You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1126 lines
24 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"Language: ku_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
"X-Crowdin-Language: ku\n"
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
msgid "%d DNS record"
msgid_plural "%d DNS records"
msgstr[0] "%d تۆماری DNS"
msgstr[1] " %d تۆمارەکانی DNS"
msgid "%d DNS zone"
msgid_plural "%d DNS zones"
msgstr[0] " %d ناوچەی DNS"
msgstr[1] " %d ناوچەکانی DNS"
msgid "%d IP address"
msgid_plural "%d IP addresses"
msgstr[0] "%d ناونیشانی ئایپی"
msgstr[1] "%d ناونیشانی ئایپی"
msgid "%d backup"
msgid_plural "%d backups"
msgstr[0] "%d پاشەکەوت"
msgstr[1] "%d پاشەکەوتەکان"
msgid "%d banned IP address"
msgid_plural "%d banned IP addresses"
msgstr[0] " %d ناونیشانی IP قەدەغەکراوە"
msgstr[1] "%d ناونیشانی IP قەدەغەکراو"
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ڕۆژ"
msgstr[1] "%d ڕۆژ"
msgid "%d firewall rule"
msgid_plural "%d firewall rules"
msgstr[0] "تاک: یاسای دیواری ئاگری %d"
msgstr[1] "فرەیی: %d یاساکانی دیواری ئاگر"
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d کاتژمێر"
msgstr[1] "%d کاتژمێر"
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] " %d بابەتی"
msgstr[1] " %d بابەتەکان"
msgid "%d log record"
msgid_plural "%d log records"
msgstr[0] "تاک: تۆماری گوزارش %d"
msgstr[1] "فرەیی: %d تۆمارەکانی گوزارش "
msgid "%d mail account"
msgid_plural "%d mail accounts"
msgstr[0] "ئەژمێری پۆستی %d"
msgstr[1] "%d ئەژمێری پۆست"
msgid "%d mail domain"
msgid_plural "%d mail domains"
msgstr[0] "%d دۆمەینی پۆست"
msgstr[1] "%d دۆمەینی پۆست"
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d خولەک"
msgstr[1] " %d خولەک"
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] " %d مانگ"
msgstr[1] "%d مانگ"
msgid "%d object"
msgid_plural "%d objects"
msgstr[0] "%d ته‌ن"
msgstr[1] "%d ته‌ن"
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "پاکێجی %d"
msgstr[1] "%d پاکێجەکان"
msgid "%d user account"
msgid_plural "%d user accounts"
msgstr[0] "%d ئەژمێری بەکارهێنەر"
msgstr[1] " %d ئەژمێری بەکارهێنەر"
msgid "%d web domain"
msgid_plural "%d web domains"
msgstr[0] " %dو دۆمەینی وێب"
msgstr[1] "%d دۆمەینی وێب"
msgid "1 number"
msgstr "١ ژمارە"
msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
msgstr "١ پیتی گەورە و ١ پیتی بچووک"
msgid "2FA Reset Code"
msgstr "کۆدی گەڕانەوەی ئەکاونت"
msgid "2FA Token"
msgstr "پینی OTP"
msgid "8 characters long"
msgstr "درێژییەکەی ٨ پیتە"
msgid "ACCEPT"
msgstr "پەسەندکردن"
msgid "Access Key"
msgstr "كلیلی دەستپێگەیشتن "
msgid "Access Keys"
msgstr "کلیلی دەستگەیشتن"
msgid "Access Log"
msgstr "لۆگی دەستڕاگەیشتن"
msgid "Account"
msgstr "هەژمارە"
msgid "Account has been suspended"
msgstr "هەژمارە ڕاگیراوە"
msgid "Accounts"
msgstr "هەژمارەکان"
msgid "Action"
msgstr "کردار"
msgid "Add Access Key"
msgstr "کلیلی دەستگەیشتن زیاد بکە"
msgid "Add Cron Job"
msgstr "زیادکردنی Cron Job"
