../../web/edit/user/index.php:544
+#: ../../web/edit/backup/exclusions/index.php:132
+#: ../../web/edit/firewall/index.php:134 ../../web/edit/package/index.php:323
+#: ../../web/edit/server/spamassassin/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/nginx/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/clamav-daemon/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/exim/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/fail2ban/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/proftpd/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/php5-fpm/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/spamd/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/bind9/index.php:61
+#: ../../web/edit/server/exim4/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/index.php:1714 ../../web/edit/server/index.php:1718
+#: ../../web/edit/server/php/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/ssh/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/mysqld/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/apache2/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/vsftpd/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/named/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/mysql/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/dovecot/index.php:180
+#: ../../web/edit/server/mariadb/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/postgresql/index.php:65
+#: ../../web/edit/server/httpd/index.php:44
+#: ../../web/edit/server/php-fpm/index.php:44
+msgid "Changes have been saved."
+msgstr "Изменения были сохранены."
+
+#: ../../web/add/db/index.php:32 ../../web/templates/pages/add_db.php:120
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:50
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:115
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:255
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:69
+msgid "Charset"
+msgstr "Кодировка"
+
+#: ../../web/generate/ssl/index.php:45
+msgid "City"
+msgstr "Город / Населенный пункт"
+
+#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:47
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Город / Населенный пункт"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:59
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:59
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:86
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:27
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:27
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:147
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Закрыть панель отладки"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:27
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:27
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:147
+msgid "Close menu"
+msgstr "Свернуть меню"
+
+#: ../../web/reset/index.php:195
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Время действия кода истекло"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:249
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Свернуть главное меню"
+
+#: ../../web/add/cron/index.php:32 ../../web/templates/pages/edit_cron.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:25
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:31
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:77
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:116
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:28
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:66
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:66
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:42
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:72
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:161
+#: ../../web/templates/pages/list_access_key.php:53
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:37
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:58
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:106
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:41
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:86
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментарий"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:125
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:120
+msgid "Common Account Settings"
+msgstr "Общие настройки учетной записи"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:673
+msgid "Compression"
+msgstr "Сжатие"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:693
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Уровень компримирования"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_nginx.php:9
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_httpd.php:9
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:6
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_dovecot.php:25
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_bind9.php:25
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_service.php:25
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_nginx.php:28
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_httpd.php:28
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_php.php:25
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:50
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_pgsql.php:25
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_mysql.php:25
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Настроить сервер"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:24
+msgid "Confirm"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_3.php:21
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Подтверждение пароля"
+
+#: ../../web/add/user/index.php:35 ../../web/templates/pages/add_user.php:39
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:69
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Контактное лицо"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:43
+#: ../../web/templates/pages/add_web.php:38
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:43
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:43
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: ../../web/generate/ssl/index.php:39
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:49
+#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:34
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:6
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Создать Бэкап"
+
+#: ../../web/add/cron/index.php:80
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron задания"
+
+#: ../../web/add/cron/index.php:80
+msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled."
+msgstr ""
+"Рассылка отчётов по электронной почте о заданиях Cron успешно отключена."
+
+#: ../../web/add/cron/index.php:80
+msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled."
+msgstr ""
+"Рассылка отчётов по электронной почте о заданиях Cron успешно включена."
+
+#: ../../web/add/cron/index.php:80
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "Cron job успешно создан."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:591
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:642
+msgid "Current Number of Databases"
+msgstr "Текущее количество баз данных"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:360
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "Пользовательский логотип"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:360
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Пользовательский document root"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:360
+msgid "Custom logo"
+msgstr "Пользовательский логотип"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:90
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:285
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:41
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:281
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:343
+msgid "DB"
+msgstr "БД"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:81
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:324
+msgid "DKIM"
+msgstr "DKIM"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:93
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:92
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:74
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:152
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:39
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:151
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:305
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS Кластер"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS Записи"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS Сервер"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Поддержка DNS"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334
+msgid "DNS Sync User"
+msgstr "Пользователь синхронизации DNS"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Шаблон DNS"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "Зона DNS"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "Зоны DNS"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:334
+msgid "DNS zone {%s} has been created successfully."
+msgstr "Зона DNS {%s} успешно создана."
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:31
+msgid "DNSKEY Record"
+msgstr "Запись DNSKEY"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:84
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:238
+msgid "DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:30
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:30
+msgid "DROP"
+msgstr "ВЫБРОСИТЬ"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:35
+msgid "DS Record"
+msgstr "DS-запись"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:13
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:59
+msgid "Daily"
+msgstr "Дни"
+
+#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:33
+msgid "Data Loss Warning!"
+msgstr "Предупреждение о потере данных!"
+
+#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:33
+msgid "Data Source"
+msgstr "Источник данных"
+
+#: ../../web/add/db/index.php:17
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:179
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:51
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:28
+msgid "Database"
+msgstr "База данных"
+
+#: ../../web/add/db/index.php:199
+#, php-format
+msgid "Database Credentials: %s"
+msgstr "Учетные данные базы данных: %s"
+
+#: ../../web/add/db/index.php:150
+msgid ""
+"Database has been created.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"База данных создана.\n"
+"\n"
+"База данных: {{database}}\n"
+"Имя пользователя: {{username}}\n"
+"Пароль: {{password}}\n"
+"Менеджер SQL: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"С уважением,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+#: ../../web/add/db/index.php:199
+#, php-format
+msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}"
+msgstr "База данных {%s} успешно создана. / {Открыть %s}"
+
+#: ../../web/edit/package/index.php:180 ../../web/add/package/index.php:69
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:107
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:108
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:292
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:293
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:102
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:93
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:94
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:275
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:276
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:289
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:490
+#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:36
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:114
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:185
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:342
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:346
+msgid "Databases"
+msgstr "Базы данных"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:41
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:88
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:25
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:48
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:130
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:17
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:26
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:34
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:77
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:106
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:188
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:22
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:47
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:78
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:44
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:53
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:17
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:23
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:25
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:34
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:25
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:17
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:22
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:110
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:39
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:78
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:17
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:22
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:17
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:22
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:52
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:155
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:22
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: ../../web/add/cron/index.php:23 ../../web/templates/pages/edit_cron.php:42
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:284
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:81
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:176
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:42
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:284
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+
+#: ../../web/add/cron/index.php:29 ../../web/templates/pages/edit_cron.php:50
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:83
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:184
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:50
+msgid "Day of Week"
+msgstr "День недели"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:280
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:280
+msgid "Dec"
+msgstr "Дек"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:70
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:83
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:164
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1049
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:109
+msgid "Default Language"
+msgstr "Язык по умолчанию"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:109
+msgid "Default List Sort Order"
+msgstr "Порядок сортировки списка по умолчанию"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:109
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Серверы имен"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:17
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:65
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:66
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:70
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:44
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:284
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:285
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:289
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:117
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:118
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:122
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:52
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:218
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:219
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:223
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:54
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:238
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:239
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:243
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:58
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:61
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:56
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:57
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:61
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:49
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:150
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:151
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:155
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:51
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:142
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:143
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:147
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:120
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:126
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:132
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:138
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:144
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:150
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:31
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:78
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:222
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:223
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:227
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:33
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:161
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:162
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:166
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:46
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:156
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:157
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:161
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:403
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:457
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:47
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:289
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:290
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:294
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:35
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:95
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:96
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:100
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:17
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:67
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:68
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:72
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:45
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:115
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:116
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:120
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:47
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:204
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:205
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:209
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:132
+#: ../../web/templates/includes/js.php:10
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Удалить все уведомления"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:132
+#: ../../web/templates/includes/js.php:10
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Удалить уведомление"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:34
+#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:58
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:101
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:192
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:44
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:68
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:106
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:144
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:182
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:217
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:255
+msgid "Details"
+msgstr "Подробнее"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:378
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:716
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:831
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:895
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:11
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:42
+msgid "Disable Automatic Updates"
+msgstr "Выключить автоматические обновления"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:11
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:42
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "Отключить уведомления"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:78
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:101
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:108
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:115
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:122
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:136
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:143
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:150
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:157
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:54
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:63
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:114
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:121
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:142
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:149
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:155
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:163
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:171
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:179
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:537
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1004
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1098
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:101
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:115
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключить"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:89
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:95
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Отбрасывать всю почту"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:78
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:307
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:29
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:87
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:88
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:244
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:37
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:87
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:250
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:53
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:56
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:111
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:234
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:81
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:305
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:93
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:35
+msgid "Disk"
+msgstr "Диск"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:45
+msgid "Display / Hide shortcuts"
+msgstr "Показать / Скрыть шорткаты"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1158
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "Запретить администраторам доступ к Настройкам Сервера"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1158
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Запретить пользователю вход в Панель"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1158
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Не сохранять перенаправленные письма"
+
+#: ../../web/add/mail/index.php:39 ../../web/add/mail/index.php:215
+#: ../../web/add/dns/index.php:22 ../../web/add/dns/index.php:220
+#: ../../web/add/web/index.php:17 ../../web/generate/ssl/index.php:36
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:38
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:48
+#: ../../web/templates/pages/add_web.php:43
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:48
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:28
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:52
+#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:28
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:37
+#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:18
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:28
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#: ../../web/add/web/index.php:128
+#, php-format
+msgid "Domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "Домен {%s} успешно создан."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1339
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:34
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:71
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:138
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:285
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:289
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:304
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:323
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:327
+msgid "Domains"
+msgstr "Домены"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:96
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:99
+#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:32
+#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:35
+#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:62
+#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:86
+#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:89
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:45
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:47
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:57
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:59
+msgid "Download"
+msgstr "Скачать"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:200
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:203
+msgid "Download Database"
+msgstr "Скачать базу данных"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:200
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:203
+msgid "Download of remote backup file has been scheduled."
+msgstr "Загрузка файла удаленной резервной копии запланирована."
+
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:150
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:153
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дубликат"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:150
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:160
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:163
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:133
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:136
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "Изменить исключения для резервного копирования"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "Изменить задание Cron"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit DNS Domain"
+msgstr "Изменить DNS-домен"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit DNS Record"
+msgstr "Изменить DNS-запись"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit Database"
+msgstr "Редактировать базу данных"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Изменить домен"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit Firewall Rule"
+msgstr "Изменить правило файрвол"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit IP Address"
+msgstr "Изменить IP-адрес"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit Mail Account"
+msgstr "Изменить учетную запись почты"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "Изменить почтовый домен"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Редактировать пакет"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit User"
+msgstr "Изменить пользователя"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:211
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:256
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:259
+msgid "Edit Web Domain"
+msgstr "Изменить веб-домен"
+
+#: ../../web/add/user/index.php:32 ../../web/templates/pages/list_user.php:166
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:43
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:76
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_1.php:18
+#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:27
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:127
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:65
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:97
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:113
+msgid "Email Credentials: %s@%s"
+msgstr "Учетные данные электронной почты: %s@%s"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:127
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:65
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:97
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:113
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Тема электронного письма"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:127
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:65
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:97
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:113
+msgid "Email login credentials to:"
+msgstr "Отправить учетные данные для входа на адрес электронной почты:"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Включить доступ по API"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable Automatic Updates"
+msgstr "Включить автоматические обновления"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "Включить DNSSEC"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable FastCGI cache"
+msgstr "Включить кеш FastCGI"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
+msgstr "Включить строгую транспортную безопасность HTTP (HSTS)"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "Включить уведомления"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable SSL for this domain"
+msgstr "Включить SSL для этого домена"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable automatic HTTPS redirection"
+msgstr "Включить автоматическое перенаправление на HTTPS"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Включить режим отладки"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Включить редирект для домена"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Включить устаревший доступ к API"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Включить предварительный просмотр"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1016
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:80
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:104
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:111
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:118
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:125
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:139
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:146
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:153
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:160
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:117
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:124
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:145
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:152
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:159
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:166
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:175
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:182
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:540
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1101
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:104
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:118
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1010
+msgid "Enabled PHP Versions"
+msgstr "Включенные версии PHP"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1010
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Включено для администратора"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1010
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Включено для всех пользователей"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1343
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Владеть включая поддомены"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:48
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Перейти в активный пункт меню"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:98
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:51
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:53
+msgid "Error Log"
+msgstr "Журнал ошибок"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:51
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:53
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Код ошибки: %s"
+
+#: ../../web/copy/package/index.php:35
+msgid "Error: %s update failed."
+msgstr "Ошибка: обновление %s не удалось."
+
+#: ../../web/copy/package/index.php:35
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Ошибка: Hestia не вернула никакого ответа"
+
+#: ../../web/copy/package/index.php:35
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "Ошибка: невозможно скопировать пакет"
+
+#: ../../web/copy/package/index.php:35
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "Ошибка: неизвестный идентификатор записи"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268
+#, php-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Каждые %s дней"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268
+#, php-format
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "Каждые %s часов"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268
+#, php-format
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "Каждые %s минут"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268
+#, php-format
+msgid "Every %s months"
+msgstr "Каждые %s месяцев"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268
+#, php-format
+msgid "Every day"
+msgstr "Каждый день"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268
+#, php-format
+msgid "Every even day"
+msgstr "Каждый чётный день"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268
+#, php-format
+msgid "Every even month"
+msgstr "Каждый чётный месяц"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268
+#, php-format
+msgid "Every hour"
+msgstr "Каждый час"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268
+#, php-format
+msgid "Every minute"
+msgstr "Каждую минуту"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268
+#, php-format
+msgid "Every month"
+msgstr "Каждый месяц"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268
+#, php-format
+msgid "Every odd day"
+msgstr "Каждый нечётный день"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:267
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:268
+#, php-format
+msgid "Every odd month"
+msgstr "Каждый нечётный месяц"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:249
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:252
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Развернуть главное меню"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:101
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:77
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:85
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:242
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Зарегистрирован до"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:25
+msgid "Expire"
+msgstr "Истекает"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:38
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:402
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:456
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: ../../web/edit/web/index.php:1259 ../../web/edit/web/index.php:1407
+#, php-format
+msgid "FTP Account Credentials: %s"
+msgstr "Учетные данные FTP-аккаунта: %s"
+
+#: ../../web/edit/web/index.php:1242 ../../web/edit/web/index.php:1390
+msgid ""
+"FTP account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Учетная запись FTP создана и готова к использованию.\n"
+"\n"
+"Имя хоста: {{domain}}\n"
+"Имя пользователя: {{username}}\n"
+"Пароль: {{password}}\n"
+"\n"
+"С уважением,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:70
+msgid "Failed"
+msgstr "Не удалось"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:270
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:270
+msgid "Feb"
+msgstr "Фев"
+
+#: ../../web/edit/mail/index.php:598 ../../web/edit/web/index.php:860
+#: ../../web/edit/web/index.php:1081 ../../web/edit/web/index.php:1121
+#: ../../web/edit/web/index.php:1183 ../../web/edit/web/index.php:1337
+#: ../../web/edit/firewall/index.php:89 ../../web/edit/package/index.php:213
+#: ../../web/add/cron/index.php:42 ../../web/add/db/index.php:42
+#: ../../web/add/mail/index.php:49 ../../web/add/mail/index.php:233
+#: ../../web/add/dns/index.php:35 ../../web/add/dns/index.php:239
+#: ../../web/add/web/index.php:31 ../../web/add/access-key/index.php:56
+#: ../../web/add/ip/index.php:42 ../../web/add/user/index.php:45
+#: ../../web/add/firewall/ipset/index.php:43
+#: ../../web/add/firewall/index.php:61
+#: ../../web/add/firewall/banlist/index.php:36
+#: ../../web/add/package/index.php:103 ../../web/add/key/index.php:28
+#: ../../web/generate/ssl/index.php:67
+#, php-format
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Поле \"%s\" не может быть пустым."
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:160
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:162
+msgid "File Manager"
+msgstr "Файловый менеджер"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:160
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:162
+msgid "File Name"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:160
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:162
+msgid "File System Disk Quota"
+msgstr "Квота размера памяти файловой системы"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:160
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:162
+msgid "File manager"
+msgstr "Менеджер файлов"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:16
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1409
+msgid "Firewall"
+msgstr "Файрвол"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:63
+msgid "Firewall Rules"
+msgstr "Правила файрвол"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:51
+msgid "Flag"
+msgstr "Флаг"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:44
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Фокус на форме поиска"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:135
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:294
+msgid "For example"
+msgstr "Например"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:7
+#: ../../web/templates/pages/login/login_a.php:22
+#: ../../web/templates/pages/login/login_1.php:15
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_1.php:8
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_3.php:7
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Забыли пароль"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:7
+#: ../../web/templates/pages/login/login_a.php:22
+#: ../../web/templates/pages/login/login_1.php:15
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_1.php:8
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_3.php:7
+msgid "Forgot Token"
+msgstr "Забыл токен"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:100
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:88
+msgid "Forward to"
+msgstr "Пересылка"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:90
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:272
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Пересылка"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:200
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:200
+msgid "Friday"
+msgstr "пятница"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:41
+msgid "General"
+msgstr "Общий"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:82
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:112
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:181
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:253
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:365
+#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:63
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:49
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:46
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:85
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:78
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:113
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:419
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:472
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:43
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:48
+#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:59
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:82
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:112
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:181
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:253
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:365
+msgid "Generate"
+msgstr "Сгенерировать"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:122
+#: ../../web/templates/pages/list_ssl.php:16
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:198
+#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:16
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:926
+msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate"
+msgstr "Создать самозаверяющий SSL-сертификат"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:424
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Глобальный SMTP Relay"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:41
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Перейти в BACKUP"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:41
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Перейти в CRON"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:41
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Перейти в DB"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:41
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Перейти в DNS"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:41
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Перейти в MAIL"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:41
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Перейти в WEB"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:42
+msgid "HESTIA"
+msgstr "HESTIA"
+
+#: ../../web/reset/index.php:60
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Здравствуйте, {{name}}!\n"
+"\n"
+"Для того, чтобы сбросить Ваш {{appname}} пароль, воспользуйтесь, пожалуйста, "
+"следующей ссылкой:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Либо перейдите по ссылке на https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} и введите там ниже указанный код сброса:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Если Вы не запрашивали сброс пароля, то проигнорируйте, пожалуйста, это "
+"сообщение и примите наши извинения за причинённые неудобства.\n"
+"\n"
+"С уважением,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+#: ../../web/add/user/index.php:156
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Your account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Username: {{user}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Привет {{name}},\n"
+"\n"
+"Ваша учетная запись создана и готова к использованию.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Имя пользователя: {{user}}\n"
+"Пароль: {{password}}\n"
+"\n"
+"С уважением,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:213
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:215
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-hestia-updates:141
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Панель управления Hestia"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-hestia-updates:141
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "Hestia пакет ядра"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-hestia-updates:141
+msgid "Hestia internal php interpreter"
+msgstr "Hestia внутренний php интерпретатор"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-hestia-updates:141
+msgid "Hestia internal web server"
+msgstr "Hestia внутренний веб-сервер"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1141
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "Скрыть сертификат"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1141
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Скрыть аккаунт от других администраторов"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1141
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "Скрыть ссылку на документацию"
+
+#: ../../web/add/db/index.php:29 ../../web/templates/pages/edit_mail.php:180
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:103
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:108
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:62
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:65
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:346
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:434
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:552
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:631
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:781
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:883
+msgid "Host"
+msgstr "Хост"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:142
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:114
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:251
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:137
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:62
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя Хоста"
+
+#: ../../web/add/cron/index.php:20 ../../web/templates/pages/edit_cron.php:38
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:134
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:206
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:318
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:80
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:172
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:38
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:134
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:206
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:318
+msgid "Hour"
+msgstr "Часы"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:58
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:58
+msgid "Hourly"
+msgstr "Часы"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:146
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:141
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "Настройки IMAP"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адрес"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81
+msgid "IP Address / IPset IP List"
+msgstr "IP-адрес / список IP-адресов IPset"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP-адреса"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81
+msgid "IP List Name"
+msgstr "Имя списка IP-адресов"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81
+msgid "IP Version"
+msgstr "IP-версия"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81
+msgid "IP address has been banned successfully."
+msgstr "IP-адрес успешно заблокирован."
+
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81
+msgid "IP address {%s} has been created successfully."
+msgstr "IP-адрес {%s} успешно создан."
+
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81
+msgid "IP list has been created successfully."
+msgstr "Список IP-адресов успешно создан."
+
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:81
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP адрес или значение"
+
+#: ../../web/templates/includes/js.php:14
+msgid "IPVERSE"
+msgstr "IPVERSE"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:85
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:240
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:86
+msgid "IPs"
+msgstr "IP адрес(а)"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:30
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:17
+msgid "IPset IP Lists"
+msgstr "IP-адреса IPset"
+
+#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:35
+msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code"
+msgstr "Двухбуквенный код ISO 3166-1 alpha-2"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:64
+msgid ""
+"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate."
+msgstr ""
+"Если альясы изменятся, Let's Encrypt-у потребуется новый SSL-сертификат."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1078
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Таймаут неактивной сессии"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1078
+msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute."
+msgstr "Длительность неактивной сессии не может быть меньше 1 минуты."
+
+#: ../../web/edit/server/cron/index.php:17
+#: ../../web/edit/server/crond/index.php:17
+msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH."
+msgstr ""
+"Информация (режим только для чтения): Crontab можно редактировать только "
+"через SSH."
+
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:90
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:27
+#, php-format
+msgid "Install %s"
+msgstr "Инсталляция %s"
+
+#: ../../web/add/ip/index.php:29 ../../web/templates/pages/add_ip.php:43
+#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:44
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:31
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:69
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:130
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../../web/login/index.php:272 ../../web/login/index.php:287
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Неверный или отсутствующий токен ДФА"
+
+#: ../../web/login/index.php:272 ../../web/login/index.php:287
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Неверный логин или код сброса пароля"
+
+#: ../../web/login/index.php:272 ../../web/login/index.php:287
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Неверный логин или пароль"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:166
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:242
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:974
+msgid "Issued By"
+msgstr "Адресован от"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:166
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:242
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:974
+msgid "Issued To"
+msgstr "Адресован к"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:37
+#: ../../web/templates/pages/add_web.php:32
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:37
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:37
+#, php-format
+msgid ""
+"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s "
+"to the server due to the increased privileges the admin account possesses "
+"and potential security risks."
+msgstr ""
+"Особые привилегии администратора приводят к потенциальными угрозами "
+"безопасности системы. В связи с этим настоятельно рекомендуется {создать "
+"стандартную учетную запись пользователя} перед добавлением %s на сервер."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:265
+msgid ""
+"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the "
+"process has completed and do not refresh the page."
+msgstr ""
+"Сохранение изменений может занять несколько минут. Пожалуйста, дождитесь "
+"завершения процесса и не обновляйте эту страницу."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:269
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:269
+msgid "Jan"
+msgstr "Янв"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:218
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:358
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:362
+msgid "Jobs"
+msgstr "Задачи"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:275
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:275
+msgid "Jul"
+msgstr "Июл"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:274
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:274
+msgid "Jun"
+msgstr "Июн"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:47
+msgid "Key Size"
+msgstr "Размер ключа"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:47
+msgid "Key Tag"
+msgstr "Метка ключа"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:47
+msgid "Key Type / Flag"
+msgstr "Тип ключа / Флаг"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:81
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:139
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:97
+#, php-format
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Последние 70 строк файла %s.%s.log"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:285
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:304
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:323
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:342
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:358
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:374
+msgid "Limit"
+msgstr "Лимит"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:77
+msgid "Load Average"
+msgstr "Общая нагрузка"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:86
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загружается..."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:660
+msgid "Local Backup"
+msgstr "Локальное резервное копирование"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:13
+msgid "Log in"
+msgstr "Войти"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:13
+msgid "Log in as"
+msgstr "Войти как"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:13
+msgid "Log out"
+msgstr "Выйти"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:29
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Вошел как"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/login_2.php:24
+#: ../../web/templates/pages/login/login_1.php:23
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1041
+msgid "Login"
+msgstr "Войти"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1045
+msgid "Login History"
+msgstr "История входов по учётной записи"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1045
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Стиль страницы входа"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:72
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:23
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:20
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:186
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:188
+msgid "Logs"
+msgstr "Логи"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:250
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:40
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:246
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:324
+msgid "MAIL"
+msgstr "ПОЧТА"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:205
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:82
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:123
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Почтовые аккаунты"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Почтовый домен"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Почтовые домены"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Почтовый сервер"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Поддержка почты"
+
+#: ../../web/edit/mail/index.php:1098 ../../web/add/mail/index.php:438
+msgid ""
+"Mail account has been created.\n"
+"\n"
+"Common Account Settings:\n"
+"Username: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"No encryption: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3 Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"No encryption: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"No encryption: Port 25\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Учетная запись электронной почты создана.\n"
+"\n"
+"Общие настройки учетной записи:\n"
+"Имя пользователя: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Пароль: {{password}}\n"
+"Веб-почта: {{webmail}}\n"
+"Имя хоста: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"Настройки IMAP\n"
+"Аутентификация: Обычный пароль\n"
+"SSL/TLS: Порт 993\n"
+"STARTTLS: Порт 143\n"
+"Без шифрования: Порт 143\n"
+"\n"
+"Настройки POP3\n"
+"Аутентификация: Обычный пароль\n"
+"SSL/TLS: Порт 995\n"
+"STARTTLS: Порт 110\n"
+"Без шифрования: Порт 110\n"
+"\n"
+"Настройки SMTP\n"
+"Аутентификация: Обычный пароль\n"
+"SSL/TLS: Порт 465\n"
+"STARTTLS: Порт 587\n"
+"Без шифрования: Порт 25\n"
+"\n"
+"С уважением,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370
+msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully."
