You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

859 lines
16 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
msgid "%d DNS record"
msgid_plural "%d DNS records"
msgstr[0] "%d DNS záznam"
msgstr[1] "%d DNS záznamy"
msgstr[2] "%d DNS záznamů"
msgstr[3] ""
msgid "%d DNS zone"
msgid_plural "%d DNS zones"
msgstr[0] "%d DNS zóna"
msgstr[1] "%d DNS zóny"
msgstr[2] "%d DNS zón"
msgstr[3] ""
msgid "%d IP address"
msgid_plural "%d IP addresses"
msgstr[0] "%d IP adresa"
msgstr[1] "%d IP adresy"
msgstr[2] "%d IP adres"
msgstr[3] ""
msgid "%d backup"
msgid_plural "%d backups"
msgstr[0] "%d záloha"
msgstr[1] "%d zálohy"
msgstr[2] "%d záloh"
msgstr[3] ""
msgid "%d banned IP address"
msgid_plural "%d banned IP addresses"
msgstr[0] "%d zabanovaných adres IP"
msgstr[1] "%d zabanované adresy IP"
msgstr[2] "%d zabanovaných adres IP"
msgstr[3] ""
msgid "%d cron job"
msgid_plural "%d cron jobs"
msgstr[0] "%d cron úloha"
msgstr[1] "%d cron úlohy"
msgstr[2] "%d cron úloh"
msgstr[3] ""
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d den"
msgstr[1] "%d dny"
msgstr[2] "%d dní"
msgstr[3] ""
msgid "%d firewall rule"
msgid_plural "%d firewall rules"
msgstr[0] "%d pravidlo brány firewall"
msgstr[1] "%d pravidla brány firewall"
msgstr[2] "%d pravidel brány firewall"
msgstr[3] ""
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hodina"
msgstr[1] "%d hodiny"
msgstr[2] "%d hodin"
msgstr[3] ""
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d položka"
msgstr[1] "%d položky"
msgstr[2] "%d položek"
msgstr[3] ""
msgid "%d log record"
msgid_plural "%d log records"
msgstr[0] "%d výpis záznamů"
msgstr[1] "%d výpisy záznamů"
msgstr[2] "%d výpisů záznamů"
msgstr[3] ""
msgid "%d mail account"
msgid_plural "%d mail accounts"
msgstr[0] "%d mail účet"
msgstr[1] "%d mail účty"
msgstr[2] "%d mail účtů"
msgstr[3] ""
msgid "%d mail domain"
msgid_plural "%d mail domains"
msgstr[0] "%d mail doména"
msgstr[1] "%d mail domény"
msgstr[2] "%d mail domén"
msgstr[3] ""
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
msgstr[3] ""
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d měsíc"
msgstr[1] "%d měsíce"
msgstr[2] "%d měsíců"
msgstr[3] ""
msgid "%d object"
msgid_plural "%d objects"
msgstr[0] "%d objekt"
msgstr[1] "%d objekty"
msgstr[2] "%d objektů"
msgstr[3] ""
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d balíček"
msgstr[1] "%d balíčky"
msgstr[2] "%d balíčků"
msgstr[3] ""
msgid "%d user account"
msgid_plural "%d user accounts"
msgstr[0] "%d uživatelský účet"
msgstr[1] "%d uživatelské účty"
msgstr[2] "%d uživatelských účtů"
msgstr[3] ""
msgid "%d web domain"
msgid_plural "%d web domains"
msgstr[0] "%d web doména"
msgstr[1] "%d web domény"
msgstr[2] "%d web domén"
msgstr[3] ""
msgid "1 number"
msgstr "1 číslo"
msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
msgstr "1 velké a 1 malé písmeno"
msgid "2FA Reset Code"
msgstr "Account Recovery Code"
msgid "2FA Token"
msgstr "OTP PIN"
msgid "8 characters long"
msgstr "Délku 8 znaků"
msgid "Access Key"
msgstr "Přístupový klíč"
msgid "Access Keys"
msgstr "Přístupové klíče"
msgid "Access Log"
msgstr "Záznam přístupů"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Account has been suspended"
msgstr "Účet byl pozastaven"
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "Add Access Key"
msgstr "Přidat přístupový klíč"
msgid "Add Cron Job"
msgstr "Přidat Cron Job"
msgid "Add DNS Domain"
msgstr "Přidat DNS doménu"
msgid "Add DNS Record"
msgstr "Přidat záznam DNS"
msgid "Add Database"
msgstr "Přidat Databázi"
msgid "Add Mail Account"
msgstr "Přidat Mail účet"
msgid "Add Mail Domain"
msgstr "Přidat Mail doménu"
msgid "Add Package"
msgstr "Přidat balíček"
msgid "Add Rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
msgid "Add SSH Key"
msgstr "Add SSH key"
msgid "Add User"
msgstr "Přidat uživatele"
msgid "Add Web Domain"
msgstr "Přidat web. doménu"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
msgstr "Všechny porty: 0, Rozsah: 80-82, Seznam: 80,443,8080,8443"
msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
msgstr ""
"Povolit pozastaveným uživatelům přihlásit se v režimu zobrazení bez úprav"
msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
msgstr "Povolit uživatelům změnu šablony DNS zón"
msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
msgstr "Povolit uživatelům změnu šablon webových domén"
msgid "Allow users to delete log history"
msgstr "Povolit uživatelům mazat historii záznamů"
msgid "Allow users to edit their account details"
msgstr "Povolit uživatelům změnu vlastních údajů"
msgid "Allow users to reset their passwords"
msgstr "Povolit uživatelům resetování hesla"
msgid "Allow users to view action and login history logs"
msgstr "Povolit uživatelům vidět záznamy přihlašování a aktivit"
