You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
540 lines
11 KiB
540 lines
11 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Thai\n"
|
|
"Language: th_TH\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: th\n"
|
|
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
|
|
|
|
msgid "2FA Reset Code"
|
|
msgstr "Account Recovery Code"
|
|
|
|
msgid "2FA Token"
|
|
msgstr "OTP PIN"
|
|
|
|
msgid "ACCEPT"
|
|
msgstr "ยอมรับ"
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "บัญชี"
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "บัญชี"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "ดำเนินการ"
|
|
|
|
msgid "Add Cron Job"
|
|
msgstr "เพิ่มงาน CRON"
|
|
|
|
msgid "Add DNS Domain"
|
|
msgstr "เพิ่มโดเมนสำหรับ DNS"
|
|
|
|
msgid "Add DNS Record"
|
|
msgstr "เพิ่มรายการ DNS"
|
|
|
|
msgid "Add Database"
|
|
msgstr "เพิ่มฐานข้อมูล"
|
|
|
|
msgid "Add Mail Account"
|
|
msgstr "เพิ่มบัญชีเมล"
|
|
|
|
msgid "Add Mail Domain"
|
|
msgstr "เพิ่มโดเมนสำหรับเมล"
|
|
|
|
msgid "Add Package"
|
|
msgstr "เพิ่มแพ็กเกจ"
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "เพิ่มกฎ"
|
|
|
|
msgid "Add SSH Key"
|
|
msgstr "Add SSH key"
|
|
|
|
msgid "Add User"
|
|
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
|
|
|
|
msgid "Add Web Domain"
|
|
msgstr "เพิ่มโดเมนสำหรับเว็บ"
|
|
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "ชื่อแทน"
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "เม.ย."
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "ส.ค."
|
|
|
|
msgid "BACKUP"
|
|
msgstr "สำรองข้อมูล"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "กลับ"
|
|
|
|
msgid "Backend Pool Mode"
|
|
msgstr "โหมด Backend Pool"
|
|
|
|
msgid "Backend Server"
|
|
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Backend"
|
|
|
|
msgid "Backend Template"
|
|
msgstr "ตัวเแบบ Backend"
|
|
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "สำรองข้อมูล"
|
|
|
|
msgid "Ban IP Address"
|
|
msgstr "แบนหมายเลข IP"
|
|
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
msgstr "ปริมาณรับส่งข้อมูล"
|
|
|
|
msgid "Banlist"
|
|
msgstr "รายชื่อที่โดนแบน"
|
|
|
|
msgid "City / Locality"
|
|
msgstr "เมือง / ท้องถิ่น"
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "คำสั่ง"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "หมายเหตุ"
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "ตั้งค่า"
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "ยืนยัน"
|
|
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "ประเทศ"
|
|
|
|
msgid "Create Backup"
|
|
msgstr "สร้างข้อมูลสำรอง"
|
|
|
|
msgid "Cron Jobs"
|
|
msgstr "งาน CRON"
|
|
|
|
msgid "DB"
|
|
msgstr "ฐานข้อมูล"
|
|
|
|
msgid "DKIM Support"
|
|
msgstr "สนับสนุน DKIM"
|
|
|
|
msgid "DNS Server"
|
|
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"
|
|
|
|
msgid "DNS Support"
|
|
msgstr "สนับสนุน DNS"
|
|
|
|
msgid "DNS Template"
|
|
msgstr "ตัวแบบ DNS"
|
|
|
|
msgid "DROP"
|
|
msgstr "บล็อค"
|
|
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "รายวัน"
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "ฐานข้อมูล"
|
|
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "ฐานข้อมูล"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "วันที่"
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "วัน"
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "ธ.ค."