+msgstr "Учетная запись электронной почты {%s@%s} успешно создана."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:366
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:370
+msgid "Mail domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "Почтовый домен {%s} успешно создан."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:19
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:20
+msgid "Manage SSH Keys"
+msgstr "Управление ключами SSH"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:271
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:271
+msgid "Mar"
+msgstr "Мар"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:578
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:636
+msgid "Maximum %s characters length, including prefix"
+msgstr "Максимальная длина символов: %s, включая префикс"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:578
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:636
+msgid "Maximum Number of Databases"
+msgstr "Максимальное количество баз данных"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:273
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:273
+msgid "May"
+msgstr "Май"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:104
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:204
+msgid "Memory"
+msgstr "Память"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:80
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:122
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:112
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: ../../web/add/cron/index.php:17 ../../web/templates/pages/edit_cron.php:34
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:102
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:161
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:233
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:345
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:79
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:168
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:34
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:102
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:161
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:233
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:345
+msgid "Minute"
+msgstr "Минуты"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:57
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1078
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:57
+msgid "Minutes"
+msgstr "Минуты"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:196
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:196
+msgid "Monday"
+msgstr "понедельник"
+
+#: ../../web/add/cron/index.php:26 ../../web/templates/pages/edit_cron.php:46
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:82
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:180
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:46
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:61
+#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:15
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:61
+msgid "Monthly"
+msgstr "Месяц"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:526
+msgid "More info"
+msgstr "Подробнее"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:50
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Фокус на предыдущий пункт меню"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:50
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Фокус на следующий элемент списка"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:50
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Фокус на следующий пункт меню"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:50
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Фокус на предыдущий элемент списка"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:495
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "Поддержка MySQL"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:82
+#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:75
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "Ассоциация NAT IP"
+
+#: ../../web/delete/web/cache/index.php:20
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "NGINX кэш памяти был успешно очищен."
+
+#: ../../web/add/firewall/ipset/index.php:23
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:31
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:75
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:179
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:17
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:35
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:82
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:149
+#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:21
+#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:34
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:40
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:85
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:168
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:189
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:44
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:109
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:160
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:17
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:26
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:31
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:78
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:199
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:25
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:31
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:78
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:135
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:199
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:109
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:195
+msgid "Name Servers"
+msgstr "Серверы имен"
+
+#: ../../web/edit/package/index.php:201 ../../web/add/package/index.php:92
+msgid "Nameserver 1"
+msgstr "сервер имён 1"
+
+#: ../../web/edit/package/index.php:201 ../../web/add/package/index.php:92
+msgid "Nameserver 2"
+msgstr "сервер имён 2"
+
+#: ../../web/add/ip/index.php:26 ../../web/templates/pages/add_ip.php:39
+#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:40
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:68
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:126
+msgid "Netmask"
+msgstr "Маска подсети"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:59
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:9
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_3.php:17
+msgid "New Password"
+msgstr "Новый пароль"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/login_a.php:29
+#: ../../web/templates/pages/login/login.php:18
+msgid "Next"
+msgstr "Далее"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:58
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:60
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:61
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:62
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:63
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:111
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:102
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:336
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:497
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:610
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:664
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1023
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1072
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1135
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1152
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1169
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1199
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1212
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1229
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1246
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1263
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1282
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1300
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1317
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1334
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1354
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1374
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1387
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1400
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1413
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:92
+#: ../../web/templates/includes/js.php:9
+msgid "No aliases"
+msgstr "Нет алиасов"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:92
+#: ../../web/templates/includes/js.php:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "Без шифрования"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:92
+#: ../../web/templates/includes/js.php:9
+msgid "No exclusions"
+msgstr "Без исключений"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:92
+#: ../../web/templates/includes/js.php:9
+msgid "No notifications"
+msgstr "Нет уведомлений"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:150
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:169
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:188
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:145
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:164
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:183
+msgid "Normal password"
+msgstr "Обычный пароль"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:154
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:230
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:962
+msgid "Not After"
+msgstr "действителен до"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:154
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:230
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:962
+msgid "Not Before"
+msgstr "действителен от"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:67
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:75
+msgid "Notifications"
+msgstr "Уведомления"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:279
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:279
+msgid "Nov"
+msgstr "Ноя"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:278
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:278
+msgid "Oct"
+msgstr "Окт"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1052
+msgid "Old Style"
+msgstr "Старый стиль"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:88
+msgid "One or more email addresses"
+msgstr "Один или несколько адресов электронной почты"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:27
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:27
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:28
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:147
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:148
+msgid "Open Webmail"
+msgstr "Открыть веб-почту"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:27
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:27
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:28
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:147
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:148
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Открыть панель отладки"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:27
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:27
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:28
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:147
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:148
+msgid "Open menu"
+msgstr "Развернуть меню"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:71
+msgid "Operating System"
+msgstr "Операционная система"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:132
+#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:76
+#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:82
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:66
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:66
+#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:69
+#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:75
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:208
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:378
+#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:74
+#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:80
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:37
+#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:28
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:75
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:81
+msgid "Optional"
+msgstr "Опционально"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:153
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../../web/generate/ssl/index.php:48
+#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:53
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:6
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Сводная статистика"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:37
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:72
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:142
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:53
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:161
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:241
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "Версия PHP для CLI"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:165
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:160
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "Настройки POP3"
+
+#: ../../web/edit/package/index.php:137 ../../web/add/user/index.php:29
+#: ../../web/add/package/index.php:23
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:32
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:84
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:230
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:108
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:194
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:54
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:123
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:40
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:39
+msgid "Package Name"
+msgstr "Имя пакета"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:40
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:39
+msgid "Package Names"
+msgstr "Имена пакетов"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:40
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:39
+msgid "Package {%s} has been created successfully."
+msgstr "Пакет {%s} успешно создан."
+
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:9
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:47
+msgid "Packages"
+msgstr "Пакеты"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:39
+msgid "Partially implemented"
+msgstr "Частично реализовано"
+
+#: ../../web/add/db/index.php:23 ../../web/add/mail/index.php:222
+#: ../../web/add/user/index.php:26 ../../web/templates/pages/edit_mail.php:192
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:115
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:48
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:45
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:132
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:84
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:77
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:112
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:418
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:471
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:42
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:47
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:127
+#: ../../web/templates/pages/login/login_a.php:19
+#: ../../web/templates/pages/login/login_1.php:12
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:470
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:565
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:817
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:13
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "Сброс пароля в %s"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:13
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "Пароль не соответствует минимальным требованиям."
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:13
+msgid "Password reset code has been sent to your email address"
+msgstr "Код сброса пароля был отправлен на Ваш адрес электронной почты"
+
+#: ../../web/reset/index.php:137 ../../web/reset/index.php:141
+#: ../../web/reset/index.php:146 ../../web/reset/index.php:155
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"Инструкции для восстановления пароля высланы на электронный адрес аккаунта "
+"пользователя."
+
+#: ../../web/reset/index.php:234
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Пароли не совпадают"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:426
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:479
+msgid "Path"
+msgstr "Путь"
+
+#: ../../web/add/access-key/index.php:40
+#: ../../web/templates/pages/list_access_key.php:46
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:26
+msgid "Permissions"
+msgstr "Разрешения"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:120
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "Пожалуйста, введите корректное имя контакта"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:120
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:120
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Убедитесь, что ~/web/%s/public_html пуста!"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:120
+msgid "Please scan the code below in your 2FA application"
+msgstr ""
+"Отсканируйте приведенный ниже код в Вашем приложении двухфакторной "
+"аутентификации (2FA)."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:120
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "Пожалуйста, подождите 15 минут перед отправкой нового запроса."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1365
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагины"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:365
+msgid "Point to"
+msgstr "Указывает на "
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1176
+msgid "Policies"
+msgstr "Политики"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:35
+msgid "Policy"
+msgstr "Политика"
+
+#: ../../web/edit/firewall/index.php:76 ../../web/add/firewall/index.php:48
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:184
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:107
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:44
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:44
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:154
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:158
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:162
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:173
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:177
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:181
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:192
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:196
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:200
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:36
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:74
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:169
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:149
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:153
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:157
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:168
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:172
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:176
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:187
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:191
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:195
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:446
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:793
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:608
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Поддержка PostgreSQL"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:410
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:464
+#, php-format
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Префикс %s будет добавлен к имени пользователя автоматически"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:48
+#, php-format
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr "Префикс %s будет автоматически добавлен к БД и пользователю БД"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1090
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Предотвращать CSRF"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1271
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:15
+msgid "Preview Features"
+msgstr "Функции предпросмотра"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:26
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:41
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:63
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:85
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:107
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:129
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:151
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:85
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:159
+#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:74
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:75
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:65
+msgid "Production Release"
+msgstr "Версия продукта"
+
+#: ../../web/edit/firewall/index.php:73 ../../web/add/firewall/index.php:45
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:35
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:35
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:33
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:73
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:165
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:749
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:219
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Обработка Proxy"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:219
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Прокси-сервер"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:219
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Поддержка Proxy"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:219
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Шаблон Proxy"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:39
+msgid "Public Key"
+msgstr "Открытый ключ"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:11
+msgid "Purge NGINX Cache"
+msgstr "Очистить кэш памяти NGINX"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1370
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Ускоренный установщик приложений"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1370
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Установить приложение"
+
+#: ../../web/edit/package/index.php:189 ../../web/add/package/index.php:78
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:43
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:88
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:259
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:46
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:71
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:61
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:62
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:181
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:182
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:44
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:71
+msgid "Quota"
+msgstr "Квота"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:47
+msgid "RAM"
+msgstr "ОЗУ"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:44
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:44
+msgid "Ranges and lists are acceptable"
+msgstr "Допустимы диапазоны и списки"
+
+#: ../../web/edit/package/index.php:177 ../../web/add/package/index.php:84
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:64
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:279
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:118
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:275
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:106
+msgid "Rate Limit"
+msgstr "Ограничение скорости"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:43
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:43
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Пересоздать"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "Пересоздать все"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48
+msgid "Rebuild Cron Jobs"
+msgstr "Пересоздать задания Cron"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "Обновить зоны DNS"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48
+msgid "Rebuild Databases"
+msgstr "Пересоздать базы данных"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "Пересоздать почтовые домены"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "Восстановить профиль пользователя"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:48
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "Пересоздать веб-домены"
+
+#: ../../web/add/dns/index.php:223
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:33
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:55
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:77
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:99
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:121
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:143
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:22
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:34
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:82
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:113
+#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:33
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:33
+msgid "Record"
+msgstr "Запись"
+
+#: ../../web/add/dns/index.php:280
+#, php-format
+msgid "Record {%s.%s} has been created successfully."
+msgstr "Запись {%s.%s} успешно создана."
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:34
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:80
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:216
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:311
+msgid "Records"
+msgstr "Записи"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:145
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Перенаправлять посетителей на %s"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:145
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Перенаправлять посетителей на домен или веб адрес"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:95
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:97
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:46
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:9
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:63
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:65
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:44
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "Обновить IP-адреса"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:78
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:77
+msgid "Reject Spam"
+msgstr "Отклонить спам"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:146
+msgid "Release"
+msgstr "Релиз"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:743
+msgid "Remote Backup"
+msgstr "Удаленное резервное копирование"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_3.php:26
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_2.php:19
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Код восстановления"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_dovecot.php:68
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_bind9.php:38
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_service.php:34
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_nginx.php:90
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_httpd.php:37
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:25
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:38
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:170
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:171
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:175
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_php.php:75
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_pgsql.php:38
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_mysql.php:67
+msgid "Restart"
+msgstr "Перезапуск"
+
+#: ../../web/restart/service/index.php:23
+#, php-format
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Перезапуск \"%s\" не удался"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:84
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:107
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:110
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:14
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:45
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:77
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:80
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:115
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:118
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:153
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:156
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:191
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:194
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:226
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:229
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:264
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:267
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановить"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:6
+msgid "Restore All"
+msgstr "Восстановить все"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1124
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Включить режим \"только чтение\" для других администраторов"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:100
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:158
+msgid "Role"
+msgstr "Роль"
+
+#: ../../web/add/firewall/index.php:97
+msgid "Rule has been created successfully."
+msgstr "Правило успешно создано."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:70
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:93
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:122
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:191
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:262
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:70
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:93
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:122
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:191
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:262
+msgid "Run Command"
+msgstr "Выполнять"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:51
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:149
+msgid "Runtime"
+msgstr "Время выполенения"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:184
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:179
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "SMTP переадресовщик"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:184
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:179
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "Настройки SMTP"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:82
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:83
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:234
+msgid "SOA"
+msgstr "SOA"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:36
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:41
+msgid "SSH Access"
+msgstr "Доступ по SSH"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:41
+msgid "SSH ID"
+msgstr "SSH-идентификатор"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:41
+msgid "SSH Key"
+msgstr "SSH-ключ"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:41
+msgid "SSH Key already exists."
+msgstr "Ключ SSH уже существует."
+
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:41
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "Ключ SSH успешно создан."
+
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:28
+#: ../../web/templates/pages/list_key.php:41
+msgid "SSH Keys"
+msgstr "Ключи SSH"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:82
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:328
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:83
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:323
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:913
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:161
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "SSL CSR запрос"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:161
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL сертификат"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:161
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Центр сертификации SSL / Промежуточный"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:161
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL Домены"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:161
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "Закрытый ключ SSL"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:201
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:201
+msgid "Saturday"
+msgstr "суббота"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_web.php:12
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_dovecot.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_bind9.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_service.php:11
+#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_nginx.php:14
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:37
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_httpd.php:14
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_key.php:17
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:19
+#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_access_key.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_php.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:17
+#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_pgsql.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_server_mysql.php:11
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:11
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:11
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:34
+msgid "Save form"
+msgstr "Сохранить форму"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:55
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:56
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:26
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:27
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:62
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:63
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:17
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:65
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:66
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:62
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:63
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:23
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:24
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:15
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:16
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:89
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:90
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:57
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:58
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:58
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:37
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:38
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:31
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:32
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:58
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:59
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:45
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:51
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:123
+msgid "Search Results"
+msgstr "Результаты поиска"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_access_key.php:39
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Секретный ключ"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:984
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:51
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:52
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:174
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:175
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:75
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:76
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:144
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:145
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:163
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:164
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:106
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:107
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:108
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:109
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:60
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:98
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:136
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:174
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:209
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:247
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:155
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:156
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:118
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:119
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:143
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:144
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:111
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:112
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:194
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:195
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:79
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:80
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:53
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:54
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:89
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:90
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:130
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:131
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:35
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:73
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:44
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:80
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:83
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:68
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:80
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:41
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:107
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:52
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:97
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:75
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:76
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:54
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:35
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:64
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:76
+msgid "Select all"
+msgstr "Выбрать всё"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:205
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Отправить данные FTP аккаунта на почту"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:205
+msgid "Send email notification when an update has been installed"
+msgstr "Отправить уведомление по электронной почте после установки обновления"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:205
+msgid "Send update installation log by email"
+msgstr "Отправить журнал установки обновления по электронной почте"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:205
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Отправить приветственное письмо"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:83
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "Адрес электронной почты отправителя"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:83
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Имя отправителя"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:277
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:277
+msgid "Sep"
+msgstr "Сен"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:174
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:176
+msgid "Server settings"
+msgstr "Настройки Сервера"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:99
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:148
+msgid "Service"
+msgstr "Службы"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:92
+msgid "Services"
+msgstr "Службы"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:126
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Установить язык по-умолчанию для всех пользователей"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:126
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Установить тему для всех пользователей"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_webapps.php:29
+msgid "Setup"
+msgstr "Настроить"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_ip.php:57
+#: ../../web/templates/pages/edit_ip.php:50
+msgid "Shared"
+msgstr "Общий"
+
+#: ../../web/edit/package/index.php:156 ../../web/add/package/index.php:48
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:57
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:58
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:173
+msgid "Shell"
+msgstr "Шелл"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:23 ../../web/templates/footer.php:59
+#: ../../web/templates/footer.php:62
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Hotkeys"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:14
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Показать сертификат"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:14
+msgid "Show Per User"
+msgstr "Показать относительно каждого пользователя"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:158
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:234
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:966
+msgid "Signature"
+msgstr "Сигнатура"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:49
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:136
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:14
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:15
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:26
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:23
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:20
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:42
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:15
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:23
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:14
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:15
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:15
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:15
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:14
+msgid "Sort by"
+msgstr "Сортировать по"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:14
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:15
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:26
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:23
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:20
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:42
+#: ../../web/templates/pages/list_packages.php:15
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:23
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:14
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:15
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:15
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:15
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:14
+msgid "Sort items"
+msgstr "Сортировать элементы"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:80
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:320
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:72
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:71
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:391
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "Спам-фильтр"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:37
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:121
+msgid "Start"
+msgstr "Запустить"
+
+#: ../../web/start/service/index.php:23
+#, php-format
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Запуск \"%s\" не удался"
+
+#: ../../web/generate/ssl/index.php:42
+msgid "State"
+msgstr "Область"
+
+#: ../../web/templates/pages/generate_ssl.php:41
+msgid "State / Province"
+msgstr "Область"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:84
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:231
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:234
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:327
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:204
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:206
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:100
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Ограниченный доступ к статистике"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:36
+#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:66
+#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:22
+#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:38
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:46
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:70
+#: ../../web/templates/pages/list_ip.php:134
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:50
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:114
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:154
+msgid "Status code"
+msgstr "Код редиректа"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:36
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:114
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
+
+#: ../../web/stop/service/index.php:24
+#, php-format
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Остановка службы %s не удалась"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1104
+msgid "Strict"
+msgstr "строгая политика"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:36
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_1.php:23
+msgid "Submit"
+msgstr "Отправить"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:67
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:202
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:202
+msgid "Sunday"
+msgstr "воскресенье"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall.php:50
+#: ../../web/templates/pages/edit_firewall.php:50
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:29
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "Поддержка формата CIDR"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:58
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:95
+msgid "Supported variables"
+msgstr "Поддерживаемые переменные"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:42
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:130
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:50
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:130
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:52
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:129
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:92
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:49
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:133
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:44
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:100
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:45
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:101
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:45
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:109
+msgid "Suspend"
+msgstr "Заблокировать"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:75
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Заблокировать все"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:267
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:274
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:285
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:304
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:323
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:342
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:358
+msgid "Suspended"
+msgstr "Заблокирован(ы)"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1323
+msgid "Sync Error document templates on user rebuild"
+msgstr "Синхронизировать шаблоны документов ошибок при пересборке пользователя"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1323
+msgid "Sync Skeleton templates"
+msgstr "Синхронизировать шаблоны скелета"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_preview.php:31
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:303
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:299
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:988
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1120
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Аккаунт Системного Администратора"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1120
+msgid "System PHP Version"
+msgstr "Системная версия PHP"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1120
+msgid "System Protection"
+msgstr "Защита системы"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:27
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:44
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:66
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:89
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:110
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:132
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:154
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:37
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:86
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:163
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:106
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:86
+#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:80
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:82
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:230
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:81
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:150
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Целевой домен или URL"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:9
+msgid "Task Monitor"
+msgstr "Монитор задач"
+
+#: ../../web/schedule/backup/index.php:12
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"Задача добавлена в очередь. Вы получите уведомление по электронной почте, "
+"когда ваша резервная копия будет готова для загрузки."
+
+#: ../../web/bulk/restore/index.php:64 ../../web/schedule/restore/index.php:65
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr ""
+"Задача добавлена в очередь. Когда восстановление данных будет завершено, Вы "
+"получите уведомление по электронной почте."
+
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:69
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:51
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:81
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:224
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: ../../web/restart/system/index.php:26 ../../web/bulk/service/index.php:31
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "Сейчас сервер будет перезагружен!"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:168
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:86
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема оформления"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:100
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "В настоящее время списки IP-адресов не заданы."
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:100
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Сейчас нет заблокированных IP-адресов."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:199
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:199
+msgid "Thursday"
+msgstr "четверг"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:42
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_ipset.php:92
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:78
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:112
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:48
+#: ../../web/templates/pages/list_log_auth.php:84
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:60
+#: ../../web/templates/pages/list_access_keys.php:114
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:40
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall_banlist.php:82
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:74
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Часовой Пояс"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:58
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Чтобы включить Let's Encrypt SSL, убедитесь, что записи DNS существуют для "
+"mail.%s и %s!"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:68 ../../web/templates/footer.php:71
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:116
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:119
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:90
+#: ../../web/templates/pages/list_weblog.php:93
+msgid "Top"
+msgstr "Вверх"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:18
+msgid "Triennially"
+msgstr "Один раз в три года"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:197
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:197
+msgid "Tuesday"
+msgstr "вторник"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/login_2.php:8
+msgid "Two-factor Authentication"
+msgstr "Двухфакторная аутентификация"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:11
+msgid ""
+"Two-factor authentication is now turned off for your account.
You may "
+"now proceed to log in."
+msgstr ""
+"Двухфакторная аутентификация отключена для вашей учетной записи."
+"
Теперь вы можете войти в систему."
+
+#: ../../web/add/db/index.php:26 ../../web/add/dns/index.php:226
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:50
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:145
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:33
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:41
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:25
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:37
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:59
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:81
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:103
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:125
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_dns.php:147
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:40
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:84
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:155
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:43
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:64
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:102
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:140
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:178
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:213
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:251
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:56
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:112
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:243
+#: ../../web/templates/pages/add_dns_rec.php:38
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:61
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:54
+#: ../../web/templates/pages/list_search.php:173
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns_rec.php:39
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:41
+msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *"
+msgstr ""
+"Введите имя каталога (по одному в строке). Чтобы исключить все каталоги, "
+"используйте *"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:33
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster"
+msgstr ""
+"Введите доменное имя (по одному в строке). Чтобы исключить все домены, "
+"используйте *. Чтобы исключить определенные учетные записи, используйте "
+"следующий формат: domain.tld:info:support:postmaster."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:29
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/"
+"tmp"
+msgstr ""
+"Введите название доменов (по одному в строке). Чтобы исключить все домены, "
+"используйте *. Чтобы исключить определенные каталоги, используйте следующий "
+"формат: domain.tld:public_html/cache:public_html/tmp."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:41
+msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *"
+msgstr ""
+"Введите полное имя базы данных (по одному в строке). Чтобы исключить все "
+"базы данных, используйте *"
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:268
+msgid "USER"
+msgstr "ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ"
+
+#: ../../web/add/webapp/index.php:58
+#, php-format
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Невозможно добавить базу данных!"
+
+#: ../../web/add/webapp/index.php:58
+#, php-format
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Невозможно добавить базу данных! Достигнут лимит!"
+
+#: ../../web/add/webapp/index.php:58
+#, php-format
+msgid "Unable to install %s, %s is not available."
+msgstr "Не удалось установить приложение %s. Приложение %s недоступно."
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:50
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:61
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:82
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:93
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:182
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:193
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:261
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:272
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:296
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:314
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:75
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:48
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:59
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:80
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:91
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:178
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:189
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:257
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:268
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:292
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:310
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:75
+#: ../../web/templates/includes/js.php:8
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неограниченно"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:21
+msgid "Unlock Account"
+msgstr "Разблокировать аккаунт"
+
+#: ../../web/templates/footer.php:35
+msgid "Unsave form"
+msgstr "Удалить форму"
+
+#: ../../web/login/index.php:140
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Неподдерживаемый метод хеширования"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:43
+#: ../../web/templates/pages/list_mail.php:95
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:51
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:123
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:53
+#: ../../web/templates/pages/list_mail_acc.php:101
+#: ../../web/templates/pages/list_firewall.php:85
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_rec.php:50
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:126
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:45
+#: ../../web/templates/pages/list_cron.php:93
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:46
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:94
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:46
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:95
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "Разблокировать"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:76
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "Разблокировать все"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:141
+msgid "Update Usage Counters"
+msgstr "Обновление счетчиков использования"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:141
+msgid "Update logo"
+msgstr "Обновить логотип"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:29
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:12
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:135
+msgid "Updates"
+msgstr "Обновления"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:129
+#, php-format
+msgid "Upload the files to %s"
+msgstr "Загрузить файлы на %s"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:83
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:102
+#: ../../web/templates/pages/list_services.php:196
+msgid "Uptime"
+msgstr "Запущен"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:130
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Использовать список IP, разрешенных для входа "
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:130
+msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate"
+msgstr "Использовать Let’s Encrypt для получения SSL-сертификата"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:130
+msgid "Use local-part without domain name"
+msgstr "Использовать локальную часть без имени домена"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:102
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:160
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:252
+#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:40
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:132
+msgid "User Directory"
+msgstr "Каталог пользователя"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_detail.php:252
+#: ../../web/templates/pages/edit_backup_exclusions.php:40
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:132
+msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}"
+msgstr "Пользователь {%s} успешно создан. / {Войти как %s}"
+
+#: ../../web/edit/web/index.php:1071 ../../web/edit/web/index.php:1111
+#: ../../web/edit/web/index.php:1327 ../../web/add/db/index.php:20
+#: ../../web/add/user/index.php:23 ../../web/templates/pages/edit_mail.php:188
+#: ../../web/templates/pages/add_mail.php:111
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:35
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:128
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:64
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:69
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:65
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:113
+#: ../../web/templates/pages/list_db.php:247
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:107
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:409
+#: ../../web/templates/pages/edit_web.php:463
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:34
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:123
+#: ../../web/templates/pages/login/login_a.php:14
+#: ../../web/templates/pages/login/reset2fa.php:27
+#: ../../web/templates/pages/login/reset_1.php:14
+#: ../../web/templates/pages/login/login.php:14
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:458
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:805
+msgid "Username"
+msgstr "Аккаунт"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_user.php:75
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1184
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:267
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:271
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:34
+#: ../../web/templates/pages/list_backup_exclusions.php:45
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:35
+#: ../../web/templates/pages/list_updates.php:62
+#: ../../web/templates/pages/list_webapps.php:27
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:139
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:180
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_dns_public.php:29
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:170
+#: ../../web/templates/pages/list_dns.php:173
+msgid "View Public DNSSEC Key"
+msgstr "Просмотр общедоступного ключа DNSSEC"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:244
+#: ../../web/templates/pages/list_web.php:247
+msgid "Visit"
+msgstr "Посещение"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:71
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_banlist.php:37
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:69
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:286
+msgid "WEB"
+msgstr "ВЕБ"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_log.php:94
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_access_key.php:40
+msgid "Warning! Last chance to save secret key!"
