You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
965 lines
17 KiB
965 lines
17 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:20\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Croatian\n"
|
|
"Language: hr_HR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: hr\n"
|
|
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
|
|
|
msgid "%d DNS record"
|
|
msgid_plural "%d DNS records"
|
|
msgstr[0] "%d DNS zapis"
|
|
msgstr[1] "%d DNS zapisa"
|
|
msgstr[2] "%d DNS zapisa"
|
|
|
|
msgid "%d DNS zone"
|
|
msgid_plural "%d DNS zones"
|
|
msgstr[0] "%d DNS zona"
|
|
msgstr[1] "%d DNS zone"
|
|
msgstr[2] "%d DNS zona"
|
|
|
|
msgid "%d IP address"
|
|
msgid_plural "%d IP addresses"
|
|
msgstr[0] "%d IP adresa"
|
|
msgstr[1] "%d IP adrese"
|
|
msgstr[2] "%d IP adresa"
|
|
|
|
msgid "%d access key"
|
|
msgid_plural "%d access keys"
|
|
msgstr[0] "%d pristupni ključ"
|
|
msgstr[1] "%d pristupni ključevi"
|
|
msgstr[2] "%d pristupni ključevi"
|
|
|
|
msgid "%d backup"
|
|
msgid_plural "%d backups"
|
|
msgstr[0] "%d sigurnosna kopija"
|
|
msgstr[1] "%d sigurnosne kopije"
|
|
msgstr[2] "%d sigurnosnih kopija"
|
|
|
|
msgid "%d cron job"
|
|
msgid_plural "%d cron jobs"
|
|
msgstr[0] "%d cron zadatak"
|
|
msgstr[1] "%d cron zadatka"
|
|
msgstr[2] "%d cron zadataka"
|
|
|
|
msgid "%d item"
|
|
msgid_plural "%d items"
|
|
msgstr[0] "%d stavka"
|
|
msgstr[1] "%d stavke"
|
|
msgstr[2] "%d stavaka"
|
|
|
|
msgid "%d mail account"
|
|
msgid_plural "%d mail accounts"
|
|
msgstr[0] "%d račun e-pošte"
|
|
msgstr[1] "%d računa e-pošte"
|
|
msgstr[2] "%d računa e-pošte"
|
|
|
|
msgid "%d mail domain"
|
|
msgid_plural "%d mail domains"
|
|
msgstr[0] "%d domena e-pošte"
|
|
msgstr[1] "%d domene e-pošte"
|
|
msgstr[2] "%d domena e-pošte"
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
msgstr[0] "%d mjesec"
|
|
msgstr[1] "%d mjeseca"
|
|
msgstr[2] "%d mjeseci"
|
|
|
|
msgid "%d object"
|
|
msgid_plural "%d objects"
|
|
msgstr[0] "%d objekt"
|
|
msgstr[1] "%d objekta"
|
|
msgstr[2] "%d objekata"
|
|
|
|
msgid "%d user account"
|
|
msgid_plural "%d user accounts"
|
|
msgstr[0] "%d korisnički račun"
|
|
msgstr[1] "%d korisnička računa"
|
|
msgstr[2] "%d korisničkih računa"
|
|
|
|
msgid "%d web domain"
|
|
msgid_plural "%d web domains"
|
|
msgstr[0] "%d web domena"
|
|
msgstr[1] "%d web domene"
|
|
msgstr[2] "%d web domena"
|
|
|
|
msgid "2FA Reset Code"
|
|
msgstr "Account Recovery Code"
|
|
|
|
msgid "2FA Token"
|
|
msgstr "OTP PIN"
|
|
|
|
msgid "ACCEPT"
|
|
msgstr "Dozvolite"
|
|
|
|
msgid "Access Log"
|
|
msgstr "Zapis pristupa"
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Račun"
|
|
|
|
msgid "Account has been suspended"
|
|
msgstr "Korisnički račun je suspendiran"
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Računi"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Radnja"
|
|
|
|
msgid "Add Cron Job"
|
|
msgstr "Dodavanje zadataka"
|
|
|
|
msgid "Add DNS Domain"
|
|
msgstr "Dodavanje DNS zone"
|
|
|
|
msgid "Add DNS Record"
|
|
msgstr "Dodavanje DNS zapisa"
|
|
|
|
msgid "Add Database"
|
|
msgstr "Dodavanje baze podataka"
|
|
|
|
msgid "Add Mail Account"
|
|
msgstr "Dodavanje e-pošte"
|
|
|
|
msgid "Add Mail Domain"
|
|
msgstr "Dodavanje domene e-pošte"
|
|
|
|
msgid "Add Package"
|
|
msgstr "Dodavanje paketa"
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "Dodavanje pravila"
|
