You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
964 lines
17 KiB
964 lines
17 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
|
"Language: sr_CS\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: sr-CS\n"
|
|
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
|
|
|
msgid "%d DNS record"
|
|
msgid_plural "%d DNS records"
|
|
msgstr[0] "%d DNS zapis"
|
|
msgstr[1] "%d DNS zapisa"
|
|
msgstr[2] "%d DNS zapisa"
|
|
|
|
msgid "%d DNS zone"
|
|
msgid_plural "%d DNS zones"
|
|
msgstr[0] "%d DNS zona"
|
|
msgstr[1] "%d DNS zone"
|
|
msgstr[2] "%d DNS zona"
|
|
|
|
msgid "%d IP address"
|
|
msgid_plural "%d IP addresses"
|
|
msgstr[0] "%d IP adresa"
|
|
msgstr[1] "%d IP adrese"
|
|
msgstr[2] "%d IP adresa"
|
|
|
|
msgid "%d backup"
|
|
msgid_plural "%d backups"
|
|
msgstr[0] "%d rezervna kopija"
|
|
msgstr[1] "%d rezervnih kopija"
|
|
msgstr[2] "%d rezervnih kopija"
|
|
|
|
msgid "%d banned IP address"
|
|
msgid_plural "%d banned IP addresses"
|
|
msgstr[0] "%d blokirana IP adresa"
|
|
msgstr[1] "%d blokirane IP adrese"
|
|
msgstr[2] "%d blokiranih IP adresa"
|
|
|
|
msgid "%d cron job"
|
|
msgid_plural "%d cron jobs"
|
|
msgstr[0] "%d cron poslova"
|
|
msgstr[1] "%d cron poslova"
|
|
msgstr[2] "%d cron poslova"
|
|
|
|
msgid "%d firewall rule"
|
|
msgid_plural "%d firewall rules"
|
|
msgstr[0] "%d pravilo zaštitnog zida"
|
|
msgstr[1] "%d pravila zaštitnog zida"
|
|
msgstr[2] "%d pravila zaštitnog zida"
|
|
|
|
msgid "%d item"
|
|
msgid_plural "%d items"
|
|
msgstr[0] "%d predmet"
|
|
msgstr[1] "%d predmeta"
|
|
msgstr[2] "%d predmeta"
|
|
|
|
msgid "%d log record"
|
|
msgid_plural "%d log records"
|
|
msgstr[0] "%d beleška (log) zapisa"
|
|
msgstr[1] "%d beleški (logs) zapisa"
|
|
msgstr[2] "%d beleški (logs) zapisa"
|
|
|
|
msgid "%d mail account"
|
|
msgid_plural "%d mail accounts"
|
|
msgstr[0] "%d mail nalog"
|
|
msgstr[1] "%d mail naloga"
|
|
msgstr[2] "%d mail naloga"
|
|
|
|
msgid "%d mail domain"
|
|
msgid_plural "%d mail domains"
|
|
msgstr[0] "%d mail domen"
|
|
msgstr[1] "%d mail domena"
|
|
msgstr[2] "%d mail domena"
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
msgstr[0] "%d mesec"
|
|
msgstr[1] "%d meseca"
|
|
msgstr[2] "%d meseci"
|
|
|
|
msgid "%d object"
|
|
msgid_plural "%d objects"
|
|
msgstr[0] "%d predmet"
|
|
msgstr[1] "%d predmeta"
|
|
msgstr[2] "%d predmeta"
|
|
|
|
msgid "%d package"
|
|
msgid_plural "%d packages"
|
|
msgstr[0] "%d paket"
|
|
msgstr[1] "%d paketa"
|
|
msgstr[2] "%d paketa"
|
|
|
|
msgid "%d user account"
|
|
msgid_plural "%d user accounts"
|
|
msgstr[0] "%d korisnički nalog"
|
|
msgstr[1] "%d korisnička naloga"
|
|
msgstr[2] "%d korisničkih naloga"
|
|
|
|
msgid "%d web domain"
|
|
msgid_plural "%d web domains"
|
|
msgstr[0] "%d domen"
|
|