+msgstr "Предупреждение! Последний шанс сохранить секретный ключ!"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_server_info.php:66
+#: ../../web/templates/pages/list_stats.php:105
+msgid "Web"
+msgstr "Веб"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:214
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:230
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Веб алиасы"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:214
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:230
+msgid "Web Domain"
+msgstr "Веб-домен"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:214
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:230
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Веб домены"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:214
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:230
+msgid "Web Server"
+msgstr "Веб-сервер"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:214
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:230
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Статистика сайта"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:214
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:230
+msgid "Web Template"
+msgstr "Шаблон Web"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:137
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:132
+msgid "Webmail"
+msgstr "Веб-почта"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:403
+msgid "Webmail Alias"
+msgstr "Алиас для Webmail"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:403
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Webmail клиент"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:198
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:198
+msgid "Wednesday"
+msgstr "среда"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:194
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:194
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "будние дни (5 дней)"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:195
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:195
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "Выходные (2 дня)"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_cron.php:60
+#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:14
+#: ../../web/templates/pages/add_cron.php:60
+msgid "Weekly"
+msgstr "Неделя"
+
+#: ../../web/templates/pages/login/login_1.php:8
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: ../../web/add/user/index.php:175
+#: ../../web/templates/pages/login/login_a.php:8
+#: ../../web/templates/pages/login/login.php:8
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Добро пожаловать на %s"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:12
+msgid "White Label"
+msgstr "Белая этикетка"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:12
+msgid "White Label Options"
+msgstr "Настройки \"Белой Этикетки\""
+
+#: ../../web/templates/pages/add_dns.php:101
+#: ../../web/templates/pages/edit_dns.php:77
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_rrd.php:16
+msgid "Yearly"
+msgstr "Год"
+
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:65
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:66
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:67
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:68
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:69
+#: ../../web/templates/pages/list_backup.php:70
+#: ../../web/templates/pages/edit_whitelabel.php:110
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:101
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:336
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:497
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:610
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:667
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1020
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1066
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1132
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1149
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1166
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1196
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1209
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1226
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1243
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1260
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1279
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1297
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1314
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1331
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1351
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1377
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1390
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1403
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:1416
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../../web/inc/main.php:253 ../../web/inc/main.php:264
+msgid "You are logged out, please log in again."
+msgstr "Вы вышли из системы, пожалуйста, войдите снова."
+
+#: ../../web/templates/pages/add_user.php:60
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:57
+#: ../../web/templates/pages/edit_user.php:97
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:89
+#: ../../web/templates/pages/edit_db.php:54
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:59
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Ваш пароль должен содержать как минимум"
+
+#: ../../web/templates/pages/setup_webapp.php:34
+msgid ""
+"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will "
+"overwrite your files and/or the installation might fail."
+msgstr ""
+"В Вашей веб-папке уже находятся загруженные файлы. Программа установки "
+"перезапишет эти файлы. Установка приложения может завершиться ошибкой."
+
+#: ../../web/templates/includes/panel.php:308
+msgid "Zones"
+msgstr "Зоны"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:37
+msgid "a database"
+msgstr "база данных"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:37
+msgid "a dns domain"
+msgstr "DNS-домен"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:37
+msgid "a mail domain"
+msgstr "почтовый домен"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_db.php:37
+msgid "a web domain"
+msgstr "веб-домен"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "бекенд-сервер"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:323
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "Защита от brute-force атак"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:275
+msgid "database server"
+msgstr "Сервер БД"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:189
+msgid "dns server"
+msgstr "DNS сервер"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:228
+msgid "email / hour"
+msgstr "почта / час"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:228
+msgid "email / hour / account"
+msgstr "почта / час / учётная запись"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:228
+msgid "email anti-virus"
+msgstr "антивирус электронной почты"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:228
+msgid "email spam filter"
+msgstr "спам-фильтр электронной почты"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:308
+msgid "firewall"
+msgstr "файрвол"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:284
+msgid "ftp server"
+msgstr "FTP сервер"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:203
+msgid "imap/pop3 server"
+msgstr "imap/pop3 сервер"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:46
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:57
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:71
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:44
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:55
+#: ../../web/templates/pages/add_mail_acc.php:71
+msgid "in MB"
+msgstr "в МБ"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:291
+msgid "job scheduler"
+msgstr "планировщик задач"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:196
+msgid "mail server"
+msgstr "почтовый сервер"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_mail_acc.php:100
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "один или несколько email-адресов"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:279
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:275
+msgid "per account / hour"
+msgstr "аккаунт / час"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_package.php:279
+#: ../../web/templates/pages/add_package.php:275
+msgid "per domain"
+msgstr "на домен"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:520
+msgid "phpMyAdmin Alias"
+msgstr "Алиас для phpMyAdmin"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:520
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "Единая точка входа phpMyAdmin"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:619
+msgid "phpPgAdmin Alias"
+msgstr "Алиас для phpPgAdmin"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:180
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "реверс-прокси"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:298
+msgid "ssh server"
+msgstr "ssh сервер"
+
+#: ../../web/templates/pages/add_firewall_ipset.php:76
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, файл или скрипт"
+
+#: ../../bin/v-list-sys-services:161
+msgid "web server"
+msgstr "вебсервер"
+
+#: ../../web/templates/pages/edit_server.php:709
+msgid "zstd only"
+msgstr "только zstd "
diff --git a/web/locale/sk/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/sk/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..d37c175
--- /dev/null
+++ b/web/locale/sk/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,1169 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Slovak\n"
+"Language: sk_SK\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: sk\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS záznam"
+msgstr[1] "%d DNS záznamy"
+msgstr[2] "%d DNS záznamov"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS zóna"
+msgstr[1] "%d DNS zóny"
+msgstr[2] "%d DNS zón"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP adresa"
+msgstr[1] "%d IP adresy"
+msgstr[2] "%d IP adries"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d záloha"
+msgstr[1] "%d zálohy"
+msgstr[2] "%d záloh"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d zablokovaná IP adresa"
+msgstr[1] "%d zablokované IP adresy"
+msgstr[2] "%d zablokovaných IP adries"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d cron úloha"
+msgstr[1] "%d cron úlohy"
+msgstr[2] "%d cron úloh"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d deň"
+msgstr[1] "%d dni"
+msgstr[2] "%d dní"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d firewall pravidlo"
+msgstr[1] "%d firewall pravidlá"
+msgstr[2] "%d firewall pravidiel"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hodina"
+msgstr[1] "%d hodiny"
+msgstr[2] "%d hodín"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d položka"
+msgstr[1] "%d položky"
+msgstr[2] "%d položiek"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d log záznam"
+msgstr[1] "%d log záznamy"
+msgstr[2] "%d log záznamov"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d email účet"
+msgstr[1] "%d email účty"
+msgstr[2] "%d email účtov"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d email doména"
+msgstr[1] "%d email domény"
+msgstr[2] "%d email domén"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minúta"
+msgstr[1] "%d minúty"
+msgstr[2] "%d minút"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mesiac"
+msgstr[1] "%d mesiace"
+msgstr[2] "%d mesiacov"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d objekt"
+msgstr[1] "%d objekty"
+msgstr[2] "%d objektov"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d balíček"
+msgstr[1] "%d balíčky"
+msgstr[2] "%d balíčkov"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d používateľský účet"
+msgstr[1] "%d používateľské účty"
+msgstr[2] "%d používateľských účtov"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d web doména"
+msgstr[1] "%d web domény"
+msgstr[2] "%d web domén"
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 čislo"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 veľké a 1 malé písmeno"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "2FA QR kód"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Kód pre obnovenie účtu"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "Overovací kód"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "dĺžku 8 znakov"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "POVOLIŤ"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Prístupový kľúč"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Prístupové kľúče"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Protokol prístupov"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Účet"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Účet bol pozastavený"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Účty"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Pridať prístupový kľúč"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Pridať Cron úlohu"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Pridať DNS doménu"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Pridať DNS záznam"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Pridať databázu"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Pridať zoznam IP"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Pridať email účet"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Pridať email doménu"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Pridanie menného servera"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Pridať balíček"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Pridať záznam"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Pridať pravidlo"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Pridať SSH kľúč"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Pridať používateľa"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Pridať web doménu"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrátor"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Pokročilé nastavenia"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliasy"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Všetky porty: 0, Rozsah: 80-82, Zoznam: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Povolenie prihlásenia pozastavených používateľov s prístupom len na čítanie"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Povoliť používateľom meniť šablónu počas editácie DNS zón"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Povoliť používateľom meniť šablóny počas úpravy web domén"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Povoliť používateľom vymazať históriu logov"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Povoliť používateľom editovať detaily vlastného účtu"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Povoliť používateľom resetovať svoje heslá"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "Povoliť používateľom zobraziť logy histórie prihlásení a aktivitu"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Povolené IP adresy pre API"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Nastala interná chyba"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikácia"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automatická odpoveď"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "ZÁLOHY"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "ČIERNA LISTINA"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Späť"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Backend pool mód"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Backend server"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend šablóna"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Zálohy"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Zablokovať IP adresu"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Prenos"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Prehliadač"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Životnosť cache"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Znaková sada"
+
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Mesto / Lokalita"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Zatvoriť debug panel"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Zatvoriť menu"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Kód expiroval"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Zbaliť hlavné menu"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Príkaz"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Služba"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresia"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurovať"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdiť"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potvrdiť heslo"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovať"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Krajina"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Vytvoriť zálohu"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron úlohy"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Vlastný koreňový adresár"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS cluster"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS záznamy"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS server"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS podpora"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS šablóna"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "DNS zóna"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "ZAHODIŤ"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Denne"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Zdroj dát"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Databáza"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Databázy"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Deň"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Predvolené"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Predvolený jazyk"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Predvolené menné servery"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Zmazať"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Zmazať všetky notifikácie"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Zmazať notifikáciu"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresár"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnuté"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Zahodiť všetky emaily"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "Nepovoliť ostatným správcom prístup k nastaveniam servera"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Zakázať používateľovi prihlásenie sa do Administrácie"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Neukladať preposlaný email"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Doména"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domény"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Stiahnuť"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Editovať balíček"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Povoliť prístup k API"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "Zapnúť DNSSEC"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Zapnúť režim ladenia"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Zapnúť presmerovanie domény"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Povoliť prístup cez staršie API"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Povoliť funkcie náhľadu"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolené"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Povolené pre administrátorov"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Povolené pre všetkých používateľov"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Vynútiť práva pre subdoménu"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Zadajte cielený prvok"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Protokol chýb"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Chyba: Hestia nevrátil žiaden výstup"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Rozbaliť hlavné menu"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Dátum expirácie"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Expirácia"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Pole \"%s\" nemôže byť prázdne."
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Meno súboru"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Správca súborov"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Zameranie sa na vyhľadávanie"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Zabudnuté heslo"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Preposlať na"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Preposlať"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Piatok"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Globálny SMTP preposielateľ"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Prejsť na ZÁLOHA zoznam"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Prejsť na CRON zoznam"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Prejsť na DB zoznam"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Prejsť na DNS zoznam"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Prejsť na EMAIL zoznam"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Prejsť na WEB zoznam"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Nápoveda"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Ovládací panel Hestia"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Skryť účet pred ostatnými administrátormi"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Hostiteľ"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Meno hostiteľa"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Hodina"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Hodinovo"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP alebo hodnota"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Časový limit neaktívnej relácie"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "Inštalovať %s"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhranie"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Neplatný alebo chýbajúci 2FA token"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Neplatné používateľské meno alebo kód"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Úlohy"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Júl"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Jún"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Posledných 70 riadkov %s.%s.log"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Priemerná záťaž"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Prihlásiť"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásiť"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Prihlásený ako"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Prihlásiť"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Štýl prihlasovacej obrazovky"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Záznamy"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Email účty"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Email domény"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Email server"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Mail podpora"
+
+msgid "May"
+msgstr "Máj"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Pamäť"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Správa"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minúta"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minúty"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Pondelok"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mesiac"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mesačne"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Viac informacií"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Posun späť cez horné menu"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Posun v zozname prvkov smerom nadol"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Posun dopredu cez horné menu"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Posun v zozname prvkov smerom nahor"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQL podpora"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Maska"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Sieť"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nové heslo"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Ďalej"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Žiadne šifrovanie"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Normálne heslo"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifikácie"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Starý Štýl"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Otvoriť debug panel"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Otvoriť menu"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operačný systém"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizázia"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Zobraziť štatistiky"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "PHP CLI verzia"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Balíček"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Meno balíčku"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Balíčky"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"Na emailovú adresu priradenú k tomuto kontu boli odoslané pokyny na "
+"obnovenie hesla."
+
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oprávnenia"
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Uistite sa, že ~/web/%s/public_html je prázdny!"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Odkazuje na"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Pravidlá"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Politika"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Podpora PostgreSQL"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Prefix %s sa automaticky pridá k používateľskému menu"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"Predpona %s sa automaticky pridá k názvu databázy a používateľovi databázy"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Zabrániť CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhľad"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Rozšírenia proxy servera"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy server"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Podpora proxy servera"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Šablóna proxy servera"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Rýchly inštalátor aplikácií"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Rýchla inštalácia aplikácie"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Kvóta"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Záznam"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Záznamy"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Presmerovať návštevníkov na %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Presmerovať návštevníkov na vlastnú doménu alebo web adresu"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Vydanie"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetovať"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Kód obnovenia"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Reštart"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Reštart \"%s\" zlyhal"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnoviť"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Obnoviť všetko"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Obmedzenie prístupu len na čítanie pre ostatných administrátorov"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Rola"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Spustiť príkaz"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Čas behu"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "SMTP preposielateľ"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH prístup"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "Žiadost o certifikát SSL"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL certifikát"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Certifikačná autorita SSL / Intermediate"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL Domény"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Výsledky vyhľadávania"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Tajný kľúč"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpečnosť"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrať"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrať všetko"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Odoslať FTP prihlasovacie údaje na email"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Odoslať uvítací e-mail"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Nastavenie servera"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Služba"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Nastaviť ako predvolený jazyk pre všetkých používateľov"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Nastaviť ako vybranú tému pre všetkých používateľov"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavenie"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Zdieľané"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Odkaz"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Zobraziť certifikáty"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Zoradiť položky"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Spustenie \"%s\" zlyhalo"
+
+msgid "State"
+msgstr "Štát"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Štát / Kraj"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Štatistika"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Autorizácia štatistiky"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Stavový kód"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Zastavenie \"%s\" zlyhalo"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Prísne"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Odoslať"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedeľa"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "Pozastaviť"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Pozostavený"
+
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Účet systémového Administrátora"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Ochrana systému"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Cieľová doména alebo URL"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Šablóna"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "Systém sa vypína kvôli reštartovaniu práve TERAZ!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "V súčasnosti nie sú definované žiadne zoznamy IP."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "V súčasnosti neexistujú žiadne zakázané IP adresy."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Štvrtok"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Časová zóna"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Ak chcete povoliť funkciu Let's Encrypt SSL, uistite sa, že existujú DNS "
+"záznamy pre mail.%s a %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Hore"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorok"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "USER"
+msgstr "POUŽÍVATEĽ"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Nie je možné pridať databázu!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Nie je možné pridať databázu! Dosiahnutý limit!"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neobmedzené"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Nepodporovaná hash metóda"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizácie"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Doba behu"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Prihlásenie cez zoznam povolených IP"
+
+msgid "User"
+msgstr "Používateľ"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Používateľské meno"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Používatelia"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
+
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazenie"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web aliasy"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Web domény"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Web štatistika"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Web šablóna"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Webmail klient"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Streda"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Týždenne"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vitajte"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Ročne"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Vaše heslo musí mať najmenej"
+
+msgid "database server"
+msgstr "databázový server"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "plánovač úloh"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "email server"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "jedna alebo viac email adries"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "za účet / hodinu"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "Na doménu"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "phpMyAdmin jednotné prihlásenie"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "reverzné proxy"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, skript alebo súbor"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "len zstd"
diff --git a/web/locale/sr/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/sr/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..3bf9f2f
--- /dev/null
+++ b/web/locale/sr/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,963 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
+"Language: sr_CS\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: sr-CS\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS zapis"
+msgstr[1] "%d DNS zapisa"
+msgstr[2] "%d DNS zapisa"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS zona"
+msgstr[1] "%d DNS zone"
+msgstr[2] "%d DNS zona"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP adresa"
+msgstr[1] "%d IP adrese"
+msgstr[2] "%d IP adresa"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d rezervna kopija"
+msgstr[1] "%d rezervnih kopija"
+msgstr[2] "%d rezervnih kopija"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d blokirana IP adresa"
+msgstr[1] "%d blokirane IP adrese"
+msgstr[2] "%d blokiranih IP adresa"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d cron poslova"
+msgstr[1] "%d cron poslova"
+msgstr[2] "%d cron poslova"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d pravilo zaštitnog zida"
+msgstr[1] "%d pravila zaštitnog zida"
+msgstr[2] "%d pravila zaštitnog zida"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d predmet"
+msgstr[1] "%d predmeta"
+msgstr[2] "%d predmeta"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d beleška (log) zapisa"
+msgstr[1] "%d beleški (logs) zapisa"
+msgstr[2] "%d beleški (logs) zapisa"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d mail nalog"
+msgstr[1] "%d mail naloga"
+msgstr[2] "%d mail naloga"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d mail domen"
+msgstr[1] "%d mail domena"
+msgstr[2] "%d mail domena"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mesec"
+msgstr[1] "%d meseca"
+msgstr[2] "%d meseci"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d predmet"
+msgstr[1] "%d predmeta"
+msgstr[2] "%d predmeta"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d paket"
+msgstr[1] "%d paketa"
+msgstr[2] "%d paketa"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d korisnički nalog"
+msgstr[1] "%d korisnička naloga"
+msgstr[2] "%d korisničkih naloga"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d domen"
+msgstr[1] "%d domena"
+msgstr[2] "%d domena"
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 broj"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 veliko i 1 malo slovo"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Kod za oporavljanje naloga"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "2FA PIN"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 karaktera duga"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "PRIHVATITI"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Beleška prijavljivanja"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Nalog"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Nalozi"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Dodaj cron posao"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Kreiraj DNS za domen"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Dodaj DNS zapis (DNS record)"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Dodaj bazu podataka"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Dodaj IP listu"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Dodaj mail nalog"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Kreiraj mail za domen"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Dodaj paket"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Dodaj zapis"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Dodaj pravilo"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Dodaj SSH Ključ"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Dodaj domen na hosting"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliasi"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Svi portovi: 0, Opseg: 80-82, Lista: 80.443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr "Dozvoli suspendovanim korisnicima da se uloguju sa read-only pristupom"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Dozvoli korisniku da promeni template pri editovanju DNS zona"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Dozvoli korisniku da promeni template pri editovanju web domena"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Dozvoli korisniku da izbriše istoriju prijavljivanja"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Dozvooli korisniku da edituje svoje korisnićke detalje"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Dozvoli korisnicima da resetuju svoje lozinke"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "Dozvoli korisniku da vidi akcije i beleške istorije prijavljivanja"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Dozvololjene IP adrese za API"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Pojavila se interna greška."
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Avg"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "REZERVNE KOPIJE"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "CRNA LISTA"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Backend Pool Mod"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend tema"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Rezevnih kopija"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Blokiraj IP adresu"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Protok"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Lista banovanih"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Pretraživač"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "Procesor"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Period trajanja Cacha"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Grad / Mesto"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Kod je istekao."
+
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresija"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurisanje"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potvrdi lozinku"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Zemlja"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Napravi rezervnu kopiju"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron Poslova"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Prilagođeni root dokument"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM podrška"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS Klaster"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS zapisa"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS podrška"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS tema"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "IGNORISATI"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Izvor podatka"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Baze podataka"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Podrazumevani jezik"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Podrazumevani Name serveri"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorijum"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Odbaci sve mailove"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "Ne dozvoli ostalim administratorima da pristupe podešavanjima Servera."
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Ne dozvoli korisniku da se prijavi u Kontrolni Panel"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Nemoj čuvati prosleđene emailove"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domen"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domeni"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzimanje"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Uredi plan"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Dozvoli API pristup"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Omogući debug mod"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Dozvoli domen preusmeravanje"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Dozvoli pregled karakteristike"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućen"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Omogućeno za administratora"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Omogućeno za sve korisnike"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Prisili vlasništvo subdomena"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Unesi aktivni elemenat"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Beleška grešaka (Error Log)"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Greška: Hestia nije vratila nikakav odgovor."
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Datum isteka"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Ističe"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Polja \"%s\" ne smeju biti prazna."
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime fajla"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Zaštitni zid"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Skokni na pretragu"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Zaboravljena lozinka"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Prosleđuj emailove na"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Prosleđivanje"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Globalni SMTP Relay"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Idi na listu REZERVNIH KOPIJA"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Idi na listu CRON poslova"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Idi na listu BAZA podataka"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Idi na listu DNS-a"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Idi na listu MAIL domena"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Idi na listu WEB domena"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Hestia Kontrolna Tabla"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Sakrij nalog od drugih administratora"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Sat"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Sati"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP ili vrednost"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP adrese"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Timeout neaktivnih sesija."
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Netačan 2FA PIN"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Pogrešno korisničko ime ili kod"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Pogrešni podaci za prijavu"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Zadnjih 70. redova od %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Ograničenje"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Prosečno opterećenje"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Uloguj se"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Izloguj se"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Ulogovan kao"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Logovanje"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Stil izgleda ekrana za prijavljivanje"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Logovi"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Email naloga"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Mail domena"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Email Server"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Email podrška"
+
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minut"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuta"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedeljak"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mesečno"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Više informacija"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Pomeri se nazad u gornjem meniju"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Pomeri se na dole kroz listu"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Pomeri se napred u gornjem meniju"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Pomeri se na gore kroz listu"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQL podrška"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Net maska (Netmask)"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova lozinka"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeće"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Bez enkripcije"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Normalna lozinka"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obaveštenja"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Stari stil"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operativni sistem"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Globalna statistika"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "PHP CLI Verzija"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Ime paketa"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketi"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Pokazi na"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Polisa"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL podrška"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Prefiks %s će biti dodat u korisničkom imenu automatski"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"Prefiks %s će biti automatski dodat imenu baze podataka kao i korisniku baze "
+"podataka."
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy ekstenzije"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Proxy podrška"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy tema"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Instaler Brzih Aplikacija"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Brza instalacija aplikacija"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Dozvoljeni prostor"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Record (zapis)"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Records (zapisi)"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Preusmeri posetioce na %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Preusmeri posetioce na drugi domen ili web adresu"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Distribucija"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetovanje"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Kod za resetovanje"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartovanje"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Restartovanjee \"%s\" nije uspelo."
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Povrati"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Vrati sve"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Ograniči pristup na read-only za ostale administratore"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Pokreni komandu"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH pristup"
+
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL sertifikat"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL sertifikat"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL Domeni"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Rezultati pretrage"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Pošalji FTP login podatke na email adresu"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Pošalji email dobrodošlice"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Usluga"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Postavi kao podrazumevan jezik za sve korisnike"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Postavi kao podrazumevanu temu za sve korisnike"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Podesi"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Šerovano"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Školjka (Shell)"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečice"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Sortiraj predmete"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Pokretanje \"%s\" nije uspelo."
+
+msgid "State"
+msgstr "Okrug"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Država / Okrug"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Autorizacija za statistiku"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Status kod"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Isključivanje \"%s\" nije uspelo."
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Pošalji"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedelja"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspendovani"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Sistem Administrator nalog"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Ciljaj domen ili UR"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Tema"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "Sistem će se ugasiti radi restartovanja SADA!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Izgled teme"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Trenutno nema definisanu IP listu."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Nema blokiranih IP adresa trenutno."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+msgid "USER"
+msgstr "KORISNIK"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograniceno"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Ažuriranje"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Koristi IP adresu da dozvolis listu za pokušaje prijavljivanja"
+
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web aliasa"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Domena"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Web statistika"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Web tema"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Webmail Klijent"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Sreda"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Nedeljno"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Godišnje"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Vaša lozinka mora najmanje biti"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "jedna ili više email adresa"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "po domenu"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "phpMyAdmin jednokratno prijavljivanje"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, skripta ili datoteka"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "Samo zstd"
diff --git a/web/locale/sv/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/sv/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..6218804
--- /dev/null
+++ b/web/locale/sv/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,380 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Swedish\n"
+"Language: sv_SE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konton"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Skapa Cron-uppdrag"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Lägg till DNS-domän"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Lägg till DNS-post"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Skapa databas"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Skapa E-postkonto"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Lägg till E-postdomän"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Lägg till webbhotell-paket"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Skapa regel"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Lägg till användare"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Lägg till Webbhotellsdomän"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "BACKUPER"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Säkerhetskopieringar"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Blockera IP-adress"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandbredd"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Blockeringslista"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "Processor"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Teckenuppsättning"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Stad / Tätort"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurera"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekräfta"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekräfta lösenordet"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Skapa back-up"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron-uppdrag"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM-stöd"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS-stöd"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS-mall"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglig"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Databas"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Databaser"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Standardnamnservrar"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Lagra inte vidarebefordrad mail"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domän"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domäner"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Datum för upphörande"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Utgår"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt."
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Brandvägg"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Vidarebefordra till"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Timme"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP eller värde"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Gränssnitt"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Felaktigt användarnamn eller kod."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
+
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Sista 70 raderna av %s.%s.-loggen"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Genomsnittsbelastning"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Logga in"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Logga ut"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Mailkonto"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Mail-domäner"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Mail-stöd"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minut"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Månad"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månatligen"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Nätmask"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Nytt lösenord"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operativsystem"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Övergripande statistik"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Webbhotell-paket"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Namn på webbhotell-paket"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Webbhotell-paket"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Nginx-tillägg"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Nginx-stöd"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Nginx-mall"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Kvot"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Post"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Poster"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Utgåva"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Återställ kod"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Återskapa allt"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH-tillgång"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "SSL-CSR"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL-certifikat"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL-certifikatmyndighet / förmedlare"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Sökresultat"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Skicka FTP-inloggningsuppgifter till email-adress"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Delat"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Kommun / Län"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Auktorisering för statistik"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Skicka"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppdateringar"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Upptid"
+
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "WEBB"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Webb"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Webb-alias"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Webb-domäner"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Webbstatistik"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Apache-mall"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Veckovis"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Välkommen"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Årlig"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "en eller flera email-adresser"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "per domän"
diff --git a/web/locale/th/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/th/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..46f8c58
--- /dev/null
+++ b/web/locale/th/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,539 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Thai\n"
+"Language: th_TH\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: th\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "ยอมรับ"
+
+msgid "Account"
+msgstr "บัญชี"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "บัญชี"
+
+msgid "Action"
+msgstr "ดำเนินการ"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "เพิ่มงาน CRON"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "เพิ่มโดเมนสำหรับ DNS"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "เพิ่มรายการ DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "เพิ่มฐานข้อมูล"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "เพิ่มบัญชีเมล"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "เพิ่มโดเมนสำหรับเมล"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "เพิ่มแพ็กเกจ"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "เพิ่มกฎ"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "เพิ่มโดเมนสำหรับเว็บ"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "ชื่อแทน"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "เม.ย."
+
+msgid "Aug"
+msgstr "ส.ค."