msgid "Add DNS Domain"
msgstr "زیادکردنی دۆمەینی DNS"
msgid "Add DNS Record"
msgstr "زیادکردنی تۆماری DNS"
msgid "Add Database"
msgstr "زیادکردنی بنکەدراوە"
msgid "Add IP list"
msgstr "زیادکردنی لیستی IP"
msgid "Add Mail Account"
msgstr "زیادکردنی هەژمارەی مەیل "
msgid "Add Mail Domain"
msgstr "زیادکردنی دۆمەینی پۆست"
msgid "Add Package"
msgstr "زیادکردنی پاکێج"
msgid "Add Record"
msgstr "زیادکردنی تۆمار"
msgid "Add Rule"
msgstr "زیادکردنی یاسا"
msgid "Add SSH Key"
msgstr "کلیلی SSH زیاد بکە"
msgid "Add User"
msgstr "زیادکردنی بەکارهێنەر"
msgid "Add Web Domain"
msgstr "زیادکردنی دۆمەینی وێب"
msgid "Administrator"
msgstr "بەڕێوەبەر"
msgid "Aliases"
msgstr "خوازناو"
msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
msgstr "هەموو دەروازەکان: 0، مەودا: 80-82، لیست: 80,443,8080,8443"
msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
msgstr ""
"ڕێگە بە بەکارهێنەرانی هەڵپەسێردراو بدە بچنە ژوورەوە بە دەستگەیشتن بە تەنها "
"خوێندنەوە"
msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
msgstr ""
"ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە لە کاتی دەستکاریکردنی ناوچەکانی DNS قاڵبەکان بگۆڕن"
msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
msgstr ""
"ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە لە کاتی دەستکاریکردنی دۆمەینەکانی وێبدا قاڵبەکان "
"بگۆڕن"
msgid "Allow users to delete log history"
msgstr "ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە مێژووی لۆگ بسڕنەوە"
msgid "Allow users to edit their account details"
msgstr "ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە دەستکاری وردەکارییەکانی ئەکاونتەکەیان بکەن"
msgid "Allow users to reset their passwords"
msgstr "ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە وشەی نهێنی خۆیان ڕێست بکەنەوە"
msgid "Allow users to view action and login history logs"
msgstr ""
"ڕێگە بە بەکارهێنەران بدە سەیری لۆگەکانی مێژووی کردار و چوونەژوورەوە بکەن"
msgid "Allowed IP addresses for API"
msgstr "ناونیشانی IP ڕێگەپێدراو بۆ API"
msgid "An internal error occurred"
msgstr "هەڵەیەکی ناوخۆیی ڕوویدا"
msgid "Apr"
msgstr "مانگی ٤"
msgid "Aug"
msgstr "مانگی ٨"
msgid "BLACKLIST"
msgstr "لیستی ڕەش"
msgid "Back"
msgstr "گەڕانەوە"
msgid "Backend Pool Mode"
msgstr "دۆخی حەوزەی پاشەکەوتو hhhhh"
msgid "Backend Server"
msgstr "داشبۆردی ڕاژەکار"
msgid "Backend Template"
msgstr "ڕووکاری تەختەی بەڕێوەبرایەتی"
msgid "Backups"
msgstr "پاشەکەوتەکان"
msgid "Ban IP Address"
msgstr "ناونیشانی ئایپی قەدەغە بکە"
msgid "Bandwidth"
msgstr "پانایی باند"
msgid "Banlist"
msgstr "پێرستی قەدەغە"
msgid "Browser"
msgstr "وێبگەڕ"
msgid "CPU"
msgstr "سی‌پی‌یوو‌"
msgid "Cache Duration"
msgstr "ماوەی کاش"
msgid "Category"
msgstr "هاوپۆله‌کان"
msgid "Charset"
msgstr "چارسێت"
msgid "City"
msgstr "شار"
msgid "City / Locality"
msgstr "شار / ناوچە"
msgid "Code has been expired"
msgstr "کۆدەکە بەسەرچووە"
msgid "Command"
msgstr "فەرمان"
msgid "Comment"
msgstr "سەرنج"