|
|
|
msgid "Add SSH Key"
|
|
msgstr "Add SSH key"
|
|
|
|
msgid "Add User"
|
|
msgstr "Dodajte korisnika"
|
|
|
|
msgid "Add Web Domain"
|
|
msgstr "Dodavanje web domene"
|
|
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Pseudonimi"
|
|
|
|
msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
|
|
msgstr "Svi portovi: 0, Raspon: 80-82, Popis: 80,443,8080,8443"
|
|
|
|
msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
|
|
msgstr "Dozvolite prijavu korisnicima pod zabranom uz dozvolu samo za čitanje"
|
|
|
|
msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
|
|
msgstr "Dozvolite korisnicima da izmijene predloške dok uređuju DNS zone"
|
|
|
|
msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
|
|
msgstr "Dozvolite korisnicima da izmijene predloške dok uređuju web domene"
|
|
|
|
msgid "Allow users to delete log history"
|
|
msgstr "Dozvolite korisnicima da izbrišu zapise o radnjama i prijavama"
|
|
|
|
msgid "Allow users to edit their account details"
|
|
msgstr "Dozvolite korisnicima da izmijene detalje svog korisničkog računa"
|
|
|
|
msgid "Allow users to reset their passwords"
|
|
msgstr "Dozvolite korisnicima da zatraže novu lozinku"
|
|
|
|
msgid "Allow users to view action and login history logs"
|
|
msgstr "Dozvolite korisnicima da vide zapise o radnjama i prijavama"
|
|
|
|
msgid "Allowed IP addresses for API"
|
|
msgstr "Dozvoljene IP adrese za API"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"An existing backup task is already running, please wait for it to complete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Postojeći zadatak sigurnosne kopije već je pokrenut, pričekajte da završi."
|
|
|
|
msgid "An internal error occurred"
|
|
msgstr "Došlo je do greške u sustavu"
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Tra"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete access key %s?"
|
|
msgstr "Želite li izbrisati pristupni ključ %s?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to leave the page?"
|
|
msgstr "Želite li uistinu napustiti ovu web stranicu?"
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Kol"
|
|
|
|
msgid "BACKUP"
|
|
msgstr "SIG. KOPIJE"
|
|
|
|
msgid "BLACKLIST"
|
|
msgstr "BLACKLIST"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Povratak"
|
|
|
|
msgid "Backend Pool Mode"
|
|
msgstr "Pool način pozadinskog sustava"
|
|
|
|
msgid "Backend Server"
|
|
msgstr "Poslužitelj pozadinskog sustava"
|
|
|
|
msgid "Backend Template"
|
|
msgstr "Predložak za pozadnski sustav"
|
|
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Sigurnosne kopije"
|
|
|
|
msgid "Ban IP Address"
|
|
msgstr "Blokirajte IP adresu"
|
|
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
msgstr "Propusnost"
|
|
|
|
msgid "Banlist"
|
|
msgstr "Usluga"
|
|
|
|
msgid "Browser"
|
|
msgstr "Preglednik"
|
|
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "Procesor"
|
|
|
|
msgid "CRON"
|
|
msgstr "CRON"
|
|
|
|
msgid "Cache Duration"
|
|
msgstr "Trajanje predmemoriranja"
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorija"
|
|
|
|
msgid "Charset"
|
|
msgstr "Kodna stranica"
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Grad"
|
|
|
|
msgid "City / Locality"
|
|
msgstr "Grad"
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Naredba"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Usluga"
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potvrdite"
