You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
859 lines
16 KiB
859 lines
16 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Czech\n"
|
|
"Language: cs_CZ\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: cs\n"
|
|
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
|
|
|
msgid "%d DNS record"
|
|
msgid_plural "%d DNS records"
|
|
msgstr[0] "%d DNS záznam"
|
|
msgstr[1] "%d DNS záznamy"
|
|
msgstr[2] "%d DNS záznamů"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d DNS zone"
|
|
msgid_plural "%d DNS zones"
|
|
msgstr[0] "%d DNS zóna"
|
|
msgstr[1] "%d DNS zóny"
|
|
msgstr[2] "%d DNS zón"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d IP address"
|
|
msgid_plural "%d IP addresses"
|
|
msgstr[0] "%d IP adresa"
|
|
msgstr[1] "%d IP adresy"
|
|
msgstr[2] "%d IP adres"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d backup"
|
|
msgid_plural "%d backups"
|
|
msgstr[0] "%d záloha"
|
|
msgstr[1] "%d zálohy"
|
|
msgstr[2] "%d záloh"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d banned IP address"
|
|
msgid_plural "%d banned IP addresses"
|
|
msgstr[0] "%d zabanovaných adres IP"
|
|
msgstr[1] "%d zabanované adresy IP"
|
|
msgstr[2] "%d zabanovaných adres IP"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d cron job"
|
|
msgid_plural "%d cron jobs"
|
|
msgstr[0] "%d cron úloha"
|
|
msgstr[1] "%d cron úlohy"
|
|
msgstr[2] "%d cron úloh"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
msgstr[0] "%d den"
|
|
msgstr[1] "%d dny"
|
|
msgstr[2] "%d dní"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d firewall rule"
|
|
msgid_plural "%d firewall rules"
|
|
msgstr[0] "%d pravidlo brány firewall"
|
|
msgstr[1] "%d pravidla brány firewall"
|
|
msgstr[2] "%d pravidel brány firewall"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
msgstr[0] "%d hodina"
|
|
msgstr[1] "%d hodiny"
|
|
msgstr[2] "%d hodin"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d item"
|
|
msgid_plural "%d items"
|
|
msgstr[0] "%d položka"
|
|
msgstr[1] "%d položky"
|
|
msgstr[2] "%d položek"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d log record"
|
|
msgid_plural "%d log records"
|
|
msgstr[0] "%d výpis záznamů"
|
|
msgstr[1] "%d výpisy záznamů"
|
|
msgstr[2] "%d výpisů záznamů"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d mail account"
|
|
msgid_plural "%d mail accounts"
|
|
msgstr[0] "%d mail účet"
|
|
msgstr[1] "%d mail účty"
|
|
msgstr[2] "%d mail účtů"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d mail domain"
|
|
msgid_plural "%d mail domains"
|
|
msgstr[0] "%d mail doména"
|
|
msgstr[1] "%d mail domény"
|
|
msgstr[2] "%d mail domén"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
msgstr[0] "%d minuta"
|
|
msgstr[1] "%d minuty"
|
|
msgstr[2] "%d minut"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
msgstr[0] "%d měsíc"
|
|
msgstr[1] "%d měsíce"
|
|
msgstr[2] "%d měsíců"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d object"
|
|
msgid_plural "%d objects"
|
|
msgstr[0] "%d objekt"
|
|
msgstr[1] "%d objekty"
|
|
msgstr[2] "%d objektů"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d package"
|
|
msgid_plural "%d packages"
|
|
msgstr[0] "%d balíček"
|
|
msgstr[1] "%d balíčky"
|
|
msgstr[2] "%d balíčků"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d user account"
|
|
msgid_plural "%d user accounts"
|
|
msgstr[0] "%d uživatelský účet"
|
|
msgstr[1] "%d uživatelské účty"
|
|
msgstr[2] "%d uživatelských účtů"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "%d web domain"
|
|
msgid_plural "%d web domains"
|
|
msgstr[0] "%d web doména"
|
|
msgstr[1] "%d web domény"
|
|
msgstr[2] "%d web domén"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
msgid "1 number"
|
|
msgstr "1 číslo"
|
|
|
|
msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
|
|
msgstr "1 velké a 1 malé písmeno"
|
|
|
|
msgid "2FA Reset Code"
|
|
msgstr "Account Recovery Code"
|
|
|
|
msgid "2FA Token"
|
|
msgstr "OTP PIN"
|
|
|
|
msgid "8 characters long"
|
|
msgstr "Délku 8 znaků"