msgid "Compression"
msgstr "پاڵەپەستۆ"
msgid "Configure"
msgstr "ڕێکخستن"
msgid "Confirm"
msgstr "دڵنیاکردنەوە"
msgid "Confirm Password"
msgstr "ووشەی نھێنی دووبارە بكەوە"
msgid "Continue"
msgstr "بەردەوام بوون"
msgid "Country"
msgstr "وڵات"
msgid "Create Backup"
msgstr "دروستکردنی پاشەکەوت"
msgid "Cron Jobs"
msgstr "کرۆن جۆبس"
msgid "Custom document root"
msgstr "ڕەگی بەڵگەنامەی تایبەتمەند"
msgid "DKIM Support"
msgstr "پشتگیری DKIM"
msgid "DNS Cluster"
msgstr "هێشووی DNA"
msgid "DNS Records"
msgstr "تۆمارەکانی DNS"
msgid "DNS Server"
msgstr "ڕاژەکاری DNS"
msgid "DNS Support"
msgstr "پشتگیری DNS"
msgid "DNS Template"
msgstr "چوارچێوەی DNS"
msgid "DROP"
msgstr "فڕێدان"
msgid "Daily"
msgstr "ڕۆژانە"
msgid "Data Source"
msgstr "سەرچاوەی داتا"
msgid "Database"
msgstr "بنکەدراوە"
msgid "Databases"
msgstr "بنکەدراوە"
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"
msgid "Day"
msgstr "ڕۆژ"
msgid "Dec"
msgstr "مانگی ١٢"
msgid "Default"
msgstr "بنەڕەتی"
msgid "Default Language"
msgstr "زمانی پێشوەختە"
msgid "Default Name Servers"
msgstr "ڕاژەکارەکانی ناوی پێشوەختە"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینەوە"
msgid "Description"
msgstr "وەسف"
msgid "Details"
msgstr "ووردەکاریەکان"
msgid "Directory"
msgstr "بەڕێوەبەرایەتی"
msgid "Disabled"
msgstr "ناچالاک"
msgid "Discard all mail"
msgstr "هەموو پۆستەکان فڕێ بدە"
msgid "Disk"
msgstr "دیسک"
msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
msgstr "ڕێگە مەدە بەڕێوەبەرانی تر بچنە ناو ڕێکخستنەکانی ڕاژەکار"
msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
msgstr "ڕێگە مەدە بەکارهێنەر بچێتە ژوورەوە بۆ تەختەی چاودێری"
msgid "Do not store forwarded mail"
msgstr "مەیل پێشکەشکراو هەڵمەگرە"
msgid "Domain"
msgstr "دۆمەین"
msgid "Domains"
msgstr "دۆمەینەکان"
msgid "Download"
msgstr "دابەزاندن"
msgid "Edit Package"
msgstr "دەستکاری پاکێجەکە بکە"
msgid "Email"
msgstr "ئیمەیڵ"
msgid "Enable API access"
msgstr "دەستڕاگەیشتن بە API چالاک بکە"
msgid "Enable debug mode"
msgstr "دۆخی debug چالاک بکە"
msgid "Enable domain redirection"
msgstr "ئاڕاستەکردنەوەی دۆمەین چالاک بکە"
msgid "Enable legacy API access"
msgstr "دەستڕاگەیشتن بە APIی میراتی چالاک بکە"
msgid "Enable preview features"
msgstr "تایبەتمەندیەکانی پێشبینی چالاک بکە"
msgid "Enabled"
msgstr "چالاک کراوە"
msgid "Enabled for admin"
msgstr "بۆ بەڕێوەبەر چالاک کراوە"
msgid "Enabled for all users"
msgstr "بۆ هەموو بەکارهێنەران چالاک کراوە"
msgid "Enforce subdomain ownership"
msgstr "خاوەندارێتی ژێر دۆمەین جێبەجێ بکە"
msgid "Enter focused element"
msgstr "توخمێکی فۆکەسکراو دابنێ"
msgid "Error Log"
msgstr "گوزارشی هەڵە"
msgid "Error: Hestia did not return any output."
msgstr "هەڵە: Hestia هیچ بەرهەمێکی نەگەڕاندەوە."
msgid "Expiration Date"
msgstr "بەرواری بەسەرچوون"
msgid "Expire"
msgstr "بەسەرچوون"
msgid "Feb"
msgstr "مانگی ٢"
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
msgstr "مەیدانی \"%s\" ناتوانێت سپی بێت."
