You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

559 lines
8.3 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hestiacp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && "
"n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: hestiacp\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 587405\n"
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: hestiacp.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d pachet"
msgstr[1] "%d pachete"
msgstr[2] "%d pachete"
msgid "2FA Reset Code"
msgstr "Account Recovery Code"
msgid "2FA Token"
msgstr "OTP PIN"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "Add Cron Job"
msgstr "Adăugare cron job"
msgid "Add DNS Domain"
msgstr "Adăugare domeniu dns"
msgid "Add DNS Record"
msgstr "Adăugare registru DNS"
msgid "Add Database"
msgstr "Adăugare bază de date"
msgid "Add Mail Account"
msgstr "Adăugare cont email"
msgid "Add Mail Domain"
msgstr "Adăugare domeniu mail"
msgid "Add Package"
msgstr "Adăugare pachet"
msgid "Add Rule"
msgstr "Adăugare regulă"
msgid "Add SSH Key"
msgstr "Add SSH key"
msgid "Add User"
msgstr "Adăugare utilizator"
msgid "Add Web Domain"
msgstr "Adăugare domeniu web"
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasuri"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
msgid "Backend Server"
msgstr "Server Backend"
msgid "Backend Template"
msgstr "Șablo Backend"
msgid "Backups"
msgstr "Copii de siguranță"
msgid "Ban IP Address"
msgstr "Blocare IP"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Trafic"
msgid "Charset"
msgstr "Set de caractere"
msgid "City / Locality"
msgstr "Oraș / Localitate"
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Configure"
msgstr "Configurare"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
msgid "Confirm Password"
msgstr "Repetarea parolei"
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgid "Create Backup"
msgstr "Creare un backup"
msgid "Custom document root"
msgstr "Root document personalizat"
msgid "DKIM Support"
msgstr "DKIM"
msgid "DNS Server"
msgstr "Server DNS"
msgid "DNS Support"
msgstr "Suport DNS"
msgid "DNS Template"
msgstr "Șablon DNS"
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
msgid "Databases"
msgstr "Baze de date"
msgid "Date"
msgstr "Dată"
msgid "Day"
msgstr "Zi"
msgid "Default Language"
msgstr "Limba implicită"
msgid "Default Name Servers"
msgstr "Servere NS implicite"
msgid "Delete"
msgstr "Ștergere"
msgid "Directory"
msgstr "Director"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Disk"
msgstr "Spaţiu"
msgid "Do not store forwarded mail"
msgstr "Redirectare fără stocare email"
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
msgid "Domains"
msgstr "Domenii"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Enter focused element"
msgstr "Intrare în elementul focalizat "
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de expirare"
msgid "Expire"
msgstr "Expiră"
msgid "Field \"%s\" can not be blank."
msgstr "Câmpul \"%s\" nu poate fi gol."