msgid "Allowed IP addresses for API"
msgstr "Povolené IP adresy pro API"
msgid "An internal error occurred"
msgstr "Nastala interní chyba"
msgid "Back"
msgstr "Zpátky"
msgid "Backend Template"
msgstr "Backend šablona"
msgid "Backups"
msgstr "Zálohy"
msgid "Ban IP Address"
msgstr "Blokovat IP"
msgid "Browser"
msgstr "Prohlížeč"
msgid "Cache Duration"
msgstr "Životnost cache"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Charset"
msgstr "Znaková sada"
msgid "City"
msgstr "Město"
msgid "City / Locality"
msgstr "Město / Obec"
msgid "Code has been expired"
msgstr "Kód vyexpiroval"
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovat"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrdit heslo"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "Create Backup"
msgstr "Vytvořit zálohu"
msgid "Custom document root"
msgstr "Vlastní kořenový adresář"
msgid "DKIM Support"
msgstr "DKIM podpora"
msgid "DNS Records"
msgstr "Záznamy DNS"
msgid "DNS Support"
msgstr "DNS podpora"
msgid "DNS Template"
msgstr "DNS šablona"
msgid "Daily"
msgstr "Denně"
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
msgid "Databases"
msgstr "Databáze"
msgid "Day"
msgstr "Den"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Default Name Servers"
msgstr "Výchozí název serveru"
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
msgid "Discard all mail"
msgstr "Zahození veškeré emaily"
msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
msgstr "Zakázat ostatním administrátorům přístup k nastavení serveru"
msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
msgstr "Zakázat uživateli přihlásit se do administrace"
msgid "Do not store forwarded mail"
msgstr "neukládat odeslané e-maily"
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "Edit Package"
msgstr "Upravit balíček"
msgid "Enable API access"
msgstr "Povolit přístup k API"
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Povolit ladící mód"
msgid "Enable domain redirection"
msgstr "Povolit přesměrování domény"
msgid "Enable legacy API access"
msgstr "Povolit 'legacy API' přístup"
msgid "Enable preview features"
msgstr "Povolit předběžný přístup k funkcím"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
msgid "Enabled for admin"
msgstr "Povoleno pro administrátory"
msgid "Enabled for all users"
msgstr "Povoleno pro všechny uživatele"
msgid "Enforce subdomain ownership"
msgstr "Vynutit vlastnictví subdomén"
msgid "Error Log"
msgstr "Záznam chyb"
msgid "Error: Hestia did not return any output."
msgstr "Chyba: Hestia nevrátila žádný výstup."
msgid "Expiration Date"
msgstr "Platnost"
msgid "Expire"
msgstr "expirace"
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
msgstr "Pole \"%s\" nesmí být prázdné."
msgid "Forward to"
msgstr "Předat dál"
msgid "Forwarding"
msgstr "Přeposílání"
msgid "Global SMTP Relay"
msgstr "Globální SMTP Relay"
msgid "Hide account from other administrators"
msgstr "Schovat účty před ostatními administrátory"
msgid "Hour"
msgstr "Hod"
msgid "IP or Value"
msgstr "IP nebo hodnota"
msgid "IPs"
msgstr "IP adresy"
msgid "Inactive session timeout"
msgstr "Doba neaktivního sezení"
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
msgid "Invalid or missing 2FA token"
msgstr "Špatný nebo nevyplněný 2FA token"
msgid "Invalid username or code"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo kód"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
msgid "Jobs"
msgstr "Úlohy"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
msgstr "Posledních 70 řádků %s.%s.log"
msgid "Load Average"
msgstr "Průměrné zatížení"
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit"
msgid "Logged in as"
msgstr "Přihlášen jako"
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
msgid "Login screen style"
msgstr "Styl přihlašovací obrazovky"
msgid "Logs"
msgstr "Záznamy"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Mailové účty"
msgid "Mail Domains"
msgstr "Mailové domény"
msgid "Mail Support"
msgstr "Mail podpora"
msgid "Memory"
msgstr "Pamět"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
msgid "Monthly"
msgstr "Měsíčně"
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Network"
msgstr "Síť"
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"
msgid "Next"
msgstr "Dalši"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Old Style"
msgstr "Starý styl"
msgid "Operating System"
msgstr "Operační systém"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
msgid "Overall Statistics"
msgstr "Celkové statistiky"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
msgid "Package Name"
msgstr "Název balíčku"
msgid "Packages"
msgstr "Balíčky"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
msgstr "Prosíme aby adresář ~/web%s/public_html byl prázdný!"