msgid "File Name"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "Firewall"
msgstr "دیواری ئاگرین"
msgid "Focus on search"
msgstr "تەرکیز لەسەر گەڕان بکە"
msgid "Forgot Password"
msgstr "وشەی نهێنی لەبیر کردووە"
msgid "Forward to"
msgstr "بەرەوپێش"
msgid "Forwarding"
msgstr "پێشکەشکردن"
msgid "Friday"
msgstr "هەینی"
msgid "Global SMTP Relay"
msgstr "رێلەی جیهانی SMTP"
msgid "Go to BACKUP list"
msgstr "بڕۆ بۆ لیستی BACKUP"
msgid "Go to CRON list"
msgstr "بڕۆ بۆ لیستی CRON"
msgid "Go to DB list"
msgstr "بڕۆ بۆ لیستی DB"
msgid "Go to DNS list"
msgstr "بڕۆ بۆ لیستی DNS"
msgid "Go to MAIL list"
msgstr "بڕۆ بۆ لیستی MAIL"
msgid "Go to WEB list"
msgstr "بڕۆ بۆ لیستی WEB"
msgid "HESTIA"
msgstr "هێستیا(HESTIA)"
msgid "Help"
msgstr "یارمەتیدان"
msgid "Hestia Control Panel"
msgstr "تەختەی بەڕێوەبردنی هێستیا(Hestia)"
msgid "Hide account from other administrators"
msgstr "هەژمارە لە بەڕێوەبەرانی تر بشارەوە"
msgid "Host"
msgstr "خانه‌خوێ(هۆست)"
msgid "Hostname"
msgstr "ناوی ڕاژەکار"
msgid "Hour"
msgstr "کاتژمێر"
msgid "Hourly"
msgstr "کاتژمێر بە کاتژمێر"
msgid "IP Address"
msgstr "ناونیشانی ئایپی"
msgid "IP or Value"
msgstr "IP یان بەها"
msgid "IPs"
msgstr "ئایپییەکان"
msgid "Inactive session timeout"
msgstr "کاتی تەواوبوونی دانیشتنی ناچالاك"
msgid "Interface"
msgstr "ڕووکار"
msgid "Invalid or missing 2FA token"
msgstr "تۆکنی 2FA نادروستە یان نەماوە"
msgid "Invalid username or code"
msgstr "ناوی بەکارهێنەر یان کۆدی نادروست"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "ناو یان ژمارەنی نهێنی هەلەیە"
msgid "Jan"
msgstr "مانگی ١"
msgid "Jul"
msgstr "مانگی ٧"
msgid "Jun"
msgstr "مانگی ٦"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
msgstr "کۆتا ٧٠ دێڕی %s.%s.گوزارش"
msgid "Limit"
msgstr "سنوور"
msgid "Load Average"
msgstr "تێکڕای بار"
msgid "Log in"
msgstr "چونه‌ ژووره‌وه‌"
msgid "Log out"
msgstr "چوونە دەرەوە"
msgid "Logged in as"
msgstr "چوونەژورەوە بە"
msgid "Login"
msgstr "چونه‌ ژووره‌وه‌"
msgid "Login screen style"
msgstr "شێوازی شاشەی چوونەژوورەوە"
msgid "Logs"
msgstr "لۆگەکان"
msgid "Mail"
msgstr "پۆست"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "ئەکاونتی مەیل"
msgid "Mail Domains"
msgstr "دۆمەینەکانی مەیل"
msgid "Mail Server"
msgstr "ڕاژەکاری مەیل"
msgid "Mail Support"
msgstr "مەیل بۆ ئەم دۆمەینە چالاک بکە"
msgid "Mar"
msgstr "مانگی ٣"
msgid "May"
msgstr "مانگی ٥"
msgid "Memory"
msgstr "بیرگه‌"
msgid "Message"
msgstr "نامە"
msgid "Minute"
msgstr "خولەک"
msgid "Minutes"
msgstr "خولەکەکان"
msgid "Monday"
msgstr "دوو شەمە"
msgid "Month"
msgstr "مانگ"
msgid "Monthly"
msgstr "مانگانە"
msgid "More info"
msgstr "زانیاری زیاتر"
msgid "Move backward through top menu"
msgstr "لە ڕێگەی مینیوی سەرەوەوە بەرەو دواوە بچۆ"