msgstr[1] "%d domena"
|
|
msgstr[2] "%d domena"
|
|
|
|
msgid "1 number"
|
|
msgstr "1 broj"
|
|
|
|
msgid "1 uppercase & 1 lowercase character"
|
|
msgstr "1 veliko i 1 malo slovo"
|
|
|
|
msgid "2FA Reset Code"
|
|
msgstr "Kod za oporavljanje naloga"
|
|
|
|
msgid "2FA Token"
|
|
msgstr "2FA PIN"
|
|
|
|
msgid "8 characters long"
|
|
msgstr "8 karaktera duga"
|
|
|
|
msgid "ACCEPT"
|
|
msgstr "PRIHVATITI"
|
|
|
|
msgid "Access Log"
|
|
msgstr "Beleška prijavljivanja"
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Nalog"
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Nalozi"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akcija"
|
|
|
|
msgid "Add Cron Job"
|
|
msgstr "Dodaj cron posao"
|
|
|
|
msgid "Add DNS Domain"
|
|
msgstr "Kreiraj DNS za domen"
|
|
|
|
msgid "Add DNS Record"
|
|
msgstr "Dodaj DNS zapis (DNS record)"
|
|
|
|
msgid "Add Database"
|
|
msgstr "Dodaj bazu podataka"
|
|
|
|
msgid "Add IP list"
|
|
msgstr "Dodaj IP listu"
|
|
|
|
msgid "Add Mail Account"
|
|
msgstr "Dodaj mail nalog"
|
|
|
|
msgid "Add Mail Domain"
|
|
msgstr "Kreiraj mail za domen"
|
|
|
|
msgid "Add Package"
|
|
msgstr "Dodaj paket"
|
|
|
|
msgid "Add Record"
|
|
msgstr "Dodaj zapis"
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "Dodaj pravilo"
|
|
|
|
msgid "Add SSH Key"
|
|
msgstr "Dodaj SSH Ključ"
|
|
|
|
msgid "Add User"
|
|
msgstr "Dodaj korisnika"
|
|
|
|
msgid "Add Web Domain"
|
|
msgstr "Dodaj domen na hosting"
|
|
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Aliasi"
|
|
|
|
msgid "All ports: 0, Range: 80-82, List: 80,443,8080,8443"
|
|
msgstr "Svi portovi: 0, Opseg: 80-82, Lista: 80.443,8080,8443"
|
|
|
|
msgid "Allow suspended users to log in with read-only access"
|
|
msgstr "Dozvoli suspendovanim korisnicima da se uloguju sa read-only pristupom"
|
|
|
|
msgid "Allow users to change templates when editing DNS zones"
|
|
msgstr "Dozvoli korisniku da promeni template pri editovanju DNS zona"
|
|
|
|
msgid "Allow users to change templates when editing web domains"
|
|
msgstr "Dozvoli korisniku da promeni template pri editovanju web domena"
|
|
|
|
msgid "Allow users to delete log history"
|
|
msgstr "Dozvoli korisniku da izbriše istoriju prijavljivanja"
|
|
|
|
msgid "Allow users to edit their account details"
|
|
msgstr "Dozvooli korisniku da edituje svoje korisnićke detalje"
|
|
|
|
msgid "Allow users to reset their passwords"
|
|
msgstr "Dozvoli korisnicima da resetuju svoje lozinke"
|
|
|
|
msgid "Allow users to view action and login history logs"
|
|
msgstr "Dozvoli korisniku da vidi akcije i beleške istorije prijavljivanja"
|
|
|
|
msgid "Allowed IP addresses for API"
|
|
msgstr "Dozvololjene IP adrese za API"
|
|
|
|
msgid "An internal error occurred"
|
|
msgstr "Pojavila se interna greška."