|
|
|
|
msgid "Default Language"
|
|
msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
|
|
|
|
msgid "Default Name Servers"
|
|
msgstr "Name Servers เริ่มต้น"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ลบ"
|
|
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "ไดเร็กทอรี่"
|
|
|
|
msgid "Do not store forwarded mail"
|
|
msgstr "ไม่เก็บเมลที่ส่งต่อแล้วไว้"
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "โดเมน"
|
|
|
|
msgid "Domains"
|
|
msgstr "โดเมน"
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "อีเมล"
|
|
|
|
msgid "Enter focused element"
|
|
msgstr "ใส่องค์ประกอบที่เน้น"
|
|
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
msgstr "วันหมดอายุ"
|
|
|
|
msgid "Expire"
|
|
msgstr "หมดอายุ"
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "ก.พ."
|
|
|
|
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
|
|
msgstr "ช่อง \"%s\" ไม่สามารถเว้นว่างไว้"
|
|
|
|
msgid "Focus on search"
|
|
msgstr "มุ่งเน้นการค้นหา"
|
|
|
|
msgid "Forward to"
|
|
msgstr "ส่งต่อไปยัง"
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "วันศุกร์"
|
|
|
|
msgid "Go to BACKUP list"
|
|
msgstr "ไปที่รายการ สำรองข้อมูล"
|
|
|
|
msgid "Go to CRON list"
|
|
msgstr "ไปที่รายการ CRON"
|
|
|
|
msgid "Go to DB list"
|
|
msgstr "ไปที่รายการ ฐานข้อมูล"
|
|
|
|
msgid "Go to DNS list"
|
|
msgstr "ไปที่รายการ DNS"
|
|
|
|
msgid "Go to MAIL list"
|
|
msgstr "ไปที่รายการ เมล์"
|
|
|
|
msgid "Go to WEB list"
|
|
msgstr "ไปที่รายการ เว็บ"
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "ชั่วโมง"
|
|
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "รายชั่วโมง"
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "ที่อยู่ IP"
|
|
|
|
msgid "IP or Value"
|
|
msgstr "IP หรือ ค่า"
|
|
|
|
msgid "Invalid username or code"
|
|
msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสไม่ถูกต้อง"
|
|
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "ม.ค."
|
|
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "ก.ค."
|
|
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "มิ.ย."
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "ภาษา"
|
|
|
|
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
|
|
msgstr "70 บรรทัดสุดท้ายของ %s.%s.log"
|
|
|
|
msgid "Load Average"
|
|
msgstr "โหลดเฉลี่ย"
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "ออกจากระบบ"
|
|
|
|
msgid "MAIL"
|
|
msgstr "เมล"
|
|
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "เมล"
|
|
|
|
msgid "Mail Accounts"
|
|
msgstr "บัญชีเมล"
|
|
|
|
msgid "Mail Domains"
|
|
msgstr "โดเมนสำหรับเมล"
|
|
|
|
msgid "Mail Support"
|
|
msgstr "สนับสนุนเมล"
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "มี.ค."
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "พ.ค."
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "หน่วยความจำ"
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "ข้อความ"
|
|
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "นาที"
|
|
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "นาที"
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "วันจันทร์"
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "เดือน"
|
|
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "รายเดือน"
|
|
|
|
msgid "Move backward through top menu"
|
|
msgstr "เลื่อนกลับไปที่เมนูด้านบน"
|
|
|
|
msgid "Move down through elements list"
|
|
msgstr "เลื่อนลงมาผ่านรายการองค์ประกอบ"
|
|
|
|
msgid "Move forward through top menu"
|
|
msgstr "เลื่อนไปข้างหน้าผ่านเมนูด้านบน"
|
|
|
|
msgid "Move up through elements list"
|
|
msgstr "เลื่อนขึ้นไปผ่านรายการองค์ประกอบ"
|
|
|
|
msgid "MySQL Support"
|
|
msgstr "สนับสนุน MySQL"
|
|
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
|
|
|
|
msgid "No encryption"
|
|
msgstr "ไม่มีการเข้ารหัส"
|
|
|
|
msgid "Normal password"
|
|
msgstr "รหัสผ่านธรรมดา"
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "พ.ย."