msgid "Move down through elements list"
msgstr "لە ڕێگەی لیستی توخمەکانەوە بچۆ خوارەوە"
msgid "Move forward through top menu"
msgstr "لە ڕێگەی مینیوی سەرەوە بەرەو پێشەوە بڕۆ"
msgid "Move up through elements list"
msgstr "لە ڕێگەی لیستی توخمەکانەوە بەرەو سەرەوە بڕۆ"
msgid "MySQL Support"
msgstr "پشتگیری MySQL"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "Netmask"
msgstr "نێتماسک"
msgid "Network"
msgstr "تۆڕ"
msgid "New Password"
msgstr "تێپەڕەوشەی نوێ"
msgid "Next"
msgstr "دواتر"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
msgid "No encryption"
msgstr "بێ نهێنیکردن"
msgid "Normal password"
msgstr "وشەی نهێنی ئاسایی"
msgid "Notifications"
msgstr "ئاگادارکردنەوەکان"
msgid "Nov"
msgstr "مانگی ١١"
msgid "Oct"
msgstr "مانگی ١٠"
msgid "Old Style"
msgstr "شێوازی کۆن"
msgid "Operating System"
msgstr "سیستمی هەڵسوڕاندن"
msgid "Options"
msgstr "بژاردەکان"
msgid "Organization"
msgstr "ڕێکخراو"
msgid "Overall Statistics"
msgstr "ئاماری گشتی"
msgid "Owner"
msgstr "خاوەن"
msgid "PHP CLI Version"
msgstr "وەشانی PHP CLI"
msgid "Package"
msgstr "پاکەت"
msgid "Package Name"
msgstr "ناوی پاکێج"
msgid "Packages"
msgstr "پاکێجەکان"
msgid "Password"
msgstr "نهێنوشە"
msgid "Path"
msgstr "ڕێڕەو"
msgid "Permissions"
msgstr "مۆڵەتەکان"
msgid "Please make sure ~/web/%s/public_html is empty!"
msgstr "تکایە دڵنیابە کە ~/web/%s/public_html بەتاڵە!"
msgid "Point to"
msgstr "ئاماژە بە..."
msgid "Policies"
msgstr "سیاسەتەکان"
msgid "Policy"
msgstr "سیاسەت"
msgid "Port"
msgstr "دەرگا"
msgid "PostgreSQL Support"
msgstr "پشتگیری PostgreSQL"
msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
msgstr "پێشگر %s بە شێوەیەکی ئۆتۆماتیکی زیاد دەکرێت بۆ ناوی بەکارهێنەر"
msgid ""
"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
msgstr ""
"پێشگر %s بە شێوەیەکی ئۆتۆماتیکی زیاد دەکرێت بۆ ناوی بنکەدراوە و بەکارهێنەری "
"بنکەدراوە"
msgid "Prevent CSRF"
msgstr "ڕێگری لە CSRF بکە"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینی"
msgid "Priority"
msgstr "پێشه‌نگی"
msgid "Protocol"
msgstr "پرۆتۆکۆڵ"
msgid "Proxy Extensions"
msgstr "مەوداکانی پرۆکسی"
msgid "Proxy Server"
msgstr "پرۆکسی سێرڤەر"
msgid "Proxy Support"
msgstr "پشتگیری پرۆکسی"
msgid "Proxy Template"
msgstr "چوارچێوەی پرۆکسی"
msgid "Quick App Installer"
msgstr "دامەزرێنەری خێرا ئەپ"
msgid "Quick Install App"
msgstr "ئەپی دامەزراندنی خێرا"
msgid "Quota"
msgstr "به‌ش"
msgid "RAM"
msgstr "ڕام"
msgid "Record"
msgstr "تۆمارکردن"
msgid "Records"
msgstr "تۆمارەکان"
msgid "Redirect visitors to %s"
msgstr "سەردانکەران ئاڕاستە بکەرەوە بۆ %s"
msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
msgstr "سەردانکەران ئاڕاستە بکەرەوە بۆ دۆمەینێک یان ناونیشانی وێبی تایبەت"
msgid "Refresh"