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "สำรองข้อมูล"
+
+msgid "Back"
+msgstr "กลับ"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "โหมด Backend Pool"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Backend"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "ตัวเแบบ Backend"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "สำรองข้อมูล"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "แบนหมายเลข IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "ปริมาณรับส่งข้อมูล"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "รายชื่อที่โดนแบน"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "เมือง / ท้องถิ่น"
+
+msgid "Command"
+msgstr "คำสั่ง"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "หมายเหตุ"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "ตั้งค่า"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "ยืนยัน"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
+
+msgid "Country"
+msgstr "ประเทศ"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "สร้างข้อมูลสำรอง"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "งาน CRON"
+
+msgid "DB"
+msgstr "ฐานข้อมูล"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "สนับสนุน DKIM"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "สนับสนุน DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "ตัวแบบ DNS"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "บล็อค"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "รายวัน"
+
+msgid "Database"
+msgstr "ฐานข้อมูล"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "ฐานข้อมูล"
+
+msgid "Date"
+msgstr "วันที่"
+
+msgid "Day"
+msgstr "วัน"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "ธ.ค."
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Name Servers เริ่มต้น"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "ไดเร็กทอรี่"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "ไม่เก็บเมลที่ส่งต่อแล้วไว้"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "โดเมน"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "โดเมน"
+
+msgid "Email"
+msgstr "อีเมล"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "ใส่องค์ประกอบที่เน้น"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "วันหมดอายุ"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "หมดอายุ"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "ก.พ."
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "ช่อง \"%s\" ไม่สามารถเว้นว่างไว้"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "มุ่งเน้นการค้นหา"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "ส่งต่อไปยัง"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "วันศุกร์"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "ไปที่รายการ สำรองข้อมูล"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "ไปที่รายการ CRON"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "ไปที่รายการ ฐานข้อมูล"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "ไปที่รายการ DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "ไปที่รายการ เมล์"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "ไปที่รายการ เว็บ"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "ชั่วโมง"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "รายชั่วโมง"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "ที่อยู่ IP"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP หรือ ค่า"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสไม่ถูกต้อง"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "ม.ค."
+
+msgid "Jul"
+msgstr "ก.ค."
+
+msgid "Jun"
+msgstr "มิ.ย."
+
+msgid "Language"
+msgstr "ภาษา"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "70 บรรทัดสุดท้ายของ %s.%s.log"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "โหลดเฉลี่ย"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "เข้าสู่ระบบ"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "ออกจากระบบ"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "เมล"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "เมล"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "บัญชีเมล"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "โดเมนสำหรับเมล"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "สนับสนุนเมล"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "มี.ค."
+
+msgid "May"
+msgstr "พ.ค."
+
+msgid "Memory"
+msgstr "หน่วยความจำ"
+
+msgid "Message"
+msgstr "ข้อความ"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "นาที"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "นาที"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "วันจันทร์"
+
+msgid "Month"
+msgstr "เดือน"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "รายเดือน"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "เลื่อนกลับไปที่เมนูด้านบน"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "เลื่อนลงมาผ่านรายการองค์ประกอบ"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "เลื่อนไปข้างหน้าผ่านเมนูด้านบน"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "เลื่อนขึ้นไปผ่านรายการองค์ประกอบ"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "สนับสนุน MySQL"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "รหัสผ่านใหม่"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "ไม่มีการเข้ารหัส"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "รหัสผ่านธรรมดา"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "พ.ย."
+
+msgid "Oct"
+msgstr "ต.ค."
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "ระบบปฏิบัติการ"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "องค์กร"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "สถิติภาพรวม"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "เจ้าของ"
+
+msgid "Package"
+msgstr "แพ็กเกจ"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "ชื่อแพ็กเกจ"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "แพ็กเกจ"
+
+msgid "Password"
+msgstr "รหัสผ่าน"
+
+msgid "Path"
+msgstr "เส้นทาง"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "สนับสนุน PostgreSQL"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "ลำดับความสำคัญ"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "โปรโตคอล"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "ส่วนขยาย Proxy"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Proxy"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "สนับสนุน Proxy"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "ตัวแบบ Proxy"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "โควตา"
+
+msgid "Record"
+msgstr "รายการ"
+
+msgid "Records"
+msgstr "รายการ"
+
+msgid "Release"
+msgstr "ลำดับที่"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "รีเซ็ต"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "รหัสสำหรับรีเซ็ต"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "คืนค่าทั้งหมด"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "รันคำสั่ง"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "การเข้าใช้ SSH"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "วันเสาร์"
+
+msgid "Save"
+msgstr "บันทึก"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "ผลลัพธ์การค้นหา"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "ชื่ออีเมล์สำหรับส่งรหัสผ่าน FTP"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "ก.ย."
+
+msgid "Shared"
+msgstr "แชร์"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ทางลัด"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "ถนน / แขวง"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "สถิติ"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "กำหนดสิทธิการเข้าดูสถิติ"
+
+msgid "Status"
+msgstr "สถานะ"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "ส่งข้อมูล"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "วันอาทิตย์"
+
+msgid "Template"
+msgstr "ตัวแบบ"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "ลักษณะ"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "วันพฤหัสบดี"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "เขตเวลา"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "วันอังคาร"
+
+msgid "Type"
+msgstr "ชนิด"
+
+msgid "USER"
+msgstr "ผู้ใช้"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "อัพเดท"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "ระบบทำงานมาแล้ว"
+
+msgid "User"
+msgstr "ผู้ใช้"
+
+msgid "Username"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
+msgid "Version"
+msgstr "เวอร์ชั่น"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "เว็บ"
+
+msgid "Web"
+msgstr "เว็บ"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "ชื่อแทนเว็บ"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "โดเมนสำหรับเว็บ"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์เว็บ"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "สถิติของเว็บไซต์"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "ตัวแบบเว็บ"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "วันพุธ"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "รายสัปดาห์"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "ยินดีต้อนรับ"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "ปี-เดือน-วัน"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "รายปี"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "อย่างน้อย 1 ที่อยู่อีเมล์"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "ต่อโดเมน"
diff --git a/web/locale/tr/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/tr/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..7c4a5c6
--- /dev/null
+++ b/web/locale/tr/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,1978 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Turkish\n"
+"Language: tr_TR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: tr\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS kayıtı"
+msgstr[1] "%d DNS kayıtı"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS bölgesi"
+msgstr[1] "%d DNS bölgesi"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP adresi"
+msgstr[1] "%d IP adresi"
+
+msgid "%d IP list"
+msgid_plural "%d IP lists"
+msgstr[0] "%d IP listesi"
+msgstr[1] "%d IP listesi"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d yedek"
+msgstr[1] "%d yedek"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d banlanmış Ip adresi"
+msgstr[1] "%d banlanmış Ip adresi"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d cron görevi"
+msgstr[1] "%d cron görevi"
+
+msgid "%d database"
+msgid_plural "%d databases"
+msgstr[0] "%d veritabanı"
+msgstr[1] "%d veritabanı"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d gün"
+msgstr[1] "%d gün"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d güvenlik duvarı kuralı"
+msgstr[1] "%d güvenlik duvarı kuralı"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d saat"
+msgstr[1] "%d saat"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d öge"
+msgstr[1] "%d öge"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d log kaydı"
+msgstr[1] "%d log kaydı"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d posta hesabı"
+msgstr[1] "%d posta hesabı"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d posta alan adı"
+msgstr[1] "%d posta alan adı"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d dakika"
+msgstr[1] "%d dakika"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d ay"
+msgstr[1] "%d ay"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d nesne"
+msgstr[1] "%d nesne"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d paket"
+msgstr[1] "%d paketleri"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d kullanıcı hesabı"
+msgstr[1] "%d kullanıcı hesabı"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d web alan adı"
+msgstr[1] "%d web alan adları"
+
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "%s başarıyla yüklendi."
+
+msgid "%s installer missing."
+msgstr "%s yükleyici eksik."
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 rakam"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 büyük harf & 1 küçük harf karakteri"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "2FA QR Kodu"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "2FA Sıfırlama Kodu"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 karakter uzunluğunda"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "KABUL ET"
+
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Erişim Anahtarı"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Erişim Anahtarları"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Erişim Günlüğü"
+
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "{%s} erişim anahtarı başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "Account"
+msgstr "Hesap"
+
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "Hesap Kilidi Açıldı"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Hesap askıya alındı"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Hesaplar"
+
+msgid "Action"
+msgstr "İşlem"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Erişim Anahtarı Ekle"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Cron Görevi Ekle"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "DNS Domaini Ekle"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "DNS Alan Adı Ekle"
+
+msgid "Add DNS Zone"
+msgstr "DNS Bölgesi Ekle"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Veritabanı Ekle"
+
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "Güvenlik Duvarı Kuralı Ekle"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "IP Adresi Ekle"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "IP listesi ekle"
+
+msgid "Add IPset IP List for Firewall"
+msgstr "Güvenlik duvarı için IPset IP listesi ekleyin"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Mail Hesabı Ekle"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "E-posta Alan Adı Ekle"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Name Server ekle"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Paket Ekle"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Kayıt Ekle"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Kural Ekle"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "SSH anahtarı ekle"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Kullanıcı Ekle"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Web Alan Adı Ekle"
+
+msgid "Add new object"
+msgstr "Yeni nesne ekle"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Yönetici"
+
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "Gelişmiş Ayrıntılar"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Takma Adlar"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Tüm Portlar: 0, Aralık: 80-82, Liste: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr ""
+"Askıya alınan kullanıcıların salt okunur erişimle oturum açmasına izin ver"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr ""
+"Kullanıcıların DNS bölgelerini düzenlerken şablonları değiştirmesine izin ver"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr ""
+"Kullanıcıların web domainlerini düzenlerken şablonları değiştirmesine izin "
+"ver"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Kullanıcıların günlük geçmişini silmesine izin ver"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Kullanıcıların hesap ayrıntılarını düzenlemesine izin ver"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Kullanıcıların şifrelerini sıfırlamasına izin ver"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr ""
+"Kullanıcıların hareket ve giriş geçmişi günlüklerini görüntülemesine izin ver"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "API için izin verilen IP adresleri"
+
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternatif"
+
+msgid ""
+"An existing restoration task is already running. Please wait for it to "
+"finish before launching it again."
+msgstr ""
+"Mevcut bir yedekleme görevi zaten çalışıyor. Lütfen bitmesini bekleyin."
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Dahili bir hata oluştu"
+
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "Anti-Virüs"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "Uygulama Adı"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "Seçilenlere uygula"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Nis"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?"
+msgstr "%s IP listesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete backup %s?"
+msgstr "%s yedeğini silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete domain %s?"
+msgstr "%s domaini silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "Sayfadan ayrılmak istediğinize emin misiniz?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?"
+msgstr "%s domainini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?"
+msgstr "%s domainin askısını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "Atanan Domain"
+
+msgid "Assigned User"
+msgstr "Tanımlanmış Kullanıcı"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Ağu"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kimlik doğrulama"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Otomatik Cevap"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "Otomatik Güncelleme"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "YEDEK"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "KARA LİSTE"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Arka Uç Sunucusu"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Arka Uç Şablonu"
+
+msgid "Backup Exclusions"
+msgstr "Yedekleme İstisnaları"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Yedekler"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "IP adresini banla"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Trafik"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Yasak Listesi"
+
+msgid "Banned IP Addresses"
+msgstr "Engellenmiş IP Adresleri"
+
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Temel Seçenekler"
+
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "Kötü niyetli IP'leri engelleyin"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Tarayıcı"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "CRON"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Cache Süresi"
+
+msgid "Catch-All Email"
+msgstr "Ana Email"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+msgid "Certificate has been generated successfully."
+msgstr "Sertifika başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "Changes have been saved."
+msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Karakter Seti"
+
+msgid "City"
+msgstr "Şehir"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Şehir / Bölge"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Debug panelini kapat"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Menüyü kapat"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Kodun süresi doldu"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Ana menüyü daralt"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Açıklama"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Sıkıştırma"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Sıkıştırma Seviyesi"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Yapılandır"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onayla"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Şifreyi Onayla"
+
+msgid "Contact Name"
+msgstr "İletişim Adı"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam et"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Ülke"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Yedek Oluştur"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron Görevleri"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled."
+msgstr "Cron görevi email raporlaması başarıyla devre dışı bırakıldı."
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled."
+msgstr "Cron görevi email raporlaması başarıyla etkinleştirildi."
+
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "Cron işi başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "Current Number of Databases"
+msgstr "Mevcut Veritabanı Sayısı"
+
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "Özel logo"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Özel belge kökü"
+
+msgid "Custom logo"
+msgstr "Özel logo"
+
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
+
+msgid "DKIM"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM Desteği"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS Cluster"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS Kayıtları"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS Sunucusu"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS Desteği"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS Şablonu"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "DNS Bölgesi"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "DNS Bölgeleri"
+
+msgid "DNS zone {%s} has been created successfully."
+msgstr "{%s} DNS bölgesi başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "REDDET"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Günlük"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Veri Kaynağı"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Veritabanı"
+
+msgid "Database Credentials: %s"
+msgstr "Veritabanı Kimlik Bilgileri: %s"
+
+msgid ""
+"Database has been created.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Veritabanı oluşturuldu.\n"
+"\n"
+"Veritabanı: {{database}}\n"
+"Kullanıcı adı: {{username}}\n"
+"Parola: {{password}}\n"
+"SQL Yöneticisi: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Saygılarımla,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}"
+msgstr "{%s} veritabanı başarıyla oluşturuldu. / {%s aç}"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Veritabanları"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Gün"
+
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Haftanın Günü"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Ara"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Varsayılan Dil"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Varsayılan Alan Adı Sunucuları"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Tüm bildirimleri sil"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Bildirimi sil"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Detaylar"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Dizin"
+
+msgid "Disable Automatic Updates"
+msgstr "Otomatik Güncelleştirmeleri Devre Dışı Bırak"
+
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "Bildirimleri Devre Dışı Bırak"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Kapalı"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Tüm postaları iptal et"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "DİSK"
+
+msgid "Display / Hide shortcuts"
+msgstr "Kısayolları görüntüle / gizle"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "Diğer yöneticilerin Sunucu Ayarlarına erişmesine izin verme"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Kullanıcının Kontrol Panelinde oturum açmasına izin verme"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Yönlendirilmiş postaları depolama"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+msgid "Domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "{%s} domaini başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Domainler"
+
+msgid "Download"
+msgstr "İndir"
+
+msgid "Download Database"
+msgstr "Veritabanını İndir"
+
+msgid "Download of remote backup file has been scheduled."
+msgstr "Uzaktan yedekleme dosyasının indirilmesi planlandı."
+
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Çoğalt"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "Cron İşini Düzenle"
+
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Domain Düzenle"
+
+msgid "Edit IP Address"
+msgstr "IP Adresini Düzenle"
+
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "Mail Domaini Düzenle"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Paketi Düzenle"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
+
+msgid "Email Credentials: %s@%s"
+msgstr "Email Kimlik Bilgileri: %s@%s"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Email konu"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "API erişimini etkinleştir"
+
+msgid "Enable Automatic Updates"
+msgstr "Otomatik Güncellemeleri Etkinleştir"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC'i etkinleştir"
+
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "Bildirimleri Etkinleştir"
+
+msgid "Enable SSL for this domain"
+msgstr "Bu domain için SSL'yi etkinleştir"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştir"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Alan adı yönlendirmesini etkinleştirin"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Eski API erişimini etkinleştir"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Önizleme özelliklerini etkinleştir"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+msgid "Enabled PHP Versions"
+msgstr "Etkin PHP Sürümleri"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Yönetici için etkinleştirildi"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Tüm kullanıcılar için etkinleştirildi"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Alt alan adı sahipliğini zorunlu kıl"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Odaklanmış elemanı gir"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Hata Günlüğü"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Hata kodu: %s"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Hata: Hestia herhangi bir geri dönüş vermedi."
+
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "Hata: paket kopyalanamıyor."
+
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "Hata: bilinmeyen kayıt kimliği."
+
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Her %s günde"
+
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "Her %s saatte"
+
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "Her %s dakikada"
+
+msgid "Every %s months"
+msgstr "Her %s ay"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "Her gün"
+
+msgid "Every even day"
+msgstr "Her çift gün"
+
+msgid "Every even month"
+msgstr "Her çift ay"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "Saat başı"
+
+msgid "Every minute"
+msgstr "Dakikada bir"
+
+msgid "Every month"
+msgstr "Her ay"
+
+msgid "Every odd day"
+msgstr "Her tek gün"
+
+msgid "Every odd month"
+msgstr "Her tek ay"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Ana menüyü genişlet"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Sonlanış"
+
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+msgid "FTP Account Credentials: %s"
+msgstr "FTP Hesap Kimlik Bilgileri: %s"
+
+msgid ""
+"FTP account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"FTP hesabı oluşturuldu ve kullanıma hazır.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Kullanıcı adı: {{username}}\n"
+"Parola: {{password}}\n"
+"\n"
+"Saygılarımla,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Başarısız"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Şub"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "\"%s\" alanı boş bırakılamaz."
+
+msgid "File Manager"
+msgstr "Dosya Yöneticisi"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Dosya Adı"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Dosya yöneticisi"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Güvenlik Duvarı"
+
+msgid "Firewall Rules"
+msgstr "Güvenlik Duvarı Kuralları"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Aramaya odaklan"
+
+msgid "For example"
+msgstr "Örneğin"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr " Şifremi Unuttum"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Şuraya yönlendir"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Yönlendirme"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Cuma"
+
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Oluştur"
+
+msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate"
+msgstr "Kendinden İmzalı SSL Sertifikası Oluştur"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Global SMTP Relay"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "YEDEK listesine git"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "CRON listesine git"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "DB listesine git"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "DNS listesine git"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "MAIL listesine git"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "WEB listesine git"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "HESTIA"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Merhaba {{name}},\n"
+"\n"
+"{{appname}} parolasını sıfırlamak için lütfen şu bağlantıyı takip edin:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatif olarak, https://{{hostname}}/reset/?action=code&user={{user}} "
+"adresine gidebilir ve aşağıdaki sıfırlama kodunu girebilirsiniz:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Şifre sıfırlama talebiniz olmadıysa, lütfen bu mesajı dikkate almayın ve "
+"özürlerimizi kabul edin.\n"
+"\n"
+"Saygılarımla,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Your account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Username: {{user}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Merhaba {{name}},\n"
+"\n"
+"Hesabınız oluşturuldu ve kullanıma hazır.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Kullanıcı adı: {{user}}\n"
+"Parola: {{password}}\n"
+"\n"
+"Saygılarımla,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Hestia Kontrol Paneli"
+
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "Hestia çekirdek paketi"
+
+msgid "Hestia internal php interpreter"
+msgstr "Hestia dahili php yorumlayıcısı"
+
+msgid "Hestia internal web server"
+msgstr "Hestia dahili web sunucusu"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "Sertifikayı Gizle"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Hesabı diğer yöneticilerden gizle"
+
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "Dokümantasyon bağlantısını gizle"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Saat"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Saatlik"
+
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "IMAP Ayarları"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresi"
+
+msgid "IP Address / IPset IP List"
+msgstr "IP Adresi / IPset IP Listesi"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP Adresleri"
+
+msgid "IP List Name"
+msgstr "IP Listesi Adı"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "IP Sürümü"
+
+msgid "IP address has been banned successfully."
+msgstr "IP adresi başarıyla yasaklandı."
+
+msgid "IP address {%s} has been created successfully."
+msgstr "{%s} IP adresi başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "IP list has been created successfully."
+msgstr "IP listesi başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP veya Değer"
+
+msgid "IPVERSE"
+msgstr "IPVERSE"
+
+msgid "IPset IP Lists"
+msgstr "IPset IP Listeleri"
+
+msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code"
+msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 iki-harfli kod"
+
+msgid ""
+"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate."
+msgstr ""
+"Takma adlar değişirse, Let's Encrypt yeni bir SSL sertifikası alacaktır."
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Etkin olmayan oturum zaman aşımı"
+
+msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute."
+msgstr "Etkin olmayan oturum zaman aşımı 1 dakikadan az olamaz."
+
+msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH."
+msgstr ""
+"Bilgi (salt okunur mod): Crontab yalnızca SSH aracılığıyla düzenlenebilir."
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "%s yükle"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Geçersiz veya eksik 2FA token"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya kod"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Oca"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Görevler"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Tem"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Haz"
+
+msgid "Key Size"
+msgstr "Anahtar Boyutu"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "%s.%s.log dosyasının son 70 satırı"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Limit"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Sistem Yükü"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yükleniyor..."
+
+msgid "Local Backup"
+msgstr "Yerel Yedekleme"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Giriş yap"
+
+msgid "Log in as"
+msgstr "Oturum açın"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Çıkış yap"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "olarak giriş yaptı"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Giriş"
+
+msgid "Login History"
+msgstr "Giriş Geçmişi"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Giriş ekranı stili"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Loglar"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "POSTA"
+
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Posta Hesapları"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Mail Domaini"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Posta Alan Adları"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Mail Sunucusu"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "E-posta Desteği"
+
+msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully."
+msgstr "{%s@%s} mail hesabı başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "Mail domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "{%s} mail domaini başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Maximum Number of Databases"
+msgstr "Maksimum Veritabanı Sayısı"
+
+msgid "May"
+msgstr "May"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Bellek"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Dakika"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Dakikalık"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Pazartesi"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Ay"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Aylık"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Daha fazla bilgi"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Üst menüde geriye doğru git"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Öğe listesinde aşağı doğru git"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Üst menüde ileriye doğru git"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Öğe listesinde yukarı doğru git"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQL Desteği"
+
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "NAT IP Birleşmesi"
+
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "NGINX önbelleği başarıyla temizlendi."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+msgid "Name Servers"
+msgstr "Ad Sunucuları"
+
+msgid "Nameserver 1"
+msgstr "Nameserver 1"
+
+msgid "Nameserver 2"
+msgstr "Nameserver 2"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Ağ maskesi"
+
+msgid "Network"
+msgstr "AĞ"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Yeni Şifre"
+
+msgid "Next"
+msgstr "İleri"
+
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Şifreleme yok"
+
+msgid "No notifications"
+msgstr "Bildirim yok"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Normal şifre"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Bildirimler"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Kas"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Eki"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Eski Stil"
+
+msgid "Open Webmail"
+msgstr "Webmail'i Aç"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Debug panelini aç"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Menüyü aç"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "İşletim Sistemi"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "İsteğe Bağlı"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizasyon"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Tüm İstatistikler"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Sahip"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "PHP CLI Sürümü"
+
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "POP3 Ayarları"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Paket Adı"
+
+msgid "Package Names"
+msgstr "Paket İsimleri"
+
+msgid "Package {%s} has been created successfully."
+msgstr "{%s} paketi başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketler"
+
+msgid "Partially implemented"
+msgstr "Kısmen uygulanmış"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Şifre"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "%s Şifreyi Sıfırla"
+
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "Parola minimum gereksinimleri karşılamıyor."
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr ""
+"Parola sıfırlama talimatları, bu hesapla ilişkili e-posta adresine "
+"gönderildi."
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "İzinler"
+
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "Lütfen geçerli bir kişi adı girin."
+
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "~/web/%s/public_html boş olduğundan lütfen emin olun!"
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "Yeni bir istek göndermeden önce lütfen 15 dakika bekleyin."
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "İşaret et"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Politikalar"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Politika"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Bağlantı Noktası"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL Desteği"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "%s öneki otomatik olarak kullanıcı adına eklenenecek"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"%s öneki veritabanı adına ve veritabanı kullanıcısına otomatik olarak "
+"eklenecek"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "CSRF Engelleme"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+msgid "Preview Features"
+msgstr "Önizleme Özellikleri"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Öncelik"
+
+msgid "Production Release"
+msgstr "Ürün Sürümü"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy Uzantıları"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy Sunucusu"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Proxy Desteği"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy Şablonu"
+
+msgid "Purge NGINX Cache"
+msgstr "NGINX Önbelleğini Temizle"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Hızlı App Yükleyici"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Hızlı Kurulum App"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Kota"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "BELLEK"
+
+msgid "Ranges and lists are acceptable"
+msgstr "Aralıklar ve listeler kabul edilebilir"
+
+msgid "Rate Limit"
+msgstr "Rate Limit"
+
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "Tümünü Yeniden Oluştur"
+
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "DNS Bölgelerini Yeniden Oluştur"
+
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "Mail Domainini Yeniden Oluştur"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "Kullanıcı Profilini Yeniden Oluştur"
+
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "Web Domainini Yeniden Oluştur"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Kayıt"
+
+msgid "Record {%s.%s} has been created successfully."
+msgstr "{%s.%s} kaydı başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "Records"
+msgstr "Kayıtlar"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Ziyaretçileri %s yönlendirin"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Ziyaretçileri özel bir alan adına veya web adresine yönlendirin"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "IP Adreslerini Yenile"
+
+msgid "Reject Spam"
+msgstr "Spamı Reddet"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Yayın"
+
+msgid "Remote Backup"
+msgstr "Uzak Yedekleme"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Sıfırlama Kodu"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Yeniden Başlat"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr " \"%s\" yeniden başlatılamadı!"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Onar"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Tümünü Restore Et"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Diğer yöneticiler için erişimi salt okunur olarak kısıtla"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
+
+msgid "Rule has been created successfully."
+msgstr "Kural başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Komutu Çalıştır"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Çalışma süresi"
+
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "SMTP Ayarları"
+
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH Erişimi"
+
+msgid "SSH ID"
+msgstr "SSH ID"
+
+msgid "SSH Key"
+msgstr "SSH Anahtarı"
+
+msgid "SSH Key already exists."
+msgstr "SSH anahtarı zaten var."
+
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "SSH Anahtarı başarıyla oluşturuldu."
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr "SSH Anahtarları"
+
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL Sertifikası"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL Sertifika Yetkilisi / Aracı"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL Alan Adları"
+
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "SSL Özel Anahtarı"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Cumartesi"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+msgid "Save form"
+msgstr "Biçimi kaydet"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Arama Sonuçları"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Gizli Anahtar"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Güvenlik"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Tümünü seç"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "FTP bilgilerini e-posta ile gönder"
+
+msgid "Send email notification when an update has been installed"
+msgstr "Bir güncelleme yüklendiğinde e-posta bildirimi gönder"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Hoşgeldin e-postası gönder"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "Gönderen Email Adresi"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Gönderen Adı"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Eyl"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Server ayarları"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Servis"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Hizmetler"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Tüm kullanıcılar için varsayılan dil olarak ayarla"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Tüm kullanıcılar için seçili tema olarak ayarla"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Kurulum"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Paylaşılan"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kısayollar"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Sertifikayı Göster"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "Kullanıcı Başına Göster"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sıralama şekli"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Öğeleri sırala"
+
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "Spam Filtresi"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Başlat"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "\"%s\" başlatılamadı!"
