You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

591 lines
8.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"Language: az_AZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
"X-Crowdin-Language: az\n"
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
msgid "2FA Reset Code"
msgstr "Hesabın bərpası koduHesab bərpa proqramı"
msgid "2FA Token"
msgstr "OTP PIN"
msgid "Account"
msgstr "Hesab"
msgid "Accounts"
msgstr "Hesablar"
msgid "Action"
msgstr "Fəaliyyət"
msgid "Add Cron Job"
msgstr "Cron əlavə et"
msgid "Add DNS Domain"
msgstr "DNS domeni əlavə edin"
msgid "Add DNS Record"
msgstr "DNS qeydləri əlavə edin"
msgid "Add Database"
msgstr "Verilənlər bazası əlavə edin"
msgid "Add IP list"
msgstr "IP siyahısını əlavə edin"
msgid "Add Mail Account"
msgstr "E-poçt hesabı əlavə edin"
msgid "Add Mail Domain"
msgstr "E-poçt domeni əlavə edin"
msgid "Add Package"
msgstr "Paket əlavə edin"
msgid "Add Record"
msgstr "Qeyd əlavə edin"
msgid "Add Rule"
msgstr "Qayda əlavə edin"
msgid "Add SSH Key"
msgstr "SSH düyməsini əlavə edin"
msgid "Add User"
msgstr "İstifadəçi əlavə edin"
msgid "Add Web Domain"
msgstr "Domen əlavə edin"
msgid "Aliases"
msgstr "Ləqəblər (Alias)"
msgid "Aug"
msgstr "Avq"
msgid "BACKUP"
msgstr "NÜSXƏ"
msgid "BLACKLIST"
msgstr "QARABAQ"
msgid "Back"
msgstr "Ləğv edin"
msgid "Backend Pool Mode"
msgstr "Backend pul rejimi"
msgid "Backend Template"
msgstr "Backend şablonu"
msgid "Backups"
msgstr "Nüsxələr"
msgid "Ban IP Address"
msgstr "IP ünvanını ban edin"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Traffik"
msgid "Banlist"
msgstr "Ban siyahısı"
msgid "Charset"
msgstr "Kodlaşdırma"
msgid "City / Locality"
msgstr "Şəhər / Yerləşmə"
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
msgid "Comment"
msgstr "Rəy"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiqurasiya"
msgid "Confirm"
msgstr "Təstiqlə"
msgid "Confirm Password"
msgstr "Şifrəni təstiqlə"
msgid "Country"
msgstr "Ölkə"
msgid "Create Backup"
msgstr "Nüsxə yarat"
msgid "Cron Jobs"
msgstr "Cron-lar"
msgid "DKIM Support"
msgstr "DKIM dəstəyi"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS server"
msgid "DNS Support"
msgstr "DNS dəstəyi"
msgid "DNS Template"
msgstr "DNS şablonu"
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
msgid "Data Source"
msgstr "Verilənlər mənbəyi"
msgid "Database"
msgstr "Verilənlər bazası"
msgid "Databases"
msgstr "Verilənlər bazası"
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
msgid "Day"
msgstr "Gün"
msgid "Dec"
msgstr "Dek"
msgid "Default Language"
msgstr "Default dil"
msgid "Default Name Servers"
msgstr "Default neymserver"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Description"
msgstr "Təsvir"
msgid "Directory"
msgstr "Kataloq"
msgid "Do not store forwarded mail"
msgstr "Göndərilən poçtu saxlamayın"
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
msgid "Domains"
msgstr "Domenlər"
msgid "Email"
msgstr "E-poçt"
msgid "Enter focused element"
msgstr "Fokuslanmış elementi gör"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Bitmə tarixi"
msgid "Expire"
msgstr "Sona çatdırın"
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
msgstr "\"%s\" sahəni boş saxlaya bilməzsiniz."
msgid "File Name"
msgstr "Fayl adı"
msgid "Focus on search"
msgstr "Axtarışa fokuslan"
msgid "Forgot Password"
msgstr "Şifrəni unutmusunuz"
msgid "Forward to"
msgstr "Buraya yönləndir"
msgid "Forwarding"
msgstr "İstiqamətləndirmə"
msgid "Friday"
msgstr "Cümə"
msgid "Go to BACKUP list"
msgstr "Nüsxə siyahısına get"
msgid "Go to CRON list"
msgstr "CRON siyahısına get"
msgid "Go to DB list"
msgstr "DB siyahısına get"
msgid "Go to DNS list"
msgstr "DNS siyahısına get"
msgid "Go to MAIL list"
msgstr "MAIL siyahısına get"
msgid "Go to WEB list"
msgstr "Veb siyahısına get"
msgid "Host"
msgstr "Ev sahibi"
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
msgid "Hourly"
msgstr "Saatlıq"
msgid "IP Address"
msgstr "IP ünvan"
msgid "IP or Value"
msgstr "IP və ya qiymət"
msgid "Interface"
msgstr "İnterfeys"
msgid "Invalid username or code"
msgstr "Doğru olmayan istifadəçi adı və ya kod"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Doğru olmayan istifadəçi adı və ya şifrə"
msgid "Jan"
msgstr "Yan"
msgid "Jul"
msgstr "İyl"
msgid "Jun"
msgstr "İyn"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
msgstr "%s.%s.log faylının son 70 sətri"
msgid "Load Average"
msgstr "Sistem yükü"
msgid "Log in"