|
|
|
|
msgid "Access Key"
|
|
msgstr "Přístupový klíč"
|
|
|
|
msgid "Access Keys"
|
|
msgstr "Přístupové klíče"
|
|
|
|
msgid "Access Log"
|
|
msgstr "Záznam přístupů"
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Účet"
|
|
|
|
msgid "Account has been suspended"
|
|
msgstr "Účet byl pozastaven"
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Účty"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akce"
|
|
|
|
msgid "Add Access Key"
|
|
msgstr "Přidat přístupový klíč"
|
|
|
|
msgid "Add Cron Job"
|
|
msgstr "Přidat Cron Job"
|
|
|
|
msgid "Add DNS Domain"
|
|
msgstr "Přidat DNS doménu"
|
|
|
|
msgid "Add DNS Record"
|
|
msgstr "Přidat záznam DNS"
|
|
|
|
msgid "Add Database"
|
|
msgstr "Přidat Databázi"
|
|
|
|
msgid "Add Mail Account"
|
|
msgstr "Přidat Mail účet"
|
|
|
|
msgid "Add Mail Domain"
|
|
msgstr "Přidat Mail doménu"
|
|
|
|
msgid "Add Package"
|
|
msgstr "Přidat balíček"
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "Přidat pravidlo"
|
|
|
|
msgid "Add SSH Key"
|
|
msgstr "Add SSH key"
|
|
|
|
msgid "Add User"
|
|
msgstr "Přidat uživatele"
|
|
|
|
msgid "Add Web Domain"
|
|
msgstr "Přidat web. doménu"
|
|
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "Administrátor"
|
|
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Aliasy"
|
|
|
|
msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
|
|
msgstr "Všechny porty: 0, Rozsah: 80-82, Seznam: 80,443,8080,8443"
|
|
|
|
msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
|
|
msgstr ""
|
|
"Povolit pozastaveným uživatelům přihlásit se v režimu zobrazení bez úprav"
|
|
|
|
msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
|
|
msgstr "Povolit uživatelům změnu šablony DNS zón"
|
|
|
|
msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
|
|
msgstr "Povolit uživatelům změnu šablon webových domén"
|
|
|
|
msgid "Allow users to delete log history"
|
|
msgstr "Povolit uživatelům mazat historii záznamů"
|
|
|
|
msgid "Allow users to edit their account details"
|
|
msgstr "Povolit uživatelům změnu vlastních údajů"
|
|
|
|
msgid "Allow users to reset their passwords"
|
|
msgstr "Povolit uživatelům resetování hesla"
|
|
|
|
msgid "Allow users to view action and login history logs"
|
|
msgstr "Povolit uživatelům vidět záznamy přihlašování a aktivit"
|
|
|
|
msgid "Allowed IP addresses for API"
|
|
msgstr "Povolené IP adresy pro API"
|
|
|
|
msgid "An internal error occurred"
|
|
msgstr "Nastala interní chyba"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zpátky"
|
|
|
|
msgid "Backend Template"
|
|
msgstr "Backend šablona"
|
|
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Zálohy"
|
|
|
|
msgid "Ban IP Address"
|
|
msgstr "Blokovat IP"
|
|
|
|
msgid "Browser"
|
|
msgstr "Prohlížeč"
|
|
|
|
msgid "Cache Duration"
|
|
msgstr "Životnost cache"
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
msgid "Charset"
|
|
msgstr "Znaková sada"
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Město"
|
|
|
|
msgid "City / Locality"
|
|
msgstr "Město / Obec"
|
|
|
|
msgid "Code has been expired"
|
|
msgstr "Kód vyexpiroval"
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Příkaz"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentář"
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
msgstr "Komprese"
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Konfigurovat"
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potvrdit"
|
|
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Potvrdit heslo"
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Pokračovat"
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Země"
|
|
|
|
msgid "Create Backup"
|
|
msgstr "Vytvořit zálohu"
|
|
|
|
msgid "Custom document root"
|
|
msgstr "Vlastní kořenový adresář"
|
|
|
|
msgid "DKIM Support"
|
|
msgstr "DKIM podpora"
|
|
|
|
msgid "DNS Records"
|
|
msgstr "Záznamy DNS"
|
|
|
|
msgid "DNS Support"
|
|
msgstr "DNS podpora"
|
|
|
|
msgid "DNS Template"
|
|
msgstr "DNS šablona"
|
|
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Denně"