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Avg"
|
|
|
|
msgid "BACKUP"
|
|
msgstr "REZERVNE KOPIJE"
|
|
|
|
msgid "BLACKLIST"
|
|
msgstr "CRNA LISTA"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Nazad"
|
|
|
|
msgid "Backend Pool Mode"
|
|
msgstr "Backend Pool Mod"
|
|
|
|
msgid "Backend Template"
|
|
msgstr "Backend tema"
|
|
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Rezevnih kopija"
|
|
|
|
msgid "Ban IP Address"
|
|
msgstr "Blokiraj IP adresu"
|
|
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
msgstr "Protok"
|
|
|
|
msgid "Banlist"
|
|
msgstr "Lista banovanih"
|
|
|
|
msgid "Browser"
|
|
msgstr "Pretraživač"
|
|
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "Procesor"
|
|
|
|
msgid "Cache Duration"
|
|
msgstr "Period trajanja Cacha"
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorija"
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Grad"
|
|
|
|
msgid "City / Locality"
|
|
msgstr "Grad / Mesto"
|
|
|
|
msgid "Code has been expired"
|
|
msgstr "Kod je istekao."
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Komanda"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
msgstr "Kompresija"
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Konfigurisanje"
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potvrdi"
|
|
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Potvrdi lozinku"
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Nastavi"
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Zemlja"
|
|
|
|
msgid "Create Backup"
|
|
msgstr "Napravi rezervnu kopiju"
|
|
|
|
msgid "Cron Jobs"
|
|
msgstr "Cron Poslova"
|
|
|
|
msgid "Custom document root"
|
|
msgstr "Prilagođeni root dokument"
|
|
|
|
msgid "DKIM Support"
|
|
msgstr "DKIM podrška"
|
|
|
|
msgid "DNS Cluster"
|
|
msgstr "DNS Klaster"
|
|
|
|
msgid "DNS Records"
|
|
msgstr "DNS zapisa"
|
|
|
|
msgid "DNS Support"
|
|
msgstr "DNS podrška"
|
|
|
|
msgid "DNS Template"
|
|
msgstr "DNS tema"
|
|
|
|
msgid "DROP"
|
|
msgstr "IGNORISATI"
|
|
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Dnevno"
|
|
|
|
msgid "Data Source"
|
|
msgstr "Izvor podatka"
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Baza podataka"
|
|
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Baze podataka"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dan"
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Podrazumevano"
|
|
|
|
msgid "Default Language"
|
|
msgstr "Podrazumevani jezik"
|
|
|
|
msgid "Default Name Servers"
|
|
msgstr "Podrazumevani Name serveri"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalji"
|
|
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Direktorijum"
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Onemogućeno"
|
|
|
|
msgid "Discard all mail"
|
|
msgstr "Odbaci sve mailove"
|
|
|
|
msgid "Do not allow other administrators to access Server Settings"
|
|
msgstr "Ne dozvoli ostalim administratorima da pristupe podešavanjima Servera."
|
|
|
|
msgid "Do not allow user to log in to Control Panel"
|
|
msgstr "Ne dozvoli korisniku da se prijavi u Kontrolni Panel"
|
|
|
|
msgid "Do not store forwarded mail"
|
|
msgstr "Nemoj čuvati prosleđene emailove"
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domen"
|
|
|
|
msgid "Domains"
|
|
msgstr "Domeni"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Preuzimanje"
|
|
|
|
msgid "Edit Package"
|
|
msgstr "Uredi plan"
|
|
|
|
msgid "Enable API access"
|
|
msgstr "Dozvoli API pristup"
|
|
|
|
msgid "Enable debug mode"
|
|
msgstr "Omogući debug mod"
|
|
|
|
msgid "Enable domain redirection"
|
|
msgstr "Dozvoli domen preusmeravanje"
|
|
|
|
msgid "Enable preview features"
|
|
msgstr "Dozvoli pregled karakteristike"
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Omogućen"
|
|
|
|
msgid "Enabled for admin"
|
|
msgstr "Omogućeno za administratora"
|
|
|
|
msgid "Enabled for all users"
|
|
msgstr "Omogućeno za sve korisnike"
|
|
|
|
msgid "Enforce subdomain ownership"
|
|
msgstr "Prisili vlasništvo subdomena"
|
|
|
|
msgid "Enter focused element"
|
|
msgstr "Unesi aktivni elemenat"
|
|
|
|
msgid "Error Log"
|
|
msgstr "Beleška grešaka (Error Log)"
|
|
|
|
msgid "Error: Hestia did not return any output."