msgid "Focus on search"
msgstr "Focalizare pe căutare"
msgid "Forward to"
msgstr "Redirectare către"
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
msgid "Go to BACKUP list"
msgstr "Mergi la lista BACKUP"
msgid "Go to CRON list"
msgstr "Mergi la lista CRON"
msgid "Go to DB list"
msgstr "Mergi la lista DB"
msgid "Go to DNS list"
msgstr "Mergi la lista DNS"
msgid "Go to MAIL list"
msgstr "Mergi la lista MAIL"
msgid "Go to WEB list"
msgstr "Mergi la lista WEB"
msgid "Hostname"
msgstr "Nume de host"
msgid "Hour"
msgstr "Oră"
msgid "Hourly"
msgstr "Oral"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
msgid "IP or Value"
msgstr "IP sau valoare"
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
msgid "Invalid username or code"
msgstr "Numele de utilizator sau cod greșit"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Numele de utilizator sau parola greșită"
msgid "Jan"
msgstr "Ian"
msgid "Jul"
msgstr "Iul"
msgid "Jun"
msgstr "Iun"
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
msgid "Last 70 lines of %s.%s.log"
msgstr "Ultimele 70 linii de %s.%s.log"
msgid "Load Average"
msgstr "Utilizare medie CPU"
msgid "Log in"
msgstr "Logare"
msgid "Log out"
msgstr "Delogare"
msgid "Mail"
msgstr "Email"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Conturi de mail"
msgid "Mail Domains"
msgstr "Domenii de mail"
msgid "Mail Support"
msgstr "Suport E-mail"
msgid "Mar"
msgstr "Mart"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
msgid "Month"
msgstr "Lună"
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
msgid "Move backward through top menu"
msgstr "Deplasare înapoi prin meniul principal"
msgid "Move down through elements list"
msgstr "Deplasare în jos prin lista de elemente"
msgid "Move forward through top menu"
msgstr "Deplasare înainte prin meniul principal"
msgid "Move up through elements list"
msgstr "Deplasare în sus prin lista de elemente"
msgid "MySQL Support"
msgstr "Suport MySQL"
msgid "Netmask"
msgstr "Mască rețea"
msgid "New Password"
msgstr "Noua parolă"
msgid "No encryption"
msgstr "Fără encriptare"
msgid "Normal password"
msgstr "Parolă normală"
msgid "Operating System"
msgstr "Sistem de operare"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
msgid "Organization"
msgstr "Organizație"
msgid "Overall Statistics"
msgstr "Statistică rezumativă"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
msgid "Package"
msgstr "Pachet"
msgid "Package Name"
msgstr "Nume Pachet"
msgid "Packages"
msgstr "Pachete"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "Path"
msgstr "Rută"
msgid "Point to"
msgstr "Referință către"
msgid "PostgreSQL Support"
msgstr "Suport PostgreSQL"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
msgid "Proxy Extensions"
msgstr "Extensii Proxy"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Server Proxy"
msgid "Proxy Support"
msgstr "Suport Proxy"
msgid "Proxy Template"
msgstr "Șablon Proxy"
msgid "Quota"
msgstr "cotă"
msgid "Record"
msgstr "Registru"
msgid "Records"
msgstr "Registrii"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Reset Code"
msgstr "Cod de resetare"
msgid "Restart \"%s\" failed"
msgstr "Repornire \"%s\" nereușită"
msgid "Restore All"
msgstr "Restaurează toate"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Run Command"
msgstr "Execută comanda"
msgid "SSH Access"
msgstr "Acces SSH"
msgid "SSL Certificate"
msgstr "Certificat SSL"
msgid "SSL Certificate Authority / Intermediate"
msgstr "Intermediar SSL/ Certificate Authority"
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultatele căutării"
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"
msgid "Send FTP credentials to email"
msgstr "Trimite datele FTP la e-mail"
msgid "Sep"
msgstr "Sept"
msgid "Shared"
msgstr "Partajat"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scurtături"
msgid "Start \"%s\" failed"
msgstr "Pornire \"%s\" nereușită"
msgid "State / Province"
msgstr "Județ"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistică"
msgid "Statistics Authorization"
msgstr "Autorizarea statistici"
msgid "Status"
msgstr "Starea"
msgid "Submit"
msgstr "OK"
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendat"
msgid "Template"
msgstr "Șablon"
msgid "Theme"
msgstr "Aspectul"
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
msgid "Time Zone"
msgstr "Fus orar"
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "USER"
msgstr "UTILIZATOR"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "Web Aliases"
msgstr "Aliasuri web"
msgid "Web Domains"
msgstr "Domenii web"
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
msgid "Web Statistics"
msgstr "Statistici web"
msgid "Web Template"
msgstr "Șablon Web"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
msgid "Weekly"
msgstr "Săptămânal"
msgid "Welcome"
msgstr "Bun venit"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-LL-ZZ"
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
msgid "one or more email addresses"
msgstr "una sau mai multe adrese de e-mail"
msgid "per domain"
msgstr "per domeniu"