|
|
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Potvrdite zaporku"
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Nastavite"
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Država"
|
|
|
|
msgid "Create Backup"
|
|
msgstr "Izrada sigurnosne kopije"
|
|
|
|
msgid "Cron Jobs"
|
|
msgstr "Cron zadaci"
|
|
|
|
msgid "DB"
|
|
msgstr "BAZE"
|
|
|
|
msgid "DKIM Support"
|
|
msgstr "DKIM"
|
|
|
|
msgid "DNS Cluster"
|
|
msgstr "DNS grupa"
|
|
|
|
msgid "DNS Server"
|
|
msgstr "DNS poslužitelj"
|
|
|
|
msgid "DNS Support"
|
|
msgstr "Napravite DNS zonu"
|
|
|
|
msgid "DNS Template"
|
|
msgstr "Predložak za DNS"
|
|
|
|
msgid "DNSSEC"
|
|
msgstr "DNSSEC"
|
|
|
|
msgid "DROP"
|
|
msgstr "Blokirajte"
|
|
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Dnevno"
|
|
|
|
msgid "Data Source"
|
|
msgstr "Izvor podataka"
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Baza podataka"
|
|
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Baze podataka"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dan"
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "Pro"
|
|
|
|
msgid "Default Language"
|
|
msgstr "Zadani jezik"
|
|
|
|
msgid "Default Name Servers"
|
|
msgstr "Zadani imenski poslužitelji"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Brisanje"
|
|
|
|
msgid "Delete all notifications"
|
|
msgstr "Obriši sve obavijesti"
|
|
|
|
msgid "Delete notification"
|
|
msgstr "Obriši obavijest"
|
|
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Mapa"
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Onemogućeno"
|
|
|
|
msgid "Discard all mail"
|
|
msgstr "Obriši svu e-poštu"
|
|
|
|
msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Drugim administratorima nemojte dozvoliti pristup u postavke poslužitelja"
|
|
|
|
msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
|
|
msgstr "Nemojte dozvoliti pristup kontrolnoj ploči za ovog korisnika"
|
|
|
|
msgid "Do not store forwarded mail"
|
|
msgstr "Ne želim spremati proslijeđenu poštu"
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domena"
|
|
|
|
msgid "Domains"
|
|
msgstr "Domene"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Preuzimanje"
|
|
|
|
msgid "Edit Package"
|
|
msgstr "Uredite pakete"
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-pošta"
|
|
|
|
msgid "Enable API access"
|
|
msgstr "Dozvolite pristup na API"
|
|
|
|
msgid "Enable debug mode"
|
|
msgstr "Omogućite način otklanjanja pogrešaka"
|
|
|
|
msgid "Enable domain redirection"
|
|
msgstr "Omogućite preusmjeravanje s domene"
|
|
|
|
msgid "Enable preview features"
|
|
msgstr "Omogućite eksperimentalne značajke"
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Omogućeno"
|
|
|
|
msgid "Enforce subdomain ownership"
|
|
msgstr "Ograničite subdomene na vlasnike domena"
|
|
|
|
msgid "Enter focused element"
|
|
msgstr "Pređite na element u fokusu"
|
|
|
|
msgid "Error: %s update failed."
|
|
msgstr "Greška: ažuriranje %s nije uspjelo."
|
|
|
|
msgid "Error: unable to copy package."
|
|
msgstr "Greška: ne mogu kopirati paket."
|
|
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
msgstr "Datum isteka"
|
|
|
|
msgid "Expire"
|
|
msgstr "Istek"
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "Velj"
|
|
|
|
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
|
msgstr "Polje \"%s\" ne smije ostati prazno."