|
|
msgstr "Greška: Hestia nije vratila nikakav odgovor."
|
|
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
msgstr "Datum isteka"
|
|
|
|
msgid "Expire"
|
|
msgstr "Ističe"
|
|
|
|
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
|
msgstr "Polja \"%s\" ne smeju biti prazna."
|
|
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Ime fajla"
|
|
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "Zaštitni zid"
|
|
|
|
msgid "Focus on search"
|
|
msgstr "Skokni na pretragu"
|
|
|
|
msgid "Forgot Password"
|
|
msgstr "Zaboravljena lozinka"
|
|
|
|
msgid "Forward to"
|
|
msgstr "Prosleđuj emailove na"
|
|
|
|
msgid "Forwarding"
|
|
msgstr "Prosleđivanje"
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Petak"
|
|
|
|
msgid "Global SMTP Relay"
|
|
msgstr "Globalni SMTP Relay"
|
|
|
|
msgid "Go to BACKUP list"
|
|
msgstr "Idi na listu REZERVNIH KOPIJA"
|
|
|
|
msgid "Go to CRON list"
|
|
msgstr "Idi na listu CRON poslova"
|
|
|
|
msgid "Go to DB list"
|
|
msgstr "Idi na listu BAZA podataka"
|
|
|
|
msgid "Go to DNS list"
|
|
msgstr "Idi na listu DNS-a"
|
|
|
|
msgid "Go to MAIL list"
|
|
msgstr "Idi na listu MAIL domena"
|
|
|
|
msgid "Go to WEB list"
|
|
msgstr "Idi na listu WEB domena"
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
msgid "Hestia Control Panel"
|
|
msgstr "Hestia Kontrolna Tabla"
|
|
|
|
msgid "Hide account from other administrators"
|
|
msgstr "Sakrij nalog od drugih administratora"
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Sat"
|
|
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Sati"
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP adresa"
|
|
|
|
msgid "IP or Value"
|
|
msgstr "IP ili vrednost"
|
|
|
|
msgid "IPs"
|
|
msgstr "IP adrese"
|
|
|
|
msgid "Inactive session timeout"
|
|
msgstr "Timeout neaktivnih sesija."
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing 2FA token"
|
|
msgstr "Netačan 2FA PIN"
|
|
|
|
msgid "Invalid username or code"
|
|
msgstr "Pogrešno korisničko ime ili kod"
|
|
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
msgstr "Pogrešni podaci za prijavu"
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Poslovi"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jezik"
|
|
|
|
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
|
msgstr "Zadnjih 70. redova od %s.%s.log"
|
|
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Ograničenje"
|
|
|
|
msgid "Load Average"
|
|
msgstr "Prosečno opterećenje"
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Uloguj se"
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Izloguj se"
|
|
|
|
msgid "Logged in as"
|
|
msgstr "Ulogovan kao"
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Logovanje"
|
|
|
|
msgid "Login screen style"
|
|
msgstr "Stil izgleda ekrana za prijavljivanje"
|
|
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Logovi"
|
|
|
|
msgid "Mail Accounts"
|
|
msgstr "Email naloga"
|
|
|
|
msgid "Mail Domains"
|
|
msgstr "Mail domena"
|
|
|
|
msgid "Mail Server"
|
|
msgstr "Email Server"
|
|
|
|
msgid "Mail Support"
|
|
msgstr "Email podrška"
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Maj"
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Memorija"
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Poruka"
|
|
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minut"
|
|
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minuta"
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Ponedeljak"
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mesec"
|
|
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Mesečno"
|
|
|
|
msgid "More info"
|