+
+msgid "State"
+msgstr "Eyalet"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Eyalet / İl"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "İstatistikler"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "İstatistik Yetkisi"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Durum kodu"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Durdur"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "\"%s\" durdurulamadı"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "Sıkı"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Gönder"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Başarılı"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Pazar"
+
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "CIDR format desteği"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "Desteklenen değişkenler"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "Askıya Al"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Askıya Alınmış"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Sistem Yöneticisi hesabı"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Sistem Koruması"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Hedef alan adı veya URL"
+
+msgid "Task Monitor"
+msgstr "Görev Ekranı"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"Görev sıraya eklendi. Yedeğiniz indirilmeye hazır olduğunda bir email "
+"bildirimi alacaksınız."
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr ""
+"Görev sıraya eklendi. Geri yükleme tamamlandığında bir e-posta bildirimi "
+"alacaksınız."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Şablon"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "ŞİMDİ sistem yeniden başlatma için kapanıyor!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Şu anda tanımlanmış IP listesi yok."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Şu anda banlanmış IP adresi yok."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Perşembe"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Saat Dilimi"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Let's Encrypt SSL'yi etkinleştirmek için, mail için DNS kayıtlarının mevcut "
+"olduğundan emin olun.%s ve %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Üst"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Salı"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+msgid "USER"
+msgstr "KULLANICI"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Veritabanı eklenemiyor!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Veritabanı eklenemiyor! Limite ulaşıldı!"
+
+msgid "Unable to install %s, %s is not available."
+msgstr "%s yüklenemiyor, %s mevcut değil."
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Sınırsız"
+
+msgid "Unsave form"
+msgstr "Biçimi kaydetme"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Desteklenmeyen hash yöntemi"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "Askıyı Kaldır"
+
+msgid "Update logo"
+msgstr "Logoyu güncelle"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Güncellemeler"
+
+msgid "Upload the files to %s"
+msgstr "Dosyaları %s'ye yükleyin"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Çalışma süresi"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Giriş denemeleri için IP adresi izin listesi kullan"
+
+msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate"
+msgstr "SSL sertifikası almak için Let's Encrypt'i kullanın"
+
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+msgid "User Directory"
+msgstr "Kullanıcı Dizini"
+
+msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}"
+msgstr "{%s} kullanıcı başarıyla oluşturuldu. / {%s olarak giriş yap}"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı adı"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanıcılar"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
+
+msgid "View"
+msgstr "Görünüm"
+
+msgid "Visit"
+msgstr "Ziyaret"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "WEB"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web Takma Adları"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Web Alan Adları"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web Sunucusu"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Web İstatistikleri"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Web Şablonu"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "Webmail"
+
+msgid "Webmail Alias"
+msgstr "Webmail Takma Adı"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr " Webmail İstemcisi"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Çarşamba"
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "Hafta içi (5 gün)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "Hafta sonu (2 gün)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Haftalık"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Hoş geldiniz"
+
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s'e hoşgeldiniz"
+
+msgid "White Label"
+msgstr "Beyaz etiket"
+
+msgid "White Label Options"
+msgstr "Beyaz Etiket Seçenekleri"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-AA-GG"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Yıllık"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+msgid "You are logged out, please log in again."
+msgstr "Çıkış yaptınız, lütfen tekrar giriş yapın."
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Şifreniz aşağıdakileri karşılamalıdır:"
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Bölgeler"
+
+msgid "a database"
+msgstr "veritabanı"
+
+msgid "a mail domain"
+msgstr "mail domaini"
+
+msgid "a web domain"
+msgstr "web domaini"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "arka uç sunucusu"
+
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "brute-force koruması"
+
+msgid "database server"
+msgstr "veritabanı sunucusu"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "dns sunucusu"
+
+msgid "email / hour"
+msgstr "email / saat"
+
+msgid "email / hour / account"
+msgstr "email / saat / hesap"
+
+msgid "email anti-virus"
+msgstr "email anti-virüs"
+
+msgid "email spam filter"
+msgstr "email spam filtresi"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "güvenlik duvarı"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "ftp sunucusu"
+
+msgid "imap/pop3 server"
+msgstr "imap/pop3 sunucu"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "görev zamanlayıcısı"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "mail sunucusu"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "bir veya daha fazla e-posta adresi"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "hesap başına / saat"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "domain başına"
+
+msgid "phpMyAdmin Alias"
+msgstr "phpMyAdmin Takma adı"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "phpMyAdmin Single Sign On"
+
+msgid "phpPgAdmin Alias"
+msgstr "phpPgAdmin Takma adı"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "ters vekil sunucusu"
+
+msgid "ssh server"
+msgstr "ssh sunucu"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, komut dosyası veya dosya"
+
+msgid "web server"
+msgstr "web sunucu"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "sadece zstd"
diff --git a/web/locale/uk/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/uk/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..98d29c4
--- /dev/null
+++ b/web/locale/uk/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,2452 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: uk_UA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 "
+"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 "
+"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: uk\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d DNS запис"
+msgstr[1] "%d DNS записи"
+msgstr[2] "%d DNS записів"
+msgstr[3] "%d DNS записів"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d DNS зона"
+msgstr[1] "%d DNS зони"
+msgstr[2] "%d DNS зон"
+msgstr[3] "%d DNS зон"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP адреса"
+msgstr[1] "%d IP адреси"
+msgstr[2] "%d IP адрес"
+msgstr[3] "%d IP адрес"
+
+msgid "%d IP list"
+msgid_plural "%d IP lists"
+msgstr[0] "%d список IP"
+msgstr[1] "%d списки IP"
+msgstr[2] "%d списків IP"
+msgstr[3] "%d списків IP"
+
+msgid "%d SSH key"
+msgid_plural "%d SSH keys"
+msgstr[0] "%d SSH ключ"
+msgstr[1] "%d SSH ключі"
+msgstr[2] "%d SSH ключів"
+msgstr[3] "%d SSH ключів"
+
+msgid "%d access key"
+msgid_plural "%d access keys"
+msgstr[0] "%d ключ доступу"
+msgstr[1] "%d ключі доступу"
+msgstr[2] "%d ключів доступу"
+msgstr[3] "%d ключів доступу"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d резервна копія"
+msgstr[1] "%d резервні копії"
+msgstr[2] "%d резервних копій"
+msgstr[3] "%d резервних копій"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d заблокована IP адреса"
+msgstr[1] "%d заблоковані IP адреси"
+msgstr[2] "%d заблокованих IP адрес"
+msgstr[3] "%d заблокованих IP адрес"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d cron завдання"
+msgstr[1] "%d cron завдання"
+msgstr[2] "%d cron завдань"
+msgstr[3] "%d cron завдань"
+
+msgid "%d database"
+msgid_plural "%d databases"
+msgstr[0] "%d база даних"
+msgstr[1] "%d бази даних"
+msgstr[2] "%d баз даних"
+msgstr[3] "%d баз даних"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d день"
+msgstr[1] "%d дні"
+msgstr[2] "%d днів"
+msgstr[3] "%d днів"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d правило файрволу"
+msgstr[1] "%d правила файрволу"
+msgstr[2] "%d правил файрволу"
+msgstr[3] "%d правил файрволу"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d година"
+msgstr[1] "%d години"
+msgstr[2] "%d годин"
+msgstr[3] "%d годин"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d елемент"
+msgstr[1] "%d елемента"
+msgstr[2] "%d елементів"
+msgstr[3] "%d елементів"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d запис журналу"
+msgstr[1] "%d записи журналу"
+msgstr[2] "%d записів журналу"
+msgstr[3] "%d записів журналу"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d поштовий акаунт"
+msgstr[1] "%d поштових акаунта"
+msgstr[2] "%d поштових акаунтів"
+msgstr[3] "%d поштових акаунтів"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d поштовий домен"
+msgstr[1] "%d поштові домени"
+msgstr[2] "%d поштових доменів"
+msgstr[3] "%d поштових доменів"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d хвилина"
+msgstr[1] "%d хвилини"
+msgstr[2] "%d хвилин"
+msgstr[3] "%d хвилин"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d місяць"
+msgstr[1] "%d місяці"
+msgstr[2] "%d місяців"
+msgstr[3] "%d місяців"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d об'єкт"
+msgstr[1] "%d об'єкта"
+msgstr[2] "%d об'єктів"
+msgstr[3] "%d об'єктів"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d пакет"
+msgstr[1] "%d пакети"
+msgstr[2] "%d пакетів"
+msgstr[3] "%d пакетів"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d акаунт"
+msgstr[1] "%d акаунта"
+msgstr[2] "%d акаунтів"
+msgstr[3] "%d акаунтів"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d веб домен"
+msgstr[1] "%d веб домени"
+msgstr[2] "%d веб доменів"
+msgstr[3] "%d веб доменів"
+
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "%s установлено успішно"
+
+msgid "%s installer missing."
+msgstr "%s інсталятор відсутній."
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 цифру"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 велику та 1 малу літеру"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "2FA QR Code"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Код скидання ДФА"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 символів"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "ACCEPT"
+
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "Ключ доступу"
+
+msgid "Access Key ID"
+msgstr "ID ключа доступу"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Ключі доступу"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "Журнал доступу"
+
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "Ключ доступу {%s} створено успішно."
+
+msgid "Account"
+msgstr "Акаунт"
+
+msgid "Account Recovery Code"
+msgstr "Код відновлення акаунту"
+
+msgid "Account Unlocked"
+msgstr "Акаунт розблоковано"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Акаунт відключено"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Акаунти"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Дія"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "Додати ключ доступу"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Додати Cron завдання"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Додати DNS домен"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Додати DNS запис"
+
+msgid "Add DNS Zone"
+msgstr "Додати DNS-зону"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Додати БД"
+
+msgid "Add FTP account"
+msgstr "Додати FTP акаунт"
+
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "Додати правило файрволу"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "Додати IP"
+
+msgid "Add IP Address to Banlist"
+msgstr "Додати IP в бан лист"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "Додати список IP"
+
+msgid "Add IPset IP List for Firewall"
+msgstr "Додати список IPset у фаєрвол"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Додати поштовий акаунт"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Додати поштовий домен"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "Додати сервер імен"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Додати пакет"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "Додати запис"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Додати правило"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Додати SSH ключ"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Додати Користувача"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Додати WEB домен"
+
+msgid "Add new object"
+msgstr "Додати новий об'єкт"
+
+msgid "Additional FTP account(s)"
+msgstr "Додаткові FTP акаунти"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Адміністратор"
+
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "Додаткові подробиці"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Додаткові Опції"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Аліаси"
+
+msgid "Aliases used"
+msgstr "Використані Аліаси"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "Усі порти: 0, Діапазон: 80-82, Список: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to create new backups"
+msgstr "Дозволити призупиненому користувачам створювати нові бекапи"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr "Дозволити вхід в систему заблокованим юзерам в режимі read only"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "Дозволити юзерам змінювати шаблони при правці DNS зон"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "Дозволити юзерам правити шаблони при правці веб доменів"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "Дозволити юзерам видаляти історію журналів"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "Дозволити юзерам редагувати їх акаунти"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "Дозволити юзерам скидати свої паролі"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "Дозволити юзерам доступ до журналів дій та входів у систему"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "Дозволені IP адреси для API"
+
+msgid "Alternate"
+msgstr "Альтернативний"
+
+msgid ""
+"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
+msgstr ""
+"Поточне завдання зі створення бекапу вже запущене, будь ласка, зачекайте "
+"поки воно буде завершено."
+
+msgid ""
+"An existing restoration task is already running. Please wait for it to "
+"finish before launching it again."
+msgstr ""
+"Завдання на відновлення вже запущене. Будь ласка, дочекайтесь завершення, "
+"перед повторним запуском"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Сталася внутрішня помилка"
+
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "Антивірус"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "Ім'я додатку"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "Застосувати до обраного"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Квіт"
+
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити IP адресу %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити IP зі списку %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити SSH ключ %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити ключ доступу %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete backup %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити бекап %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete database %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити БД %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete domain %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити домен %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete package %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити пакет %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete record %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити запис %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete rule %s"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити правило %s"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the logs?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити логи?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete this cron job?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити крон завдання?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete user %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити користувача %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to leave the page?"
+msgstr "Ви дійсно хочете покинути сторінку"
+
+msgid "Are you sure you want to restart %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете перезапустити %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to start service %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете запустити сервіс %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to stop service %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете зупинити сервіс %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете призупинити %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend database %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете призупинити БД %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете призупинити домен %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете призупинити правило #%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend this cron job?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете призупинити цей акаунт?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend user %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете вимкнути користувача %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете активувати %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете активувати %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете активувати домен %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете активувати правило #%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend this cron job?"
+msgstr "Ви дійсно хочете активувати користувача %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете активувати користувача %s?"
+
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "Асоційований домен"
+
+msgid "Assigned User"
+msgstr "Прив'язаний користувач"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Серп"
+
+msgid "Auth Log"
+msgstr "Журнал авторизації"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентифікація"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Автовідповідач"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "Автоматичне оновлення"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "БЕКАП"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "Чорний список"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Режим пулу PHP Backend"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Backend сервер"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Шаблон Backend"
+
+msgid "Backup Details"
+msgstr "Відомості про бекап"
+
+msgid "Backup Exclusions"
+msgstr "Винятки з бекапу"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Бекапи"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Заблокувати IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Трафік"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Чорний список"
+
+msgid "Banned IP Addresses"
+msgstr "Заблоковані IP адреси"
+
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Базові опції"
+
+msgid "Biennially"
+msgstr "Що 2 роки"
+
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "Блокувати шкідливі IP"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Браузер"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "Процесор"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "CRON"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "Тривалість кешування"
+
+msgid "Catch-All Email"
+msgstr "Catch-All скринька"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Категорія"
+
+msgid "Certificate has been generated successfully."
+msgstr "Сертифікат успішно створено."
+
+msgid "Changes have been saved."
+msgstr "Зміни збережено."
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Кодування"
+
+msgid "City"
+msgstr "Місто"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Місто / Населений пункт"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистити"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "Закрити debug панель"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Закрити меню"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "Строк дії коду збіг"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "Згорнути головне меню"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Нотатка"
+
+msgid "Common Account Settings"
+msgstr "Загальні налаштування акаунту"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Стиснення"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Ступінь стиснення"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштувати"
+
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Налаштування серверу"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Підтвердити"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Підтвердження паролю"
+
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Контактне ім'я"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Країна"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Створити архів"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron завдання"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled."
+msgstr "Сповіщення про крон таски на email були вимкнені"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled."
+msgstr "Сповіщення про крон таски на email були увімкнені"
+
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "Cron таск успішно створено."
+
+msgid "Current Number of Databases"
+msgstr "Поточна кількість БД"
+
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "Користувацький логотип"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "Довільний document root"
+
+msgid "Custom logo"
+msgstr "Користувацький логотип"
+
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
+
+msgid "DKIM"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "Підтримка DKIM"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS кластер"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "Записи DNS"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS сервер"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Підтримка DNS"
+
+msgid "DNS Sync User"
+msgstr "DNS Sync Cluster"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Шаблон DNS"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "DNS-зона"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "DNS Зони"
+
+msgid "DNS zone {%s} has been created successfully."
+msgstr "DNS зону {%s} створено успішно."
+
+msgid "DNSKEY Record"
+msgstr "DNSKEY запис"
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr "DNSSEC"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "DROP"
+
+msgid "DS Record"
+msgstr "DS запис"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Щоденний"
+
+msgid "Data Loss Warning!"
+msgstr "Попередження про втрату даних!"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "Джерело даних"
+
+msgid "Database"
+msgstr "База даних"
+
+msgid "Database Credentials: %s"
+msgstr "Доступи до БД: %s"
+
+msgid ""
+"Database has been created.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"База даних створена.\n"
+"\n"
+"База даних: {{database}}\n"
+"Ім'я користувача: {{username}}\n"
+"Пароль: {{password}}\n"
+"SQL менеджер: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"На все добре,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}"
+msgstr "База даних {%s} створена успішно. / {Відкрити %s}"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "Бази даних"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+
+msgid "Day of Week"
+msgstr "День тижня"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Груд"
+
+msgid "Default"
+msgstr "За замовчуванням"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Мова за замовчуванням"
+
+msgid "Default List Sort Order"
+msgstr "Порядок сортування списку за замовчуванням"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "DNS сервери за замовчуванням"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "Видалити всі сповіщення"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "Видалити сповіщення"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+msgid "Details"
+msgstr "Деталі"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Папка"
+
+msgid "Disable Automatic Updates"
+msgstr "Вимкнути автоматичне оновлення"
+
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "Вимкнути сповіщення"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "Відмінити усю пошту"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Диск"
+
+msgid "Display / Hide shortcuts"
+msgstr "Показати/сховати шорткати"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "Заборонити адміністраторам доступ до налаштувань серверу"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "Заборонити юзеру вхід до Панелі"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Не зберігати перенаправлені листи"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+msgid "Domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "Домен {%s} створено успішно."
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Домени"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Завантажити"
+
+msgid "Download Database"
+msgstr "Завантажити базу даних"
+
+msgid "Download of remote backup file has been scheduled."
+msgstr "Скачування віддаленого бекапу заплановано."
+
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дублікат"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Редагувати"
+
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "Редагувати виключення з бекапу"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "Редагувати задачу Cron"
+
+msgid "Edit DNS Domain"
+msgstr "Редагувати DNS домен"
+
+msgid "Edit DNS Record"
+msgstr "Редагувати DNS запис"
+
+msgid "Edit Database"
+msgstr "Редагувати БД"
+
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Редагувати домен"
+
+msgid "Edit Firewall Rule"
+msgstr "Редагувати правило файрволу"
+
+msgid "Edit IP Address"
+msgstr "Редагувати IP адресу"
+
+msgid "Edit Mail Account"
+msgstr "Редагувати поштовий акаунт"
+
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "Редагувати поштовий домен"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Редагувати пакет"
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "Редагувати користувача"
+
+msgid "Edit Web Domain"
+msgstr "Редагувати веб домен"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Email Credentials: %s@%s"
+msgstr "Email доступи: %s@%s"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Тема EMail"
+
+msgid "Email login credentials to:"
+msgstr "Відправити доступи на email:"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Ввімкнути API"
+
+msgid "Enable Automatic Updates"
+msgstr "Увімкнути автоматичне оновлення"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "Включити DNSSEC"
+
+msgid "Enable FastCGI cache"
+msgstr "Увімкнути FastCGI кеш"
+
+msgid "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
+msgstr "Увімкнути HSTS"
+
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "Увімкнути сповіщення"
+
+msgid "Enable SSL for this domain"
+msgstr "Увімкнути SSL для цього домену"
+
+msgid "Enable automatic HTTPS redirection"
+msgstr "Увімкнути автоматичний HTTPS редирект"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Увімкнути режим debug"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "Включити редирект для домену"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "Увімкнути доступ до застарілих API"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "Увімкнути попередній перегляд"
+
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "Включити двофакторну аутентифікацію"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
+
+msgid "Enabled PHP Versions"
+msgstr "Активні версії PHP"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "Увімкнено для адміністратора"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "Увімкнено для всіх користувачів"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "Володіти всіма піддоменами"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Перейти до активного пункту меню"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "Журнал помилок"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Код помилки: %s"
+
+msgid "Error: %s update failed."
+msgstr "Помилка: %s оновлення невдале."
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "Помилка: Hestia не вернула ніякого результату"
+
+msgid "Error: unable to copy package."
+msgstr "Помилка: неможливо скопіювати пакет"
+
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "Помилка: невідомий ID запису."
+
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Кожних %s днів"
+
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "Кожних %s годин"
+
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "Кожні %s хвилин"
+
+msgid "Every %s months"
+msgstr "Кожних %s місяців"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "Щодня"
+
+msgid "Every even day"
+msgstr "Кожного парного дня"
+
+msgid "Every even month"
+msgstr "Кожного парного місяця"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "Щогодни"
+
+msgid "Every minute"
+msgstr "Щохвилини"
+
+msgid "Every month"
+msgstr "Щомісяця"
+
+msgid "Every odd day"
+msgstr "Кожного непарного дня"
+
+msgid "Every odd month"
+msgstr "Кожного непарного місяця"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "Розгорнути головне меню"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Діє до"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Спливає"
+
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+msgid "FTP Account Credentials: %s"
+msgstr "Доступи для FTP: %s"
+
+msgid ""
+"FTP account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"FTP створений і готовий до використання.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Користувач: {{username}}\n"
+"Пароль: {{password}}\n"
+"\n"
+"На все добре,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Невдало"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Лют"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Поле \"%s\" не може бути пустим."
+
+msgid "File Manager"
+msgstr "Файловий Менеджер"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "Ім`я файлу"
+
+msgid "File System Disk Quota"
+msgstr "Квота файлової системи"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "Файловий менеджер"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Файрвол"
+
+msgid "Firewall Rules"
+msgstr "Правил файрволу"
+
+msgid "Flag"
+msgstr "Флаг"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Фокус на пошуку"
+
+msgid "For example"
+msgstr "Наприклад"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Забули пароль?"
+
+msgid "Forgot Token"
+msgstr "Забути токен"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Перенаправляти на"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Перенаправлення"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "П'ятниця"
+
+msgid "General"
+msgstr "Основне"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Створити"
+
+msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate"
+msgstr "Створити самопідписаний сертифікат SSL"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "Загальний рілей SMTP"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Перейти до списку BACKUP"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Перейти до списку CRON"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Перейти до списку DB"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Перейти до списку DNS"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Перейти до списку MAIL"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Перейти до списку WEB"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "HESTIA"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Вітаємо {{name}},\n"
+"\n"
+"Щоб скинути пароль для {{appname}}, будь ласка перейдіть по лінку:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Також Ви можете перейти сюди https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} і ввести код скидання:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Якщо Ви не запитували скидання паролю, будь ласка проігноруйте дане "
+"повідомлення та прийміть наші вибачення.\n"
+"\n"
+"На все добре,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Your account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Username: {{user}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Вітаємо {{name}},\n"
+"\n"
+"Ваш акаунт успішно створений і готовий до використання.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Користувач: {{user}}\n"
+"Пароль: {{password}}\n"
+"\n"
+"На все добре,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Допомога"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Hestia Control Panel"
+
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "Головний пакет Hestia"
+
+msgid "Hestia internal php interpreter"
+msgstr "внутрішній php Hestia"
+
+msgid "Hestia internal web server"
+msgstr "внутрішній веб-сервер Hestia"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "Приховати сертифікат"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "Сховати акаунт від інших адміністраторів"
+
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "Приховати лінк на Документацію"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Хост"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ім'я хоста"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Година"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Щогодиний"
+
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "Налаштування IMAP"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адреса"
+
+msgid "IP Address / IPset IP List"
+msgstr "IP адреса / IPset список IP"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP-адреси"
+
+msgid "IP List Name"
+msgstr "Ім'я списку IP"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "Версія IP"
+
+msgid "IP address has been banned successfully."
+msgstr "IP адресу заблоковано успішно."
+
+msgid "IP address {%s} has been created successfully."
+msgstr "IP адресу {%s} створено успішно."
+
+msgid "IP list has been created successfully."
+msgstr "Список IP створено успішно"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP адреса або Значення"
+
+msgid "IPVERSE"
+msgstr "IPVERSE"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP(и)"
+
+msgid "IPset IP Lists"
+msgstr "Списки IP (IPset)"
+
+msgid "ISO 3166-1 alpha-2 two-letter code"
+msgstr "Двобуквений код ISO 3166-1 alpha-2"
+
+msgid ""
+"If the aliases changes, Let's Encrypt will obtain a new SSL certificate."
+msgstr ""
+"Якщо аліаси домена змінилися Let's Encrypt створить нові SSL сертифікати"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "Таймаут неактивної сесії"
+
+msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute."
+msgstr "Таймаут неактивної сесії не може бути менший 1 хвилини."
+
+msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH."
+msgstr ""
+"Інформація (в режимі read-only): Crontab можна редагувати тільки по SSH"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Інформація"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "Інсталювати %s"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтерфейс"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "Токен 2FA невірний чи відсутній"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Некоректний логін або код зміни паролю"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Некоректний логін або пароль"
+
+msgid "Issued By"
+msgstr "Видавець"
+
+msgid "Issued To"
+msgstr "Виданий для"
+
+msgid ""
+"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s "
+"to the server due to the increased privileges the admin account possesses "
+"and potential security risks."
+msgstr ""
+"Переконливо рекомендується {створити звичайний акаунт} перш ніж створювати "
+"%s на сервері, позаяк акаунт admin має підвищені привілеї в системі."
+
+msgid ""
+"It may take a few minutes to save your changes. Please wait until the "
+"process has completed and do not refresh the page."
+msgstr ""
+"Збереження ваших змін може тривати кілька хвилин. Будь ласка зачекайте "
+"завершення і не оновлюйте сторінку."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Січ"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Завдання"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Лип"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Черв"
+
+msgid "Key Size"
+msgstr "Розмір ключа"
+
+msgid "Key Tag"
+msgstr "Тег ключа"
+
+msgid "Key Type / Flag"
+msgstr "Ключовий тег / Флаг"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "Останні 70 рядків файлу %s.%s.log"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Ліміт"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Середне навантаження"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
+msgid "Local Backup"
+msgstr "Локальний бекап"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Увійти"
+
+msgid "Log in as"
+msgstr "Увійти як"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Вийти"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Увійшли як"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Увійти"
+
+msgid "Login History"
+msgstr "Історія входів"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "Стиль сторінки входу"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "Логи"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "MAIL"
+
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "Пошта"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Поштові акаунти"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Поштовий домен"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Поштові домени"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Поштовий сервер"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Підтримка пошти"
+
+msgid ""
+"Mail account has been created.\n"
+"\n"
+"Common Account Settings:\n"
+"Username: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"No encryption: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3 Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"No encryption: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"No encryption: Port 25\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"Поштовий акаунт створено успішно.\n"
+"\n"
+"Загальні налаштування:\n"
+"Користувач: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Пароль: {{password}}\n"
+"Веб пошта: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"Доступи IMAP \n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"No encryption: Port 143\n"
+"\n"
+"Доступи POP3 \n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"No encryption: Port 110\n"
+"\n"
+"Доступи SMTP \n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"No encryption: Port 25\n"
+"\n"
+"На все добре,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully."