|
|
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "Vatrozid"
|
|
|
|
msgid "Focus on search"
|
|
msgstr "Fokus na pretragu"
|
|
|
|
msgid "Forgot Password"
|
|
msgstr "Zaboravili ste lozinku"
|
|
|
|
msgid "Forward to"
|
|
msgstr "Proslijedite na"
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "petak"
|
|
|
|
msgid "Global SMTP Relay"
|
|
msgstr "Globalni SMTP prijenosnik"
|
|
|
|
msgid "Go to BACKUP list"
|
|
msgstr "Idite na popis sigurnosnih kopija"
|
|
|
|
msgid "Go to CRON list"
|
|
msgstr "Idite na popis cron zadataka"
|
|
|
|
msgid "Go to DB list"
|
|
msgstr "Idite na popis baza podataka"
|
|
|
|
msgid "Go to DNS list"
|
|
msgstr "Idite na popis DNS-ova"
|
|
|
|
msgid "Go to MAIL list"
|
|
msgstr "Idite na popie e-pošte"
|
|
|
|
msgid "Go to WEB list"
|
|
msgstr "Idite na popis web-ova"
|
|
|
|
msgid "HESTIA"
|
|
msgstr "Hestia"
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
msgid "Hestia core package"
|
|
msgstr "Hestia osnovni paket"
|
|
|
|
msgid "Hestia internal php interpreter"
|
|
msgstr "Hestia interni php interpreter"
|
|
|
|
msgid "Hestia internal web server"
|
|
msgstr "Hestia interni web poslužitelj"
|
|
|
|
msgid "Hide account from other administrators"
|
|
msgstr "Drugim administratorima sakrijte račun"
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Ime poslužitelja"
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Sat"
|
|
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Svaki sat"
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP adresa"
|
|
|
|
msgid "IP Addresses"
|
|
msgstr "IP adresa"
|
|
|
|
msgid "IP or Value"
|
|
msgstr "IP ili vrijednost"
|
|
|
|
msgid "IPVERSE"
|
|
msgstr "IPVERSE"
|
|
|
|
msgid "Inactive session timeout"
|
|
msgstr "Vrijeme neaktivnosti prije odjave"
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Sučelje"
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing 2FA token"
|
|
msgstr "Nevažeći ili nedostajući 2FA token"
|
|
|
|
msgid "Invalid username or code"
|
|
msgstr "Neispravno korisničko ime ili šifra."
|
|
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
msgstr "Neispravno korisničko ime ili zaporka."
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "Sij"
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Zadaci"
|
|
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "Srp"
|
|
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "Lip"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jezik"
|
|
|
|
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
|
msgstr "Zadnjh 70 linija of %s.%s.log"
|
|
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Ograničenje"
|
|
|
|
msgid "Load Average"
|
|
msgstr "Prosječno opterećenje"
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Učitavam..."
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Prijava"
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Odjava"
|
|
|
|
msgid "Logged in as"
|
|
msgstr "Prijavljeni kao"
|
|
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Zapisi"
|
|
|
|
msgid "MAIL"
|
|
msgstr "E-POŠTA"
|
|
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "e-pošta"
|
|
|
|
msgid "Mail Accounts"
|
|
msgstr "Računi e-pošte"
|
|
|
|
msgid "Mail Domains"
|
|
msgstr "Domene e-pošte"
|
|
|
|
msgid "Mail Support"
|
|
msgstr "Omogućite e-poštu na ovoj domeni"
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Ožu"
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Svi"
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Memorija"
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Poruka"
|
|
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minuta"
|
|
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minute"
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "ponedjeljak"
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mjesec"
|
|
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Mjesečno"
|
|
|
|
msgid "Move backward through top menu"
|
|
msgstr "Pomaknite nazad u vršnom izborniku"
|
|
|
|
msgid "Move down through elements list"
|
|
msgstr "Pomaknite dolje na popisu elemenata"
|
|
|
|
msgid "Move forward through top menu"
|
|
msgstr "Pomaknite naprijed u vršnom izborniku"
|
|
|
|
msgid "Move up through elements list"
|
|
msgstr "Pomaknite gore na popisu elemenata"
|
|
|
|
msgid "MySQL Support"
|
|
msgstr "Podrška za MySQL"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
msgid "Netmask"
|
|
msgstr "Mrežna maska"
|
|
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nova zaporka"
|
|
|
|
msgid "No encryption"
|
|
msgstr "Bez šifriranja"
|
|
|
|
msgid "No notifications"
|
|
msgstr "Nema obavijesti"
|
|
|
|
msgid "Normal password"
|
|
msgstr "Normalna zaporka"
|
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Obavijesti"
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Stu"