|
msgstr "Više informacija"
|
|
|
|
msgid "Move backward through top menu"
|
|
msgstr "Pomeri se nazad u gornjem meniju"
|
|
|
|
msgid "Move down through elements list"
|
|
msgstr "Pomeri se na dole kroz listu"
|
|
|
|
msgid "Move forward through top menu"
|
|
msgstr "Pomeri se napred u gornjem meniju"
|
|
|
|
msgid "Move up through elements list"
|
|
msgstr "Pomeri se na gore kroz listu"
|
|
|
|
msgid "MySQL Support"
|
|
msgstr "MySQL podrška"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
msgid "Netmask"
|
|
msgstr "Net maska (Netmask)"
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nova lozinka"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Sledeće"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
msgid "No encryption"
|
|
msgstr "Bez enkripcije"
|
|
|
|
msgid "Normal password"
|
|
msgstr "Normalna lozinka"
|
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Obaveštenja"
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Okt"
|
|
|
|
msgid "Old Style"
|
|
msgstr "Stari stil"
|
|
|
|
msgid "Operating System"
|
|
msgstr "Operativni sistem"
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcije"
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organizacija"
|
|
|
|
msgid "Overall Statistics"
|
|
msgstr "Globalna statistika"
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Vlasnik"
|
|
|
|
msgid "PHP CLI Version"
|
|
msgstr "PHP CLI Verzija"
|
|
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Paket"
|
|
|
|
msgid "Package Name"
|
|
msgstr "Ime paketa"
|
|
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "Paketi"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lozinka"
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Putanja"
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Dozvole"
|
|
|
|
msgid "Point to"
|
|
msgstr "Pokazi na"
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Polisa"
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL Support"
|
|
msgstr "PostgreSQL podrška"
|
|
|
|
msgid "Prefix %s will be added to username automatically"
|
|
msgstr "Prefiks %s će biti dodat u korisničkom imenu automatski"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Prefix %s will be automatically added to database name and database user"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prefiks %s će biti automatski dodat imenu baze podataka kao i korisniku baze "
|
|
"podataka."
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protokol"
|
|
|
|
msgid "Proxy Extensions"
|
|
msgstr "Proxy ekstenzije"
|
|
|
|
msgid "Proxy Support"
|
|
msgstr "Proxy podrška"
|
|
|
|
msgid "Proxy Template"
|
|
msgstr "Proxy tema"
|
|
|
|
msgid "Quick App Installer"
|
|
msgstr "Instaler Brzih Aplikacija"
|
|
|
|
msgid "Quick Install App"
|
|
msgstr "Brza instalacija aplikacija"
|
|
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Dozvoljeni prostor"
|
|
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "Record (zapis)"
|
|
|
|
msgid "Records"
|
|
msgstr "Records (zapisi)"
|
|
|
|
msgid "Redirect visitors to %s"
|
|
msgstr "Preusmeri posetioce na %s"
|
|
|
|
msgid "Redirect visitors to a custom domain or web address"
|
|
msgstr "Preusmeri posetioce na drugi domen ili web adresu"
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Osveži"
|
|
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr "Distribucija"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Resetovanje"
|
|
|
|
msgid "Reset Code"
|
|
msgstr "Kod za resetovanje"
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Restartovanje"
|
|
|
|
msgid "Restart \"%s\" failed"
|
|
msgstr "Restartovanjee \"%s\" nije uspelo."