+msgstr "Поштовий акаунт {%s@%s} створено успішно."
+
+msgid "Mail domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "Поштовий домен {%s} створено успішно."
+
+msgid "Manage SSH Keys"
+msgstr "Управління ключами SSH"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Бер"
+
+msgid "Maximum %s characters length, including prefix"
+msgstr "Максимальна довжина %s символів, включно з префіксом"
+
+msgid "Maximum Number of Databases"
+msgstr "Максимальна кількість БД"
+
+msgid "May"
+msgstr "Трав"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Пам'ять"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Повідомлення"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Хвилина"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Щохвилини"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Понеділок"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Місяць"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Щомісячний"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Більше інфо"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Перейти до попереднього пункту меню"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Перейти до наступного елементу списку"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Перейти до наступного пункту меню"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Перейти до попереднього елементу списку"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "Підтримка MySQL"
+
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "Прив'язка NAT IP"
+
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "Кеш NGINX успішно очищено"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Ім'я"
+
+msgid "Name Servers"
+msgstr "Сервери імен"
+
+msgid "Nameserver 1"
+msgstr "Сервер імен 1"
+
+msgid "Nameserver 2"
+msgstr "Сервер імен 2"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Маска підмережі"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Мережа"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Новий пароль"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Далі"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+msgid "No aliases"
+msgstr "Немає псевдонімів"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Без шифрування"
+
+msgid "No exclusions"
+msgstr "Без виключень"
+
+msgid "No notifications"
+msgstr "Немає сповіщень"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Нормальний пароль"
+
+msgid "Not After"
+msgstr "Не пізніше"
+
+msgid "Not Before"
+msgstr "Не раніше"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "Сповіщення"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Лист"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Жовт"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "Старий стиль"
+
+msgid "One or more email addresses"
+msgstr "Одна або більше email адрес"
+
+msgid "Open Webmail"
+msgstr "Відкрити Webmail"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "Відкрити debug панель"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "Відкрити меню"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Операційна Система"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "Опціональний"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Опції"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Організація"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Загальна Статистика"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "Версія PHP CLI"
+
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "Налаштування POP3"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Назва Пакету"
+
+msgid "Package Names"
+msgstr "Ім'я пакету"
+
+msgid "Package {%s} has been created successfully."
+msgstr "Пакет {%s} створено успішно."
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Пакети"
+
+msgid "Partially implemented"
+msgstr "Частково реалізований"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "Скидання паролю для %s"
+
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "Пароль не відповідає мінімальним вимогам."
+
+msgid "Password reset code has been sent to your email address"
+msgstr "Код скидання паролю був надісланий на ваш email"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr "Інструкції зі скидання пароля були надіслані на e-mail цього акаунту"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролі не збігаються"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Дозволи"
+
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "Введіть дійсне ім'я (контактні дані)"
+
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Будь ласка введіть коректний email."
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "Переконайтесь, що ~/web/%s/public_html пуста!"
+
+msgid "Please scan the code below in your 2FA application"
+msgstr "Скануйте, будь ласка, код нижче у вашому 2FA додатку"
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "Будь ласка, зачекайте 15 хвилин перш ніж створювати новий запит."
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагіни"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "Вказує на"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Політики"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Політика"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Підтримка PostgreSQL"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "Префікс %s буде автоматично додано до назви акаунту"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr ""
+"Префікс %s буде автоматично додано до Бази даних та користувача Бази даних"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "Унеможливити CSRF"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Прев'ю"
+
+msgid "Preview Features"
+msgstr "Перегляд"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Пріоритет"
+
+msgid "Production Release"
+msgstr "Версія продукту"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Розширення Proxy"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy сервер"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Підтримка Proxy"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Шаблон Proxy"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "Відкритий ключ"
+
+msgid "Purge NGINX Cache"
+msgstr "Очистити кеш NGINX"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "Інсталятор Quick App"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "Встановити додаток"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Квота"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "ОЗП"
+
+msgid "Ranges and lists are acceptable"
+msgstr "Можна вказувати в форматі списку та діапазону"
+
+msgid "Rate Limit"
+msgstr "Частота запитів"
+
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Перебілдити"
+
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "Перебілдити всі"
+
+msgid "Rebuild Cron Jobs"
+msgstr "Ребілд Cron Jobs"
+
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "Ребілд DNS-зон"
+
+msgid "Rebuild Databases"
+msgstr "Ребілд БД"
+
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "Ребілд поштових доменів"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "Ребілд профілю користувача"
+
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "Ребілд веб доменів"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Запис"
+
+msgid "Record {%s.%s} has been created successfully."
+msgstr "Запис {%s.%s} створено успішно."
+
+msgid "Records"
+msgstr "Записи"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "Редирект відвідувачів на %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "Перенаправляти відвідувачів на заданий домен чи адресу"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Оновити"
+
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "Оновити IP-адреси"
+
+msgid "Reject Spam"
+msgstr "Відхиляти спам"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Реліз"
+
+msgid "Remote Backup"
+msgstr "Віддалений бекап"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Скинути"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Код Скидання"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Рестарт"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "Перезапуск %s невдалий"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Відновити"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Відновити Усе"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "Обмежити доступ до read-only для інших адмінів"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Роль"
+
+msgid "Rule has been created successfully."
+msgstr "Правило створено успішно."
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Виконати Команду"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "Витрачено часу"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "Рілей SMTP"
+
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "Налаштування SMTP"
+
+msgid "SOA"
+msgstr "SOA"
+
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH доступ"
+
+msgid "SSH ID"
+msgstr "SSH ID"
+
+msgid "SSH Key"
+msgstr "Ключ SSH"
+
+msgid "SSH Key already exists."
+msgstr "Ключ SSH вже існує."
+
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "SSH ключ успішно створено"
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr "Ключі SSH"
+
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "SSL CSR запит"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL сертификат"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "Центр сертифікації SSL / Проміжний"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL Домени"
+
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "Приватний Ключ SSL"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Субота"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+msgid "Save form"
+msgstr "Зберегти форму"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Результати пошуку"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Секретний ключ"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Безпека"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Обрати"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Обрати все"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Відправити дані FTP акаунту за адресою"
+
+msgid "Send email notification when an update has been installed"
+msgstr "Повідомляти на email, коли буде оновлення буде установлено"
+
+msgid "Send update installation log by email"
+msgstr "Надіслати лог оновлення на email"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "Надіслати лист-привітання"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "EMail відправника"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Ім'я відправника"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Вер"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "Налаштування серверу"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Сервіс"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Сервіси"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "Встановити мову дефолтною для всіх юзерів"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "Встановити обрану тему для всіх юзерів"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Встановлення"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Загальний"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скорочення"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Показати сертифікат"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "Показувати на користувача"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Підпис"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "Сортувати за"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "Сортувати елементи"
+
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "Антиспам"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Старт"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "Запуск %s невдалий"
+
+msgid "State"
+msgstr "Область"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Область / Провінція"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Обмежений доступ до статистики"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "Код редиректу"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "Зупинка %s невдала"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "строга політика"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Відправити"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Успішно"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Неділя"
+
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "Підтримується формат CIDR"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "Доступні змінні"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "Призупинити"
+
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Зупинити Всі"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Заблоковані"
+
+msgid "Sync Error document templates on user rebuild"
+msgstr "Синхронізація шаблонів документів помилок при ребілді юзера"
+
+msgid "Sync Skeleton templates"
+msgstr "Синхронізувати шаблони каркаса"
+
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "Акаунт системного адміністратора"
+
+msgid "System PHP Version"
+msgstr "Системна версія PHP"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "Захист Системи"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "Цільовий домен чи URL"
+
+msgid "Task Monitor"
+msgstr "Монітор процесів"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr ""
+"Завдання додане в чергу. Ви отримаєте повідомлення на email, коли бекап буде "
+"готовий"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr ""
+"Завдання було додане в чергу. Ви отримаєте сповіщення на email, коли "
+"відновлення буде завершено."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "Зараз сервер буде перезавантажено!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Зовнішній вигляд"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "Не задано жодного списку IP."
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "Наразі немає заблокованих IP-адрес."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Четвер"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Часовий пояс"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr ""
+"Щоб увімкнути Let's Encrypt SSL, переконайтеся, що існують записи DNS для "
+"mail.%s and %s!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Вгору"
+
+msgid "Triennially"
+msgstr "Що 3 роки"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Вівторок"
+
+msgid "Two-factor Authentication"
+msgstr "Двофакторна аутентифікація"
+
+msgid ""
+"Two-factor authentication is now turned off for your account.
You may "
+"now proceed to log in."
+msgstr "Двофакторну аутентифікацію вимкнено.
Ви можете увійти в Панель."
+
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *"
+msgstr ""
+"Вкажіть ім'я папки по одному на рядок. Щоб виключити всі папки "
+"використовуйте *"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster"
+msgstr ""
+"Вкажіть ім'я домену, по одному на рядок. Щоб виключити всі домени "
+"використовуйте * . Щоб конкретні акаунти, використовуйте формат: domain.tld:"
+"info:support:postmaster"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/"
+"tmp"
+msgstr ""
+"Вкажіть ім'я домену, по одному на рядок. Щоб виключити всі домени "
+"використовуйте *. Щоб виключити окремі каталоги використовуйте формат: "
+"domain.tld:public_html/cache:public_html/tmp"
+
+msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *"
+msgstr ""
+"Вкажіть повне ім'я БД, по одному на рядок. Щоб виключити всі БД "
+"використовуйте *"
+
+msgid "USER"
+msgstr "Користувач"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "Неможливо додати БД!"
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "Неможливо додати БД! Ліміт вичерпано!"
+
+msgid "Unable to install %s, %s is not available."
+msgstr "Неможливо установити %s, %s недоступний."
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Необмежено"
+
+msgid "Unlock Account"
+msgstr "Розблокувати акаунт"
+
+msgid "Unsave form"
+msgstr "Не зберігати форму"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "Непідтримуваний хеш-метод"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "Активувати"
+
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "Активувати Всі"
+
+msgid "Update Usage Counters"
+msgstr "Оновити показники використання"
+
+msgid "Update logo"
+msgstr "Оновити логотип"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Оновлення"
+
+msgid "Upload the files to %s"
+msgstr "Вивантаження файлів в %s"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "Список IP, яким дозволений вхід в Панель"
+
+msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate"
+msgstr "Використовувати Let's Encrypt для отримання SSL сертифікату"
+
+msgid "Use local-part without domain name"
+msgstr "Використовувати локальну частину без імені домену"
+
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+msgid "User Directory"
+msgstr "Каталог користувача"
+
+msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}"
+msgstr "Користувача {%s} створено успішно. / {Увійти як %s}"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Акаунт"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Юзери"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+msgid "View Public DNSSEC Key"
+msgstr "Подивитися Public DNSSEC Key"
+
+msgid "Visit"
+msgstr "Відкрити"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "WEB"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Увага"
+
+msgid "Warning! Last chance to save secret key!"
+msgstr "Увага! Остання можливість зберегти секретний ключ"
+
+msgid "Web"
+msgstr "Веб"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Web аліаси"
+
+msgid "Web Domain"
+msgstr "Веб домен"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Web домени"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web сервер"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Веб статистика"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Шаблон Web"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "Webmail"
+
+msgid "Webmail Alias"
+msgstr "Аліас Веб Пошти"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "Вебклієнт пошти"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Середа"
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "У будні (5 днів)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "На вихідних (2 дні)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Щотижневий"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ласкаво просимо"
+
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Ласкаво просимо до %s"
+
+msgid "White Label"
+msgstr "White Label (кастомізація зовнішнього вигляду)"
+
+msgid "White Label Options"
+msgstr "Опції White Label"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "РРРР-ММ-ДД"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Щорічний"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+msgid "You are logged out, please log in again."
+msgstr "Ви вийшли з панелі, будь ласка, зайдіть знову"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "Ваш пароль обов'язково повинен містити"
+
+msgid ""
+"Your web folder already has files uploaded to it. The installer will "
+"overwrite your files and/or the installation might fail."
+msgstr ""
+"У вашій веб директорії вже є файли. Інсталятор перезапише файли та/або "
+"установка може завершитись невдало."
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Зони"
+
+msgid "a database"
+msgstr "база даних"
+
+msgid "a dns domain"
+msgstr "dns домен"
+
+msgid "a mail domain"
+msgstr "поштовий домен"
+
+msgid "a web domain"
+msgstr "web домен"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "бекенд-сервер"
+
+msgid "brute-force protection"
+msgstr "Захист від брутфорсу"
+
+msgid "database server"
+msgstr "БД сервер"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "DNS сервер"
+
+msgid "email / hour"
+msgstr "листів/на годину"
+
+msgid "email / hour / account"
+msgstr "листів/на годину/акаунт"
+
+msgid "email anti-virus"
+msgstr "поштовий антивірус"
+
+msgid "email spam filter"
+msgstr "спам-фільтр"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "файрвол"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "FTP сервер"
+
+msgid "imap/pop3 server"
+msgstr "imap/pop3 сервер"
+
+msgid "in MB"
+msgstr "в MB"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "планувальник завдань"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "поштовий сервер"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "одна або кілька email-адрес"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "на акаунт/год"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "на домен"
+
+msgid "phpMyAdmin Alias"
+msgstr "phpMyAdmin аліас"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "phpMyAdmin SSO"
+
+msgid "phpPgAdmin Alias"
+msgstr "phpPgAdmin аліас"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "реверс-проксі"
+
+msgid "ssh server"
+msgstr "сервер ssh"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "url, скрипт чи файл"
+
+msgid "web server"
+msgstr "веб-сервер"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "тільки zstd"
diff --git a/web/locale/ur/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/ur/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..4231276
--- /dev/null
+++ b/web/locale/ur/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,563 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Urdu (India)\n"
+"Language: ur_IN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: ur-IN\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "قبول"
+
+msgid "Account"
+msgstr "اکاؤنٹ"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "اکاؤنٹس"
+
+msgid "Action"
+msgstr "عمل"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "کرون کام کا اضافہ کریں"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "DNS ڈومین کا اضافہ کریں"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "DNS ریکارڈ شامل"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "ڈیٹا بیس میں شامل کریں"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "میل اکاؤنٹ کا اضافہ کریں"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "میل ڈومین کا اضافہ کریں"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "پیکیج شامل کریں"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "اصول شامل کریں"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "صارف شامل کریں"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "ویب ڈومین کا اضافہ کریں"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "عرفیتیں"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "اپریل"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "اگست"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "بیک اپ"
+
+msgid "Back"
+msgstr "پیچھے"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "پسدید پول موڈ"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "پسدید سرور"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "پسدید سانچے"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "بیک اپ"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "بان IP ایڈریس"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "بینڈوڈتھ"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "سی پی یو"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "کرون"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "چارسیٹ"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "شہر / مقامی جگہیں"
+
+msgid "Command"
+msgstr "کمانڈ"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "تبصرہ"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "تشکیل کریں"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "تصدیق کریں"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "پاس ورڈ کی توثیق"
+
+msgid "Country"
+msgstr "ملک"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "بیک اپ بنائیں"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "کران نوکریاں"
+
+msgid "DB"
+msgstr "ڈیٹا بیس"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM سپورٹ"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS کلسٹر"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS سرور"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS سپورٹ"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS سانچہ"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "ڈراپ"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "ڈیلی"
+
+msgid "Database"
+msgstr "ڈیٹا بیس"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "ڈیٹا بیس"
+
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+msgid "Day"
+msgstr "دن"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "دسمبر"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "پہلے سے طے شدہ زبان"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "پہلے سے طے شدہ نام سرورز"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف کریں"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "ڈائریکٹری"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "ڈسک"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "فارورڈ میل ذخیرہ نہ کریں"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "ڈومین"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "ڈومینز"
+
+msgid "Email"
+msgstr "دوستوں کوارسال کریں"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "مرکوز عنصر درج"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "میعاد ختم ہونے کی تاریخ"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "میعاد ختم"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "فروری"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "آگ کی دیوار"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "کی تلاش پر توجہ مرکوز کریں"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "آگے بھیجو"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "جمعہ"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "بیک اپ فہرست پر جائیں"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "کران فہرست پر جائیں"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "DB فہرست پر جائیں"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "DNS فہرست پر جائیں"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "میل کی فہرست پر جائیں"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "WEB فہرست پر جائیں"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "Hestia کی"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "میزبان کا نام"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "قیامت"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "گھنٹہ وار"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP پتہ"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP یا قدر"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "انٹرفیس"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "غلط صارف نام یا کوڈ."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "غلط صارف نام یا پاس ورڈ."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "جان"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "جولائی"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "جون"
+
+msgid "Language"
+msgstr "زبان"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "لوڈ اوسط"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "لاگ ان"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "لاگ آوٹ"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "میل"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "میل"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "میل اکاؤنٹس"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "میل ڈومینز"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "میل سپورٹ"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "مارچ"
+
+msgid "May"
+msgstr "مئی"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "یاداشت"
+
+msgid "Message"
+msgstr "پیغام"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "منٹ"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "منٹس"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "سوموار"
+
+msgid "Month"
+msgstr "مہینہ"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "ماہانہ"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "سب مینو کے ذریعے پسماندہ منتقل کریں"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "عناصر فہرست کے ذریعے نیچے لے جائیں"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "سب مینو کے ذریعے آگے بڑھنے"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "عناصر فہرست کے ذریعے اوپر منتقل کریں"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "ایس کیو ایل کی معاونت کی"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "نیا پاس ورڈ"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "کوئی خفیہ کاری"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "عمومی پاس ورڈ"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "نومبر"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "اکتوبر"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "اشتغالی نظام"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "ادارہ"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "مجموعی طور پر اعداد و شمار"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "مالک"
+
+msgid "Package"
+msgstr "پیکیج"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "پیکیج کے نام"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "پیکیجز"
+
+msgid "Password"
+msgstr "پاس ورڈ"
+
+msgid "Path"
+msgstr "راہ"
+
+msgid "Port"
+msgstr "پورٹ"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL کی سپورٹ"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "ترجیح"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "پروٹوکول"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "پراکسی ایکسٹنشن"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "پراکسی سرور"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "پراکسی سپورٹ"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Roxy کی سانچہ"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "کوٹہ"
+
+msgid "Record"
+msgstr "ریکارڈ"
+
+msgid "Records"
+msgstr "ریکارڈز"
+
+msgid "Release"
+msgstr "رہائی"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "پھر سیٹ کریں"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "کوڈ کو دوبارہ ترتیب دیں"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "تمام کو بحال کریں"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "چلائیں کمان"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH تک رسائی حاصل کریں"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL سرٹیفکیٹ"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL سرٹیفکیٹ اتھارٹی / انٹرمیڈیٹ"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "ہفتے کے روز"
+
+msgid "Save"
+msgstr "محفوظ کریں"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "تلاش کے نتائج"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "ای میل کرنے FTP کے اسناد کو بھیجیں"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "ستمبر"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "اشتراک کیا"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "شارٹ کٹ"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "ریاست / صوبہ"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "شماریات"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "اعدادوشمار کا اجازت"
+
+msgid "Status"
+msgstr "سٹیٹس"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "جمع"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "اتوار"
+
+msgid "Template"
+msgstr "سانچے"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "ظہور"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "جمعرات"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "ٹائم زون"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "منگل"
+
+msgid "Type"
+msgstr "قسم"
+
+msgid "USER"
+msgstr "صارف"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "تازہ کاریاں"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "اپ ٹائم"
+
+msgid "User"
+msgstr "صارف"
+
+msgid "Username"
+msgstr "صارف کا نام"
+
+msgid "Version"
+msgstr "نسخہ"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "ویب"
+
+msgid "Web"
+msgstr "ویب"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "ویب عرفیتیں"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "ویب ڈومینز"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "ویب سرور"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "ویب کے اعدادوشمار"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "ویب سانچہ"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "بدھ"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "ویکلی"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "خوش آمدید"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "سالانہ"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "ایک یا ایک سے زیادہ ای میل پتے"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "ڈومین فی"
diff --git a/web/locale/vi/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/vi/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..1b11a0a
--- /dev/null
+++ b/web/locale/vi/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,521 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Vietnamese\n"
+"Language: vi_VN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: vi\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "Account Recovery Code"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP PIN"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Tài khoản"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Tài khoản"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "Thêm Tiến trình tự động"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "Thêm DNS"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "Thêm bản ghi DNS"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "Thêm CSDL"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "Thêm tài khoản mail"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "Thêm miền mail"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "Thêm gói Hosting"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Thêm luật"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "Add SSH key"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Thêm tài khoản"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "Thêm website"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Ánh xạ"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Tháng 4"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Tháng 8"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "Sao lưu"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Quay lại"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Máy chủ Backend"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Mẫu Backend"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "Sao lưu"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "Chặn địa chỉ IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Băng thông"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "Danh sách chặn"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Bảng mã"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "Thành phố / Địa bàn"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Lệnh"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Bình luận"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Cài đặt"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Xác nhận"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Xác nhận mật khẩu"
+
+msgid "Country"
+msgstr "quốc gia"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "Tạo sao lưu"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Tiến trình tự động"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "Hỗ trợ DKIM"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "Máy chủ DNS"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "Hỗ trợ DNS"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "Mẫu DNS"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Hàng ngày"
+
+msgid "Database"
+msgstr "CSDL"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "CSDL"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Ngày"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Tháng 12"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "Name Server mặc định"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Thư mục"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Đĩa cứng"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "Không lưu thư chuyển tiếp"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Tên miền"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "Tên miền"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "Di chuyển đến phần tử đã chọn (focused)"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Ngày hết hạn"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "Hết hạn"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Tháng 2"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "Trường \"%s\" không thể để trống."
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Tường lửa"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "Focus vào tìm kiếm"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "Chuyển tiếp đến"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Thứ sáu"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "Đi đến danh sách backup"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "Đi đến danh sách tiến trình tự động"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "Đi đến danh sách csdl"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "Đi đến danh sách dns"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "Đi đến danh sách mail"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "Đi đến danh sách web"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Tên miền máy chủ"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "Giờ"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "Hàng giờ"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP hoặc giá trị"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mã."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Tháng 1"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Tháng 7"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Tháng 6"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "70 dòng cuối của %s.%s.log"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "Tải trung bình"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Đăng nhập"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "Thoát"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Tài khoản email"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "Tên miền Email"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "Hỗ trợ email"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Tháng 3"
+
+msgid "May"
+msgstr "Tháng 5"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Ram"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Tin nhắn"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Phút"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Phút"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Thứ hai"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Tháng"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Hàng tháng"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "Di chuyển ngược trên Top Menu"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "Di chuyển xuống dưới danh sách phần tử"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "Di chuyển xuôi trên Top Menu"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "Di chuyển lên trên danh sách phần tử"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "Hỗ trợ MySQL"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Mật khẩu mới"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "Sử dụng mã hóa"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "Mật khẩu thường"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Tháng 11"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Tháng 10"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Hệ điều hành"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Tổ chức"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "Thống kê tổng quát"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Chủ sở hữu"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Gói hosting"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Tên gói"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Gói hosting"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Cổng"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "Hỗ trợ PostgreSQL"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Độ ưu tiên"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Giao thức"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Phần mở rộng Nginx"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Máy chủ Proxy"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Hỗ trợ Nginx"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Mẫu Nginx"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "Chỉ tiêu"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Bản ghi"
+
+msgid "Records"
+msgstr "Bản ghi"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Bản phát hành"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Thiết lập lại"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Thiết lập lại mã"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "Khôi phục tất cả"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "Chạy lệnh"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "Truy cập SSH"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "Chứng chỉ SSL"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Thứ bảy"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu lại"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Kết quả tìm kiếm"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "Gửi thông tin FTP đến email"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Tháng 9"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "Chia sẻ"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Phím tắt"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "Bang / Tỉnh"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Thống kê"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "Cấp phép thống kê"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Trạng thái"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Gửi"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Chủ nhật"
+
+msgid "Template"
+msgstr "Mẫu"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Xuất hiện"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Thứ năm"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Múi giờ"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Thứ ba"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Loại"
+
+msgid "USER"
+msgstr "Thành viên"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "Cập nhật"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Thời gian chạy"
+
+msgid "User"
+msgstr "Người dùng"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Tên đăng nhập"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Phiên bản"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "Ánh xạ web"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "Tên miền web"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Máy chủ Web"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "Thống kê Web"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Mẫu Apache"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Thứ tư"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hàng tuần"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Xin chào"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Hàng năm"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "một hoặc nhiều địa chỉ email"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "mỗi tên miền"
diff --git a/web/locale/zh-cn/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/zh-cn/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..c58a66e
--- /dev/null
+++ b/web/locale/zh-cn/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,2123 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Chinese Simplified\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d 条DNS记录"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d 个DNS域名"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d 个IP地址"
+
+msgid "%d IP list"
+msgid_plural "%d IP lists"
+msgstr[0] ""
+"One\n"
+"%d IP 列表\n"
+"Other\n"
+"%d IP 列表"
+
+msgid "%d SSH key"
+msgid_plural "%d SSH keys"
+msgstr[0] "%d SSH 密钥"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d 个数据备份"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d 个IP地址被封锁"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d 个定时任务"
+
+msgid "%d database"
+msgid_plural "%d databases"
+msgstr[0] "%d 数据库"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d 天"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d 条防火墙规则"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d 小时"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d 个项目"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d 条日志记录"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d 个邮箱账户"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d 个邮箱域名"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d 分钟"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d 个月"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d 个对象"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d 个用户方案"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d 个用户账户"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d 个网站域名"
+
+msgid "%s installed successfully."
+msgstr "%s 安装成功。"
+
+msgid "%s installer missing."
+msgstr "缺少 %s 安装程序。"
+
+msgid "1 number"
+msgstr "数字至少1个"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "大小写字母至少各1个"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "双因素认证QR码"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "恢复代码"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "OTP 验证码"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "字符至少8个"
+
+msgid "ACCEPT"
+msgstr "放行"
+
+msgid "Access Key"
+msgstr "API访问密钥"
+
+msgid "Access Keys"
+msgstr "API访问密钥"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "访问日志"
+
+msgid "Access key {%s} has been created successfully."