msgid "Point to"
msgstr "Odkazuje na"
msgid "Policies"
msgstr "Politiky"
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
msgstr "Prefix %s bude automaticky přidán ke jménu uživatele"
msgid ""
"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
msgstr "Prefix %s bude automaticky přidán k názvu a uživateli databáze"
msgid "Prevent CSRF"
msgstr "Zabránit CSRF"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "Proxy Extensions"
msgstr "Proxy rozšíření"
msgid "Proxy Support"
msgstr "Proxy podpora"
msgid "Proxy Template"
msgstr "Proxy šablona"
msgid "Quick App Installer"
msgstr "Rychlá instalace webu"
msgid "Quota"
msgstr "Kvóta"
msgid "RAM"
msgstr "Paměť RAM"
msgid "Record"
msgstr "Záznam"
msgid "Records"
msgstr "záznamy"
msgid "Redirect visitors to %s"
msgstr "Přesměrovat návštěvníky na %s"
msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
msgstr "Přesměrovat návštěvníky na vlastní doménu či webovou adresu"
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
msgid "Reset Code"
msgstr "Obnovit kód"
msgid "Restart \"%s\" failed"
msgstr "Restartování \"%s\" selhalo"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
msgid "Restore All"
msgstr "Obnovit vše"
msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
msgstr "Omezit přístup na zobrazení bez úprav pro ostatní administrátory"
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH přístup"
msgid "SSL CSR"
msgstr "CSR zádost"
msgid "SSL Certificate"
msgstr "SSL certifikát"
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
msgstr "SSL Certifikační autorita / Intermediate"
msgid "SSL Domains"
msgstr "SSL Domény"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhledávání"
msgid "Secret Key"
msgstr "Tajný klíč"
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
msgid "Send FTP credentials to email"
msgstr "Poslat FTP přihlašovací údaje na e-mail"
msgid "Send welcome email"
msgstr "Zaslat uvítací email"
msgid "Set as default language for all users"
msgstr "Nastavit jako výchozí jak pro všechny uživatele"
msgid "Set as selected theme for all users"
msgstr "Nastavit jako výchozí vzhled pro všechny uživatele"
msgid "Show Certificate"
msgstr "Zobrazit certifikát"
msgid "Sort items"
msgstr "Seřadit položky"
msgid "Start \"%s\" failed"
msgstr "Spuštění \"%s\" selhalo"
msgid "State"
msgstr "Stát"
msgid "State / Province"
msgstr "Kraj"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "Statistics Authorization"
msgstr "Statistiky autorizace"
msgid "Status code"
msgstr "Kód stavu"
msgid "Stop \"%s\" failed"
msgstr "Zastavení \"%s\" selhalo"
msgid "Strict"
msgstr "Striktní"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendován"
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "System Administrator account"
msgstr "Účet systémového administrátora"
msgid "System Protection"
msgstr "Ochrana systému"
msgid "Target domain or URL"
msgstr "Cílová doména nebo URL"
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
msgid "The system is going down for reboot NOW!"
msgstr "Systém se NYNÍ restartuje!"
msgid "Theme"
msgstr "Vzhled"
msgid "There are currently no banned IP addresses."
msgstr "V současné době neexistují žádné zablokované IP adresy."
msgid ""
"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
"%s!"
msgstr ""
"Chcete-li povolit Let's Encrypt SSL, zajistěte, aby existovaly DNS záznamy "
"pro mail.%s a %s!"
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Unable to add database!"
msgstr "Nelze přidat databázi!"
msgid "Unable to add database! Limit reached!"
msgstr "Nelze přidat databázi z důvodu dosaženého limitu!"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezené"
msgid "Unsupported hash method"
msgstr "Nepodporovaná metoda hash"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
msgid "Use IP address allow list for login attempts"
msgstr "Povolit přihlášení pouze z určitých IP adres"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Web Aliases"
msgstr "Webové aliasy"
msgid "Web Domains"
msgstr "Webové domény"
msgid "Web Statistics"
msgstr "Webové statistiky"
msgid "Web Template"
msgstr "Webová šablona"
msgid "Webmail Client"
msgstr "Webmail klient"
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte!"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "DD-MM-YYYY"
msgid "Yearly"
msgstr "Ročně"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "Your password must have at least"
msgstr "Vaše heslo musí mít alespoň"
msgid "database server"
msgstr "databázový server"
msgid "job scheduler"
msgstr "plánovač úloh"
msgid "mail server"
msgstr "email server"
msgid "one or more email addresses"
msgstr "jeden nebo více e-mailových adres"
msgid "per domain"
msgstr "podle domény"
msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
msgstr "Jednorázové přihlášení do phpMyAdmin"
msgid "reverse proxy"
msgstr "reverzní proxy"
msgid "url, script or file"
msgstr "url, skript nebo soubor"
msgid "zstd only"
msgstr "pouze zstd"