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Povrati"
|
|
|
|
msgid "Restore All"
|
|
msgstr "Vrati sve"
|
|
|
|
msgid "Restrict access to read-only for other administrators"
|
|
msgstr "Ograniči pristup na read-only za ostale administratore"
|
|
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Uloga"
|
|
|
|
msgid "Run Command"
|
|
msgstr "Pokreni komandu"
|
|
|
|
msgid "SSH Access"
|
|
msgstr "SSH pristup"
|
|
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL sertifikat"
|
|
|
|
msgid "SSL Certificate"
|
|
msgstr "SSL sertifikat"
|
|
|
|
msgid "SSL Domains"
|
|
msgstr "SSL Domeni"
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Subota"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sačuvaj"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Pretraga"
|
|
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Rezultati pretrage"
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sigurnost"
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Izaberi"
|
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Izaberi sve"
|
|
|
|
msgid "Send FTP credentials to email"
|
|
msgstr "Pošalji FTP login podatke na email adresu"
|
|
|
|
msgid "Send welcome email"
|
|
msgstr "Pošalji email dobrodošlice"
|
|
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Usluga"
|
|
|
|
msgid "Set as default language for all users"
|
|
msgstr "Postavi kao podrazumevan jezik za sve korisnike"
|
|
|
|
msgid "Set as selected theme for all users"
|
|
msgstr "Postavi kao podrazumevanu temu za sve korisnike"
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Podesi"
|
|
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "Šerovano"
|
|
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "Školjka (Shell)"
|
|
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Prečice"
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Veličina"
|
|
|
|
msgid "Sort items"
|
|
msgstr "Sortiraj predmete"
|
|
|
|
msgid "Start \"%s\" failed"
|
|
msgstr "Pokretanje \"%s\" nije uspelo."
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Okrug"
|
|
|
|
msgid "State / Province"
|
|
msgstr "Država / Okrug"
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistika"
|
|
|
|
msgid "Statistics Authorization"
|
|
msgstr "Autorizacija za statistiku"
|
|
|
|
msgid "Status code"
|
|
msgstr "Status kod"
|
|
|
|
msgid "Stop \"%s\" failed"
|
|
msgstr "Isključivanje \"%s\" nije uspelo."
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Pošalji"
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Nedelja"
|
|
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "Suspendovani"
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistem"
|
|
|
|
msgid "System Administrator account"
|
|
msgstr "Sistem Administrator nalog"
|
|
|
|
msgid "Target domain or URL"
|
|
msgstr "Ciljaj domen ili UR"
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
msgid "The system is going down for reboot NOW!"
|
|
msgstr "Sistem će se ugasiti radi restartovanja SADA!"
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Izgled teme"
|
|
|
|
msgid "There are currently no IP lists defined."
|
|
msgstr "Trenutno nema definisanu IP listu."
|
|
|
|
msgid "There are currently no banned IP addresses."
|
|
msgstr "Nema blokiranih IP adresa trenutno."
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Četvrtak"
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Vreme"
|
|
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
msgstr "Vremenska zona"
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Vrh"
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Utorak"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
msgid "USER"
|
|
msgstr "KORISNIK"
|
|
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Neograniceno"
|
|
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Ažuriranje"
|
|
|
|
msgid "Use IP address allow list for login attempts"
|
|
msgstr "Koristi IP adresu da dozvolis listu za pokušaje prijavljivanja"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Korisnici"
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Vrednost"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verzija"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pregled"
|
|
|
|
msgid "Web Aliases"
|
|
msgstr "Web aliasa"
|
|
|
|
msgid "Web Domains"
|
|
msgstr "Domena"
|
|
|
|
msgid "Web Statistics"
|
|
msgstr "Web statistika"
|
|
|
|
msgid "Web Template"
|
|
msgstr "Web tema"
|
|
|
|
msgid "Webmail Client"
|
|
msgstr "Webmail Klijent"
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Sreda"
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Nedeljno"
|
|
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Dobrodošli"
|
|
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr "Godišnje"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
msgid "Your password must have at least"
|
|
msgstr "Vaša lozinka mora najmanje biti"
|
|
|
|
msgid "one or more email addresses"
|
|
msgstr "jedna ili više email adresa"
|
|
|
|
msgid "per domain"
|
|
msgstr "po domenu"
|
|
|
|
msgid "phpMyAdmin Single Sign On"
|
|
msgstr "phpMyAdmin jednokratno prijavljivanje"
|
|
|
|
msgid "url, script or file"
|
|
msgstr "url, skripta ili datoteka"
|
|
|
|
msgid "zstd only"
|
|
msgstr "Samo zstd"
|