+msgstr "访问密钥 {%s} 已成功创建。"
+
+msgid "Account"
+msgstr "账户"
+
+msgid "Account Recovery Code"
+msgstr "账号恢复代码"
+
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "帐户已被暂停"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "账户"
+
+msgid "Action"
+msgstr "操作"
+
+msgid "Add Access Key"
+msgstr "添加API访问密钥"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "添加定时任务"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "添加DNS域名"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "添加DNS记录"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "添加数据库"
+
+msgid "Add FTP account"
+msgstr "添加 FTP 帐户"
+
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "添加防火墙规则"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "添加IP地址"
+
+msgid "Add IP Address to Banlist"
+msgstr "将 IP 地址添加到黑名单"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "添加IP列表"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "添加邮箱账户"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "添加邮箱域名"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "增加DNS服务器"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "添加用户方案"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "添加DNS记录"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "添加防火墙规则"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "添加SSH密钥"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "添加用户账户"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "添加网站域名"
+
+msgid "Add new object"
+msgstr "新增对象"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "管理员"
+
+msgid "Advanced Details"
+msgstr "高级详情"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "高级选项"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "算法"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "别名"
+
+msgid "Aliases used"
+msgstr "使用的别名"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "所有端口: 0, 范围: 80-82, 列表: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to create new backups"
+msgstr "允许暂停用户创建新备份"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr "允许已暂停的用户以只读权限登录"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "允许用户编辑DNS域名时更改模板"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "允许用户编辑网站域名时更改模板"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "允许用户删除日志历史记录"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "允许用户编辑其用户帐户详细信息"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "允许用户重置密码"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "允许用户查看操作和登录历史记录"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "允许访问API的IP地址"
+
+msgid "Alternate"
+msgstr "备用"
+
+msgid ""
+"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
+msgstr "现有备份任务已在运行,请等待完成。"
+
+msgid ""
+"An existing restoration task is already running. Please wait for it to "
+"finish before launching it again."
+msgstr "一个现有的恢复任务已在运行。请等待它完成后再重新启动。"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "发生了内部错误"
+
+msgid "Anti-Virus"
+msgstr "病毒防护"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "应用名称"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "应用到所选的"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "04月"
+
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "你确定要删除 %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP address %s?"
+msgstr "您确定要删除IP地址 %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete IP list %s?"
+msgstr "您确定要删除 IP 列表 %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete SSH key %s?"
+msgstr "您确定要删除SSH密钥 %s 吗?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete backup %s?"
+msgstr "您确定要删除备份%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete database %s?"
+msgstr "您确定要删除数据库 %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete domain %s?"
+msgstr "您确定要删除域%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete record %s?"
+msgstr "您确定要删除记录%s吗?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete rule %s"
+msgstr "您确定要删除规则 %s"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the logs?"
+msgstr "您确定要删除日志?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete user %s?"
+msgstr "你确定要删除用户 %s 吗?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend %s?"
+msgstr "您确定要暂停 %s ?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend database %s?"
+msgstr "您确定要暂停数据库 %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend domain %s?"
+msgstr "您确定要暂停域%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend rule #%s?"
+msgstr "你确定要暂停规则 #%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend user %s?"
+msgstr "您确定要暂停用户 %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend %s?"
+msgstr "您确定要取消暂停 %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend database %s?"
+msgstr "您确定要取消暂停数据库 %s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend domain %s?"
+msgstr "您确定要取消暂停域%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend rule #%s?"
+msgstr "你确定你想要取消暂停规则 #%s?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?"
+msgstr "您确定要取消对用户 %s 的暂停?"
+
+msgid "Assigned Domain"
+msgstr "已分配域"
+
+msgid "Assigned User"
+msgstr "指定用户"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "08月"
+
+msgid "Auth Log"
+msgstr "认证日志"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "认证"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "自动回复"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "自动更新"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "数据备份"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "内置黑名单"
+
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "后端池模式"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "后端服务器"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "后端模板"
+
+msgid "Backup Details"
+msgstr "备份详情"
+
+msgid "Backup Exclusions"
+msgstr "备份排除项"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "数据备份"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "封锁IP地址"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "流量"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "需封锁"
+
+msgid "Banned IP Addresses"
+msgstr "被禁止的IP地址"
+
+msgid "Basic Options"
+msgstr "基本选项"
+
+msgid "Biennially"
+msgstr "两年"
+
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "屏蔽恶意IP"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "浏览器"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "定时任务"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "缓存持续时间"
+
+msgid "Catch-All Email"
+msgstr "Catch-All 电子邮件"
+
+msgid "Category"
+msgstr "类别"
+
+msgid "Certificate has been generated successfully."
+msgstr "证书已成功生成。"
+
+msgid "Changes have been saved."
+msgstr "更改已保存。"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "编码"
+
+msgid "City"
+msgstr "市"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "市 / 地区"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "关闭调试面板"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "关闭菜单"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "重置代码已过期"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "收起主菜单"
+
+msgid "Command"
+msgstr "指令"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "备注"
+
+msgid "Common Account Settings"
+msgstr "通用账户设置"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "压缩类型"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
+
+msgid "Configure Server"
+msgstr "配置服务器"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "确认密码"
+
+msgid "Contact Name"
+msgstr "联系人姓名"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+msgid "Country"
+msgstr "国家地区"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "创建数据备份"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "定时任务"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully disabled."
+msgstr "Cron 作业电子邮件报告已成功禁用。"
+
+msgid "Cron job email reporting has been successfully enabled."
+msgstr "Cron 作业电子邮件报告已成功启用。"
+
+msgid "Cron job has been created successfully."
+msgstr "Cron 作业已成功创建。"
+
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "自定义 Logo"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "自定义网站主目录"
+
+msgid "Custom logo"
+msgstr "自定义 Logo"
+
+msgid "DB"
+msgstr "数据库"
+
+msgid "DKIM"
+msgstr "DKIM"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM支持"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS 服务"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS 集群"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS记录"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS 服务器"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS支持"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS模板"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "DNS 区域"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "DNS 区域"
+
+msgid "DNS zone {%s} has been created successfully."
+msgstr "DNS 区域 {%s} 已成功创建。"
+
+msgid "DNSKEY Record"
+msgstr "DNSKey 记录"
+
+msgid "DROP"
+msgstr "阻止"
+
+msgid "DS Record"
+msgstr "DS 记录"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "按天"
+
+msgid "Data Loss Warning!"
+msgstr "数据丢失警告!"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "数据来源"
+
+msgid "Database"
+msgstr "数据库名称"
+
+msgid "Database Credentials: %s"
+msgstr "数据库凭据:%s"
+
+msgid ""
+"Database has been created.\n"
+"\n"
+"Database: {{database}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"数据库已创建。\n"
+"\n"
+"数据库:{{database}}\n"
+"用户名: {{username}}\n"
+"密码:{{password}}\n"
+"SQL Manager: {{dbadmin}}\n"
+"\n"
+"此致敬意\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Database {%s} has been created successfully. / {Open %s}"
+msgstr "数据库 {%s} 创建成功。/ {打开%s}"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "数据库"
+
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+msgid "Day"
+msgstr "日"
+
+msgid "Day of Week"
+msgstr "星期"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "12月"
+
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "默认语言"
+
+msgid "Default List Sort Order"
+msgstr "默认排列顺序"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "默认DNS服务器"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "删除所有通知"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "删除通知"
+
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+msgid "Details"
+msgstr "详细信息"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "目录"
+
+msgid "Disable Automatic Updates"
+msgstr "禁用自动更新"
+
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "停用通知"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "停用"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "丢弃所有邮件"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "磁盘"
+
+msgid "Display / Hide shortcuts"
+msgstr "显示 / 隐藏快捷方式"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "不允许其他管理员访问服务器设置"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "不允许此用户登录至管理系统"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "不保留已转发邮件"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "域名"
+
+msgid "Domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "域名{%s} 已成功创建。"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "域名"
+
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
+
+msgid "Download Database"
+msgstr "下载数据库"
+
+msgid "Download of remote backup file has been scheduled."
+msgstr "已安排下载远程备份文件。"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "编辑备份排除项"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "编辑定时任务"
+
+msgid "Edit DNS Domain"
+msgstr "编辑 DNS 域名"
+
+msgid "Edit DNS Record"
+msgstr "编辑DNS记录"
+
+msgid "Edit Database"
+msgstr "编辑数据库"
+
+msgid "Edit Firewall Rule"
+msgstr "编辑防火墙规则"
+
+msgid "Edit IP Address"
+msgstr "编辑 IP 地址"
+
+msgid "Edit Mail Account"
+msgstr "编辑邮箱账户"
+
+msgid "Edit Mail Domain"
+msgstr "编辑邮箱域名"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "编辑用户方案"
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "编辑用户"
+
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮箱"
+
+msgid "Email Credentials: %s@%s"
+msgstr "电子邮件凭据: %s@%s"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "邮件主题"
+
+msgid "Email login credentials to:"
+msgstr "将登录凭据发送到:"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "启用API访问权限"
+
+msgid "Enable Automatic Updates"
+msgstr "启用自动更新"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "启用 DNSSEC"
+
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "启用通知"
+
+msgid "Enable SSL for this domain"
+msgstr "为该域启用SSL"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "启用调试模式"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "启用域名重定向"
+
+msgid "Enable legacy API access"
+msgstr "旧版API访问权限"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "启用预览功能"
+
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "启用双重验证"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
+
+msgid "Enabled for admin"
+msgstr "仅为管理员启用"
+
+msgid "Enabled for all users"
+msgstr "为所有用户启用"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "强制子域名所有权"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "转到光标定位的菜单项"
+
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "错误日志"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "错误代码:%s"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "错误: Hestia 没有返回任何输出"
+
+msgid "Error: unknown record ID."
+msgstr "错误:未知记录 ID。"
+
+msgid "Every %s days"
+msgstr "每 %s 天"
+
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "每 %s 小时"
+
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "每 %s 分钟"
+
+msgid "Every %s months"
+msgstr "每 %s 月"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "每天"
+
+msgid "Every even day"
+msgstr "每个偶数日"
+
+msgid "Every even month"
+msgstr "每个偶数月"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "每小时"
+
+msgid "Every minute"
+msgstr "每分钟"
+
+msgid "Every month"
+msgstr "每月"
+
+msgid "Every odd day"
+msgstr "每个奇数日"
+
+msgid "Every odd month"
+msgstr "每个奇数月"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "展开主菜单"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "到期日期"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "过期"
+
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+msgid "FTP Account Credentials: %s"
+msgstr "FTP 帐户凭据: %s"
+
+msgid ""
+"FTP account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"Hostname: {{domain}}\n"
+"Username: {{username}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"FTP 帐户已创建并可供使用。\n"
+"\n"
+"主机名: {{domain}}\n"
+"用户名: {{username}}\n"
+"密码:{{password}}\n"
+"\n"
+"此致敬意\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "02月"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "\"%s\" 不能为空"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "文件名称"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "文件管理器"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "防火墙"
+
+msgid "Firewall Rules"
+msgstr "防火墙规则"
+
+msgid "Flag"
+msgstr "标志"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "搜索"
+
+msgid "For example"
+msgstr "例如"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "忘记密码"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "转发到"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "转发"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "周五 "
+
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "生成"
+
+msgid "Generate Self-Signed SSL Certificate"
+msgstr "生成自签名SSL证书"
+
+msgid "Global SMTP Relay"
+msgstr "全局SMTP中继"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "转到数据备份"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "转到定时任务"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "转到数据库"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "转到DNS服务"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "转到邮箱服务"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "转到Web服务"
+
+msgid "HESTIA"
+msgstr "Hestia"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"您好 {{name}},\n"
+"\n"
+"要重置您的 {{appname}} 密码, 请点击此链接:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/? ction=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"或者,您可以访问 https://{{hostname}}/reset/? ction=code&user={{user}} 并输"
+"入以下重置代码:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"如果您没有请求重置密码, 请忽略此消息并接受我们的道歉。\n"
+"\n"
+"最好的问候,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"Your account has been created and ready to use.\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"Username: {{user}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"您好 {{name}},\n"
+"\n"
+"您的账户已经创建并可以使用。\n"
+"\n"
+"https://{{hostname}}/login/\n"
+"\n"
+"用户名: {{user}}\n"
+"\n"
+"密码: {{password}}\n"
+"\n"
+"\n"
+"此致敬意\n"
+"\n"
+"--\n"
+"\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Help"
+msgstr "寻求帮助"
+
+msgid "Hestia Control Panel"
+msgstr "Hestia 管理系统"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "隐藏证书"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "对其他管理员隐藏内置 admin 帐户"
+
+msgid "Hide link to Documentation"
+msgstr "隐藏文档链接"
+
+msgid "Host"
+msgstr "主机名称"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名称"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "时"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "小时"
+
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "IMAP 设置"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP地址"
+
+msgid "IP Address / IPset IP List"
+msgstr "IP 地址/ IPset IP 列表"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP 地址"
+
+msgid "IP List Name"
+msgstr "IP列表名称"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "IP 版本"
+
+msgid "IP address has been banned successfully."
+msgstr "IP地址已被成功禁止。"
+
+msgid "IP address {%s} has been created successfully."
+msgstr "IP地址{%s} 已成功创建。"
+
+msgid "IP list has been created successfully."
+msgstr "IP列表已成功创建。"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP或值"
+
+msgid "IPVERSE"
+msgstr "由 IPverse 提供"
+
+msgid "IPs"
+msgstr "IP"
+
+msgid "IPset IP Lists"
+msgstr "IPset IP 列表"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "闲置会话超时"
+
+msgid "Inactive session timeout can not lower than 1 minute."
+msgstr "非活动会话超时不能低于1分钟。"
+
+msgid "Info (read-only mode): Crontab can only be edited via SSH."
+msgstr "信息 (只读模式):Crontab 只能通过 SSH 编辑。"
+
+msgid "Information"
+msgstr "信息"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "安装 %s"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "网络接口"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "无效或缺少 OTP 验证码"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "无效的用户名称或重置代码"
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "无效的用户名称或密码"
+
+msgid "Issued By"
+msgstr "签发者"
+
+msgid "Issued To"
+msgstr "颁发给"
+
+msgid ""
+"It is strongly advised to {create a standard user account} before adding %s "
+"to the server due to the increased privileges the admin account possesses "
+"and potential security risks."
+msgstr ""
+"由于管理员帐户拥有更多的权限和潜在的安全风险,在将 %s 添加到服务器之前强烈建"
+"议 {create a standard user account}。"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "01月"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "任务"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "07月"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "06月"
+
+msgid "Key Size"
+msgstr "密钥大小"
+
+msgid "Key Tag"
+msgstr "密钥标签"
+
+msgid "Key Type / Flag"
+msgstr "密钥类型 / 标志"
+
+msgid "Language"
+msgstr "语言"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "%s.%s.log 的最新 70 行记录"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "限制"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "平均负载"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在加载..."
+
+msgid "Log in"
+msgstr "登录"
+
+msgid "Log in as"
+msgstr "登录为"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "登出"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "已登录为"
+
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
+
+msgid "Login History"
+msgstr "登录历史"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "登录界面风格"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "日志"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "邮箱服务"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "邮箱"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "邮箱账户"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "邮箱域名"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "邮箱域名"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "邮箱服务器"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "邮箱支持"
+
+msgid ""
+"Mail account has been created.\n"
+"\n"
+"Common Account Settings:\n"
+"Username: {{account}}@{{domain}}\n"
+"Password: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"Hostname: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 993\n"
+"STARTTLS: Port 143\n"
+"No encryption: Port 143\n"
+"\n"
+"POP3 Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 995\n"
+"STARTTLS: Port 110\n"
+"No encryption: Port 110\n"
+"\n"
+"SMTP Settings\n"
+"Authentication: Normal Password\n"
+"SSL/TLS: Port 465\n"
+"STARTTLS: Port 587\n"
+"No encryption: Port 25\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"邮件帐户已创建。\n"
+"\n"
+"通用账户设置:\n"
+"用户名: {{account}}@{{domain}}\n"
+"密码: {{password}}\n"
+"Webmail: {{webmail}}\n"
+"主机名: {{hostname}}\n"
+"\n"
+"IMAP 设置\n"
+"身份验证:普通密码\n"
+"SSL/TLS:端口 993\n"
+"STARTTLS:端口 143\n"
+"无加密:端口 143\n"
+"\n"
+"POP3 设置\n"
+"身份验证:普通密码\n"
+"SSL/TLS:端口 995\n"
+"STARTTLS:端口 110\n"
+"无加密:端口110\n"
+"\n"
+"SMTP 设置\n"
+"身份验证:普通密码\n"
+"SSL/TLS:端口 465\n"
+"STARTLS:端口587\n"
+"无加密:端口25\n"
+"\n"
+"致以最诚挚的问候,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Mail account {%s@%s} has been created successfully."
+msgstr "邮件帐户{%s@%s} 已成功创建。"
+
+msgid "Mail domain {%s} has been created successfully."
+msgstr "邮件域名{%s} 已成功创建。"
+
+msgid "Manage SSH Keys"
+msgstr "管理 SSH 密钥"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "03月"
+
+msgid "Maximum %s characters length, including prefix"
+msgstr "最大 %s 个字符长度,包括前缀"
+
+msgid "May"
+msgstr "05月"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "内存"
+
+msgid "Message"
+msgstr "信息"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "分"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "分钟"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "周一 "
+
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "按月"
+
+msgid "More info"
+msgstr "更多信息"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "在顶部菜单向前移动光标"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "在当前列表向下移动光标"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "在顶部菜单向后移动光标"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "在当前列表向上移动光标"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQL 支持"
+
+msgid "NAT IP Association"
+msgstr "NAT IP Association"
+
+msgid "NGINX cache has been purged successfully."
+msgstr "NGINX 缓存已成功清除。"
+
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+msgid "Name Servers"
+msgstr "名称服务器"
+
+msgid "Nameserver 1"
+msgstr "域名服务器1"
+
+msgid "Nameserver 2"
+msgstr "域名服务器2"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "子网掩码"
+
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "新密码"
+
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+msgid "No aliases"
+msgstr "无别名"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "不加密"
+
+msgid "No exclusions"
+msgstr "没有排除项"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "普通密码"
+
+msgid "Not Before"
+msgstr "以前没有"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "系统通知"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "11月"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "10月"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "旧版"
+
+msgid "Open Webmail"
+msgstr "打开网络邮件"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "打开调试面板"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "打开菜单"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "操作系统"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "选项"
+
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "组织名称"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "整体统计信息"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "归属"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "默认PHP-CLI版本"
+
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "POP3 设置"
+
+msgid "Package"
+msgstr "方案"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "方案名称"
+
+msgid "Package Names"
+msgstr "方案名称"
+
+msgid "Package {%s} has been created successfully."
+msgstr "包 {%s} 已成功创建。"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "用户方案"
+
+msgid "Partially implemented"
+msgstr "部分已执行"
+
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "密码重置在 %s"
+
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "密码不符合最低要求。"
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr "重置说明已发送到账户关联邮箱"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "密码不匹配"
+
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "权限"
+
+msgid "Please enter a valid contact name."
+msgstr "请输入有效的联系人姓名。"
+
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "请输入一个有效的电子邮件地址。"
+
+msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
+msgstr "请确保 Web 目录为空 ~/web/%s/public_html"
+
+msgid "Please scan the code below in your 2FA application"
+msgstr "请使用您的双重验证应用程序扫描下面的代码"
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "请等待15分钟后再发送新请求。"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "指向"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "策略控制"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "策略"
+
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL 支持"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "用户名称将自动添加 %s 前缀"
+
+msgid ""
+"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
+msgstr "数据库名称及用户名称将自动添加 %s 前缀"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "防止跨站请求伪造"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+msgid "Preview Features"
+msgstr "功能预览"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "优先级"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "需代理的文件扩展名"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "代理服务器"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "反向代理"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "代理模板"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "Public Key"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "快捷安装应用"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "快捷安装应用"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "配额"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "内存"
+
+msgid "Rate Limit"
+msgstr "速率限制"
+
+msgid "Rebuild"
+msgstr "重建"
+
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "重建全部"
+
+msgid "Rebuild Cron Jobs"
+msgstr "重建Cron任务"
+
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "重建DNS区域"
+
+msgid "Rebuild Databases"
+msgstr "重建数据库"
+
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "重建邮箱域名"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "重建用户配置"
+
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "重建网站域名"
+
+msgid "Record"
+msgstr "记录"
+
+msgid "Record {%s.%s} has been created successfully."
+msgstr "记录 {%s.%s} 已成功创建。"
+
+msgid "Records"
+msgstr "记录"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "将访问者重定向到 %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "将访问者重定向到自定义域名或网址"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "刷新IP地址"
+
+msgid "Reject Spam"
+msgstr "拒绝垃圾邮件"
+
+msgid "Release"
+msgstr "发行分支"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "重置代码"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "重启"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "重新启动 \"%s\" 失败"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "恢复"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "全部恢复"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "对其他管理员限制只读 admin 账户"
+
+msgid "Role"
+msgstr "角色"
+
+msgid "Rule has been created successfully."
+msgstr "规则已成功创建。"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "运行指令于"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "耗时"
+
+msgid "SMTP Relay"
+msgstr "SMTP中继"
+
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "SMTP 设置"
+
+msgid "SOA"
+msgstr "SOA"
+
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH访问控制"
+
+msgid "SSH ID"
+msgstr "SSH ID"
+
+msgid "SSH Key"
+msgstr "SSH密钥"
+
+msgid "SSH Key already exists."
+msgstr "SSH 密钥已经存在。"
+
+msgid "SSH Key has been created successfully."
+msgstr "SSH 密钥已成功创建。"
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr "SSH 密钥"
+
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "SSL CSR"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL证书"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL CA证书 / 中级证书"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL域名"
+
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "SSL 私钥"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "周六 "
+
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+msgid "Save form"
+msgstr "保存表单"
+
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "搜索结果"
+
+msgid "Secret Key"
+msgstr "私密密钥"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Hestia 安全"
+
+msgid "Select"
+msgstr "选中"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "全选"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "将FTP登录信息发送到邮箱"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "发送欢迎电子邮件"
+
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "发件人邮箱"
+
+msgid "Sender Name"
+msgstr "发送者名称"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "09月"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "服务器设置"
+
+msgid "Service"
+msgstr "服务"
+
+msgid "Services"
+msgstr "服务"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "设置为所有用户的默认语言"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "为所有用户设置选定的风格"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "安装"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "共享"
+
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "显示证书"
+
+msgid "Show Per User"
+msgstr "显示每个用户"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "签名"
+
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "排序"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "项目排序"
+
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "垃圾邮件过滤"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "启动 \"%s\" 失败"
+
+msgid "State"
+msgstr "州"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "州 / 省级"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "统计信息"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "统计授权"
+
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "状态码"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "停止 \"%s\" 失败"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "严格"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "提交"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "周日 "
+
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "支持 CIDR 格式"
+
+msgid "Supported variables"
+msgstr "支持的变量:"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "暂停"
+
+msgid "Suspend All"
+msgstr "全部暂停"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "暂停"
+
+msgid "System"
+msgstr "系统"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "系统管理员帐户"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "系统保护"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "目标域名或URL"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your backup is ready for download."
+msgstr "任务已添加到队列。当备份准备好下载时,您将收到一封电子邮件通知。"
+
+msgid ""
+"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
+"when your restore has been completed."
+msgstr "任务已添加到队列。当恢复完成后,您将收到电子邮件通知。"
+
+msgid "Template"
+msgstr "模板"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "系统正在关闭以立即重新启动!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "界面风格"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "目前没有定义IP列表"
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "目前没有被封锁的IP地址"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "周四 "
+
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "系统时区"
+
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+msgid ""
+"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
+"%s!"
+msgstr "要启用Let's Encrypt SSL,请确保mail.%s和%s的DNS记录存在!"
+
+msgid "Top"
+msgstr "回到顶部"
+
+msgid "Triennially"
+msgstr "三年"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "周二 "
+
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+msgid "Type directory name, one per line. To exlude all dirs use *"
+msgstr "输入目录名称,每行一个。要提取所有目录,请使用*"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific accounts use following format: domain.tld:info:support:postmaster"
+msgstr ""
+"输入域名,每行一个。要排除所有域名,请使用*。要排除特定的目录,请使用以下格"
+"式:domain.tld:info:support:postmaster"
+
+msgid ""
+"Type domain name, one per line. To exclude all domains use *. To exclude "
+"specific dirs use following format: domain.tld:public_html/cache:public_html/"
+"tmp"
+msgstr ""
+"输入域名,每行一个。要排除所有域名,请使用*。要排除特定的目录,请使用以下格"
+"式:domain.tld:public_html/cache:public_html/tmp"
+
+msgid "Type full database name, one per line. To exclude all databases use *"
+msgstr "输入完整的数据库名称,每行一个。要排除所有数据库,请使用*"
+
+msgid "USER"
+msgstr "用户账户"
+
+msgid "Unable to add database!"
+msgstr "无法添加数据库! "
+
+msgid "Unable to add database! Limit reached!"
+msgstr "无法添加数据库,达到限制!"
+
+msgid "Unable to install %s, %s is not available."
+msgstr "无法安装 %s,%s 不可用。"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "无限"
+
+msgid "Unsave form"
+msgstr "取消保存表单"
+
+msgid "Unsupported hash method"
+msgstr "不支持的哈希方法"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "取消暂停"
+
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "取消所有暂停"
+
+msgid "Update Usage Counters"
+msgstr "更新使用情况统计表"
+
+msgid "Update logo"
+msgstr "更新 Logo"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "系统更新"
+
+msgid "Upload the files to %s"
+msgstr "上传文件到 %s"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "已运行时间"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "对登录尝试使用IP地址白名单"
+
+msgid "Use Let's Encrypt to obtain SSL certificate"
+msgstr "使用Let's Encrypt获取SSL证书"
+
+msgid "User"
+msgstr "用户"
+
+msgid "User Directory"
+msgstr "用户目录"
+
+msgid "User {%s} has been created successfully. / {Log in as %s}"
+msgstr "用户{%s} 已成功创建。/ {以%s身份登录}"
+
+msgid "Username"
+msgstr "用户名称"
+
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+msgid "Value"
+msgstr "记录值"
+
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+msgid "View Public DNSSEC Key"
+msgstr "查看公共DNSSEC 密钥"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "Web 服务"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+msgid "Warning! Last chance to save secret key!"
+msgstr "警告! 保存密匙的最后机会!"