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Lis"
|
|
|
|
msgid "Operating System"
|
|
msgstr "Operacijski sustav"
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Tvrtka"
|
|
|
|
msgid "Overall Statistics"
|
|
msgstr "Pogledajte svu statistiku"
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Vlasnik"
|
|
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Paket"
|
|
|
|
msgid "Package Name"
|
|
msgstr "Naziv paketa"
|
|
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "Paketi"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Zaporka"
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Putanja"
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Politika"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Priključak"
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL Support"
|
|
msgstr "Podrška za PostgreSQL"
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protokol"
|
|
|
|
msgid "Proxy Extensions"
|
|
msgstr "Proxy dodaci"
|
|
|
|
msgid "Proxy Server"
|
|
msgstr "Proxy poslužitelj"
|
|
|
|
msgid "Proxy Support"
|
|
msgstr "Proxy podrška"
|
|
|
|
msgid "Proxy Template"
|
|
msgstr "Predložak za proxy"
|
|
|
|
msgid "Quick App Installer"
|
|
msgstr "Brza instalacija aplikacija"
|
|
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Ograničenje prostora"
|
|
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "Zapis"
|
|
|
|
msgid "Records"
|
|
msgstr "Zapisi"
|
|
|
|
msgid "Redirect visitors to %s"
|
|
msgstr "Preusmjerite posjetitelje na %s"
|
|
|
|
msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
|
|
msgstr "Preusmjerite posjetitelje na prilagođenu domenu ili web adresu"
|
|
|
|
msgid "Refresh IP Addresses"
|
|
msgstr "Osvježi IP adrese"
|
|
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr "Distribucija"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Ponovno postavljanje"
|
|
|
|
msgid "Reset Code"
|
|
msgstr "Šifra za ponovno postavljanje"
|
|
|
|
msgid "Restore All"
|
|
msgstr "Vratite sve"
|
|
|
|
msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
|
|
msgstr "Drugim administratorima ograničite prava na dozvolu samo za čitanje"
|
|
|
|
msgid "Run Command"
|
|
msgstr "Izvršite komandu"
|
|
|
|
msgid "SMTP Relay"
|
|
msgstr "SMTP prijenosnik"
|
|
|
|
msgid "SSH Access"
|
|
msgstr "SSH pristup"
|
|
|
|
msgid "SSL CSR"
|
|
msgstr "Zahtjev za SSL vjerodajnicom"
|
|
|
|
msgid "SSL Certificate"
|
|
msgstr "SSL Certifikati"
|
|
|
|
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
|
|
msgstr "SSL Autoritet vjerodajnice / Posrednik"
|
|
|
|
msgid "SSL Domains"
|
|
msgstr "SSL Domene"
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "subota"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Spremanje"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Pretražite"
|
|
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Rezultati pretraživanja"
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Odaberite"
|
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Odaberite sve"
|
|
|
|
msgid "Send FTP credentials to email"
|
|
msgstr "Slanje pristupnih podataka za FTP e-poštom na:"
|
|
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "Ruj"
|
|
|
|
msgid "Set as default language for all users"
|
|
msgstr "Postavite kao zadani jezik za sve korisnike"
|
|
|
|
msgid "Set as selected theme for all users"
|
|
msgstr "Postavite kao zadanu temu za sve korisnike"
|
|
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "Dijeljena"
|
|
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Prečaci"
|
|
|
|
msgid "Show Per User"
|
|
msgstr "Prikaži po korisniku"
|
|
|
|
msgid "Sort items"
|
|
msgstr "Razvrstajte"
|
|
|
|
msgid "Start \"%s\" failed"
|
|
msgstr "Pokretanje \"%s\" neuspješno"
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Županija"
|
|
|
|
msgid "State / Province"
|
|
msgstr "Županija"
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistika"
|
|
|
|
msgid "Statistics Authorization"
|
|
msgstr "Ovlaštenje za pregled statistike"
|
|
|
|
msgid "Status code"
|
|
msgstr "Kod statusa"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Slanje"
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "nedjelja"
|
|
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "Pod zabranom"
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sustav"
|
|
|
|
msgid "System Administrator account"
|
|
msgstr "Račun administratora sustava"
|
|
|
|
msgid "Target domain or URL"
|
|
msgstr "Ciljna domena ili URL"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Task has been added to the queue. You will receive an email notification "
|
|
"when your backup is ready for download."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zadatak je dodan u red čekanja. Primit ćete obavijest e-poštom kada vaša "
|
|
"sigurnosna kopija bude spremna za preuzimanje."