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Databáze"
|
|
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Databáze"
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Den"
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Výchozí"
|
|
|
|
msgid "Default Name Servers"
|
|
msgstr "Výchozí název serveru"
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detaily"
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Zakázáno"
|
|
|
|
msgid "Discard all mail"
|
|
msgstr "Zahození veškeré emaily"
|
|
|
|
msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
|
|
msgstr "Zakázat ostatním administrátorům přístup k nastavení serveru"
|
|
|
|
msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
|
|
msgstr "Zakázat uživateli přihlásit se do administrace"
|
|
|
|
msgid "Do not store forwarded mail"
|
|
msgstr "neukládat odeslané e-maily"
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Doména"
|
|
|
|
msgid "Domains"
|
|
msgstr "Domény"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Stáhnout"
|
|
|
|
msgid "Edit Package"
|
|
msgstr "Upravit balíček"
|
|
|
|
msgid "Enable API access"
|
|
msgstr "Povolit přístup k API"
|
|
|
|
msgid "Enable debug mode"
|
|
msgstr "Povolit ladící mód"
|
|
|
|
msgid "Enable domain redirection"
|
|
msgstr "Povolit přesměrování domény"
|
|
|
|
msgid "Enable legacy API access"
|
|
msgstr "Povolit 'legacy API' přístup"
|
|
|
|
msgid "Enable preview features"
|
|
msgstr "Povolit předběžný přístup k funkcím"
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Povoleno"
|
|
|
|
msgid "Enabled for admin"
|
|
msgstr "Povoleno pro administrátory"
|
|
|
|
msgid "Enabled for all users"
|
|
msgstr "Povoleno pro všechny uživatele"
|
|
|
|
msgid "Enforce subdomain ownership"
|
|
msgstr "Vynutit vlastnictví subdomén"
|
|
|
|
msgid "Error Log"
|
|
msgstr "Záznam chyb"
|
|
|
|
msgid "Error: Hestia did not return any output."
|
|
msgstr "Chyba: Hestia nevrátila žádný výstup."
|
|
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
msgstr "Platnost"
|
|
|
|
msgid "Expire"
|
|
msgstr "expirace"
|
|
|
|
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
|
msgstr "Pole \"%s\" nesmí být prázdné."
|
|
|
|
msgid "Forward to"
|
|
msgstr "Předat dál"
|
|
|
|
msgid "Forwarding"
|
|
msgstr "Přeposílání"
|
|
|
|
msgid "Global SMTP Relay"
|
|
msgstr "Globální SMTP Relay"
|
|
|
|
msgid "Hide account from other administrators"
|
|
msgstr "Schovat účty před ostatními administrátory"
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Hod"
|
|
|
|
msgid "IP or Value"
|
|
msgstr "IP nebo hodnota"
|
|
|
|
msgid "IPs"
|
|
msgstr "IP adresy"
|
|
|
|
msgid "Inactive session timeout"
|
|
msgstr "Doba neaktivního sezení"
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Rozhraní"
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing 2FA token"
|
|
msgstr "Špatný nebo nevyplněný 2FA token"
|
|
|
|
msgid "Invalid username or code"
|
|
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo kód"
|
|
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Úlohy"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
|
msgstr "Posledních 70 řádků %s.%s.log"
|
|
|
|
msgid "Load Average"
|
|
msgstr "Průměrné zatížení"
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Přihlásit se"
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Odhlásit"
|
|
|
|
msgid "Logged in as"
|
|
msgstr "Přihlášen jako"
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Přihlášení"
|
|
|
|
msgid "Login screen style"
|
|
msgstr "Styl přihlašovací obrazovky"
|
|
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Záznamy"
|
|
|
|
msgid "Mail Accounts"
|
|
msgstr "Mailové účty"
|
|
|
|
msgid "Mail Domains"
|
|
msgstr "Mailové domény"
|
|
|
|
msgid "Mail Support"
|
|
msgstr "Mail podpora"
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Pamět"
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Zpráva"
|
|
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minuta"
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Měsíc"