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "ต.ค."
|
|
|
|
msgid "Operating System"
|
|
msgstr "ระบบปฏิบัติการ"
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "องค์กร"
|
|
|
|
msgid "Overall Statistics"
|
|
msgstr "สถิติภาพรวม"
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "เจ้าของ"
|
|
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "แพ็กเกจ"
|
|
|
|
msgid "Package Name"
|
|
msgstr "ชื่อแพ็กเกจ"
|
|
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "แพ็กเกจ"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "รหัสผ่าน"
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "เส้นทาง"
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL Support"
|
|
msgstr "สนับสนุน PostgreSQL"
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "ลำดับความสำคัญ"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "โปรโตคอล"
|
|
|
|
msgid "Proxy Extensions"
|
|
msgstr "ส่วนขยาย Proxy"
|
|
|
|
msgid "Proxy Server"
|
|
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Proxy"
|
|
|
|
msgid "Proxy Support"
|
|
msgstr "สนับสนุน Proxy"
|
|
|
|
msgid "Proxy Template"
|
|
msgstr "ตัวแบบ Proxy"
|
|
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "โควตา"
|
|
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "รายการ"
|
|
|
|
msgid "Records"
|
|
msgstr "รายการ"
|
|
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr "ลำดับที่"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "รีเซ็ต"
|
|
|
|
msgid "Reset Code"
|
|
msgstr "รหัสสำหรับรีเซ็ต"
|
|
|
|
msgid "Restore All"
|
|
msgstr "คืนค่าทั้งหมด"
|
|
|
|
msgid "Run Command"
|
|
msgstr "รันคำสั่ง"
|
|
|
|
msgid "SSH Access"
|
|
msgstr "การเข้าใช้ SSH"
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "วันเสาร์"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "บันทึก"
|
|
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "ผลลัพธ์การค้นหา"
|
|
|
|
msgid "Send FTP credentials to email"
|
|
msgstr "ชื่ออีเมล์สำหรับส่งรหัสผ่าน FTP"
|
|
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "ก.ย."
|
|
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "แชร์"
|
|
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "ทางลัด"
|
|
|
|
msgid "State / Province"
|
|
msgstr "ถนน / แขวง"
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "สถิติ"
|
|
|
|
msgid "Statistics Authorization"
|
|
msgstr "กำหนดสิทธิการเข้าดูสถิติ"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "สถานะ"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "ส่งข้อมูล"
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "วันอาทิตย์"
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "ตัวแบบ"
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "ลักษณะ"
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "วันพฤหัสบดี"
|
|
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
msgstr "เขตเวลา"
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "วันอังคาร"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "ชนิด"
|
|
|
|
msgid "USER"
|
|
msgstr "ผู้ใช้"
|
|
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "อัพเดท"
|
|
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "ระบบทำงานมาแล้ว"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "ผู้ใช้"
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "เวอร์ชั่น"
|
|
|
|
msgid "WEB"
|
|
msgstr "เว็บ"
|
|
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "เว็บ"
|
|
|
|
msgid "Web Aliases"
|
|
msgstr "ชื่อแทนเว็บ"
|
|
|
|
msgid "Web Domains"
|
|
msgstr "โดเมนสำหรับเว็บ"
|
|
|
|
msgid "Web Server"
|
|
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เว็บ"
|
|
|
|
msgid "Web Statistics"
|
|
msgstr "สถิติของเว็บไซต์"
|
|
|
|
msgid "Web Template"
|
|
msgstr "ตัวแบบเว็บ"
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "วันพุธ"
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "รายสัปดาห์"
|
|
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "ยินดีต้อนรับ"
|
|
|
|
msgid "YYYY-MM-DD"
|
|
msgstr "ปี-เดือน-วัน"
|
|
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr "รายปี"
|
|
|
|
msgid "one or more email addresses"
|
|
msgstr "อย่างน้อย 1 ที่อยู่อีเมล์"
|
|
|
|
msgid "per domain"
|
|
msgstr "ต่อโดเมน"
|