msgstr "نوێ بکەرەوە"
msgid "Release"
msgstr "وشانی نوێ"
msgid "Reset"
msgstr "ڕێکخستنه‌وه‌"
msgid "Reset Code"
msgstr "ڕێکخستنه‌وه‌ کۆد"
msgid "Restart"
msgstr "ده‌ستپێكردنه‌وه‌"
msgid "Restart \"%s\" failed"
msgstr "دووبارە دەستپێکردنەوەی \"%s\" شکستی هێنا"
msgid "Restore"
msgstr "گەڕاندنەوە"
msgid "Restore All"
msgstr "هەموو بهێنەرەوە"
msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
msgstr "دەستڕاگەیشتن بە تەنها خوێندنەوە بۆ بەڕێوەبەرانی تر سنووردار بکە"
msgid "Role"
msgstr "ئەرک"
msgid "Run Command"
msgstr "بڕۆ بۆ فەرمان"
msgid "Runtime"
msgstr "کاتی جێبەجێکردن"
msgid "SMTP Relay"
msgstr "رێلەیSMTP "
msgid "SSH Access"
msgstr "دەستڕاگەیشتن بە SSH"
msgid "SSL Certificate"
msgstr "بڕوانامەی SSL"
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
msgstr "دەسەڵاتی بڕوانامەی SSL / مامناوەند"
msgid "SSL Domains"
msgstr "دۆمەینەکانی SSL"
msgid "Saturday"
msgstr "شەممە"
msgid "Save"
msgstr "پاشکەتکردن"
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Search Results"
msgstr "ئەنجامەکانی گەڕان"
msgid "Secret Key"
msgstr "کلیلی نهێنی"
msgid "Security"
msgstr "ئاسایش"
msgid "Select"
msgstr "دەسنیاشنکردن"
msgid "Select all"
msgstr "هەموویان هەڵبژێره"
msgid "Send FTP credentials to email"
msgstr "ناردنی ناسنامەی FTP بۆ ئیمەیڵ"
msgid "Send welcome email"
msgstr "ئیمەیڵی بەخێرهاتن بنێرە"
msgid "Sep"
msgstr "مانگی ٩"
msgid "Service"
msgstr "خزمەتگوزاری"
msgid "Set as default language for all users"
msgstr "وەک زمانی پێشوەختە بۆ هەموو بەکارهێنەران دابنێ"
msgid "Set as selected theme for all users"
msgstr "وەک تەوەرێکی هەڵبژێردراو بۆ هەموو بەکارهێنەران دابنێ"
msgid "Setup"
msgstr "دامەزراند"
msgid "Shared"
msgstr "هاوبەش"
msgid "Shell"
msgstr "شێڵ"
msgid "Shortcuts"
msgstr "کورتە ڕێگاکان"
msgid "Show Certificate"
msgstr "بڕوانامە پیشان بدە"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Sort items"
msgstr "ڕیزکردنی شتەکان"
msgid "Start \"%s\" failed"
msgstr "دەستپێکردنی \"%s\" شکستی هێنا"
msgid "State"
msgstr "دۆخ"
msgid "State / Province"
msgstr "ویلایەت / پارێزگا"
msgid "Statistics"
msgstr "ئامار"
msgid "Statistics Authorization"
msgstr "ڕێگەپێدانی ئامار"
msgid "Status"
msgstr "دۆخ"
msgid "Status code"
msgstr "کۆدی دۆخ"
msgid "Stop \"%s\" failed"
msgstr "وەستاندنی \"%s\" شکستی هێنا"
msgid "Strict"
msgstr "تەواو"
msgid "Submit"
msgstr "پێشکەشکردن"
msgid "Sunday"
msgstr "یەک شەمە"
msgid "Suspended"
msgstr "هەڵپەساردن"
msgid "System"
msgstr "سیستەم"
msgid "System Administrator account"
msgstr "ئەژمێری بەڕێوەبەری سیستەم"
msgid "System Protection"
msgstr "پاراستنی سیستەم"
msgid "Target domain or URL"
msgstr "دۆمەین یان URLی ئامانج"
msgid "Template"
msgstr "ڕووکار"
msgid "The system is going down for reboot NOW!"