|
|
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Měsíčně"
|
|
|
|
msgid "More info"
|
|
msgstr "Více informací"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Jméno"
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Síť"
|
|
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nové heslo"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Dalši"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
msgid "Old Style"
|
|
msgstr "Starý styl"
|
|
|
|
msgid "Operating System"
|
|
msgstr "Operační systém"
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organizace"
|
|
|
|
msgid "Overall Statistics"
|
|
msgstr "Celkové statistiky"
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Vlastník"
|
|
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Balíček"
|
|
|
|
msgid "Package Name"
|
|
msgstr "Název balíčku"
|
|
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "Balíčky"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Oprávnění"
|
|
|
|
msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
|
|
msgstr "Prosíme aby adresář ~/web%s/public_html byl prázdný!"
|
|
|
|
msgid "Point to"
|
|
msgstr "Odkazuje na"
|
|
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr "Politiky"
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Politika"
|
|
|
|
msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
|
|
msgstr "Prefix %s bude automaticky přidán ke jménu uživatele"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
|
|
msgstr "Prefix %s bude automaticky přidán k názvu a uživateli databáze"
|
|
|
|
msgid "Prevent CSRF"
|
|
msgstr "Zabránit CSRF"
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Náhled"
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorita"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protokol"
|
|
|
|
msgid "Proxy Extensions"
|
|
msgstr "Proxy rozšíření"
|
|
|
|
msgid "Proxy Support"
|
|
msgstr "Proxy podpora"
|
|
|
|
msgid "Proxy Template"
|
|
msgstr "Proxy šablona"
|
|
|
|
msgid "Quick App Installer"
|
|
msgstr "Rychlá instalace webu"
|
|
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Kvóta"
|
|
|
|
msgid "RAM"
|
|
msgstr "Paměť RAM"
|
|
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "Záznam"
|
|
|
|
msgid "Records"
|
|
msgstr "záznamy"
|
|
|
|
msgid "Redirect visitors to %s"
|
|
msgstr "Přesměrovat návštěvníky na %s"
|
|
|
|
msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
|
|
msgstr "Přesměrovat návštěvníky na vlastní doménu či webovou adresu"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Obnovit"
|
|
|
|
msgid "Reset Code"
|
|
msgstr "Obnovit kód"
|
|
|
|
msgid "Restart \"%s\" failed"
|
|
msgstr "Restartování \"%s\" selhalo"
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Obnovit"
|
|
|
|
msgid "Restore All"
|
|
msgstr "Obnovit vše"
|
|
|
|
msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
|
|
msgstr "Omezit přístup na zobrazení bez úprav pro ostatní administrátory"
|
|
|
|
msgid "SSH Access"
|
|
msgstr "SSH přístup"
|
|
|
|
msgid "SSL CSR"
|
|
msgstr "CSR zádost"
|
|
|
|
msgid "SSL Certificate"
|
|
msgstr "SSL certifikát"
|
|
|
|
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
|
|
msgstr "SSL Certifikační autorita / Intermediate"
|
|
|
|
msgid "SSL Domains"
|
|
msgstr "SSL Domény"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložit"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Vyhledat"
|
|
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Výsledky vyhledávání"
|
|
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
msgstr "Tajný klíč"
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Zabezpečení"
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Vybrat"
|
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Vybrat vše"
|
|
|
|
msgid "Send FTP credentials to email"
|
|
msgstr "Poslat FTP přihlašovací údaje na e-mail"
|
|
|
|
msgid "Send welcome email"
|
|
msgstr "Zaslat uvítací email"
|
|
|
|
msgid "Set as default language for all users"
|
|
msgstr "Nastavit jako výchozí jak pro všechny uživatele"