+
+msgid "Web"
+msgstr "网站"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "网站别名"
+
+msgid "Web Domain"
+msgstr "网站域名"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "网站域名"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web 服务器"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "网站统计"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Web模板"
+
+msgid "Webmail"
+msgstr "网页邮箱"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "网页邮箱客户端"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "周三 "
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "工作日(5天)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "周末(2天)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "按周"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "欢迎您"
+
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "欢迎访问 %s"
+
+msgid "White Label Options"
+msgstr "白色标签选项"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-MM-DD"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "按年"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+msgid "You are logged out, please log in again."
+msgstr "您已注销,请重新登录。"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "你的密码必须包含"
+
+msgid "a mail domain"
+msgstr "邮箱域名"
+
+msgid "a web domain"
+msgstr "网页域名"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "后端服务"
+
+msgid "database server"
+msgstr "数据库服务"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "DNS服务"
+
+msgid "email / hour"
+msgstr "封电邮/小时"
+
+msgid "email / hour / account"
+msgstr "邮件 / 小时 / 帐户"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "防火墙服务"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "FTP服务"
+
+msgid "in MB"
+msgstr "MB"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "执行定时任务"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "邮箱服务"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "一个或多个邮箱"
+
+msgid "per account / hour"
+msgstr "每账户每小时发信量"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "每域名"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "phpMyAdmin 单点登录"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "反向代理"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "URL, 脚本 \"script:/path/to/script.sh\" 或文件 \"file:/path/to/file\""
+
+msgid "web server"
+msgstr "Web服务"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "仅限ZSTD"
diff --git a/web/locale/zh-tw/LC_MESSAGES/hestiacp.po b/web/locale/zh-tw/LC_MESSAGES/hestiacp.po
new file mode 100644
index 0000000..cd7365e
--- /dev/null
+++ b/web/locale/zh-tw/LC_MESSAGES/hestiacp.po
@@ -0,0 +1,1401 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hestiacp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Chinese Traditional\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
+"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
+"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+
+msgid "%d DNS record"
+msgid_plural "%d DNS records"
+msgstr[0] "%d 個DNS紀錄"
+
+msgid "%d DNS zone"
+msgid_plural "%d DNS zones"
+msgstr[0] "%d 個DNS網域"
+
+msgid "%d IP address"
+msgid_plural "%d IP addresses"
+msgstr[0] "%d IP地址"
+
+msgid "%d backup"
+msgid_plural "%d backups"
+msgstr[0] "%d 個備份"
+
+msgid "%d banned IP address"
+msgid_plural "%d banned IP addresses"
+msgstr[0] "%d 條已禁止IP地址"
+
+msgid "%d cron job"
+msgid_plural "%d cron jobs"
+msgstr[0] "%d 個任務排程"
+
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d 天"
+
+msgid "%d firewall rule"
+msgid_plural "%d firewall rules"
+msgstr[0] "%d 條防火牆規則"
+
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d 小時"
+
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d 個項目"
+
+msgid "%d log record"
+msgid_plural "%d log records"
+msgstr[0] "%d 條記錄"
+
+msgid "%d mail account"
+msgid_plural "%d mail accounts"
+msgstr[0] "%d 個信箱帳號"
+
+msgid "%d mail domain"
+msgid_plural "%d mail domains"
+msgstr[0] "%d 個信箱網域"
+
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d 分鐘"
+
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d 個月"
+
+msgid "%d object"
+msgid_plural "%d objects"
+msgstr[0] "%d 個結果"
+
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "%d個套件"
+
+msgid "%d user account"
+msgid_plural "%d user accounts"
+msgstr[0] "%d 個使用者帳號"
+
+msgid "%d web domain"
+msgid_plural "%d web domains"
+msgstr[0] "%d 個網站網域"
+
+msgid "1 number"
+msgstr "1 個數字"
+
+msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
+msgstr "1 個大寫字母與 1 個小寫字母"
+
+msgid "2FA QR Code"
+msgstr "雙重驗證QR碼"
+
+msgid "2FA Reset Code"
+msgstr "帳戶復原代碼"
+
+msgid "2FA Token"
+msgstr "雙重驗證碼"
+
+msgid "8 characters long"
+msgstr "8 個字元"
+
+msgid "Access Log"
+msgstr "訪問日誌"
+
+msgid "Account"
+msgstr "帳號"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "帳號"
+
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
+
+msgid "Add Cron Job"
+msgstr "新增任務排程"
+
+msgid "Add DNS Domain"
+msgstr "新增 DNS 網域"
+
+msgid "Add DNS Record"
+msgstr "新增 DNS 紀錄"
+
+msgid "Add Database"
+msgstr "新增資料庫"
+
+msgid "Add Firewall Rule"
+msgstr "新增防火牆規則"
+
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "新增IP地址"
+
+msgid "Add IP list"
+msgstr "新增IP清單"
+
+msgid "Add Mail Account"
+msgstr "新增信箱帳號"
+
+msgid "Add Mail Domain"
+msgstr "新增信箱網域"
+
+msgid "Add Name Server"
+msgstr "新增Name Server"
+
+msgid "Add Package"
+msgstr "新增方案"
+
+msgid "Add Record"
+msgstr "新增紀錄"
+
+msgid "Add Rule"
+msgstr "新增規則"
+
+msgid "Add SSH Key"
+msgstr "新增SSH金鑰"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "新增使用者"
+
+msgid "Add Web Domain"
+msgstr "新增網站網域"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "系統管理員"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "子網域"
+
+msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
+msgstr "所有連結埠: 0, 範圍: 80-82, 列表: 80,443,8080,8443"
+
+msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
+msgstr "允許已停用之使用者已無法修改的權限登入"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
+msgstr "允許使用者自行編輯 DNS zones 範本"
+
+msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
+msgstr "允許使用者自行編輯網站範本"
+
+msgid "Allow users to delete log history"
+msgstr "允許使用者刪除歷史紀錄"
+
+msgid "Allow users to edit their account details"
+msgstr "允許使用者編輯帳號詳細資料"
+
+msgid "Allow users to reset their passwords"
+msgstr "允許使用者自行重設密碼"
+
+msgid "Allow users to view action and login history logs"
+msgstr "允許使用者查看登入與作業紀錄"
+
+msgid "Allowed IP addresses for API"
+msgstr "允許存取API之IP列表"
+
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "發生內部錯誤"
+
+msgid "Application Name"
+msgstr "應用程式名稱"
+
+msgid "Apply to selected"
+msgstr "套用至所選"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "四月"
+
+msgid "Are you sure you want to delete package %s?"
+msgstr "確定要刪除%s方案嗎?"
+
+msgid "Are you sure you want to delete user %s?"
+msgstr "確定要刪除%s使用者嗎?"
+
+msgid "Are you sure you want to suspend user %s?"
+msgstr "確定要中止%s使用者嗎?"
+
+msgid "Are you sure you want to unsuspend user %s?"
+msgstr "確定要解除中止%s使用者嗎?"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "八月"
+
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "自動回覆"
+
+msgid "Auto Update"
+msgstr "自動更新"
+
+msgid "BACKUP"
+msgstr "備份"
+
+msgid "BLACKLIST"
+msgstr "黑名單"
+
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+msgid "Backend Pool Mode"
+msgstr "Backend Pool 模式"
+
+msgid "Backend Server"
+msgstr "Backend 伺服器"
+
+msgid "Backend Template"
+msgstr "Backend 範本"
+
+msgid "Backup Details"
+msgstr "備份細節"
+
+msgid "Backups"
+msgstr "備份"
+
+msgid "Ban IP Address"
+msgstr "封鎖 IP"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "流量"
+
+msgid "Banlist"
+msgstr "封鎖清單"
+
+msgid "Banned IP Addresses"
+msgstr "已封鎖IP地址"
+
+msgid "Block Malicious IPs"
+msgstr "阻擋惡意IPs"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "瀏覽器"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "處理器負載"
+
+msgid "CRON"
+msgstr "任務排程"
+
+msgid "Cache Duration"
+msgstr "快取保留時間"
+
+msgid "Category"
+msgstr "類別"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "編碼"
+
+msgid "City"
+msgstr "城市"
+
+msgid "City / Locality"
+msgstr "市 / 地區"
+
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+msgid "Close debug panel"
+msgstr "關閉除蟲面板"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "關閉選單"
+
+msgid "Code has been expired"
+msgstr "代碼已過期"
+
+msgid "Collapse main menu"
+msgstr "收起主選單"
+
+msgid "Command"
+msgstr "指令"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "備註"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "壓縮類型"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "設定"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
+
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "確認密碼"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "繼續"
+
+msgid "Country"
+msgstr "國家"
+
+msgid "Create Backup"
+msgstr "建立備份"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "任務排程"
+
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "自訂標誌"
+
+msgid "Custom document root"
+msgstr "自訂網站目錄"
+
+msgid "Custom logo"
+msgstr "自訂標誌"
+
+msgid "DB"
+msgstr "資料庫"
+
+msgid "DKIM Support"
+msgstr "DKIM 支援"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS 管理"
+
+msgid "DNS Cluster"
+msgstr "DNS 叢集"
+
+msgid "DNS Records"
+msgstr "DNS紀錄"
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "DNS 伺服器"
+
+msgid "DNS Support"
+msgstr "DNS 支援"
+
+msgid "DNS Template"
+msgstr "DNS 範本"
+
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "DNS區域"
+
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "DNS區域"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "每天"
+
+msgid "Data Source"
+msgstr "資料來源"
+
+msgid "Database"
+msgstr "資料庫"
+
+msgid "Databases"
+msgstr "資料庫"
+
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+msgid "Day"
+msgstr "日"
+
+msgid "Day of Week"
+msgstr "星期幾"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "十二月"
+
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "預設語言"
+
+msgid "Default Name Servers"
+msgstr "預設域名伺服器"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+msgid "Delete all notifications"
+msgstr "刪除所有通知"
+
+msgid "Delete notification"
+msgstr "刪除通知"
+
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+msgid "Details"
+msgstr "細節"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "路徑"
+
+msgid "Disable Notifications"
+msgstr "停用通知"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "已停用"
+
+msgid "Discard all mail"
+msgstr "放棄所有郵件"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "磁碟空間"
+
+msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
+msgstr "限制其他管理員存取伺服器設定"
+
+msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
+msgstr "禁止使用者登入控制台"
+
+msgid "Do not store forwarded mail"
+msgstr "不保留已轉發的郵件"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "網域"
+
+msgid "Domains"
+msgstr "網域"
+
+msgid "Download"
+msgstr "下載"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+msgid "Edit Backup Exclusions"
+msgstr "編輯備份排除項"
+
+msgid "Edit Cron Job"
+msgstr "編輯任務排程"
+
+msgid "Edit DNS Domain"
+msgstr "編輯DNS網域"
+
+msgid "Edit Database"
+msgstr "編輯資料庫"
+
+msgid "Edit Firewall Rule"
+msgstr "編輯防火牆規則"
+
+msgid "Edit Package"
+msgstr "編輯方案"
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "編輯使用者"
+
+msgid "Email"
+msgstr "電子信箱"
+
+msgid "Email Subject"
+msgstr "電子郵件主題"
+
+msgid "Enable API access"
+msgstr "允許使用API"
+
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "允許DNSSEC"
+
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "允許通知"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "啟動除錯模式"
+
+msgid "Enable domain redirection"
+msgstr "啟用網域轉址"
+
+msgid "Enable preview features"
+msgstr "啟動預覽功能"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟動"
+
+msgid "Enforce subdomain ownership"
+msgstr "確保子網域所有權"
+
+msgid "Enter focused element"
+msgstr "進入選擇的選項"
+
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+msgid "Error Log"
+msgstr "錯誤日誌"
+
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "錯誤代號: %s"
+
+msgid "Error: Hestia did not return any output."
+msgstr "錯誤: Hestia 沒有返回任何輸出。"
+
+msgid "Every %s days"
+msgstr "每%s天"
+
+msgid "Every %s hours"
+msgstr "每%s小時"
+
+msgid "Every %s minutes"
+msgstr "每%s分鐘"
+
+msgid "Every %s months"
+msgstr "每個%s月"
+
+msgid "Every day"
+msgstr "每日"
+
+msgid "Every even day"
+msgstr "每偶數日"
+
+msgid "Every even month"
+msgstr "每個偶數月"
+
+msgid "Every hour"
+msgstr "每小時"
+
+msgid "Every minute"
+msgstr "每分鐘"
+
+msgid "Every month"
+msgstr "每月"
+
+msgid "Every odd day"
+msgstr "每單數日"
+
+msgid "Every odd month"
+msgstr "每個單數月"
+
+msgid "Expand main menu"
+msgstr "展開主選單"
+
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "到期日期"
+
+msgid "Expire"
+msgstr "過期"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "二月"
+
+msgid "Field \"%s\" can not be blank."
+msgstr "\"%s\" 欄位不能空白"
+
+msgid "File Name"
+msgstr "檔案名稱"
+
+msgid "File manager"
+msgstr "檔案管理器"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "防火牆"
+
+msgid "Firewall Rules"
+msgstr "防火牆規則"
+
+msgid "Focus on search"
+msgstr "搜尋"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "忘記密碼"
+
+msgid "Forward to"
+msgstr "轉寄到"
+
+msgid "Forwarding"
+msgstr "轉寄"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "星期五"
+
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+msgid "Go to BACKUP list"
+msgstr "回到備份列表"
+
+msgid "Go to CRON list"
+msgstr "回到任務排程列表"
+
+msgid "Go to DB list"
+msgstr "回到資料庫列表"
+
+msgid "Go to DNS list"
+msgstr "回到 DNS 列表"
+
+msgid "Go to MAIL list"
+msgstr "回到郵件列表"
+
+msgid "Go to WEB list"
+msgstr "回到網站列表"
+
+msgid ""
+"Hello {{name}},\n"
+"\n"
+"To reset your {{appname}} password, please follow this link:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"Alternatively, you may go to https://{{hostname}}/reset/?"
+"action=code&user={{user}} and enter the following reset code:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"If you did not request password reset, please ignore this message and accept "
+"our apologies.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+msgstr ""
+"您好 {{name}},\n"
+"\n"
+"要初始化您的 {{appname}} 密碼, 請點擊此處的超連結:\n"
+"https://{{hostname}}/reset/?action=confirm&user={{user}}&code={{resetcode}}\n"
+"\n"
+"或者, 您可以前往 https://{{hostname}}/reset/?action=code&user={{user}} 並輸入"
+"以下初始化代號:\n"
+"{{resetcode}}\n"
+"\n"
+"如果您沒有要求密碼初始化時, 請無視此訊息並接受我們的道歉.\n"
+"\n"
+"最好的問候,\n"
+"\n"
+"--\n"
+"{{appname}}"
+
+msgid "Hestia core package"
+msgstr "Hestia核心方案"
+
+msgid "Hide Certificate"
+msgstr "隱藏憑證"
+
+msgid "Hide account from other administrators"
+msgstr "限制其他管理員看到此帳號"
+
+msgid "Host"
+msgstr "主機"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "主機名稱"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "時"
+
+msgid "Hourly"
+msgstr "小時"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 位置"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP地址"
+
+msgid "IP List Name"
+msgstr "IP清單名稱"
+
+msgid "IP Version"
+msgstr "IP版本"
+
+msgid "IP or Value"
+msgstr "IP 或值"
+
+msgid "Inactive session timeout"
+msgstr "閒置登入超時時間"
+
+msgid "Information"
+msgstr "資訊"
+
+msgid "Install %s"
+msgstr "安裝 %s"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "介面卡"
+
+msgid "Invalid or missing 2FA token"
+msgstr "無效或缺少雙重驗證令牌"
+
+msgid "Invalid username or code"
+msgstr "無效的使用者名稱或驗證碼."
+
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "無效的使用者名稱或密碼"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "一月"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "任務"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "七月"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "六月"
+
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
+
+msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
+msgstr "%s.%s.log 的最後 70 行"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "限額"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "平均負載量"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "載入中..."
+
+msgid "Log in"
+msgstr "登入"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "登出"
+
+msgid "Logged in as"
+msgstr "目前登入身份"
+
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
+
+msgid "Login screen style"
+msgstr "登入介面風格"
+
+msgid "Logs"
+msgstr "紀錄"
+
+msgid "MAIL"
+msgstr "信箱管理"
+
+msgid "Mail"
+msgstr "信箱"
+
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "信箱使用者"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "郵件網域"
+
+msgid "Mail Domains"
+msgstr "信箱網域"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "郵件伺服器"
+
+msgid "Mail Support"
+msgstr "信箱支援"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "三月"
+
+msgid "May"
+msgstr "五月"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "記憶體"
+
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "分鐘"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "分鐘"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "星期一"
+
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "每月"
+
+msgid "More info"
+msgstr "更多資訊"
+
+msgid "Move backward through top menu"
+msgstr "在頂部選單中向左移動"
+
+msgid "Move down through elements list"
+msgstr "往下檢視列表"
+
+msgid "Move forward through top menu"
+msgstr "在頂部選單中向右移動"
+
+msgid "Move up through elements list"
+msgstr "往上檢視列表"
+
+msgid "MySQL Support"
+msgstr "MySQL 支援"
+
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "子網路遮罩"
+
+msgid "Network"
+msgstr "網路"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "新密碼"
+
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+msgid "No encryption"
+msgstr "不加密"
+
+msgid "No exclusions"
+msgstr "無排除項"
+
+msgid "Normal password"
+msgstr "普通密碼"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "十一月"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "十月"
+
+msgid "Old Style"
+msgstr "舊風格"
+
+msgid "Open debug panel"
+msgstr "打開除蟲面板"
+
+msgid "Open menu"
+msgstr "打開選單"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "操作系統"
+
+msgid "Optional"
+msgstr "選項"
+
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "組織名稱"
+
+msgid "Overall Statistics"
+msgstr "整理統計資料"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "擁有者"
+
+msgid "PHP CLI Version"
+msgstr "PHP 命令列預設版本"
+
+msgid "POP3 Settings"
+msgstr "POP3設定值"
+
+msgid "Package"
+msgstr "方案"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "方案名稱"
+
+msgid "Package Names"
+msgstr "方案名稱"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "方案設定"
+
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+msgid "Password Reset at %s"
+msgstr "密碼初始化在 %s"
+
+msgid "Password does not match the minimum requirements."
+msgstr "密碼不符合最低需求."
+
+msgid ""
+"Password reset instructions have been sent to the email address associated "
+"with this account."
+msgstr "密碼重設說明已寄出到與此帳號關聯的電子郵件地址."
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "密碼不符合"
+
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
+msgid "Please wait 15 minutes before sending a new request."
+msgstr "請等待 15 分鐘後再發送新請求。"
+
+msgid "Point to"
+msgstr "指向"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "策略"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "規則"
+
+msgid "Port"
+msgstr "連線埠"
+
+msgid "PostgreSQL Support"
+msgstr "PostgreSQL 支援"
+
+msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
+msgstr "使用者名稱將自動新增 %s 前綴"
+
+msgid "Prevent CSRF"
+msgstr "CSRF防範"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
+
+msgid "Preview Features"
+msgstr "預覽功能"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "優先順序"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "協定"
+
+msgid "Proxy Extensions"
+msgstr "Proxy 擴充"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy 伺服器"
+
+msgid "Proxy Support"
+msgstr "Proxy 支援"
+
+msgid "Proxy Template"
+msgstr "Proxy 範本"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "公開金鑰"
+
+msgid "Quick App Installer"
+msgstr "網站快速安裝器"
+
+msgid "Quick Install App"
+msgstr "簡易安裝App"
+
+msgid "Quota"
+msgstr "配額"
+
+msgid "RAM"
+msgstr "記憶體"
+
+msgid "Rebuild"
+msgstr "重組"
+
+msgid "Rebuild All"
+msgstr "重組所有"
+
+msgid "Rebuild Cron Jobs"
+msgstr "重組任務時間表"
+
+msgid "Rebuild DNS Zones"
+msgstr "重組DNS區域"
+
+msgid "Rebuild Databases"
+msgstr "重組資料庫"
+
+msgid "Rebuild Mail Domains"
+msgstr "重組郵件網域"
+
+msgid "Rebuild User Profile"
+msgstr "重組使用者簡介"
+
+msgid "Rebuild Web Domains"
+msgstr "重組網站網域"
+
+msgid "Record"
+msgstr "紀錄"
+
+msgid "Records"
+msgstr "紀錄"
+
+msgid "Redirect visitors to %s"
+msgstr "將訪問者轉址至 %s"
+
+msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
+msgstr "將訪問者轉址至自定義的網域或網址"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+msgid "Refresh IP Addresses"
+msgstr "重新整理IP地址"
+
+msgid "Release"
+msgstr "發佈號碼"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "重設"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "重設代碼"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "重新啟動"
+
+msgid "Restart \"%s\" failed"
+msgstr "重新啟動 \"%s\" 失敗"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "還原"
+
+msgid "Restore All"
+msgstr "全部還原"
+
+msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
+msgstr "限制其他管理員之修改權限"
+
+msgid "Role"
+msgstr "角色"
+
+msgid "Run Command"
+msgstr "執行指令"
+
+msgid "Runtime"
+msgstr "執行時間"
+
+msgid "SMTP Settings"
+msgstr "SMTP設定值"
+
+msgid "SOA"
+msgstr "SOA"
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr "SSH 權限"
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr "SSH金鑰"
+
+msgid "SSL CSR"
+msgstr "SSL 憑證簽署請求 (CSR)"
+
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "SSL 憑證"
+
+msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
+msgstr "SSL 中繼憑證"
+
+msgid "SSL Domains"
+msgstr "SSL 網域"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "星期六"
+
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "搜尋結果"
+
+msgid "Security"
+msgstr "安全性"
+
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+msgid "Select all"
+msgstr "選擇全部"
+
+msgid "Send FTP credentials to email"
+msgstr "將 FTP 登入資訊傳送到使用者信箱"
+
+msgid "Send welcome email"
+msgstr "寄出歡迎電子郵件"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "九月"
+
+msgid "Server settings"
+msgstr "伺服器設定值"
+
+msgid "Service"
+msgstr "服務"
+
+msgid "Services"
+msgstr "服務"
+
+msgid "Set as default language for all users"
+msgstr "設定為所有使用者的預設語言"
+
+msgid "Set as selected theme for all users"
+msgstr "設定為所有使用者的佈景主題"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "建立"
+
+msgid "Shared"
+msgstr "共享"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷鍵"
+
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "顯示憑證"
+
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+msgid "Sort items"
+msgstr "排序"
+
+msgid "Spam Filter"
+msgstr "垃圾郵件篩選器"
+
+msgid "Start \"%s\" failed"
+msgstr "啟動 \"%s\" 失敗"
+
+msgid "State"
+msgstr "州(區)"
+
+msgid "State / Province"
+msgstr "州 / 省"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計資料"
+
+msgid "Statistics Authorization"
+msgstr "統計授權"
+
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+msgid "Status code"
+msgstr "狀態碼"
+
+msgid "Stop \"%s\" failed"
+msgstr "停止 \"%s\" 失敗"
+
+msgid "Strict"
+msgstr "嚴謹"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "送出"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "星期日"
+
+msgid "Support CIDR format"
+msgstr "支援CIDR格式"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "中止"
+
+msgid "Suspend All"
+msgstr "中止所有"
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "停用"
+
+msgid "System"
+msgstr "系統"
+
+msgid "System Administrator account"
+msgstr "系統管理員帳號"
+
+msgid "System Protection"
+msgstr "系統防護"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Target domain or URL"
+msgstr "目標網域或網址"
+
+msgid "Template"
+msgstr "範本"
+
+msgid "The system is going down for reboot NOW!"
+msgstr "系統要馬上重新啟動了!"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "主題風格"
+
+msgid "There are currently no IP lists defined."
+msgstr "目前沒有自訂IP清單。"
+
+msgid "There are currently no banned IP addresses."
+msgstr "目前沒有任何被禁止的IP地址。"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "星期四"
+
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+msgid "Time Zone"
+msgstr "時區"
+
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+msgid "Top"
+msgstr "頂端"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "星期二"
+
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+msgid "USER"
+msgstr "使用者管理"
+
+msgid "Unlimited"
+msgstr "無限"
+
+msgid "Unsuspend"
+msgstr "解除中止"
+
+msgid "Unsuspend All"
+msgstr "解除中止所有"
+
+msgid "Update logo"
+msgstr "更新標誌"
+
+msgid "Updates"
+msgstr "系統更新"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "已啟動時間"
+
+msgid "Use IP address allow list for login attempts"
+msgstr "僅允許下列白名單中的IP登入"
+
+msgid "User"
+msgstr "使用者"
+
+msgid "Username"
+msgstr "使用者名稱"
+
+msgid "Users"
+msgstr "使用者"
+
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+msgid "WEB"
+msgstr "網站管理"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+msgid "Web"
+msgstr "網站"
+
+msgid "Web Aliases"
+msgstr "網站子網域"
+
+msgid "Web Domain"
+msgstr "網站網域"
+
+msgid "Web Domains"
+msgstr "網站網域"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web 伺服器"
+
+msgid "Web Statistics"
+msgstr "網站統計"
+
+msgid "Web Template"
+msgstr "Apache 範本"
+
+msgid "Webmail Client"
+msgstr "網路信箱系統"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "星期三"
+
+msgid "Weekdays (5 days)"
+msgstr "平日 (5天)"
+
+msgid "Weekend (2 days)"
+msgstr "假日 (2天)"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "每週"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "歡迎"
+
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-MM-DD"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "每年"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+msgid "Your password must have at least"
+msgstr "您的密碼須至少"
+
+msgid "backend server"
+msgstr "後端伺服器"
+
+msgid "database server"
+msgstr "資料庫伺服器"
+
+msgid "dns server"
+msgstr "dns伺服器"
+
+msgid "firewall"
+msgstr "防火牆"
+
+msgid "ftp server"
+msgstr "ftp伺服器"
+
+msgid "job scheduler"
+msgstr "任務排程"
+
+msgid "mail server"
+msgstr "郵件伺服器"
+
+msgid "one or more email addresses"
+msgstr "一個或更多電子郵件信箱"
+
+msgid "per domain"
+msgstr "(每個網域)"
+
+msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
+msgstr "phpMyAdmin 單一簽入"
+
+msgid "reverse proxy"
+msgstr "反向代理"
+
+msgid "url, script or file"
+msgstr "超連結, 腳本或檔案"
+
+msgid "web server"
+msgstr "網站伺服器"
+
+msgid "zstd only"
+msgstr "僅支援 zstd"