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Predložak"
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Izgled"
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "četvrtak"
|
|
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
msgstr "Vremenska zona"
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "utorak"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
msgid "USER"
|
|
msgstr "KORISNICI"
|
|
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Neograničeno"
|
|
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Ažuriranja"
|
|
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Neprekinuti rad"
|
|
|
|
msgid "Use IP address allow list for login attempts"
|
|
msgstr "Za prijavu koristite popis dozvoljenih IP adresa"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Korisnici"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Inačica"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pregled"
|
|
|
|
msgid "Web Aliases"
|
|
msgstr "Web Pseudonim"
|
|
|
|
msgid "Web Domains"
|
|
msgstr "Web domene"
|
|
|
|
msgid "Web Server"
|
|
msgstr "Web poslužitelj"
|
|
|
|
msgid "Web Statistics"
|
|
msgstr "Web statistika"
|
|
|
|
msgid "Web Template"
|
|
msgstr "Predložak za web"
|
|
|
|
msgid "Webmail Client"
|
|
msgstr "Klijent web pošte"
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "srijeda"
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Tjedno"
|
|
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Dobrodošli"
|
|
|
|
msgid "YYYY-MM-DD"
|
|
msgstr "GGGG-MM-DD"
|
|
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr "Godišnje"
|
|
|
|
msgid "Zones"
|
|
msgstr "Zone"
|
|
|
|
msgid "backend server"
|
|
msgstr "poslužitelj pozadinskog sustava"
|
|
|
|
msgid "brute-force protection"
|
|
msgstr "Brute force zaštita"
|
|
|
|
msgid "database server"
|
|
msgstr "poslužitelj baze podataka"
|
|
|
|
msgid "dns server"
|
|
msgstr "dns poslužitelj"
|
|
|
|
msgid "email anti-virus"
|
|
msgstr "email anti-virus"
|
|
|
|
msgid "email spam filter"
|
|
msgstr "email spam filter"
|
|
|
|
msgid "firewall"
|
|
msgstr "vatrozid"
|
|
|
|
msgid "ftp server"
|
|
msgstr "ftp poslužitelj"
|
|
|
|
msgid "imap/pop3 server"
|
|
msgstr "imap/pop3 poslužitelj"
|
|
|
|
msgid "job scheduler"
|
|
msgstr "job scheduler"
|
|
|
|
msgid "mail server"
|
|
msgstr "mail poslužitelj"
|
|
|
|
msgid "one or more email addresses"
|
|
msgstr "Jednu ili više adresa e-pošte"
|
|
|
|
msgid "per domain"
|
|
msgstr "Po domeni"
|
|
|
|
msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
|
|
msgstr "Podaci za prijavu vrijede i za phpMyAdmin"
|
|
|
|
msgid "reverse proxy"
|
|
msgstr "reverse proxy"
|
|
|
|
msgid "ssh server"
|
|
msgstr "ssh poslužitelj"
|
|
|
|
msgid "web server"
|
|
msgstr "web poslužitelj"
|
|
|
|
msgid "zstd only"
|
|
msgstr "samo zstd"
|