msgstr "سیستەمەکە دەچێتە خوارەوە بۆ دووبارە هەڵکردنەوە ئێستا!"
msgid "Theme"
msgstr "ڕووخسار"
msgid "There are currently no IP lists defined."
msgstr "لە ئێستادا هیچ لیستێکی IP پێناسە نەکراوە."
msgid "There are currently no banned IP addresses."
msgstr "لە ئێستادا هیچ ئایپی ناونیشانێکی قەدەغەکراو نییە."
msgid "Thursday"
msgstr "پێنجشەممە"
msgid "Time"
msgstr "کات"
msgid "Time Zone"
msgstr "کاتی ناوچەی جوگرافی"
msgid ""
"To enable Let's Encrypt SSL, ensure that DNS records exist for mail.%s and "
"%s!"
msgstr ""
"بۆ چالاککردنی Let's Encrypt SSL، دڵنیابە لەوەی کە تۆمارەکانی DNS بۆ mail.%s "
"و %s بوونیان هەیە!"
msgid "Top"
msgstr "سەروو"
msgid "Tuesday"
msgstr "سێشەممە"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
msgid "USER"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Unable to add database!"
msgstr "ناتوانرێت بنکەدراوە زیاد بکرێت!"
msgid "Unable to add database! Limit reached!"
msgstr "ناتوانرێت بنکەدراوە زیاد بکرێت! سنوورێک گەیشت!"
msgid "Unlimited"
msgstr "بێ سنوور"
msgid "Unsupported hash method"
msgstr "شێوازی هاش کە پشتگیری نەکراوە"
msgid "Updates"
msgstr "نوێکارییەکان"
msgid "Uptime"
msgstr "کاتی کارکردن"
msgid "Use IP address allow list for login attempts"
msgstr "بۆ هەوڵەکانی چوونەژوورەوە لیستی ڕێگەپێدانی ناونیشانی IP بەکاربهێنە"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Username"
msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
msgid "Users"
msgstr "بەکارهێنەران"
msgid "Value"
msgstr "نرخ"
msgid "Version"
msgstr "وه‌شان"
msgid "View"
msgstr "دیمەن"
msgid "Web"
msgstr "وێب"
msgid "Web Aliases"
msgstr "خوازناوەکانی وێب"
msgid "Web Domains"
msgstr "وێب دۆمەینەکان"
msgid "Web Server"
msgstr "ڕاژەکاری وێب"
msgid "Web Statistics"
msgstr "ئاماری وێب"
msgid "Web Template"
msgstr "ڕووکاری وێب"
msgid "Webmail Client"
msgstr "وێبمەیڵ ڕاژەخواز"
msgid "Wednesday"
msgstr "چوار شەمە"
msgid "Weekly"
msgstr "هەفتانە"
msgid "Welcome"
msgstr "بەخێربێیت"
msgid "Yearly"
msgstr "ساڵانە"
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
msgid "Your password must have at least"
msgstr "پێویستە وشەی نهێنیەکەت لانیکەم هەبێت"
msgid "backend server"
msgstr "داشبۆردی ڕاژەکار"
msgid "database server"
msgstr "ڕاژەکاری بنکەدراوە"
msgid "dns server"
msgstr "ڕاژەکاری dns"
msgid "firewall"
msgstr "دیواری ئاگرین"
msgid "ftp server"
msgstr "ڕاژەکاری ftp"
msgid "job scheduler"
msgstr "خشتەی کار"
msgid "mail server"
msgstr "ڕاژەکاری پۆست"
msgid "one or more email addresses"
msgstr "یەک یان چەند ناونیشانی ئیمەیڵ"
msgid "per domain"
msgstr "بۆ هەر دۆمەینێک"
msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
msgstr "چالاکی phpMyAdmin تاکە چوونەژوورەوە"
msgid "reverse proxy"
msgstr "پرۆکسی پێچەوانە"
msgid "url, script or file"
msgstr "url، سکریپت یان فایل"
msgid "web server"
msgstr "ڕاژەکاری وێب"
msgid "zstd only"
msgstr "تەنها zstd"