|
|
|
|
msgid "Set as selected theme for all users"
|
|
msgstr "Nastavit jako výchozí vzhled pro všechny uživatele"
|
|
|
|
msgid "Show Certificate"
|
|
msgstr "Zobrazit certifikát"
|
|
|
|
msgid "Sort items"
|
|
msgstr "Seřadit položky"
|
|
|
|
msgid "Start \"%s\" failed"
|
|
msgstr "Spuštění \"%s\" selhalo"
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stát"
|
|
|
|
msgid "State / Province"
|
|
msgstr "Kraj"
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistika"
|
|
|
|
msgid "Statistics Authorization"
|
|
msgstr "Statistiky autorizace"
|
|
|
|
msgid "Status code"
|
|
msgstr "Kód stavu"
|
|
|
|
msgid "Stop \"%s\" failed"
|
|
msgstr "Zastavení \"%s\" selhalo"
|
|
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Striktní"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Odeslat"
|
|
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "Suspendován"
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Systém"
|
|
|
|
msgid "System Administrator account"
|
|
msgstr "Účet systémového administrátora"
|
|
|
|
msgid "System Protection"
|
|
msgstr "Ochrana systému"
|
|
|
|
msgid "Target domain or URL"
|
|
msgstr "Cílová doména nebo URL"
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Šablona"
|
|
|
|
msgid "The system is going down for reboot NOW!"
|
|
msgstr "Systém se NYNÍ restartuje!"
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Vzhled"
|
|
|
|
msgid "There are currently no banned IP addresses."
|
|
msgstr "V současné době neexistují žádné zablokované IP adresy."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
|
|
"%s!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete-li povolit Let's Encrypt SSL, zajistěte, aby existovaly DNS záznamy "
|
|
"pro mail.%s a %s!"
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Nahoru"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
msgid "Unable to add database!"
|
|
msgstr "Nelze přidat databázi!"
|
|
|
|
msgid "Unable to add database! Limit reached!"
|
|
msgstr "Nelze přidat databázi z důvodu dosaženého limitu!"
|
|
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Neomezené"
|
|
|
|
msgid "Unsupported hash method"
|
|
msgstr "Nepodporovaná metoda hash"
|
|
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Aktualizace"
|
|
|
|
msgid "Use IP address allow list for login attempts"
|
|
msgstr "Povolit přihlášení pouze z určitých IP adres"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Uživatel"
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Uživatelské jméno"
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Uživatelé"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verze"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Zobrazit"
|
|
|
|
msgid "Web Aliases"
|
|
msgstr "Webové aliasy"
|
|
|
|
msgid "Web Domains"
|
|
msgstr "Webové domény"
|
|
|
|
msgid "Web Statistics"
|
|
msgstr "Webové statistiky"
|
|
|
|
msgid "Web Template"
|
|
msgstr "Webová šablona"
|
|
|
|
msgid "Webmail Client"
|
|
msgstr "Webmail klient"
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Týdně"
|
|
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Vítejte!"
|
|
|
|
msgid "YYYY-MM-DD"
|
|
msgstr "DD-MM-YYYY"
|
|
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr "Ročně"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
msgid "Your password must have at least"
|
|
msgstr "Vaše heslo musí mít alespoň"
|
|
|
|
msgid "database server"
|
|
msgstr "databázový server"
|
|
|
|
msgid "job scheduler"
|
|
msgstr "plánovač úloh"
|
|
|
|
msgid "mail server"
|
|
msgstr "email server"
|
|
|
|
msgid "one or more email addresses"
|
|
msgstr "jeden nebo více e-mailových adres"
|
|
|
|
msgid "per domain"
|
|
msgstr "podle domény"
|
|
|
|
msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
|
|
msgstr "Jednorázové přihlášení do phpMyAdmin"
|
|
|
|
msgid "reverse proxy"
|
|
msgstr "reverzní proxy"
|
|
|
|
msgid "url, script or file"
|
|
msgstr "url, skript nebo soubor"
|
|
|
|
msgid "zstd only"
|
|
msgstr "pouze zstd"
|