msgstr "Hesab yarat"
msgid "Log out"
msgstr "Çıxış"
msgid "MAIL"
msgstr "Poçt"
msgid "Mail"
msgstr "E-poçt"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-poçt hesabları"
msgid "Mail Domains"
msgstr "E-poçt domenləri"
msgid "Mail Server"
msgstr "e-poçt serveri"
msgid "Mail Support"
msgstr "E-poçt dəstəyi"
msgid "Memory"
msgstr "Yaddaş"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Minute"
msgstr "Dəqiqə"
msgid "Minutes"
msgstr "Dəqiqəlik"
msgid "Monday"
msgstr "Bazar ertəsi"
msgid "Month"
msgstr "Ay"
msgid "Monthly"
msgstr "Aylıq"
msgid "Move backward through top menu"
msgstr "Üst menyu arasında geriyə get"
msgid "Move down through elements list"
msgstr "Elementlər siyahısına keçin"
msgid "Move forward through top menu"
msgstr "Üst menyu arasında iləriyə get"
msgid "Move up through elements list"
msgstr "Elementlər siyahısına keçin"
msgid "MySQL Support"
msgstr "MySQL dəstək"
msgid "Name"
msgstr "Adı"
msgid "New Password"
msgstr "Yeni şifrə"
msgid "No encryption"
msgstr "Şifrələnməsiz"
msgid "Normal password"
msgstr "Normal şifrə"
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirişlər"
msgid "Nov"
msgstr "Noy"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
msgid "Operating System"
msgstr "Əməliyyat sistemi"
msgid "Organization"
msgstr "Orqanizasiya"
msgid "Overall Statistics"
msgstr "Bütün statistikalar"
msgid "Owner"
msgstr "Sahib"
msgid "PHP CLI Version"
msgstr "PHP CLI versiyası"
msgid "Package"
msgstr "Paket"
msgid "Package Name"
msgstr "Paket adı"
msgid "Packages"
msgstr "Paketlər"
msgid "Password"
msgstr "Şifrə"
msgid "PostgreSQL Support"
msgstr "PostgreSQL dəstəyi"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "Proxy Extensions"
msgstr "Proxy əlavələri"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy server"
msgid "Proxy Support"
msgstr "Proxy dəstəyi"
msgid "Proxy Template"
msgstr "Proxy şablonu"
msgid "Quick Install App"
msgstr "Tez Quraşdırma Tətbiqi"
msgid "Quota"
msgstr "Norma"
msgid "Record"
msgstr "Qeydiyyat"
msgid "Records"
msgstr "Qeydlər"
msgid "Refresh"
msgstr "təzələmək"
msgid "Release"
msgstr "Buraxın"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Reset Code"
msgstr "Sıfırlama Kodu"
msgid "Restart"
msgstr "Yenidən başlamaq"
msgid "Restore All"
msgstr "Hamısını bərpa edin"
msgid "Run Command"
msgstr "Əmri aktivləşdir"
msgid "Runtime"
msgstr "İş vaxtı"
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH giriş"
msgid "SSL Certificate"
msgstr "SSL sertifikatı"
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
msgstr "SSL sertifikat eyniləşdirməsi / köməkçi)"
msgid "Saturday"
msgstr "Şənbə"
msgid "Save"
msgstr "Yadda saxla"
msgid "Search Results"
msgstr "Axtarış nəticələri"
msgid "Send FTP credentials to email"
msgstr "FTP məlumatlarını e-poçt ile göndər"
msgid "Sep"
msgstr "Sent"
msgid "Service"
msgstr "Xidmət"
msgid "Setup"
msgstr "Qurmaq"
msgid "Shared"
msgstr "Paylaşılan"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Qısayollar"
msgid "Size"
msgstr "Ölçüsü"
msgid "State / Province"
msgstr "Dövlət / Əyalət"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikalar"
msgid "Statistics Authorization"
msgstr "Statistikanın avtorizasiyası"
msgid "Submit"
msgstr "Göndər"
msgid "Sunday"
msgstr "Bazar"
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
msgid "Theme"
msgstr "Görünüş"
msgid "There are currently no IP lists defined."
msgstr "Hal-hazırda müəyyən edilmiş IP siyahıları yoxdur."
msgid "Thursday"
msgstr "Cümə axşamı"
msgid "Time"
msgstr "Vaxt"
msgid "Time Zone"
msgstr "Vaxt qurşağı"
msgid "Tuesday"
msgstr "Çərşənbə axşamı"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "USER"
msgstr "İstifadəsi"
msgid "Updates"
msgstr "Yeniləmələr"
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"
msgid "Username"
msgstr "İstifadəçi adı"
msgid "Value"
msgstr "Dəyər"
msgid "Version"
msgstr "Versiya"
msgid "WEB"
msgstr "Veb"
msgid "Web"
msgstr "Veb"
msgid "Web Aliases"
msgstr "Veb aliasları"
msgid "Web Domains"
msgstr "Veb domenləri"
msgid "Web Server"
msgstr "Veb server"
msgid "Web Statistics"
msgstr "Veb statistikaları"
msgid "Web Template"
msgstr "Veb Şablonu"
msgid "Wednesday"
msgstr "Çərşənbə"
msgid "Weekly"
msgstr "Həftəlik"
msgid "Welcome"
msgstr "XOŞ GƏLDİNİZ"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-AA-GG"
msgid "Yearly"
msgstr "İllik"
msgid "one or more email addresses"
msgstr "bir və ya daha çox e-poçt ünvanı"
msgid "per domain"
msgstr "domen başına"